— Деланж, я хочу поговорить с вами наедине. — Он хотел уйти от подавляющего физического присутствия Хэтти.
— Конечно, — поторопился согласиться Джонни. — Приготовь кофе, милая,
— сказал он Хэтти.
Десять минут спустя Манфред облегченно сел на роскошную обивку заднего сидения даймлера. Не обращая внимания на прощавшихся Делонжей, он закрыл глаза. Дело сделано. Завтра утром Джонни Деланж будет на смене и начнет сверлить стеклянно-зеленую скалу Большого Черпака.
К полудню Манфред станет владельцем четверти миллионов акций «Сондер Дитч».
Через неделю он будет богат.
Через месяц разведется с Терезой Стайнер. Он обвинит ее в измене. Больше он в ней не нуждается.
Шофер повез его назад в Йоханнесбург.
61
62
63
64
65
66
67
68
— Конечно, — поторопился согласиться Джонни. — Приготовь кофе, милая,
— сказал он Хэтти.
Десять минут спустя Манфред облегченно сел на роскошную обивку заднего сидения даймлера. Не обращая внимания на прощавшихся Делонжей, он закрыл глаза. Дело сделано. Завтра утром Джонни Деланж будет на смене и начнет сверлить стеклянно-зеленую скалу Большого Черпака.
К полудню Манфред станет владельцем четверти миллионов акций «Сондер Дитч».
Через неделю он будет богат.
Через месяц разведется с Терезой Стайнер. Он обвинит ее в измене. Больше он в ней не нуждается.
Шофер повез его назад в Йоханнесбург.
61
Все началось с Йоханнесбургской фондовой биржи.
Уже несколько месяцев вся активность соредоточилась вокруг группы Алекса Сегова и объединившихся с ним компаний.
В области горнорудной промышленности единственная искорка касалась Англо-Американской корпорации и группы «Де Бирс», но и это было уже несвежей новостью. Никто не ожидал, что начнется суматоха вокруг золотодобывающих компаний. Брокеры столпились в углах биржи, негромко разговаривая, когда взорвалась первая петарда.
— Покупаю «Сондер Дитч», — с одного конца зала.
— Покупаю «Сондер Дитч», — другой голос.
— Покупают! — Толпа зашевелилась, головы начали поворачиваться.
— Покупаю. — Неожиданно брокеры возбужденно забегали, совершая сделки. Цена подпрыгнула на пятьдесят центов, и брокеры побежали звонить своим клиентам.
Один брокер шлепнул другого по спине, чтобы привлечь внимание, его возбуждение оказалось заразительным.
— Покупаю! Покупаю!
— Что происходит?
— Откуда эти покупки?
— Это местный заказ.
Цена достигла десяти рандов за акцию, и началась паника.
— Заказ из-за моря!
— Одиннадцать рандов!
Брокеры опять бросились к телефонам предупреждать клиентов, что началась игра на повышение.
— Двенадцать пятьдесят. Заказ только местный.
— Покупаю. Покупаю пять тысяч.
Клерки бегали по залу, разнося торопливые телефонные инструкции.
— Боже! Тринадцать рандов! Продаю! Больше не может быть!
— Тринадцать семьдесят пять, это заказ из-за моря. Покупаю.
В пятидесяти брокерских конторах по всей стране профессионалы, всю жизнь проведшие за телеграфом с биржевыми новостями, пришли в себя и, проклиная себя за то, что были захвачены врасплох, пытались подсесть в вагон быков note 6. Другие, более проницательные, решили, что организуется фальшивый спрос, и начали освобождаться от своих акций, продавая не только акции шахт, но и промышленных предприятий. Цены взбесились.
В десять пятнадцать министр финансов из Претории позвонил президенту Йоханнесбургской фондовой биржи.
— Что вы собираетесь делать?
— Мы еще не решили. Пока не будем закрывать биржу.
— Не выпускайте ситуацию из-под контроля. Информируйте меня.
Шестнадцать рандов за акцию, и цена растет. В одиннадцать часов южноафриканского времени в дело вступила Лондонская биржа. В первые пятнадцать минут цена акций «Сондер Дитч» взлетела так же, как в Йоханнесбурге.
Но тут неожиданно началась массовая продажа акций «Сондер Дитч». Давление все усиливалось, и дрогнули акции не только «Сондер Дитч», но всех компаний Китченервильского поля. Цена дрогнула, чуть поднялась на несколько шиллингов, снова опустилась, снова дрогнула и полетела вниз, опускаясь гораздо ниже начальной.
— Продаю! — был всеобщий крик. — Продаю! — Через пятнадцать минут только что заработанные бумажные состояния рухнули.
Когда цена одной акции «Сондер Дитч» упала до пяти рандов семидесяти пяти центов, комитет Йоханнесбургской фондовой биржи прекратил на ней операции, ради спасения национального благосостояния, предотвращая дальнейшие сделки.
Но в Париже, Нью-Йорке, Лондоне инвесторы продолжали насмерть забивать акции южноафриканских золотых компаний.
В прохладном кабинете небоскреба маленький лысый человек ударил кулаком по столу своего начальника.
— Я вам говорил, что ему нельзя верить, — он чуть не всхлипывал от гнева. — Толстая жадная свинья! Ему не достаточно было миллиона долларов! Нет, ему нужно сорвать все дело!
— Спокойней, полковник, — остановил его начальник. — Возьмите себя в руки. Давайте объективно оценим этот финансовый поворот.
Лысый сел и попытался закурить, но руки его так дрожали, что пламя зажигалки погасло.
— Вот что произошло. — Он снова щелкнул зажигалкой и быстро затянулся. — Первая активность зарегистрирована на Йоханнесбургской бирже. Это доктор Стайнер. Он покупал акции на основании подложного доклада. Это совершенно естественно, и мы ожидали этого, больше того, мы хотели этого, потому что так отводились подозрения от нас. — Его сигарета погасла, кончик стал влажен от слюны. Он отбросил ее и закурил другую.
— Прекрасно! До этого момента все прекрасно! Доктор Стайнер совершил финансовое самоубийство, а мы вне подозрений. — Он затянулся новой сигаретой. — Потом! Наш толстый друг пускается на большую хитрость и начинает продавать акции Китченервильских компаний. Он их продал, должно быть, на миллионы.
— Можем мы в данный момент отказаться от операции?
