Поскольку кондиционер без электричества, разумеется, не работал, в кухне становилось душно. Окна тоже, как назло, нельзя было открыть – дождь хлестал так, что уже через минуту вся кухня была бы залита водой.
   – Неужели во всем доме нет ни одной свечки? – спросил Сайлас.
   – Не знаю. Мне, во всяком случае, не попадались на глаза. Правда, я не очень-то и рылась в этом чужом доме, сочла невежливым…
   – Чужом? Ведь нас сюда пригласили жить, а значит, мы вправе пользоваться всем, что здесь имеется. Не исключено, что впоследствии мы все это унаследуем… Да и, в конце концов, никто этого не увидит.
   – Не знаю… Я все никак не свыкнусь с мыслью, что Морриса уже нет.
   – Поэтому он вам и является? – усмехнулся Сайлас. Дэни промолчала.
   – Простите, – произнес он, – я не хотел… поверьте, со временем вы перестанете воспринимать этот дом как чужой.
   – Что ж, – улыбнулась она, – поживем – увидим… Снова воцарилась тишина. Дэни не знала, сколько прошло времени – по ее подсчетам, примерно часа два.
   – Вы слышали? – произнес вдруг Сайлас.
   – Что? – напряглась Дэни.
   – Кто-то постучал в дверь.
   – Может быть, просто ветер?
   – Нет, кто-то явно стучал. Вот, слышите? Опять! Дэни прислушалась.
   – Да, действительно, кто-то стучит, – произнесла она после паузы.
   – Пойду посмотрю. – Сайлас встал и вышел из кухни.
   Дэни невольно поежилась и последовала за ним.
   Услышав за спиной шаги, Сайлас обернулся, но ничего не сказал, лишь усмехнулся.
   Проходя через внутренний дворик, Дэни невольно покосилась на балкон, где несколько часов назад увидела Морриса. Но сейчас там никого не было.
   В темноте Дэни чуть было не налетела на статую индейского бога Чакмула. Зачем Моррис поставил здесь этого грубого идола с чашей для жертвоприношений на животе, Дэни оставалось только догадываться – статуя, как ей казалось, совершенно не вписывалась в интерьер. Впрочем, Дэни было не привыкать к чудачествам покойного благодетеля.
   – Надеюсь, – ворчал себе под нос Сайлас, – это электрик. Хотелось бы все-таки поужинать чем-то более существенным, чем ваши пшеничные бутерброды с проростками. В противном случае придется ехать в город, искать какой-нибудь ресторан. Тащиться куда-то по такой погоде у меня мало охоты, но голодать – еще меньше.
   – Чем вам не нравятся пшеничные проростки? К вашему сведению, это самая здоровая еда!
   – Это вообще не еда. Нормальный человек, чтобы выжить, должен питаться мясом.
   – Не думала, что вы такой плотоядный!
   – Да, я плотоядный! – огрызнулся он. – Возьму вот и съем вас!
   Дэни промолчала, хотя сама готова была съесть Сайласа.
   Дойдя до дверей, Сайлас открыл их. На пороге действительно стоял какой-то человек, хотя силуэт его был почти неразличим в темноте.
   – Чем могу служить, сэр? – подчеркнуто вежливо, но без ехидства произнес Сайлас.
   – Меня зовут Лестер Кармайкл, – заявил незнакомец.
   – Боюсь, – усмехнулся Сайлас, – здесь я ничем не могу вам помочь. Если вы желаете переменить имя, обратитесь в полицию.
   Дэни подумала, что Сайлас чересчур груб. Впрочем, чего еще можно от него ожидать?
   – Мое имя меня устраивает, – ответил незнакомец. – Странно только, что вам оно ничего не говорит.
   – А почему, собственно, оно должно мне что-то говорить? – спросил Сайлас.
   – Разве Моррис ни разу не упоминал его при вас? – удивился тот.
   – Нет. А почему он должен был его упоминать?
   – Вообще-то я его пасынок.
   – Очень приятно, – невозмутимо кивнул Сайлас. – И что дальше?
   Лестер скрежетнул зубами, но все-таки сдержал себя.
