Страница:
— Ну да, только из-за этого ты ко мне и приставала, — буркнула Балкис. — А не потому, что ты вообще обожаешь посмеиваться над людьми.
— А почему бы не соединить приятное с полезным? Р-р-оук!
Балкис только теперь поняла, что этот скрежещущий звук — смех.
Антоний постарался скрыть изумление, охватившее его при виде говорящей птицы, и торжественно поклонился сидикусу:
— Благодарю тебя, доброе создание, за благородную помощь.
— Вот это речи, я понимаю! Сладко как говорит-то! — Птица, все ещё восседавшая на плече у брата Риануса, пристально воззрилась на Балкис глазками-бусинками. — А если бы ты ещё кое о чем узнал!
Антоний озадаченно взглянул на Балкис:
— О чем это она?
Балкис потупилась и сильно покраснела. Птица не дала ей ответить.
— Если бы, если бы, — затараторила она. — Да-да, так я и сказала! Если бы узнал, какие у неё чувства, то ты бы и с нею так же сладко заговорил. Тогда бы и она тоже кое о чем узнала, вот!
— Какие у тебя чувства? — Антоний взволнованно обернулся к Балкис. — О каких чувствах говорит эта птица?
Глава 25
Глава 26
— А почему бы не соединить приятное с полезным? Р-р-оук!
Балкис только теперь поняла, что этот скрежещущий звук — смех.
Антоний постарался скрыть изумление, охватившее его при виде говорящей птицы, и торжественно поклонился сидикусу:
— Благодарю тебя, доброе создание, за благородную помощь.
— Вот это речи, я понимаю! Сладко как говорит-то! — Птица, все ещё восседавшая на плече у брата Риануса, пристально воззрилась на Балкис глазками-бусинками. — А если бы ты ещё кое о чем узнал!
Антоний озадаченно взглянул на Балкис:
— О чем это она?
Балкис потупилась и сильно покраснела. Птица не дала ей ответить.
— Если бы, если бы, — затараторила она. — Да-да, так я и сказала! Если бы узнал, какие у неё чувства, то ты бы и с нею так же сладко заговорил. Тогда бы и она тоже кое о чем узнала, вот!
— Какие у тебя чувства? — Антоний взволнованно обернулся к Балкис. — О каких чувствах говорит эта птица?
Глава 25
Балкис закусила нижнюю губу, сильно покраснела. Она не в силах была произнести ни слова и мысленно проклинала болтливую птицу.
— Ну конечно! Как я сам не догадался! Тебе не нужно ничего говорить, я все знаю! — тепло проговорил Антоний. — Твои чувства — это забота и тревога за спутника — и надеюсь, за друга. — Он порывисто обнял Балкис, её щека прижалась к грубой ткани его рубахи, к крепкой груди, и голос юноши ещё громче зазвучал в её ушах, а сама она вновь затрепетала. — Как я счастлив, что рядом со мной такая верная и заботливая спутница! Спасибо тебе, о, спасибо тебе тысячу раз, Балкис. Ты спасла мне жизнь!
Балкис была готова возразить, сказать, что не только дружеские чувства заставили её поступить так, как она поступила, но слова застряли у неё в горле.
— Да не благодарности она от тебя ждёт, желторотый ты баЛбес, проскрипела птица. — Она хочет, чтобы ты поцеловал её!
— Поцеловал её? — Антонии отстранился, покраснел и растерянно уставился на девушку. — Не говори глупостей, птица! Зачем этому прекрасному созданию поцелуй какого-то недотёпы?
Балкис молча, страстно смотрела на него. Как ей хотелось сказать ему, что он — вовсе не недотёпа!
— Да затем, что она в тебя влюблена по уши, тупица! — крикнула птица во всю глотку. — Неужто ты этого не видишь? О нет, вы, люди, — законченные недоумки! Уж когда курочка-сидикус влюблена в петушка, то он и думать не станет — сразу поймёт, что к чему! А тебе что же, непременно надо, чтобы она сама тебе все сказала?
— Да, и… даже тогда я, пожалуй, вряд ли в это поверю, — пробормотал Антоний, не отрывая глаз от Балкис. А она смотрела на него, и его глаза, казалось, затмили для неё весь мир, она была готова утонуть в них, а голос возлюбленного словно окутывал её с головы до ног. — Ты любишь меня, Балкис?
Балкис разжала губы, но снова не смогла вымолвить ни слова.