— Никакой возможности! — Лысый отчаянно потряс головой. — Я послал телеграмму нашему толстому другу, приказывая прекратить работы в туннеле, но он не послушается. Он увяз на миллионы долларов и будет бороться за свои деньги всеми возможными способами.
— Можно предупредить администрацию «Сондер Дитч»?
— Это нас сразу выдаст.
— Гмм! — начальник кивнул. — Можно послать анонимное предупреждение.
— Кто ему поверит?
— Вы правы. — Начальник вздохнул. — Придется задраить люки и двигаться по ветру. Сидеть спокойно и все отрицать.
— Это все, что мы можем сделать — Сигарета снова погасла, на усах появились кусочки влажного табака. Маленький человек снова щелкнул зажигалкой.
— Ублюдок! Толстый жадный ублюдок! — сказал он.
Уже несколько месяцев вся активность соредоточилась вокруг группы Алекса Сегова и объединившихся с ним компаний.
В области горнорудной промышленности единственная искорка касалась Англо-Американской корпорации и группы «Де Бирс», но и это было уже несвежей новостью. Никто не ожидал, что начнется суматоха вокруг золотодобывающих компаний. Брокеры столпились в углах биржи, негромко разговаривая, когда взорвалась первая петарда.
— Покупаю «Сондер Дитч», — с одного конца зала.
— Покупаю «Сондер Дитч», — другой голос.
— Покупают! — Толпа зашевелилась, головы начали поворачиваться.
— Покупаю. — Неожиданно брокеры возбужденно забегали, совершая сделки. Цена подпрыгнула на пятьдесят центов, и брокеры побежали звонить своим клиентам.
Один брокер шлепнул другого по спине, чтобы привлечь внимание, его возбуждение оказалось заразительным.
— Покупаю! Покупаю!
— Что происходит?
— Откуда эти покупки?
— Это местный заказ.
Цена достигла десяти рандов за акцию, и началась паника.
— Заказ из-за моря!
— Одиннадцать рандов!
Брокеры опять бросились к телефонам предупреждать клиентов, что началась игра на повышение.
— Двенадцать пятьдесят. Заказ только местный.
— Покупаю. Покупаю пять тысяч.
Клерки бегали по залу, разнося торопливые телефонные инструкции.
— Боже! Тринадцать рандов! Продаю! Больше не может быть!
— Тринадцать семьдесят пять, это заказ из-за моря. Покупаю.
В пятидесяти брокерских конторах по всей стране профессионалы, всю жизнь проведшие за телеграфом с биржевыми новостями, пришли в себя и, проклиная себя за то, что были захвачены врасплох, пытались подсесть в вагон быков note 6. Другие, более проницательные, решили, что организуется фальшивый спрос, и начали освобождаться от своих акций, продавая не только акции шахт, но и промышленных предприятий. Цены взбесились.
В десять пятнадцать министр финансов из Претории позвонил президенту Йоханнесбургской фондовой биржи.
— Что вы собираетесь делать?
— Мы еще не решили. Пока не будем закрывать биржу.
— Не выпускайте ситуацию из-под контроля. Информируйте меня.
Шестнадцать рандов за акцию, и цена растет. В одиннадцать часов южноафриканского времени в дело вступила Лондонская биржа. В первые пятнадцать минут цена акций «Сондер Дитч» взлетела так же, как в Йоханнесбурге.
Но тут неожиданно началась массовая продажа акций «Сондер Дитч». Давление все усиливалось, и дрогнули акции не только «Сондер Дитч», но всех компаний Китченервильского поля. Цена дрогнула, чуть поднялась на несколько шиллингов, снова опустилась, снова дрогнула и полетела вниз, опускаясь гораздо ниже начальной.
— Продаю! — был всеобщий крик. — Продаю! — Через пятнадцать минут только что заработанные бумажные состояния рухнули.
Когда цена одной акции «Сондер Дитч» упала до пяти рандов семидесяти пяти центов, комитет Йоханнесбургской фондовой биржи прекратил на ней операции, ради спасения национального благосостояния, предотвращая дальнейшие сделки.
Но в Париже, Нью-Йорке, Лондоне инвесторы продолжали насмерть забивать акции южноафриканских золотых компаний.
В прохладном кабинете небоскреба маленький лысый человек ударил кулаком по столу своего начальника.
— Я вам говорил, что ему нельзя верить, — он чуть не всхлипывал от гнева. — Толстая жадная свинья! Ему не достаточно было миллиона долларов! Нет, ему нужно сорвать все дело!
— Спокойней, полковник, — остановил его начальник. — Возьмите себя в руки. Давайте объективно оценим этот финансовый поворот.
Лысый сел и попытался закурить, но руки его так дрожали, что пламя зажигалки погасло.
— Вот что произошло. — Он снова щелкнул зажигалкой и быстро затянулся. — Первая активность зарегистрирована на Йоханнесбургской бирже. Это доктор Стайнер. Он покупал акции на основании подложного доклада. Это совершенно естественно, и мы ожидали этого, больше того, мы хотели этого, потому что так отводились подозрения от нас. — Его сигарета погасла, кончик стал влажен от слюны. Он отбросил ее и закурил другую.
— Прекрасно! До этого момента все прекрасно! Доктор Стайнер совершил финансовое самоубийство, а мы вне подозрений. — Он затянулся новой сигаретой. — Потом! Наш толстый друг пускается на большую хитрость и начинает продавать акции Китченервильских компаний. Он их продал, должно быть, на миллионы.
— Можем мы в данный момент отказаться от операции?
— Никакой возможности! — Лысый отчаянно потряс головой. — Я послал телеграмму нашему толстому другу, приказывая прекратить работы в туннеле, но он не послушается. Он увяз на миллионы долларов и будет бороться за свои деньги всеми возможными способами.
— Можно предупредить администрацию «Сондер Дитч»?
— Это нас сразу выдаст.
— Гмм! — начальник кивнул. — Можно послать анонимное предупреждение.
— Кто ему поверит?
— Вы правы. — Начальник вздохнул. — Придется задраить люки и двигаться по ветру. Сидеть спокойно и все отрицать.
— Это все, что мы можем сделать — Сигарета снова погасла, на усах появились кусочки влажного табака. Маленький человек снова щелкнул зажигалкой.
— Ублюдок! Толстый жадный ублюдок! — сказал он.