   – А то, – произнес он, – что здесь остались кое-какие вещи моей мамы. Вы не возражаете, если я их заберу?
   – Возражаю, – заявил Сайлас. – Мы не знаем, какие вещи принадлежат вашей маме, а какие – нет. А вдруг вы заберете чужое?
   Сайлас демонстративно захлопнул дверь перед носом не успевшего опомниться Кармайкла.
   – Черт побери, – проворчал он, – не дом, а проходной двор! Сколько же у Морриса родственничков?!
   – Точно не знаю, – ответила Дэни. – Но в этом нет ничего удивительного. Ведь Моррис был шесть раз женат.
   – Знаете что? – Сайлас озабоченно потер лоб. – Пойдемте-ка лучше в ресторан.
   – Но мне надо хотя бы причесаться.
   – Не обязательно, – улыбнулся он. – Романтический беспорядок на голове сейчас как раз в моде.
   – Но я должна хотя бы сбегать за кошельком. – Кошелек лежал в ее комнате, и бежать за ним в темноте у Дэни не было ни малейшего желания.
   – Забудьте о кошельке. Я вас угощаю.
   Дэни задумалась. Вообще-то Сайлас был ей мало симпатичен, почему – она и сама не знала, но обрадовалась возможности хоть на время покинуть этот мрачный, темный дом, причем даже в компании Сайласа. И, поколебавшись, кивнула.
   – Хорошо, едем.
   Сайлас открыл дверь – и снова обнаружил Кармайкла.
   – Черт побери! – едва слышно ругнулся Сайлас. – Вы все еще здесь? Какого черта?
   – Может быть, – невозмутимо заявил тот, – позволите хотя бы переждать у вас грозу? Меня чуть не убила молния по дороге сюда…
   – Да и нам, – испуганно прошептала Дэни, – лучше никуда не ехать!
   – Едем! – прорычал Сайлас. – Еще минута – и я помру с голоду!
   – Ну так что? – канючил Кармайкл. – Я могу войти или нет?
   – Пытаетесь любым способом проникнуть в дом? – ухмыльнулся Сайлас.
   – Сайлас! – взмолилась Дэни. – Вряд ли мистер Кармайкл сможет найти что-нибудь в такой темноте. Но дело даже не в этом…
   – А в чем же?
   – Не кажется ли вам, что оставить его без крова в такую грозу просто бесчеловечно? Не говоря уже о том, что небезопасно! Да и нам куда-то ехать…
   Словно в подтверждение ее слов, ослепительно сверкнула молния.
   – Не время спорить, – сказала Дэни. – Пойдемте скорее в дом, пока нас всех не убило!
   – Хорошо, – согласился Сайлас. – Но при условии, что вы, – он обратился к Кармайклу, – не отойдете от меня ни на шаг.
   Тот развел руками, демонстрируя, что при нем нет оружия. Все трое вошли в дом.
   – Раз уж вы здесь, – Сайлас снова обратился к Кармайклу, – то, может быть, подскажете, где в этом доме можно найти керосиновые лампы или, на худой конец, свечи?
   – Должно быть, в кладовке. Там Моррис хранил все, что может пригодиться на случай грозы. Грозы здесь явление довольно частое. Кладовка на первом этаже, рядом с черной лестницей.
   Дэни поняла, какую комнату он имеет в виду. Она неоднократно видела эту дверь рядом с черной лестницей, хотя в самой кладовке не была ни разу.
   – Керосиновые лампы он обычно хранил там, – продолжал Лестер. – Никому их не доверял – боялся, что кто-нибудь устроит пожар.
   – Вполне в духе Морриса, – фыркнул Сайлас. – Под пули лезть не боялся, а всякая ерунда его пугала.
   – Да, у Морриса было много странностей, – согласился Кармайкл. – Иногда он просто бесил мою маму. Впрочем, – усмехнулся он, – и она порой бесила его. Можно сказать, они друг друга стоили.
   – А которая из жен – ваша мама? – спросила Дэни.
   – Пятая, Тилли.
   Лестер Кармайкл все больше нравился Дэни. Во всяком случае, не такой наглый, как Эрни Хазлетт.