— Господи, хоть бы это было правдой, — тихо проговорил Антоний. — Потому что я безумно люблю тебя — с того самого мгновения, как увидел тебя в человеческом обличье.
Балкис от изумления широко раскрыла глаза. Её пронзила сладкая боль, но она молчала, как заговорённая, и только губы её тянулись к губам Антония.
И вот наконец с его губ сорвались еле слышные слова:
— Ты в самом деле любишь меня?
— Прости и помилуй меня, Боже, — прошептала в ответ Балкис, — но я действительно люблю тебя.
И тогда их губы встретились — легко, нежно, и Балкис закрыла глаза, и все на свете перестало существовать, кроме этого поцелуя.
Скрипучий смех разрушил чары. Птица сидикус проскрежетала:
— Ну хватит уже, хватит! А то придётся вас обоих укладывать в целительную ванну и лечить от ожогов — ишь как распалились-то оба!
Антоний отпустил Балкис. Покраснев, он укоризненно посмотрел на птицу:
— Все-таки ты — на редкость бестактная спасительница.
— Ну, так я кого спасаю-то? Людей, голубчик, людей! А ваше дурацкое поведение так забавляет меня, что трудно удержатьс от насмешек, ты уж мне поверь! Но без вас жизнь была б невыносимо скучной.
Подошёл брат Атаний, встал рядом с братом Рианусом и с улыбкой сказал:
— Порой и меня забавляют твои шутки, сидикус, но зачастую ты становишься слишком назойливой. — Он заговорщицки подмигнул Антонию. — И все же уж лучше кто-то вроде этой пташки, которая надо всеми подшучивает, но при этом творит добрые дела. Куда как опаснее другие — злые, но медоточивые.
— Что ж, это верно, — согласился Антоний и поклонился отшельнику. — Меня зовут Антоний, преподобный старец.
Балкис вспомнила о том, что они не знакомы.
— Антоний, это брат Атаний, добрый отшельник. Он тоже участвовал в твоём исцелении.
— Рад был помочь тебе, молодой человек, — с поклоном ответил старец и, весело сверкая глазами, обвёл взглядом Антония и Балкис. — Конечно, твоя верная спутница заслуживает ещё большей благодарности — ведь это она помогла нам уложить тебя в целительную раковину, воды которой исцелили твои раны.
Антоний посмотрел на Балкис:
— Как же ты заботилась обо мне!
— Ещё как, ещё как! — застрекотала птица сидикус. — Ну, тут, правда, надо заметить, что тебя в воду укладывали голеньким!
Антоний вытаращил глаза, а Балкис потупилась и покраснела.
— Птица, тебе известно такое слово: «тактичность»?
— А как же! — весело отозвалась птица. — Это когда люди секретничают!
— Да, она, спору нет, надоедлива, — усмехнулся брат Атаний, — но зато я ни разу не слышал, чтобы она говорила неправду.
— Это верно, — задумчиво проговорил брат Рианус, — но при всем том ей доставляет немалое удовольствие морочить людям голову и радоваться, видя их смущение.
— Золотые слова, — закивала головкой сидикус. — А на что ещё сдались люди? А уж нынче утром я вдоволь напотешалась над этой парочкой!
— Негоже осуждать ту, которая так помогла мне, — со вздохом проговорил Антоний.
— Это верно, — похвалил его брат Рианус. — И все же я так думаю, молодые люди, что с вас уже довольно издёвок сидикуса. Теперь вы здоровы и телом, и духом и можете продолжать свой путь, владея сокровищем, которое так долго таили друг от друга и которое для вас раскрыла птица сидикус.
— Наверное, стоит её поблагодарить за это, — чуть ворчливо отозвалась Балкис.
— То-то же! — буркнула птица. — Сами-то небось ещё долго в молчанку бы играли. Птицы куда более разумны и деловиты.
— Если ты такая деловитая, так уже летела бы куда-нибудь, — прошептала Балкис. — Гнёздышко бы свила, снесла бы яичко, что ли. — Она подумала и добавила погромче: — Ладно, спасибо тебе, потому что твоя помощь была велика.
— Да, спасибо тебе, добрая птица, — подхватил Антоний. — И вам спасибо, преподобные старцы.
— Ступайте, и да будет с вами наше благословение, — с улыбкой отозвался брат Рианус. — И пусть любовь ведёт вас вперёд.