62
Джонни и Большой Король плечом к плечу поднимались в клети. Хорошая была смена. Хоть твердый серпентин на пятьдесят процентов уменьшил скорость сверления, они смогли произвести пять взрывов за смену. Джонни подумал, что они прошли уже больше половины Большого Черпака. Сегодня ночной смены не будет. Кемпбелл вернулся в забои, и честь просверлить стену принадлежит только Джонни. Его эта перспектива возбуждала. Завтра он окажется в неизвестном.
— До завтра, Большой Король, — сказал он, когда они поднялись на поверхность и вышли из клети.
Они разошлись. Большой Король пошел в огороженный поселок банту, а Джонни к новому сверкающему мустангу.
Не переодеваясь, Большой Король пошел прямо в дом шанганского Индуны. Он остановился на пороге, и Индуна поднял голову от письма, которое писал.
— Что нового, брат мой? — спросил Большой Король.
— Плохие новости, — негромко ответил Индуна. — Полиция взяла Хромую Ногу.
— Хромая Нога не выдаст меня, — заявил Большой Король, но без убежденности.
— Ты думаешь, он согласится умереть вместо тебя? — спросил Индуна. — Он будет защищаться.
— Я не хотел убивать его, — жалобно объяснил Большой Король. — Я не хотел убивать португальца, это все его пистолет.
— Я знаю, мой сын. — Голос Индуны был хриплым от бесполезной жалости.
Большой Король повернулся и по газонам пошел в душевую. Упругость и энергия исчезли из его походки. Он шел безжизненно, сгорбившись, волоча ноги.
— До завтра, Большой Король, — сказал он, когда они поднялись на поверхность и вышли из клети.
Они разошлись. Большой Король пошел в огороженный поселок банту, а Джонни к новому сверкающему мустангу.
Не переодеваясь, Большой Король пошел прямо в дом шанганского Индуны. Он остановился на пороге, и Индуна поднял голову от письма, которое писал.
— Что нового, брат мой? — спросил Большой Король.
— Плохие новости, — негромко ответил Индуна. — Полиция взяла Хромую Ногу.
— Хромая Нога не выдаст меня, — заявил Большой Король, но без убежденности.
— Ты думаешь, он согласится умереть вместо тебя? — спросил Индуна. — Он будет защищаться.
— Я не хотел убивать его, — жалобно объяснил Большой Король. — Я не хотел убивать португальца, это все его пистолет.
— Я знаю, мой сын. — Голос Индуны был хриплым от бесполезной жалости.
Большой Король повернулся и по газонам пошел в душевую. Упругость и энергия исчезли из его походки. Он шел безжизненно, сгорбившись, волоча ноги.
63
Манфред Стайнер сидел за столом. Руки его лежали на книге для записей, на одном пальце белая повязка. Единственным его движением было биение пульса на горле и нервное подергивание угла глаза. Он смертельно побледнел, и легкая испарина придавала его чертам такой вид, будто они высечены из промытого мрамора.
Регулятор громкости радио был вывернут до отказа, и радио гремело и отражалось от панелей стен.
— Кульминации драма достигла в одиннадцать сорок пять по южноафриканскому времени, когда президент Йоханнесбургской фондовой биржи объявил, что она закрывается и все операции прекращаются.
— По сообщениям с Токийской фондовой биржи, акции «Сондер Дитч» продаются там по четыре пятьдесят. Напомним, что в Йханнесбурге при открытии биржи цена на них была девять рандов сорок пять центов.
— Представитель южноафриканского правительства заявил, что хотя причина такого колебания цен не ясна, министр шахт доктор Карл Де Вет распорядился провести расследование.
Манфред Стайнер встал из-за стола и прошел в ванную. При его способностях ему не нужно было пера и бумаги, чтобы понять, что акции, купленные им сегодня утром, к вечеру подешевели более чем на миллион рандов.
Он склонился перед туалетом, и его вырвало.
Регулятор громкости радио был вывернут до отказа, и радио гремело и отражалось от панелей стен.
— Кульминации драма достигла в одиннадцать сорок пять по южноафриканскому времени, когда президент Йоханнесбургской фондовой биржи объявил, что она закрывается и все операции прекращаются.
— По сообщениям с Токийской фондовой биржи, акции «Сондер Дитч» продаются там по четыре пятьдесят. Напомним, что в Йханнесбурге при открытии биржи цена на них была девять рандов сорок пять центов.
— Представитель южноафриканского правительства заявил, что хотя причина такого колебания цен не ясна, министр шахт доктор Карл Де Вет распорядился провести расследование.
Манфред Стайнер встал из-за стола и прошел в ванную. При его способностях ему не нужно было пера и бумаги, чтобы понять, что акции, купленные им сегодня утром, к вечеру подешевели более чем на миллион рандов.
Он склонился перед туалетом, и его вырвало.
64
Небо быстро темнело, потому что солнце давно скрылось за пылающим горизонтом.
Род услышал шепот крыльев и, напрягая зрение, посмотрел вверх в сумрак. Они летели быстро строем в виде V, снижаясь у реке. Он вышел из укрытия и направил ружье, целясь впереди строя.
Нажал оба курка. Бах! Бах! Утки сломали строй и понеслись вниз.
— Черт возьми! — сказал Род.
— Что, остроглазый Дик, промазал? — спросила Терри.
— Слишком плохое освещение.
— Причины! Причины! — Терри встала рядом с ним, и он прижал к ее щеке сжатый кулак.
— Хватит, женщина. Пошли домой!
Неся ружье и связку убитых уток, они в темноте пошли к лендроверу.
Когда они подъехали к дому, было уже совершенно темно.
— Какой был удивительный день! — сонно сказала Терри. — Я всегда буду тебе благодарна: ты научил меня радоваться жизни.
Дома они приняли ванну и переоделись. На ужин у них утка с ананасом и салат с огорода миссис Толстой Ханс. Потом они лежали на леопардовой шкуре перед очагом и смотрели, как горят дрова, спокойно, счастливо, устало.
— Боже, уже почти девять. — Терри посмотрела на ручные часы. — Я бы легла. Как вы, мистер Айронсайдз?
— Послушаем девятичасовые новости.
— О, Род! Тут никто не слушает новости. Это волшебная страна.
Род включил радио, и при первых же словах оба застыли. Эти слова были «Сондер Дитч».
В наступившей тишине они прослушали весь отчет. Лицо Рода застыло, рот был сжат в прямую линию. Когда передача окончилась, Род выключил радио и закурил сигарету.
— Неприятности, — сказал он. — Большие неприятности. Прости, Терри, мы должны возвращаться. Как можно скорее. Мне нужно на шахту.