   – Вы, часом, не знакомы с Эрни Хазлеттом? – словно прочитав ее мысли, спросил Сайлас у Кармайкла.
   – К сожалению, знаком.
   – Почему “к сожалению”? – осторожно поинтересовалась Дэни.
   – Да этот тип отца родного продаст за копейку! Дэни еще больше укрепилась в мысли, что Хазлетт действительно скользкий тип. Как знать, может, и Лестер не лучше…
   Кладовка оказалась не заперта, но в ней не было ни одного окна. Дэни не испытывала ни малейшего желания заходить туда – в остальных комнатах был хоть какой-то свет, но ничего не поделаешь, пришлось идти.
   – Не так-то просто найти что-нибудь в такой темноте, – пробормотала она.
   – Еще бы, – произнес Кармайкл. – Лампы должны быть где-нибудь поблизости. Электричество здесь отключается довольно часто, и Моррис вряд ли стал бы убирать их слишком далеко.
   – Логично, – согласился Сайлас.
   Однако, как заметила Дэни, ни тот ни другой почему-то не спешили заходить в кладовку. С Кармайклом все ясно, он здесь не хозяин, к тому же Сайлас велел ему не отходить от него ни на шаг. Но сам Сайлас? Неужели он тоже боится темноты? Как Дэни?
   В общем, первой, набравшись духу, пришлось переступить порог Дэни.

Глава 3

   Мужчинам ничего не оставалось, как расхрабриться.
   – Подожди, Дэни! Лучше я сам пойду. – Сайлас шагнул в темноту, и Дэни с облегчением вышла из кладовки.
   – Возьмите! – Порывшись в карманах, Кармайкл извлек зажигалку и протянул ее Сайласу.
   – Черт побери, – ворчал Сайлас, – что с зажигалкой, что без нее – все равно ни черта не вижу, кроме собственного пальца. Где же эти проклятые лампы? Вы уверены, что они здесь?
   – Не уверен, – ответил Кармайкл. – Ведь я жил здесь, когда был ребенком. Я знал, что лампы в кладовке, но меня, разумеется, туда не пускали.
   Послышался грохот, звон разбитого стекла, и слабый огонек в руках Сайласа погас.
   – Что случилось, Сайлас? – испуганно спросила Дэни.
   – Кажется, я нашел лампы. Но разлил керосин. Не зажигайте спичек, а то еще дом спалим!
   – Поздравляю! – фыркнула Дэни.
   – Сколько ламп нам нужно? – спросил Сайлас. – Двух хватит?
   – Думаю, да, – ответила Дэни. – Не всю же ночь придется сидеть без света!
   – Возможно, что и всю, – вставил Кармайкл. – Такая гроза могла причинить весьма серьезные повреждения.
   – Ну, утешили! – фыркнул Сайлас. – Нет, я еду в город, ужинаю, там и сниму номер в гостинице на ночь. И вы, Дэни, – добавил он тоном, не терпящим возражений, – поедете со мной.
   При других обстоятельствах Дэни возмутилась бы, что ею командуют. Но сейчас она готова была поехать с Сайласом.
   Сайлас взял по лампе в каждую руку, Лестер сделал то же самое, и все трое направились в кухню.
   – Может быть, – Дэни оглянулась, – нам прибрать за собой?
   – Не в такой же темноте! – проворчал Сайлас. – Потом приберем.
   – Ничего страшного, – произнес Кармайкл. – Росарио приберет.
   – Кто такой Росарио? – спросил Сайлас.
   – Садовник Морриса. Не только садовник, а и слесарь, и плотник – короче, на все руки мастер. Разве вы его не знаете?
   – Я только сегодня сюда приехал.
   – Я встречалась с ним, – вставила Дэни, – но думала, он только садовник.
   Четыре керосиновые лампы освещали кухню довольно сносно, и Дэни, покопавшись в холодильнике, обнаружила там сыр и печенье.
   – Что ж, – усмехнулся Сайлас, – придется довольствоваться этим. Все лучше, чем ваши проростки.
