В углу, образованном штреком и главным туннелем, вертелся черный водоворот. Род медленно опустился в него. Вода ударила его, но он снова смог прижаться к стене туннеля и встал на ноги. Быстро начал привязывать веревку к стальной скобке, вбитой в стену для ее укрепления. Через несколько минут он создал прочную базу для начала операции и, когда посветил фонарем в туннель, увидел, что Большой Король вслед за ним движется по компрессорной трубе.
   Большой Король опустился по пояс в воду рядом с Родом. Они схватились за веревку и дали передохнуть горящим мышцам рук.
   — Готов? — спросил наконец Род, и Большой Король кивнул.
   Они ухватились за веревку, привязанную к шлюпке, и потащили. Снгачала ничего не происходило, другой конец вполне мог за что-нибудь зацепиться.
   — Вместе! — выдохнул Род, и они подтащили веревку на фут.
   — Опять! — Они дюйм за дюймом тащили шлюпку против течения. Руки их были окровавлены, когда наконец они подтащили к себе свинцовую шлюпку и привязали к скобе. Она подпрыгивала на воде.
   Ни Род, ни Большой Король не могли говорить. Они истощенно повисли на веревке — вода рвала их кожу — и тяжело дышали.
   Наконец Род посмотрел на Большого Короля и в свете фонаря прочел в его глазах свои собственные сомнения. Заряд в тысяче футов выше по штреку. Сила и скорость воды в штреке почти вдвое больше, чем в главном туннеле. Смогут ли они пробиться туда вопреки первобытной силе, противостоящей им?
   — Теперь я пойду, — сказал Большой Король, и Род кивнул в знак согласия.
   Огромный банту подтянулся и достал до компрессорной трубы. Его черная кожа блестела в свете фонаря, как у дельфина. Переставляя одну руку за другой, он исчез в зияющей черной пасти штрека. Его лампа бросала чудовищные деформированные тени на скальные стены.
   Когда Большой Король послал световой сигнал, Род повис на трубе и последовал за ним в штрек. Через триста футов он добрался до очередной базы, устроенной Большим Королем. Но тут вода так давила на них, что привязные веревки врезались в кожу. Вместе они подтянули к себе шлюпку и привязали ее.
   Род негромко всхлипывал, прижимая к себе изорванные окровавленные руки. Сможет ли он двигаться дальше?
   — Готов? — спросил рядом с ним Большой Король, и Род кивнул. Он подтянулся и ухватился руками с сорваннойкожей за металлическую трубу, чувствуя, как слезы боли выступают на глазах. Он отогнал их и упрямо двинулся вперед.
   Смутно он сознавал, что если упадет, то погибнет. Вода унесет его, ударит о стену, оторвет плоть от костей и в конце концов прижмет к решетке, окончательно отнимая жизнь.
   Он двигался, пока не понял, что больше не может. Тогда он выбрал скобу в боковой стене и привязал к ней веревку. И вся процедура повторилась. Дважды, пока он тащил шлюпку, перед ним взрывались огненные колеса. Каждый раз он только силой воли удерживался на краю бессознательного состояния.
   Роду не давал упасть пример Большого Короля. Большой Король работал, не изменяя выражения лица, только глаза его налились кровью от усилий. Только раз Род услышал, как он рыкнул, как раненый лев, и на веревке, которой он коснулся, была яркая кровь.
   Род знал, что он не сдастся, пока держится Большой Король.
   Реальность медленно слилась с темным ревущим кошмаром, мышцы и кости испытывали невероятную нагрузку, но продолжали действовать. Род висел на руках, которые налились свинцом и двигались медленно. Он пробирался по компрессорной трубе дальше по штреку. Пот, затекавший в глаза, мешал смотреть, поэтому он вначале не поверил тому, что увидел впереди в темноте.
   Он потряс головой, чробы зрение прояснилось, и сморщился, глядя вдоль луча фонаря. Тяжелое сооружение из деревянных балок свисало с потолка штрека. Огромные болты все еще держали его на месте, сопротивляясь потоку воды.