— Я знаю, — немедленно согласилась Терри. — Но, Род, я не смогу взлететь с этой полосы в темноте. Тут нет огней.
— Полетим на рассвете.
Род почти не спал в эту ночь. Просыпаясь, Терри всякий раз видела, что он лежит без сна. Дважды она слышала, как он вставал и шел в ванную.
Рано утром она проснулась от тревожного сна и увидела его на фоне освещенного звездами окна. Он курил сигарету и смотрел в темноту. Это была их первая совместная ночь без любви. На рассвете Род выглядел осунувшимся, глаза у него воспалились.
В восемь утра они уже были в воздухе и приземлились в Йоханнесбурге вскоре после десяти.
Род прошел прямо к телефону в кабинете Хенка, и Лили Джордан ответила на его звонок.
— Мисс Джордан, что происходит? Все ли в порядке?
— Это вы, мистер Айронсайдз. Ох! Слава Богу! Слава Богу, вы вернулись! Произошло ужасное!
Род услышал шепот крыльев и, напрягая зрение, посмотрел вверх в сумрак. Они летели быстро строем в виде V, снижаясь у реке. Он вышел из укрытия и направил ружье, целясь впереди строя.
Нажал оба курка. Бах! Бах! Утки сломали строй и понеслись вниз.
— Черт возьми! — сказал Род.
— Что, остроглазый Дик, промазал? — спросила Терри.
— Слишком плохое освещение.
— Причины! Причины! — Терри встала рядом с ним, и он прижал к ее щеке сжатый кулак.
— Хватит, женщина. Пошли домой!
Неся ружье и связку убитых уток, они в темноте пошли к лендроверу.
Когда они подъехали к дому, было уже совершенно темно.
— Какой был удивительный день! — сонно сказала Терри. — Я всегда буду тебе благодарна: ты научил меня радоваться жизни.
Дома они приняли ванну и переоделись. На ужин у них утка с ананасом и салат с огорода миссис Толстой Ханс. Потом они лежали на леопардовой шкуре перед очагом и смотрели, как горят дрова, спокойно, счастливо, устало.
— Боже, уже почти девять. — Терри посмотрела на ручные часы. — Я бы легла. Как вы, мистер Айронсайдз?
— Послушаем девятичасовые новости.
— О, Род! Тут никто не слушает новости. Это волшебная страна.
Род включил радио, и при первых же словах оба застыли. Эти слова были «Сондер Дитч».
В наступившей тишине они прослушали весь отчет. Лицо Рода застыло, рот был сжат в прямую линию. Когда передача окончилась, Род выключил радио и закурил сигарету.
— Неприятности, — сказал он. — Большие неприятности. Прости, Терри, мы должны возвращаться. Как можно скорее. Мне нужно на шахту.
— Я знаю, — немедленно согласилась Терри. — Но, Род, я не смогу взлететь с этой полосы в темноте. Тут нет огней.
— Полетим на рассвете.
Род почти не спал в эту ночь. Просыпаясь, Терри всякий раз видела, что он лежит без сна. Дважды она слышала, как он вставал и шел в ванную.
Рано утром она проснулась от тревожного сна и увидела его на фоне освещенного звездами окна. Он курил сигарету и смотрел в темноту. Это была их первая совместная ночь без любви. На рассвете Род выглядел осунувшимся, глаза у него воспалились.
В восемь утра они уже были в воздухе и приземлились в Йоханнесбурге вскоре после десяти.
Род прошел прямо к телефону в кабинете Хенка, и Лили Джордан ответила на его звонок.
— Мисс Джордан, что происходит? Все ли в порядке?
— Это вы, мистер Айронсайдз. Ох! Слава Богу! Слава Богу, вы вернулись! Произошло ужасное!
65
До девяти Джонни Деланж произвел два взрыва у еще на тридцать футов углубился в зеленую стеклянистую стену.
Он обнаружил, что, делая шпуры на три фута глубже, он разрушает гораздо больше серпентина и тем самым вполне компенсирует дополнительное время на сверление. При следующем взрыве он собирался пренебречь правилами техники безопасности и заложить вдвое больше динажеля. Понадобится дополнительная взрывчатка.
— Большой Король! — Ему приходилось перекрикивать рев сверл. — Отправляйся на станцию. Принести еще шесть ящиков динажеля.
Он смотрел, как Большой Король во главе группы рабочих уходит по штреку, потом закурил сигарету и занялся забойщиками. Они стояли у стены, потея возле своих сверл. Темная стена дамбы поглощала свет висевших над головой электрических ламп. Поэтому конец шурфа становился темным, мрачным, полным зловещих предчувствий.
Джонни начал думать о Дэви. Неожиданно он ощутил беспокойство и беспокойно заерзал. Волосы у него на руке встали дыбом, каждый отдельно. Дэви здесь. Он почувствовал это неожиданно и уверенно. Он похолодел от страха. Быстро повернулся и посмотрел через плечо. Туннель был пуст, и Джонни криво усмехнулся.
— Шайа, мадода! — громко и без необходимости крикнул он своей команде. Они не слышали его за шумом сверл, но собственный голос подбодрил его.
Но странное ощущение не проходило. Он чувствовал, что Дэви по-прежнему здесь, что он хочет что-то сказать.
Джонни боролся с этим ощущением. Он быстро прошел вперед, подошел к забойщикам, как будто их близость его успокаивала. Но это не помогло. Нервы его были напряжены, и он сам начал сильно потеть.
Неожиданно забойщик, который сверлил отверстие в самом центре, отшатнулся.
— Эй! — крикнул ему Джонни и тут же увидел, что вода тонкими струками вырывается вокруг сверла. Что-то выдавливало ее в отверстие, как пасту из тюбика. Под ее давлением и отшатнулся забойщик.
— Эй! — Дэви устремился вперед, и в этот момент тяжелое сверло отбросило от стены с силой пушечного снаряда. Оно оторвало голову забойщику и отшвырнуло тело назад по туннелю, его кровь обрызгала стены.
Из просверленного отверстия вырвался столб воды. Он шел под таким давлением, что когда ударил помощника забойщика в грудь, то разорвал ребра, как будто того ударило мчащимся автомобилем.
— Назад! — закричал Джонни. — Назад! — И тут стена взорвалась. Она разлетелась с большей силой, чем от заряда взрывчатки. Она мгновенно убила Джонни Деланжа. Его превратило в кровавое пятно летящими скалами. Все рабочие из его команды погибли вместе с ним, и тут же чудовищный поток воды, устремившийся по туннелю, подхватил их искалеченные останки и понес по штреку.