   – Интересно, – задумчиво произнес Кармайкл, – куда девалась Эдна?
   – А это кто такая? – спросила Дэни.
   – Кухарка Морриса.
   – А я и не знала, – удивилась она, – что у Морриса была кухарка. Нельзя сказать, что я так уж близко была знакома с Моррисом. Мы мало встречались, в основном лишь переписывались.
   – Возможно, я встречал ее, – нахмурившись, сообщил Сайлас, – мне приходилось иногда бывать здесь. Высокая, худая, с темными волосами?
   – Да.
   – Значит, это она. Но я не знаю, куда она делась.
   – Эдна, похоже, была единственной женщиной, с которой Моррис умудрился прожить в одном доме довольно долго, – улыбнулся Лестер. – Что ни говори, с ним тяжело было ладить.
   – Еще бы! – фыркнул Сайлас. – Настоящий сумасшедший. Чертовски талантлив – этого отрицать нельзя, но с головой у него явно было не в порядке.
   – Вы правы, – кивнул Лестер. – Но в детстве я буквально обожествлял Морриса. Мечтал, когда вырасту, стать таким же, как он…
   – Ну и как, стали? – поинтересовалась Дэни.
   – Слава Богу, – снова улыбнулся тот, – вовремя одумался.
   Дэни с трудом сдержала смех – нехорошо смеяться над покойником. Хотя причина была совсем другая. С того раза как она увидела призрак Морриса, ее не покидало странное ощущение, что он все время где-то рядом. Казалось бы, чего ей бояться – Моррис был ее лучшим другом… Но одно дело – живой человек, а другое – призрак… Хотя кто знает, может быть, Моррис и не обиделся бы – смеяться над собой он умел.
   – Как случилось, что ваша мама забыла в доме какие-то вещи? – спросил Сайлас у Кармайкла. – Она что, жила здесь до недавнего времени?
   Лицо Лестера приняло удивленное выражение.
   – Разве Дракула вам ничего не сказал?
   – Какой Дракула? – удивилась, в свою очередь, Дэни.
   – Дракулой мы зовем адвоката Морриса – за глаза, разумеется.
   – Надо сказать, – усмехнулся Сайлас, – это прозвище ему очень подходит! Так о чем он нам не сказал?
   – Незадолго до смерти Моррис поселил всех своих бывших жен жить в одном доме с собой. Но как только он умер, Дракула велел им убраться не позднее чем через три дня.
 
   Часам к семи гроза наконец утихла, хотя дождь все еще моросил, и Лестер уехал. Проводив его, Сайлас и Дэни в армейском джипе отправились в город.
   – Как это вам нравится, Дэни, – говорил Сайлас, напряженно вглядываясь в темную дорогу, – собрать всех своих бывших жен в одном доме! Даже от него я такого не ожидал! Обычно после развода супруги вообще перестают общаться – не встречаются, не звонят… Собственно, и разводятся люди, как правило, лишь потому, что терпеть друг друга не могут! А тут… Должно быть, это был не дом, а сущий ад!
   – Да, странно, – согласилась Дэни. – Но что еще удивительнее – почему, так заботясь о них, он ни одной не завещал дом?
   – Может быть, он завещал им что-то другое?
   – Возможно. И все-таки странно… А вот приказ вышвырнуть их в три дня на улицу вообще ни с чем не вяжется…
   – Вы уверены, – нахмурился Сайлас, – что такова была воля Морриса?
   – Вообще-то на Морриса это совершенно не похоже.
   – Боюсь, Дэни, – ухмыльнулся он, – что вы просто идеализируете нашего покойного благодетеля. Он бывал порой жестоким и грубым.
   – Может быть, но не до такой же степени! Возможно, мы многого не знаем…
   – Да. – Сайлас снова нахмурился. – Что-то здесь явно не так… Эта история меня заинтриговала! Завтра же, пожалуй, позвоню Дракуле, может быть, хоть что-то удастся прояснить. Уверен, теперь один за другим будут объявляться забывшие в этом доме свои вещи, если учесть, в какой спешке жены Морриса освобождали дом.
   Они въехали в город.