   Род вдруг понял, что это остатки рамы вентиляционной двери. Сами двери исчезли, сорванные потоком, но рама еще держалась. Он знал, что заряд начинается сразу за рамой. Они добрались до него!
   Новые силы хлынули в тело, и он двинулся дальше по трубе. Деревянная рама преставляла собой надежную опору, и Род привязал к ней веревку и послал сигнал Большому Королю. Он посветил по поверхности рамы и сразу увидел, где порвано взрывное соединение. Отчетливо видиный в свете лампы зеленый взрывной кабель свисал с потолка. Очевидно, его зажало вентиляционной дверю и разорвало, когда дверь была выломана. Свободный конец кабеля касался поверхности бегущей воды. Род смотрел на него, и ему становилось легче, когда он думал, что им не нужно продолжать двигаться дальше.
   Когда из темноты появился Большой Король, Род показал на свисающий кабель.
   — Вот! — выдохнул он, и Большой Король сузил глаза в знак подтверждения: он не мог говорить.
   Только пять минут спустя они смогли начать мучительное дело подтягивания шлюпки и привязывания ее к дверной раме.
   Снова отдохнул. Их движения все более замедлялись. Оставалось совсем мало сил.
   — Поймай конец кабеля, — приказал Род Большому Королю, а сам лег на шлюпку и вытянулся во всю длину.
   От его веса шлюпка погрузилась глубже, сопротивление несущейся воде увеличилось, и веревка прижалась к деревянной раме. Род начал неуклюже распаковывать батарейный взрыватель. Большой Король стоял по пояс в воде, держась одной рукой за деревянную раму, другой он тянулся к зеленому кабелю. Кабель плясал чуть дальше его вытянутых пальцев, и он продвинулся глубже в течение, держась за раму и еще более усиливая давление на ее болты.
   Пальцы его сомкнулись вокруг кабеля, и он с удовлетворенным ворчанием передал его Роду.
   Работая в предельной осторожностью, Род присоединил конец мотка проволоки к кабелю. План его был таков: они с Большим Королем сядут в шлюпку и, выпуская постепенно нейлоновый трос, позволят нести себя по течению. В то же самое время они будут разматывать катушку провода. На безопасном расстоянии они взорвут заряд.
   Пальцы Рода распухли и онемели. Проходили минуты, а давление на деревянную раму все росло.
   Род оторвался от работы и встал на колени.
   — Ладно, Большой Король, — прошипел он и ухватился за раму, чтобы выровнять шлюпку. — Поднимайся на борт. Мы готовы.
   Большой Король побрел к шлюпке, и в этот момент сдерживающие болты с одной стороны тяжелой рамы лопнули. С рвущим треском рама развернулась поперек туннеля. Толстые балки скрестились, как лезвия гигантских лестниц. Обе руки Рода оказались зажаты между ними. Кости предплечий хрустнули.
   С криком боли Род упал на дно шлюпки, руки его теперь бесполезны, они торчали под немыслимым углом на сломанных костях. В трех футах от него Большой Король по-прежнему находился в воде. Рот его был широко открыт, но ни звука не выходило из горла. Он стоял неподвижно, и глаза его выпирали из глазниц. Несмотря на боль, Род пришел в ужас при виде искаженного лица Большого Короля.
   Под поверхностью воды балки рамы тоже скрестились, как ножницы и зажали нижнюю часть тела Большого Короля. Они сомкнулись у него на тазе и раздавили его. Он был прочно зажат и не мог высвободиться.
   Белое лицо и черное лицо находились в нескольких футах друг от друга. Товарищи в катастрофе смотрели в глаза друг другу, зная, что спасения нет. Они обречены.
   — Мои руки, — хрипло прошептал Род. — Я не могу ими пользоваться. — Выпученные глаза Большого Короля не отрывались от Рода.