Рука Антония лежала на плече Балкис. Они шли молча, время от времени глядели друг другу в глаза и смущённо улыбались. Лишь через полчаса они наконец преодолели смущение, остановились и снова поцеловались, а потом продолжили путь, разговаривая о том, о чем ни разу не говорили за все те недели, что были вместе. Весь день они словно плыли по стране снов, и хотя Балкис порой охватывал страх при мысли о том, что будет, когда настанет вечер (правда, она испытывала и приятное волнение), она все же ухитрялась гнать от себя эту мысль и целиком предавалась сладостным мгновениям новой жизни.
Солнце село, стемнело, но влюблённые продолжали путь при луне. Антоний говорил Балкис о своей любви, восхищался её красотой. Они то и дело замирали, и их губы сливались в пламенных поцелуях. Но в конце концов у Балкис голова начала клониться на грудь от усталости, и Антоний решительно остановился.
— Мы прошли за день большой путь, любимая. Пора спать, — сказал он.
У Балкис от страха сдавило горло, но она только смущённо взглянула на юношу и проговорила:
— Да, давай остановимся на ночлег.
Ритуал приготовления к ночёвке настолько вошёл у них в привычку, что и он, и она все делали, не задумываясь — и это было хорошо, потому что Антоний вдруг начал отпускать глупые шуточки, а Балкис в ответ — хихикать до изнеможения. Но когда они поужинали и девушка опустилась на колени возле своего ложа из соснового лапника и её вновь охватило смущение, Антоний сказал:
— Ложись спать, а я постерегу тебя. Целительная ванна придала мне сил, и я совсем не чувствую усталости. Вряд ли я вообще смогу уснуть.
Балкис ощутила необыкновенное облегчение — правда, ей хотелось бы, чтобы для бодрствования у Антония нашлась более веская причина.
— И долго ли ты сможешь не спать? Антоний пожал плечами:
— Устану — разбужу тебя. Но по меньшей мере полночи продержаться сумею, а может быть — и всю ночь. Буду любоваться тобой, и это вселит в меня бодрость.
Балкис зарделась и опустила глаза.
— Что ж, спокойной тебе ночи.
Она улеглась и старательно, целомудренно укрылась плащом. «Пусть смотрит только на моё лицо», — решила она.
— Сладких тебе снов, — пожелал Антоний, склонился и поцеловал Балкис в лоб, в глаза и наконец — в губы. Последний поцелуй был самым долгим, и— уж после него Антоний точно не должен был долго заснуть. Когда он оторвался от губ Балкис, она застенчиво улыбнулась, зажмурилась и блаженно вздохнула. Антоний ответил вздохом, в котором было столько же радости, сколько желания, отвернулся, встал и сел у костра так, чтобы любоваться и ночью, и возлюбленной.
А к Балкис сон не шёл. Она лежала с закрытыми глазами, объятая жаром и волнением. Тянулись часы, и она уже не знала, то ли радоваться, то ли огорчаться тому, что Антоний так владеет собой.
А потом она вспомнила, что единорог без малейших сомнений согласился везти Антония на своей спине, а это означало, что её любимый — девственник. «Быть может, ему так же страшно, как мне», — подумала Балкис и стала гадать, а знает ли Антоний вообще о том, чем занимаются любовники, оставаясь наедине. Но тут ей пришло в голову, что он простой крестьянский парень. Если так, то он наверняка видел, как совокупляются животные, как видела она сама в детстве. Потом она вспомнила про то, как грубо обращались с Антонием в родном доме, и тут её посетила странная мысль: вероятно, в сознании юноши совокупление не соединялось с любовью.
«Если так, — решила Балкис, — я должна буду что-то предпринять». Пытаясь понять, что именно ей следует предпринять, она уснула.
Антоний разбудил её, когда закатилась луна — поцеловал в лоб. Разомкнув сонные, тяжёлые веки, Балкис улыбнулась и спросила:
— Это все, что вы можете предложить мне, господин мой?
Он улыбнулся и жарко поцеловал её в губы. У Балкис сразу учащённо забилось сердце, но Антоний тут же отстранился, сел на корточки и сказал:
— В конце концов мне захотелось спать. Если хочешь, можешь побыть в дозоре последние пару часов ночи.