Большой Король находился на станции, когда послышался рев воды. Похоже на звук скорого поезда в туннеле, тупой рев неудержимой силы. Вода толкала перед собой воздух, и из устья туннеля вырвался ураганный ветер, подняв тучу пыли и обломков.
Большой Король и его отряд с ужасом смотрели, как из туннеля вырвалась вода, неся с собой обломки и человеческие останки.
Оказавшись в Т-образном соединении главного туннеля, вода несколько стихла, но по-прежнему продолжала прибывать, приближаясь к освещенной станции волной глубиной по пояс.
— Сюда! — Большой Король первым пришел в себя. Он прыгнул на стальную лестницу для чрезвычайных происшествий, которая вела на верхний уровень. Остальные оказались не так проворны, и вода ударила их о стальную решетку, ограждавшую ствол. Вершина волны коснулась ног Большого Короля, потянула его вниз, но он вырвался из ее объятий и поднялся на безопасную высоту.
Под ним вода полилась в ствол, как вода из ванны уходит в слив, образовав крутящийся водоворот, и с ревом стала падать на нижние уровни.
Он обнаружил, что, делая шпуры на три фута глубже, он разрушает гораздо больше серпентина и тем самым вполне компенсирует дополнительное время на сверление. При следующем взрыве он собирался пренебречь правилами техники безопасности и заложить вдвое больше динажеля. Понадобится дополнительная взрывчатка.
— Большой Король! — Ему приходилось перекрикивать рев сверл. — Отправляйся на станцию. Принести еще шесть ящиков динажеля.
Он смотрел, как Большой Король во главе группы рабочих уходит по штреку, потом закурил сигарету и занялся забойщиками. Они стояли у стены, потея возле своих сверл. Темная стена дамбы поглощала свет висевших над головой электрических ламп. Поэтому конец шурфа становился темным, мрачным, полным зловещих предчувствий.
Джонни начал думать о Дэви. Неожиданно он ощутил беспокойство и беспокойно заерзал. Волосы у него на руке встали дыбом, каждый отдельно. Дэви здесь. Он почувствовал это неожиданно и уверенно. Он похолодел от страха. Быстро повернулся и посмотрел через плечо. Туннель был пуст, и Джонни криво усмехнулся.
— Шайа, мадода! — громко и без необходимости крикнул он своей команде. Они не слышали его за шумом сверл, но собственный голос подбодрил его.
Но странное ощущение не проходило. Он чувствовал, что Дэви по-прежнему здесь, что он хочет что-то сказать.
Джонни боролся с этим ощущением. Он быстро прошел вперед, подошел к забойщикам, как будто их близость его успокаивала. Но это не помогло. Нервы его были напряжены, и он сам начал сильно потеть.
Неожиданно забойщик, который сверлил отверстие в самом центре, отшатнулся.
— Эй! — крикнул ему Джонни и тут же увидел, что вода тонкими струками вырывается вокруг сверла. Что-то выдавливало ее в отверстие, как пасту из тюбика. Под ее давлением и отшатнулся забойщик.
— Эй! — Дэви устремился вперед, и в этот момент тяжелое сверло отбросило от стены с силой пушечного снаряда. Оно оторвало голову забойщику и отшвырнуло тело назад по туннелю, его кровь обрызгала стены.
Из просверленного отверстия вырвался столб воды. Он шел под таким давлением, что когда ударил помощника забойщика в грудь, то разорвал ребра, как будто того ударило мчащимся автомобилем.
— Назад! — закричал Джонни. — Назад! — И тут стена взорвалась. Она разлетелась с большей силой, чем от заряда взрывчатки. Она мгновенно убила Джонни Деланжа. Его превратило в кровавое пятно летящими скалами. Все рабочие из его команды погибли вместе с ним, и тут же чудовищный поток воды, устремившийся по туннелю, подхватил их искалеченные останки и понес по штреку.
Большой Король находился на станции, когда послышался рев воды. Похоже на звук скорого поезда в туннеле, тупой рев неудержимой силы. Вода толкала перед собой воздух, и из устья туннеля вырвался ураганный ветер, подняв тучу пыли и обломков.
Большой Король и его отряд с ужасом смотрели, как из туннеля вырвалась вода, неся с собой обломки и человеческие останки.
Оказавшись в Т-образном соединении главного туннеля, вода несколько стихла, но по-прежнему продолжала прибывать, приближаясь к освещенной станции волной глубиной по пояс.
— Сюда! — Большой Король первым пришел в себя. Он прыгнул на стальную лестницу для чрезвычайных происшествий, которая вела на верхний уровень. Остальные оказались не так проворны, и вода ударила их о стальную решетку, ограждавшую ствол. Вершина волны коснулась ног Большого Короля, потянула его вниз, но он вырвался из ее объятий и поднялся на безопасную высоту.
Под ним вода полилась в ствол, как вода из ванны уходит в слив, образовав крутящийся водоворот, и с ревом стала падать на нижние уровни.
66
Оставив Терри на аэродроме просить транспорт у Хенка, Род сразу поехал к первому стволу шахты «Сондер Дитч». Он выпрыгнул из фольксвагена в гудящую толпу у входа в ствол.
Дмитрий с широко раскрытыми глазами, рядом с ним колоссальная фигура Большого Короля.
— Что случилось? — спросил Род.
— Расскажи, — приказал Дмитрий Большому Королю.
— Я был в стволе со своим отрядом. Река вылилась из штрека, большая река, течение быстрее, чем в Замбези. Ревет как лев. Вода съела всех людей, которые были со мной. Я один убежал от нее.
— Большая вода, Род, — сказал Дмитрий. — Быстро прибывает. Мы рассчитали, что за четыре часа она зальет все разработки до 66 уровня.
— Эвакуировали шахту?
— Всех, кроме Деланжа и его команды. Боюсь, они изрублены, — ответил Дмитрий.
— Предупредили остальные шахты, что наводнение может прорваться к ним?
— Да, они эвакуируют своих людей.
— Хорошо. — Род направился во взрывную комнату, Дмитрий бежал рядом с ним. — Дай мне твой ключ и отыщи старшего электрика.
Через минуту они втроем заполнили крошечную бетонную контрольную комнату.
— Проверьте особое соединение, — приказал Род. — Я собираюсь взорвать запасной заряд и запечатать туннель.