   — Ты можешь дотянуться до врывателя? — прошептал Род настойчиво. — Возьми его и поверни ручку. Подрывай, Большой Король, подрывай!
   В пронизанных болью глазах Большого Короля медленно возникало понимание.
   — С нами покончено, Большой Король. Уйдем как мужчины. Подрывай, сбрасывай скалу.
   Над ними потолок нашпигован взрывчаткой. Взрыватель присоединен. В возбуждении Род попытался дотянуться до него. Руки его свисали, пальцы висели, как лепестки мертвого цветка, боль остановила его.
   — Возьми ручку, Большой Король. — Большой Король поднял взрыватель и прижал одной рукой к груди.
   — Ручка! — подбадривал его Род. — Поверни ручку!
   Но вместо этого Большой Король снова потянулся к шлюпке и достал из ножен мачете.
   — Что ты делаешь? — закричал Род. В ответ Большой Король занес черное лезвие над плечом и затем опустил сверкающей аркой на туго натянутую нейлоновую веревку, привязывавшую шлюпку к деревянной раме. Щелк! Лезвие врезалось в дерево, разрубив веревку.
   Освобожденная ударом мачете, шлюпка понеслась по течению. Лежа на прыгающей резине, Род слышал бычий рев, перекрывший шум воды.
   — Иди с миром, друг мой!
   И его унесло по штреку, шлюпка вертелась, как волчок, в луче фонаря стены и потолок сливались в пятно.
   И вдруг воздух ударил его по барабанным перепонкам, штрек содрогнулся, и Род понял, что Большой Король взорвал заряд. Родни Айронсайдз полетел в мягкую тьму, из которой надеялся никогда не вернуться.

69

   Дмитрий сидел на корточках над стволом на 65 уровне. Он курил свою десятую сигарету. Остальные ждали так же нетерпеливо, как и он; каждые несколько минут Дмитрий подходил к стволу и светил фонарем вниз, на сто футов, на 96 уровень.
   — Давно ли они ушли? — спросил он, и все посмотрели на часы.
   — Час десять.
   — Нет, час четырнадцать минут.
   — Ладно, можешь назвать меня лжецом за четыре минуты!
   И они снова погрузились в молчание. Неожиданно зазвонил станционный телефон, Дмитрий вскочил и подбежал к нему.
   — Нет, мистер Хиршфилд, пока ничего.
   Он с минуту слушал.
   — Хорошо, шлите его вниз.
   Он повесил трубку, и его люди вопросительно на него посмотрели.
   — Спускают сюда полицейского, — объяснил он.
   — Какого дьявола?
   — Им нужен Большой Король.
   — Зачем?
   — Ордер на его арест за убийство.
   — Убийство?
   — Да, считают, что он убил этого португальца торговца.
   — Вот это да!
   — Неужели Большой Король? — Обрадовавшись, что можно чем-нибудь занять время, они пустились в оживленное обсуждение.
   Полицейский инспектор спустился в клети на 65 уровень, но был разочарован. С ног до головы он походил на могильщика и отвечал на все вопросы печальным взглядом, от которого спрашивавший начинал заикаться.
   В пятнадцатый раз Дмитрий подошел к краю ствола и заглянул вниз. Земля вокруг содрогнулась, гул продолжался несколько секунд.
   — Они сделали это! — закричал Дмитрий и начал отчаянно скакать. Его люди вскочили на ноги и начали колотить друг друга по спинам, крича и смеясь. Только полицейский инспектор не принимал участия в торжестве.
   — Подождите! — закричал наконец Дмитрий. — Все заткнитесь! Тише! Прекратите! Слушайте!
   Все смолкли.
   — Что это? — спросил кто-то. — Я ничего не слышу.
   — Вода! — закричал Дмитрий. — Она остановилась!
   Только тут все поняли, что глухой рев воды, к которому они уже привыкли, смолк. Все стихло, церковная тишина опустилась на разработки. Все начали возбужденно переговариваться, голоса их звучали в тишине негромко, а Дмитрий подбежал к стальной лестнице и начал, как обезьяна, спускаться по ней.