   – Может быть, этот, японский? – спросил Сайлас, когда они проезжали мимо какого-то ресторана.
   – Никогда не была в японском ресторане, – призналась Дэни.
   – В самом деле? А я думал, вы просто помешаны на здоровой пище…
   – Вовсе я не помешана!
   – Рассказывайте! – фыркнул он. – Какой нормальный человек станет жевать пшеничные проростки?
   Дались ему эти проростки! Дэни готова была удушить его, но виду не подала.
   – Что ж, японская кухня – это здорово! – призналась она.
   – А как насчет суши?
   – Суши – это что-то из сырой рыбы? – Да.
   – В сырой рыбе могут быть личинки червей. Вы разве не знаете об этом? Уж лучше не рисковать!
   – Видите ли, – улыбнулся он, словно змей-искуситель, – кто не рискует…
 
   – Значит, вы впервые встретились с Моррисом в Бейруте? – спросила Дэни по дороге домой – исключительно для того, чтобы не молчать.
   – Именно там, – кивнул Сайлас.
   – Не тогда ли, когда бомбили бараки морских пехотинцев? – осторожно поинтересовалась Дэни.
   Машина вдруг дернулась – или Дэни просто показалось? Ответа не последовало, и всю оставшуюся дорогу они молчали, пока не въехали в ворота особняка.
   – Ого! – радостно воскликнул Сайлас. – Свет дали! Впрочем, радость их тотчас померкла, когда во дворе они заметили незнакомый автомобиль – кто-то их ждал.
   – Так я и знал, – проворчал Сайлас, – еще один родственник!
   – Надеюсь, – произнесла Дэни, – на этот раз это сама вдова, а не какой-нибудь ее “представитель”.
   – Вам хотелось бы познакомиться со всеми женами Морриса? – Сайлас скривил губы.
   – А вам нет? Могу их себе представить. Наверняка какие-нибудь эксцентричные дамочки в тюрбанах, с целым пудом бус на шее и в развевающихся одеждах.
   – Думаю, – усмехнулся он, – вы попали в точку! Знаете, что я решил, Дэни? Раз уж нам не избежать встреч со всеми шестью женами, проще пригласить их как-нибудь всех на чашку чаю.
   – Я не против, – кивнула она.
   Сайлас припарковал машину во дворе – и в этот момент из второй машины вышла симпатичная блондинка.
   Впрочем, слово “вышла” здесь вряд ли годилось. Дама не шла, а скорее плыла, точнее, по-змеиному извивалась – такая походка способна была свести с ума даже самого стойкого мужчину.
   Дэни бросила взгляд на Сайласа – так и есть: тот уставился на незнакомку, буквально разинув рот и исходя слюной. Дэни едва сдержала смех.
   – Чем могу служить? – произнес он, когда блондинка приблизилась к ним.
   – Вы, должно быть, Сайлас Нортроп? – улыбнулась блондинка обворожительной улыбкой. – А вы, – красотка кинула взгляд на Дэни, – Дэника Хиллард? Привет! Я Макс Фуллер, литературный агент Морриса, а теперь и ваш.
 
   Все трое сидели на балконе второго этажа, попивая чай.
   – Я проезжала здесь неподалеку по одному делу, – говорила Макс, – и решила заодно проведать вас. Но не ожидала, что меня застанет гроза! Из-за этого я и задержалась. Простите, что явилась так поздно.
   – Ничего страшного! – Сайлас расплылся в улыбке.
   “Тебе-то, конечно, ничего страшного!” – подумала Дэни. Макс Фуллер была из тех женщин, что способны вскружить голову любому мужчине, – высокая, с безупречной фигурой, лет тридцати – тридцати пяти. Белый шелковый брючный костюм сидел на ней безукоризненно. Рядом с ней Дэни чувствовала себя невзрачной серенькой мышкой. Правда, держалась красотка вполне просто, по-дружески.
   – Моррис очень высоко отзывался о вас обоих, – продолжала Макс. – Он был уверен, что вы способны написать потрясающие книги. Кстати, он читал что-нибудь из написанного вами?
   Дэни почувствовала, как краска приливает к щекам.