Электрик быстро работал у контрольного щита. Посмотрел на Рода.
— Готово!
— Проверяй! — кивнул Род.
Электрик включил рубильник. Все трое затаили дыхание.
Дмитрий первым сказал: «Красный».
На одной из контрольных панелей особого соединения горела красная лампа, как циклопический глаз бога отчаяния.
— Черт побери! — выругался электрик. — Соединение разомкнуто. Вода где-то порвала провода.
— Может, нет контакта на щите.
— Нет. — Электрик уверенно покачал головой.
— Все, — сказал Дмитрий. — Прощай, «Сондер Дитч».
Род выбежал из взрывной комнаты в возбужденную толпу снаружи.
— Джонсон! — подозвал он одного из мастеров. — Отправляйтесь в яхтклуб у дамбы и раздобудьте мне резиновую спасательную шлюпку. Быстрее.
Тот побежал, а Род повернулся к вышедшему электрику.
— Принесите ручной батарейный взрыватель, катушку провода, клещи, перчатки, два мотка нейлоновой веревки. Быстро!
Электрик ушел.
— Род. — Дмитрий схватил его за руку. — Что ты собираешься делать?
— Спущусь вниз. Найду разрыв в соединении или взорву вручную.
— Боже! — выдохнул Дмитрий. — Ты с ума сошел, Род. Ты погибнешь!
Род не обратил внимания на его возражения.
— Мне нужен со мной один человек. Сильный человек. Самый сильный из всех, нам придется тащить шлюпку против течения. — Род осмотрелся. Большой Король стоял у стены. Они оба были так высоки, что смотрели друг на друга над головами толпы.
— Пойдешь со мной, Большой Король? — спросил Род.
— Да, — ответил Большой Король.
Дмитрий с широко раскрытыми глазами, рядом с ним колоссальная фигура Большого Короля.
— Что случилось? — спросил Род.
— Расскажи, — приказал Дмитрий Большому Королю.
— Я был в стволе со своим отрядом. Река вылилась из штрека, большая река, течение быстрее, чем в Замбези. Ревет как лев. Вода съела всех людей, которые были со мной. Я один убежал от нее.
— Большая вода, Род, — сказал Дмитрий. — Быстро прибывает. Мы рассчитали, что за четыре часа она зальет все разработки до 66 уровня.
— Эвакуировали шахту?
— Всех, кроме Деланжа и его команды. Боюсь, они изрублены, — ответил Дмитрий.
— Предупредили остальные шахты, что наводнение может прорваться к ним?
— Да, они эвакуируют своих людей.
— Хорошо. — Род направился во взрывную комнату, Дмитрий бежал рядом с ним. — Дай мне твой ключ и отыщи старшего электрика.
Через минуту они втроем заполнили крошечную бетонную контрольную комнату.
— Проверьте особое соединение, — приказал Род. — Я собираюсь взорвать запасной заряд и запечатать туннель.
Электрик быстро работал у контрольного щита. Посмотрел на Рода.
— Готово!
— Проверяй! — кивнул Род.
Электрик включил рубильник. Все трое затаили дыхание.
Дмитрий первым сказал: «Красный».
На одной из контрольных панелей особого соединения горела красная лампа, как циклопический глаз бога отчаяния.
— Черт побери! — выругался электрик. — Соединение разомкнуто. Вода где-то порвала провода.
— Может, нет контакта на щите.
— Нет. — Электрик уверенно покачал головой.
— Все, — сказал Дмитрий. — Прощай, «Сондер Дитч».
Род выбежал из взрывной комнаты в возбужденную толпу снаружи.
— Джонсон! — подозвал он одного из мастеров. — Отправляйтесь в яхтклуб у дамбы и раздобудьте мне резиновую спасательную шлюпку. Быстрее.
Тот побежал, а Род повернулся к вышедшему электрику.
— Принесите ручной батарейный взрыватель, катушку провода, клещи, перчатки, два мотка нейлоновой веревки. Быстро!
Электрик ушел.
— Род. — Дмитрий схватил его за руку. — Что ты собираешься делать?
— Спущусь вниз. Найду разрыв в соединении или взорву вручную.
— Боже! — выдохнул Дмитрий. — Ты с ума сошел, Род. Ты погибнешь!
Род не обратил внимания на его возражения.
— Мне нужен со мной один человек. Сильный человек. Самый сильный из всех, нам придется тащить шлюпку против течения. — Род осмотрелся. Большой Король стоял у стены. Они оба были так высоки, что смотрели друг на друга над головами толпы.
— Пойдешь со мной, Большой Король? — спросил Род.
— Да, — ответил Большой Король.
67
Менее чем через двадцать минут они были готовы. Род и Большой Король разделись до маек и купальных трусов. На ноги, чтобы предохранить их, надели холщовые теннисные туфли, и жесткие шлемы на головах не соответствовали остальному наряду.
Шлюпка раньше принадлежала флоту. Девятифутовый надутый матрац, такой легкий, что человек мог поднять его одной рукой. В нее погрузили оборудование, которое может им понадобиться. В запечатанном пакете находился батарейный ручной взрыватель, моток провода в изоляции, клещи, перчатки и запасные лампы. К петелькам по бокам шлюпки прикрепили два мотка нейлонового троса, небольшой лом, топор и острое, как бритва, мачете в кожаных ножнах. К носу шлюпки привязали две нейловые петли, за которые ее можно тащить.
— Что еще понадобится, Род? — спросил Дмитрий.
Род задумчиво покачал головой. «Это все, Дмитрий. Этого должно хватить».
— Ну, ладно. — Дмитрий подозвал четырех человек, и они отнесли шлюпку в поджидающую клеть.
— Пошли, — сказал Дмитрий и вслед за шлюпкой вошел в клеть. За ним вошел Большой Король, а Род задержался на мгновение, чтобы взглянуть на небо. Оно было очень голубым и ярким.
Прежде чем стволовой закрыл решетчатую дверь, у входа остновился роллсройс «Серебряное облако». Из задней двери появился сначала Харри Хиршфилд, затем Тереза Стайнер.
— Айронсайдз! — взревел Харри. — Что происходит?
— Мы столкнулись с водой, — ответил из клети Род.
— С водой? Откуда она?
— Из-за Большого Черпака.
— Вы прорыли Большой Черпак?
— Да.
— Ублюдок! Вы затопили «Сондер Дитч»! — ревел Харри, приближаясь к клети.