   С тридцати футов Дмитрий разглядел шлюпку среди грязи и обломков. Он узнал человека, лежавшего на шлюпке.
   — Род! — закричал он, еще не добравшись до станции 66 уровня. — Род, что с тобой?
   Пол туннеля был влажным, кое-где еще ручейки воды устремлялись в ствол. Дмитрий подбежал к застрявшей шлюпке и начал переворачивать Рода на спину. И тут увидел его руки.
   — Боже! — выдохнул он в ужасе и закричал вверх: — Быстрее сюда носилки!
 
   Придя в себя, Род обнаружил, что укутан одеялами и надежно привязан к шахтерским носилкам. Руки его были привязаны к палкам и забинтованы, и по знакомому шуму и движению воздуха он понял, что находится в клети, идущей вверх.
   Он узнал возмущенный голос Дмитрия.
   — Черт возьми! Он без сознания и тяжело ранен, можете оставить его в покое?
   — Мне нужно выполнять свои обязанности, — ответил незнакомый голос.
   — Что ему нужно, Дмитрий? — прохрипел Род.
   — Род, как ты? — услышав его голос, Дмитрий беспокойно склонился к нему.
   — Ужасно, — прошептал Род. — Что нужно этому парню?
   — Он полицейский офицер. Хочет арестовать Большого Короля за убийство, — объяснил Дмитрий.
   — Ну, он чуть опоздал, — прошептал Род, и, несмотря на боль, это показалось Роду ужасно смешным. Он начал смеяться. Он плакал от смеха, каждый приступ его вызывал отчаянную боль в руках. Род весь трясся от неконтролируемого шока, пот лился с его лица, и он продолжал дико хохотать.
   — Он опоздал, — повторял он под истерический хохот, когда доктор Стендер взял его руку и ввел в вену большую дозу морфия.

70

   Харри Хиршфилд стоял в главном туннеле 66 уровня. Вокруг него суетились люди. Цементировщики уже протащили свое оборудование к перекрытому штреку.
   Это были специалисты из независимой компании. Они уже начали накачивать тысячи тонн жидкого цемента в образованную взрывом насыпь, которая закрыла штрек. Они накачивают его под давлением в три тысячи фунтов на квадратный дюйм, и когда цемент схватится, он образует пробку, которая навсегда закроет отверстие. И создаст погребальную плиту над телом Большого Короля, подумал Харри, гигантский памятник человеку, который спас «Сондер Дитч».
   Он закажет мемориальную табличку на наружную стену этой цементной пробки с надписью, описывающей деяния погибшего.
   Следует позаботиться о родственниках этого человека, может, привезти их сюда на открытие плиты. Ну, это он предоставит отделу общественных отношений и персонала.
   В туннеле пахло сыростью и грязью. Влажно и холодно, это совсем некстати для его люмбаго. Харри видел достаточно; он пошел назад, к стволу. Слабо доносилось гудение могучих насосов, которые в несколько дней освободят «Сондер Дитч» от воды, заполнившей ее нижние уровни.
   Под торопливо проведенным электрическим светом у стены стояли в ряд носилки, их груз был укрыт одеялами. Лицо Харри застыло, когда он проходил мимо.
   — Я выпущу кишки из того, кто в этом виноват, — молча поклялся он, поджидая клеть.
 
   Терри Стайнер ехала в скорой вместе с Родом. Она вытирала грязь с его лица.
   — Как он, Дэн? — спросила она.
   — Терри, он через несколько дней будет в порядке. Конечно, плохо с руками, поэтому я везу его прямо в Йоханнесбург. Его должен посмотреть хирург-ортопед. Кроме того, у него сильный шок, и руки изрезаны. Но все будет в порядке.
   Дэн с любопытством смотрел, как Терри безуспешно пытается справиться с влажными волосами одурманенного человека.
   — Покурить хотите? — спросил он.
   — Пожалуйста, прикурите мне, Дэн.