   – Только мои письма к нему, – призналась она.
   – А как насчет вас, мистер Нортроп? – Макс повернулась к Сайласу.
   – Я напечатал несколько статеек в одной газете. Моррис читал их и одобрил.
   – Но художественной прозы вы не писали?
   – Нет.
   Дэни почувствовала себя еще более неловко. У Сайласа было хоть что-то напечатано…
   – Что ж, – продолжала Макс, – если Моррис считал, что из вас выйдут хорошие писатели, то у меня нет оснований в этом сомневаться – у Морриса был безупречный литературный вкус. И все-таки хотелось бы знать, о чем вы пишете. Полагаю, вы уже успели поделиться друг с другом своими творческими планами?
   Дани покосилась на Сайласа – ей не хотелось посвящать его в свои замыслы. Тот, казалось, тоже не горел желанием откровенничать с Дэни. Макс почувствовала их неловкость.
   – Хорошо, – произнесла она, – я встречусь завтра с каждым из вас по отдельности, тогда все и обсудим. К тому же я хотела бы почитать, что у вас получается, когда вы напишете страниц пятьдесят – шестьдесят. Учтите, однако, что я не редактор и помогать вам не буду, пишите сами.
   – Тогда почему же вам так не терпится взглянуть на наши писания? – спросил Сайлас. – Может быть, прочтете потом, когда все уже будет готово?
   – Честно говоря, – призналась Макс, – из чистого любопытства. Хочется знать, что же Моррис нашел в вас обоих. А сейчас, – она поднялась, – думаю, мне пора.
   – Может быть, останетесь? – произнес Сайлас, буквально пожирая ее глазами. – Уже поздно, а в таком огромном доме для вас наверняка найдется место.
   – Ну, если не помешаю… – протянула та.
   – Ну что вы! – улыбнулся Сайлас.
 
   Дэни с трудом сдерживала себя. Ей хотелось крикнуть этой бесцеремонной красотке: “Убирайтесь и впредь не являйтесь без приглашения!” Но Макс была ее литературным агентом, и Дэни, разумеется, приходилось ее терпеть, хотя внутри все кипело. Сайлас, как и любой мужчина на его месте, не подумал о том, что забота о постели для гостьи и утреннем кофе для нее целиком ляжет на плечи Дэни. Ну нет, решила она, пусть сам обо всем заботится, раз уж такой гостеприимный.
   – Я, пожалуй, пойду спать. До завтра, – сказала Дэни, удалившись. Может быть, это было не очень вежливо с ее стороны, но в конце концов Макс тоже не блистала манерами – явилась без предупреждения и осталась ночевать.
   В глубине души Дэни, разумеется, понимала, что дело вовсе не в заботах о гостье, – подумаешь, приготовить постель, а утром сварить кофе. Просто ее бесило, что ни один мужчина никогда не будет смотреть на нее, Дэнику Хиллард, так, как Сайлас смотрел на эту блондинку… Осознание этого наполнило Дэни щемящим чувством безысходности…
   Так, должно быть, смотрел на Макс и Моррис…
   Моррис! Дэни поймала себя на том, что уже успела забыть о своем видении. Что же это все-таки было? В привидения Дэни по-прежнему верила слабо. Стало быть, Моррис ей померещился? Дэни вдруг стало не по себе. А уж не “поехала” ли у нее “крыша” по той причине, что до приезда Сайласа она провела в этом доме две недели практически в полном одиночестве – разве что Росарио пару раз появлялся, да и то она с ним почти не общалась. Говорят, одной недели, проведенной в полном одиночестве, вполне достаточно, чтобы сойти с ума… У себя дома, в Огайо, она хотя бы каждый день ходит на работу, общается с людьми… От ее старшеклассников, правда, можно сойти с ума – но лишь в переносном смысле… Нет, поспешила Дэни успокоить себя, с головой у нее все в порядке, просто в последнее время она не переставала думать о Моррисе. Такое часто бывает – после смерти близкого человека какое-то время продолжает казаться, что он сейчас войдет в комнату, он мерещится в прохожих на улице… А Моррис был для Дэни человеком достаточно близким… Вот он и привиделся ей. Пожалуй, решила она, надо сходить на тот балкон, проверить, что же это было такое, чтобы окончательно развеять свои страхи. Но не сейчас. Завтра. Сейчас она не в том настроении…
   Дэни сидела в своей комнате, погрузившись в невеселые раздумья, когда за окнами сверкнула молния и погас свет, правда, всего на секунду. Еще одна молния, еще одно мерцание ламп…
   – Господи, только не это! – Нервы Дэни не выдержали, и она выскочила в залитый светом коридор.