— Еще нет, — возразил Род.
— Род. — Терри, бледная, стояла рядом с дедом. — Ты не должен идти туда. — Она двинулась вперед.
Род отодвинул стволового и закрыл дверь клети. Терри бросилась на стальную решетку барьера, но клеть уже опустилась в глубину земли.
— Род, — прошептала она, и Харри Харшфилд обнял ее за плечи и отвел к роллсройсу.
С заднего сидения роллса Харри Хиршфилд производил судебное расследования действий Родни Айронсайдза. Одного за другим он вызывал специалистов и управляющих шахты и допрашивал их. Даже те, кто оставалася ему верен, мало что могли сказать в защиту Рода, но были и такие, кто воспользовался возможностью свести старые счеты.
Сидя рядом с дедом, Терри слышала такие обвинения любимого человека, что у нее холодело в душе. Не было сомнений, что без разрешения главной администрации Родни Айронсайдз предпринял такое рискованное и противоречащее политике компании дело, что его можно рассматривать как преступление.
— Почему он это сделал? — бормотал Харри Хиршфилд. Он казался удвиленным. — Чего он мог достичь, пробурив Большой Черпак? Похоже на сознательную попытку саботировать работы на «Сондер Дитч». — Гнев Харри возрастал. — Ублюдок! Он затопил шахту и убил десятки людей — Он ударил кулаком по ладони. — Я заставлю его заплатить за это. Я сломаю его, помоги мне Господь, я раздавлю его! Я обвиню его в уголовном преступлении. Преднамеренный ущерб собственности. Убийство. Виновен в убийстве! Клянусь, я его за это освежую!
Слушая, как Харри разражается угрожающими тирадами, Терри не могла больше молчать.
— Это не его вина, Попс. Правда, не его. Он был вынужден сделать это.
— Ха! — фыркнул Харри. — Я слышал тебя только что у головы ямы! Кто он для тебя, мисси, что ты так бросаешься на его защиту?
— Попс, пожалуйста, поверь мне. — Глаза ее были огромными на бледном лице.
— Почему я тебе должен верить? Вы что-то натворили вместе. И тыпытаешься защитить его.
— Выслушай меня наконец, — взмолилась она, и Харри сдержал свой язык и, тяжело дыша, повернулся к ней.
— Тебе лучше все объяснить, юная леди, — предупредил он.
Она возбужденно начала говорить и поняла, что даже себя не может убедить. Выражение лица Харри становилось все более и более мрачным, наконец он нетерпеливо преврал ее.
— Это не похоже на тебя, Тереза. Пытататься переложить вину на собственного мужа! Жалкая попытка! Спасти этого путем…
— Это правда! Бог мой свидетель! — Терри чуть не плакала, она возбужденно теребила Харри за рукав. — Род вынужден был это сделать! У него не было выбора!
— У тебя есть доказательство? — сухо спросил Харри, и Терри замолчала, глядя на него. Какое тут может быть доказательство?
Шлюпка раньше принадлежала флоту. Девятифутовый надутый матрац, такой легкий, что человек мог поднять его одной рукой. В нее погрузили оборудование, которое может им понадобиться. В запечатанном пакете находился батарейный ручной взрыватель, моток провода в изоляции, клещи, перчатки и запасные лампы. К петелькам по бокам шлюпки прикрепили два мотка нейлонового троса, небольшой лом, топор и острое, как бритва, мачете в кожаных ножнах. К носу шлюпки привязали две нейловые петли, за которые ее можно тащить.
— Что еще понадобится, Род? — спросил Дмитрий.
Род задумчиво покачал головой. «Это все, Дмитрий. Этого должно хватить».
— Ну, ладно. — Дмитрий подозвал четырех человек, и они отнесли шлюпку в поджидающую клеть.
— Пошли, — сказал Дмитрий и вслед за шлюпкой вошел в клеть. За ним вошел Большой Король, а Род задержался на мгновение, чтобы взглянуть на небо. Оно было очень голубым и ярким.
Прежде чем стволовой закрыл решетчатую дверь, у входа остновился роллсройс «Серебряное облако». Из задней двери появился сначала Харри Хиршфилд, затем Тереза Стайнер.
— Айронсайдз! — взревел Харри. — Что происходит?
— Мы столкнулись с водой, — ответил из клети Род.
— С водой? Откуда она?
— Из-за Большого Черпака.
— Вы прорыли Большой Черпак?
— Да.
— Ублюдок! Вы затопили «Сондер Дитч»! — ревел Харри, приближаясь к клети.
— Еще нет, — возразил Род.
— Род. — Терри, бледная, стояла рядом с дедом. — Ты не должен идти туда. — Она двинулась вперед.
Род отодвинул стволового и закрыл дверь клети. Терри бросилась на стальную решетку барьера, но клеть уже опустилась в глубину земли.
— Род, — прошептала она, и Харри Харшфилд обнял ее за плечи и отвел к роллсройсу.
С заднего сидения роллса Харри Хиршфилд производил судебное расследования действий Родни Айронсайдза. Одного за другим он вызывал специалистов и управляющих шахты и допрашивал их. Даже те, кто оставалася ему верен, мало что могли сказать в защиту Рода, но были и такие, кто воспользовался возможностью свести старые счеты.
Сидя рядом с дедом, Терри слышала такие обвинения любимого человека, что у нее холодело в душе. Не было сомнений, что без разрешения главной администрации Родни Айронсайдз предпринял такое рискованное и противоречащее политике компании дело, что его можно рассматривать как преступление.
— Почему он это сделал? — бормотал Харри Хиршфилд. Он казался удвиленным. — Чего он мог достичь, пробурив Большой Черпак? Похоже на сознательную попытку саботировать работы на «Сондер Дитч». — Гнев Харри возрастал. — Ублюдок! Он затопил шахту и убил десятки людей — Он ударил кулаком по ладони. — Я заставлю его заплатить за это. Я сломаю его, помоги мне Господь, я раздавлю его! Я обвиню его в уголовном преступлении. Преднамеренный ущерб собственности. Убийство. Виновен в убийстве! Клянусь, я его за это освежую!
Слушая, как Харри разражается угрожающими тирадами, Терри не могла больше молчать.
— Это не его вина, Попс. Правда, не его. Он был вынужден сделать это.
— Ха! — фыркнул Харри. — Я слышал тебя только что у головы ямы! Кто он для тебя, мисси, что ты так бросаешься на его защиту?