   Он передал ей сигарету.
   — Я не знал, что вы с Родом так дружны.
   Терри быстро взглянула на него.
   — Как деликатно с вашей стороны, доктор Стендер, — насмешливо сказала она.
   — Конечно, это не мое дело. — Дэн торопливо ретировался.
   — Не будьте глупцом, Дэн. Вы его друг, а Джой моя подруга. Вы должны знать. Я отчаянно, безумно влюблена в этого великана. Я собираюсь развестись с Манфредом как можно скорее.
   — Род на вас женится?
   — Он ничего не говорил о женитьбе, но я уж над ним поработаю, — улыбнулась Терри, и Дэн рассмеялся.
   — Удачи вам обоим. Я уверен, Род найдет себе другую работу.
   — Что это значит?
   — Говорят, ваш дед пригрозил выбросить его с такой силой, что он будет первым человеком на луне.
   Терри замолчала. Попс просил доказательств, но где их взять?
   — Ждут результатов рентгена, — высказала свое мнение Джой Олбрайт. Со времени обручения с Дэном Джой превратилась в специалиста по медицине. По торопливому звонку Дэна она бросилась в центральную больницу Йоханнесбурга. Дэн хотел, чтобы она побыла с Терри, которая ждала, когда Рода доставят из палаты неотложной терапии. Они вдвоем сидели в комнате ожидания.
   — Наверно, — согласилась Терри. Слова Джой что-то шевельнули в ее памяти, она должна что-то вспомнить.
   — Требуется двадцать минут для выдержки и проявления пластинок. Потом радиолог просмотрит таблицы и сообщит результаты хирургу.
   Вот, опять Джой об этом. Терри сидела прямо и сосредоточенно думала над словами Джой. Какое слово ее обеспокоило?
   Неожиданно она поняла.
   — Доклад! — сокликнула она. — Вот оно! Доклад — это доказательство!
   Она вскочила со стула.
   — Джой! Дай ключи от твоей машины.
   — Зачем? — Джой удивилась.
   — Не могу сейчас объяснять. Мне нужно срочно домой в Сандаун, дай твои ключи. Объясню потом.
   Джой порылась в сумочке и достала кожаный кошелек с ключами. Терри выхватила его.
   — Где ты оставила машину?
   — На стоянке, возле главного входа.
   — Спасибо, Джой. — Терри бросилась из комнаты, ее каблики застучали по коридору.
   — Сумасшедшая женщина! — Джой удивленно смотрела ей вслед.
   Десять минут спустя в комнату заглянул Дэн.
   — Все в порядке. Где Терри? — Она сошла с ума… — И Джой рассказала о ее внезапном исчезновении. Дэн помрачнел.
   — Я думаю, нам лучше поехать за ней, Джой.
   — Ты прав, дорогой.
   — Только прихвачу пальто, — сказал Дэн.
 
   Только в одном месте мог держать Манфред доклад о Большом Черпаке, о котором ей говорил Род. В сейфе за панелью стены в своем кабинете. Терри там же хранила свои украшения, поэтому у нее был ключ и она знала комбинацию замка.
   Даже на альфа-ромео Джой, с нарушением правил движения, ей потребовалось тридцать пять минут, чтобы оказаться на подъездной дорожке Сандауна. Было начало шестого вечера, когда Терри проехала по дороге и сотановилась у гаражей.
   Обширные газоны пусты, потому что садовники заканчивают в пять, и в доме ни признака жизни. Так и должно быть: она знала, что Манфред еще в Европе. Он должен вернуться только через четыре дня.
   Оставив ключи зажигания в альфа-ромео, Терри побежала по дорожке на веранду. На бегу рылась в сумке, чтобы отыскать ключи от передней двери. Она вошла в дом и направилась прямо в кабинет Манфреда. Отодвинула стенную панель и начала долгий процесс открывания сейфа. Чтобы активировать механизм, необходимы и ключ, и кодовая комбинация, а у Терри было немного опыта в обращении с таким запором.