   – В чем дело, Дэни? – послышался веселый голос Сайласа. – Опять привидения?
   Дэни обернулась. Сайлас стоял рядом, держа под руку Макс.
   – Привидения? – удивилась та.
   – Дэни сегодня показалось, что она видела Морриса, – объяснил Сайлас.
   – Но Моррис умер!
   Дэни готова была провалиться сквозь землю.
   – Должно быть, – проговорила она сквозь зубы, – мне померещилось.
   – Пожалуй, – засуетилась вдруг Макс, – я лучше поеду в город, переночую в гостинице…
   – Неужели вы верите в привидения, Макс? – Сайласу явно не хотелось отпускать блондинку. – Дэни просто померещилось!
   – Нет, я лучше поеду. – Макс была перепугана не на шутку. – Я уже имела сомнительное удовольствие жить в доме с привидениями и сыта по горло всякими острыми ощущениями. Если хотите, Дэни, – добавила она, – поедемте со мной. Буду рада вашей компании, а утром привезу вас обратно.
   Дэни очень хотелось поехать с ней. Но было одно “но”…
   – Спасибо, Макс, – поблагодарила она, – но я останусь. В завещании сказано, что я смогу унаследовать этот дом лишь в том случае, если буду жить в нем все эти полгода. А если буду покидать его по всякому поводу…
   В глубине души Дзни понимала, что приняла странное посмертное предложение Морриса не столько ради возможности написать роман или унаследовать дом – и на одно, и на другое она, признаться, мало надеялась, – сколько ради возможности пожить полгода в красивом месте без особых хлопот.
   – Как вам угодно, – пожала плечами Макс. – До завтра!
   – Я провожу вас к машине, Макс, – засуетился Сайлас. – Пойдемте с нами, Дэни, – добавил он, очевидно, решив, что не очень вежливо уделять все внимание красотке-блондинке, игнорируя Дэни.
   Дэни и самой не хотелось оставаться в доме. Но нельзя же, в конце концов, быть такой трусихой!
   – Нет, – возразила она, – я, пожалуй, пойду спать. До свидания, Макс!
   Лицо Сайласа вдруг перекосилось.
   – Дэни, – крикнул он, – спускайтесь немедленно!!! Он схватил ее за руку, и не успела Дэни опомниться, как все трое пролетели два этажа и уже были внизу.
   – В чем дело, Сайлас? – испуганно спросила Дэни, едва отдышавшись.
   – За вами в дверях, – ответила за него Макс, – стоял какой-то мужчина. Но не Моррис.

Глава 4

   Дэни застыла на месте, похолодев от ужаса.
   – Дэни! – Сайлас погладил ее по руке. – Дэни, все в порядке! Главное – без паники! Я пойду посмотрю, а вам, девушки, для безопасности лучше укрыться в машине.
   – Сайлас, не стройте из себя героя! – умоляюще сказала Макс. – Позвоните лучше в полицию…
   – Пока приедет ваша полиция, вор убежит!
   – Я пойду с вами, Сайлас, – неожиданно для самой себя вызвалась Дэни. – При свидетеле меньше шансов, что он нападет на вас.
   – Мертвый свидетель – не свидетель. Не будем препираться, а то вора упустим! – Ругаясь себе под нос, Сайлас устремился дом.
   – Пожалуй, он прав, – произнесла Макс. – Пойдемте в машину.
   – А вдруг вор, убегая, тоже сядет в машину и угонит ее вместе с нами? Сайлас переоценивает свои силы! Вы знаете, что у него есть пистолет?