— Попс, пожалуйста, поверь мне. — Глаза ее были огромными на бледном лице.
— Почему я тебе должен верить? Вы что-то натворили вместе. И тыпытаешься защитить его.
— Выслушай меня наконец, — взмолилась она, и Харри сдержал свой язык и, тяжело дыша, повернулся к ней.
— Тебе лучше все объяснить, юная леди, — предупредил он.
Она возбужденно начала говорить и поняла, что даже себя не может убедить. Выражение лица Харри становилось все более и более мрачным, наконец он нетерпеливо преврал ее.
— Это не похоже на тебя, Тереза. Пытататься переложить вину на собственного мужа! Жалкая попытка! Спасти этого путем…
— Это правда! Бог мой свидетель! — Терри чуть не плакала, она возбужденно теребила Харри за рукав. — Род вынужден был это сделать! У него не было выбора!
— У тебя есть доказательство? — сухо спросил Харри, и Терри замолчала, глядя на него. Какое тут может быть доказательство?
68
Клеть замедлила ход, приближаясь к 65 уровню. Огни горели, но разработки были пусты. Шлюпку вытащили на станцию.
На нижнем уровне слышался глухой рев потока воды. Перемещение огромных объемов воды так перемешало воздух, что из ствола дул сильный холодный ветер.
— Мы с Большим Королем спустимся по чрезвычайной лестнице. Ты опустишь за нами шлюпку, — сказал Род Дмитрию. — Проверь, привязано ли оборудование.
— Хорошо. — Дмитрий кивнул.
Все было готово. Те, кто спустился с ними в клети, ждали. У Рода не было причин для откладок. Он почувствовал в желудке что-то холодное и тяжелое.
— Пошли, Большой Король. — И начал спускаться по стальной лестнице.
— Удачи, Род. — Голос Дмитрия плыл за ними, но Род не стал отвечать, чтобы не нарушить темпа дыхания при спуске.
Все огни на 66 уровне погасли, и в луче фонаря вода внизу была черной и бурной. Она вливалась в ствол, выгнув внутрь стальную решетку. Решетка слушила гигантским решетом, задерживая плывущие обломки. Среди бревен и досок, мокрой мешковины и нераспознаваемых предметов Род разглядел несколько прижатых к решетке трупов.
Он неохотно опустился в воду. Она сразу потащила его. Здесь вода была по пояс, но он обнаружил, что может оставаться на ногах, лишь держась за лестницу.
Большой Король спустился рядом, и Роду приходилось перекрикивать громовой шум воды.
— Все в порядке?
— Да. Пусть спускают лодку.
Род посветил вверх фонарем, и через несколько минут к ним, покачиваясь, опустилась шлюпка. Она взобрались на нее и подтащили к стене, не отвязывая веревки.
Шлюпку прижало к проволочной решетке, и Род быстро проверил содержимое. Все прочно привязано.
— Давай. — Род обвязал пояс нейлоновым тросом и начал взбираться по решетке, пока не добрался до крыши туннеля. За ним Большой Король выпускал трос.
Род подтянулся и смог коснуться компрессорных труб, которые проходили по потолку туннеля. Эти трубы, толщиной в мужское запястье, прочно прикреплены к висячему боку штрека, они легко выдержат его вес. Род взялся руками за трубы и оттолкнулся от решетки. Он повис над бегущей водой, его ноги чуть касались ее поверхности.
Рука за руку, свесив ноги, начал он по трубе продвигаться в глубину туннеля. Нейлоновая веревка свисала за ним, как длинный белый хвост. До того места, где из штрека вода врывалась в главный туннель, было около трехсот футов, и мышцы рук Рода нестерпимо болели, когда она добрался туда. Казалось, руки его вывернулись из суставов, вес нейлоновой веревки, тянувшейся за ним, становился непереносимым.
На нижнем уровне слышался глухой рев потока воды. Перемещение огромных объемов воды так перемешало воздух, что из ствола дул сильный холодный ветер.
— Мы с Большим Королем спустимся по чрезвычайной лестнице. Ты опустишь за нами шлюпку, — сказал Род Дмитрию. — Проверь, привязано ли оборудование.
— Хорошо. — Дмитрий кивнул.
Все было готово. Те, кто спустился с ними в клети, ждали. У Рода не было причин для откладок. Он почувствовал в желудке что-то холодное и тяжелое.
— Пошли, Большой Король. — И начал спускаться по стальной лестнице.
— Удачи, Род. — Голос Дмитрия плыл за ними, но Род не стал отвечать, чтобы не нарушить темпа дыхания при спуске.
Все огни на 66 уровне погасли, и в луче фонаря вода внизу была черной и бурной. Она вливалась в ствол, выгнув внутрь стальную решетку. Решетка слушила гигантским решетом, задерживая плывущие обломки. Среди бревен и досок, мокрой мешковины и нераспознаваемых предметов Род разглядел несколько прижатых к решетке трупов.
Он неохотно опустился в воду. Она сразу потащила его. Здесь вода была по пояс, но он обнаружил, что может оставаться на ногах, лишь держась за лестницу.
Большой Король спустился рядом, и Роду приходилось перекрикивать громовой шум воды.
— Все в порядке?
— Да. Пусть спускают лодку.
Род посветил вверх фонарем, и через несколько минут к ним, покачиваясь, опустилась шлюпка. Она взобрались на нее и подтащили к стене, не отвязывая веревки.
Шлюпку прижало к проволочной решетке, и Род быстро проверил содержимое. Все прочно привязано.
— Давай. — Род обвязал пояс нейлоновым тросом и начал взбираться по решетке, пока не добрался до крыши туннеля. За ним Большой Король выпускал трос.
Род подтянулся и смог коснуться компрессорных труб, которые проходили по потолку туннеля. Эти трубы, толщиной в мужское запястье, прочно прикреплены к висячему боку штрека, они легко выдержат его вес. Род взялся руками за трубы и оттолкнулся от решетки. Он повис над бегущей водой, его ноги чуть касались ее поверхности.
Рука за руку, свесив ноги, начал он по трубе продвигаться в глубину туннеля. Нейлоновая веревка свисала за ним, как длинный белый хвост. До того места, где из штрека вода врывалась в главный туннель, было около трехсот футов, и мышцы рук Рода нестерпимо болели, когда она добрался туда. Казалось, руки его вывернулись из суставов, вес нейлоновой веревки, тянувшейся за ним, становился непереносимым.