   Наконец дверь открылась, и перед Терри обнаружилось обширное внутреннее помещение сейфа. Она начала вынимать многочисленные документы и папки, рассматривая их и складывая аккуратной стопкой на полу.
   Она не представляла себе ни формы, ни размера, ни цвета доклада, который искала, и прошло минут десять, прежде чем она наткнулась на ненадписанный конверт и раскрыла его. «Конфиденциальный доклад о геологических формациях Китченервильского золотого поля, со специальным описанием областей, находящихся к востоку от Большого Черпака».
   Терри почувствовала огромное облегчение, прочитав заголовок: она начала сомневаться, что доклад вообще здесь. Она быстро пролистала страницы, читая наудачу абзацы. Сомнений не было.
   — Это он! — воскликнула она вслух.
   — Спасибо, я его возьму. — Ужасный знакомый голос прервал ее занятие, Терри одним движением повернулась и вскочила на ноги, прижимая доклад к груди. Она попятилась от человека, стоявшего в дверях.
   Она с трудом узнала собственного мужа. Никогда он не был таким. Без пиджака, рубашка без воротничка и запонок. Он как будто спал в брюках, потому что они были измяты и обвисли. На белой рубашке желтая полоска.
   Его карие редкие волосы растрепаны, свисают на лоб. Он не брит, и кожа вокруг глаз припухла и покраснела.
   — Дай это мне. — Он пошел к ней с протянутой рукой.
   — Манфред. — Она продолжала пятиться от него. — Что ты здесь делаешь? Когда ты вернулся?
   — Отдай мне, сука.
   — Почему ты меня так называешь? — спросила она, пытаясь выиграть время.
   — Сука! — повторил он и бросился к ней. Терри легко вырвалась.
   Она побежала к двери кабинета, Манфред за ней. В коридоре она опередила его и первой подбежала к входной двери. Каблук зацепился за персидский ковер в коридоре, и она упала у стены.
   — Шлюха! — Он вырывал доклад у нее из рук, но она цеплялась за него изо всех сил. Лицом к лицу они были одного роста, и Терри видела безумие в его глазах.
   Неожиданно Манфред выпустил ее. Отступил на шаг, размахнулся и ударил ее кулаком по щеке. Ее голова дернулась и ударилась о стену. Он ударил ее снова. Она почувствовала, как из носа теплым потоком хлынула кровь, и попыталась добраться до находившейся рядом двери в столовую. Голова у нее кружилась, она упала на стол.
   Манфред был рядом. Он бросился на нее, толкнул, и она заскользила по столу. Он схватил ее руками за горло.
   — Я убью тебя, шлюха! — шипел он. Его пальцы впились ей в горло. С силой отчаяния Терри обеими руками вцепилась ему в глаза. Она исцарапала ему лицо, провела длинные кровавые полосы. С криком Манфред освободил ее и попятился, прижимая руки к лицу. Терри осталась лежать на столе.
   Он постоял мгновение, потом отнял руки от лица и посмотрел на кровь на них.
   — Я убью тебя за это!
   Но когда он подошел, Терри перекатилась по столу.
   — Шлюха! Сука! Проститутка! — кричал он, идя за ней вокруг стола. Терри держалась подальше от него.
   На шкафу стояла пара хрустальных графинов, один с портвейном, другой с шерри. Терри схватила один из них и повернулась лицом к Манфреду. Изо всех сил она бросила графин ему в голову.
   Манфред не успел увернуться. Графин ударил его в лоб, и он упал, оглушенный. Терри схватила доклад и выбежала через переднюю дверь в сад. Она с трудом бежала по подъездной дороге.
   За собой она услышала гул автомобильного мотора. Тяжело дыша, сжимая доклад, она остановилась и оглянулась. Манфред последовал за ней из дома. Он сидел за рулем альфа-ромео Джой. На ее глазах он тронул машинуи направился к ней, от ускорения синий дымок показался из-под шин. Лицо его за ветровым стеклом было бледным, с красными следами ее ногтей, глаза безумны, и она поняла, что он переедет ее.
   Она сбросила туфли и сбежала с дороги на газон.
 
   Согнувшись на шоферском сидении альфа-ромео, Манфред смотрел на бегущую перед ним фигуру.
   Терри бежала раскачиваясь, длинные ноги загорели, волосы свободно летели сзади.
   Манфреда больше не интересовал геологический доклад, его существование больше не имело значения. Он хотел уничтожить эту женщину. В его безумии она стала символом всех его горестей. Его падение, его унижение — все связано с ней. Он отомстит, уничтожив ее, раздавив это отвратительно теплое тело, растерзав его, перерезав стальными ободьями колес альфа-ромео.
   Он включил вторую скорость и повернул руль. Альфа-ромео свернула с дорожки, колеса ее, оставив асфальт покрытия, заскользили по густой траве. Манфред искусно справился со скольжением и устремился за бегущей Терри.
   Она была уже среди кустов протеи на нижней террасе. Альфа-ромео спрыгнула со склона и тяжело опустилась на подвески. Колеса завертелись, сцепились с почвой, и машина двинулась дальше.
   Терри оглянулась на бегу, лицо ее было бледно, огромные глаза полны страхом. Манфред захихикал. Он ощущал свою силу, способность раздавать жизнь и смерть. Он стремился уничтожить ее, невзирая на последствия.
   Перед ним шестифутовый куст протеи, Манфред прорвался сквозь него с громом. Разрывая кусты и ветви, хихикая, он увидел Терри прямо перед собой. Она оглянулась и в этот момент споткнулась и упала.
   Она была беспомощна. Лицо ее в крови и слезах, волосы в диком беспорядке, она склонилась, как под ударом топора. Манфред почувствовал разочарование. Он не хотел, чтобы все так быстро кончилось, он хотел продлить садистское наслаждение, это чувство силы.
   В последний момент он повернул руль, и машина резко свернула. Она промчалась мимо Терри в шести дюймах, и задние колеса забросали ее грязью и дерном.
   Громко смеясь, с безумным взглядом, Манфред твердой рукой развернул машину, разрывая кусты протеи.
   Терри уже встала и снова бежала. Он сразу понял, что она направляется в раздевалку у плавательного бассейна среди деревьев на нижней лужайке и теперь так далеко от него, что может и уйти.
   — Сука! — закричал он и включил третью скорость, Альфа-ромео устремилась в преследование за бегущей.
   Если бы Терри бросила доклад, может, она бы и добежала до кирпичной раздевалки, опередив спортивный автомобиль, но доклад мешал ей бежать. Ей оставалось еще ярдов двадцать и она бежала по самому бортику бассейна, когда почувствовала, что машина рядом.
   Терри нырнула в сторону, ударилась боком о воду, и машина пролетела мимо. Манфред нажал на тормоза, металлические ободья заскрежетали по плитам облицовки, и в тот момент, как альфа-ромео остановилась, Манфред выскочил из нее.
   Он побежал назад к бассейну. Терри барахталась у дальних ступенек. Она была истощена, ослабла от усталости и ужаса. Влажные волосы облепили ее голову и шею, она широко открытым ртом глотала воздух.
   Манфред снова рассмеялся — высоким, почти женским смехом — и нырнул вслед за ней, всем весом ударив Терри в спину. Она ушла в воду, заполняя уже истощенные легкие водой, и, когда появилась на поверхности, кашляла и задыхалась, ослепленная водой и собственными мокрыми волосами.
   И тут же почувствовала, что ее схватили сзади и погружают лицом в воду. С полминуты она яростно боролась, потом ее движения замедлились и ослабли.
   Манфред стоял над ней по грудь в чистой воде, пригибая ее голову за волосы, заставляя держать лицо под водой. Он потерял очки и моргал, как сова. Влажная шелковая рубашка прилипла к телу, мокрые волосы обвисли.