Балкис догадалась, что Антоний ждёт, когда она встанет — ведь нынче она приготовила только одно ложе. Девушка со вздохом поднялась, села у костра и одарила юношу улыбкой, которая была куда красноречивее тех слов, что она сказала. А слова были такие:
— Спи сладко, любимый мой.
Антоний закутался в плащ, улыбнулся в ответ и проговорил:
— Если бы мои сны оказались так же прекрасны, как мои мечты, я бы не хотел просыпаться.
— О, пожалуй, я смогу об этом позаботиться, — усмехнулась Балкис и устремила на юношу взгляд, который, как она надеялась, был полон обещания. Глаза Антония в ответ заблестели, но он решительно закрыл их.
Балкис со вздохом отвернулась к костру и подбросила в огонь хвороста. Право, ей действительно стоило как-то побороться с невероятной сдержанностью её возлюбленного.
На рассвете она разбудила Антония поцелуем. Окутанные волшебным настроением, они сели завтракать. Потом они загасили костёр и продолжили путь. Тропинка вела их под розовыми лучами новорождённого солнца. На траве звёздочками сверкали капельки росы. Обоим казалось, будто они летят по небу. Они болтали о разной чепухе, то и дело останавливались и целовались.
Ближе к вечеру горы, которые так долго были далеки, вдруг оказались совсем близко, и влюблённые увидели тропку, спускавшуюся в ущелье, дно которого было шириной ярдов в сто. Антоний и Балкис спустились вниз, и их окружили высокие и острые скалы. Спутники огляделись по сторонам, — зачарованные дикой красотой ущелья, и неожиданно расслышали крики. Балкис различила отдельные слова на языке, близком к тому, на котором говорили в Мараканде, но акцент был настолько силён, что она почти ничего не поняла — кроме одного-единственного слова.
— Антоний! Кто-то приказывает нам остановиться!
— Значит, наверное, впереди опасность, — заключил Антоний и внимательно осмотрелся. — Но где же те люди, которые заботливо предупреждают нас об этом?
— Я тоже их не вижу, — призналась Балкис.
Крики зазвучали снова, а потом сменились ритмичным, суровым напевом.
— Это похоже на песню войны, — нервно проговорила Балкис. — Где же те, кто её поёт?
— Вон они! — воскликнул Антоний и, изумлённо вытаращив глаза, указал вверх.
Балкис посмотрела туда, куда он показывал, и увидела с десяток летящих драконов — небольших, всего футов двенадцать длиной. Драконы были осёдланы, а верхом на них сидели, держа их под уздцы, люди. Они вели крылатых рептилий в направлении пришельцев, и их боевая песнь звучала все отчётливее и громче. Антоний и Балкис застыли на месте и не в силах были отвести глаза от драконов и их погонщиков. Но вот трое всадников сбросили вниз какие-то свёртки. Пара мгновений — и свёртки развернулись и превратились в сети. Балкис очнулась от забытья и крикнула:
— Бежим!
Они побежали, взявшись за руки, то и дело спотыкаясь и запинаясь о камни. Балкис мчалась, слушаясь Антония, а он беспорядочно лавировал то вправо, то влево. Они направлялись к западной стене ущелья, но бег их был настолько лихорадочным и непредсказуемым, что две сетки поочерёдно упали на землю, но беглецов не поймали.
Один из всадников прокричал приказ, и двое погонщиков драконов устремились в просвет между беглецами и стеной. Драконы стрелами спикировали вниз.
Балкис выкрикнула:
— Ложись! — крикнул Антоний, пригнулся и бросился на землю. Балкис послушалась его совета, и прямо над ними пронеслись два чешуйчатых брюха. Всадник что-то выкрикнул и швырнул вниз сеть. Она не успела раскрыться, но упала на спину Антония тяжёлым мешком.
— Любимый! — вскрикнула Балкис. — Тебе больно?
Антоний усмехнулся, встал, отдышался и ответил:
— Бывало и побольнее.
Балкис облегчённо вздохнула, взяла его за руку и только теперь смогла рассмотреть предательскую сеть.
— Смотри-ка, к её краям привязаны куски свинца!
— Поэтому она и раскрывается, когда её швыряют с высоты, — мрачно проговорил Антоний. — Хитро придумано. Но и мы с тобой не дурачки. Бежим! Если нам удастся отыскать пещеру в стене ущелья, они не сумеют нас поймать!
Балкис побежала, обернулась, чтобы посмотреть, где те двое драконов, погонщики которых только что напали на неё и Антония, но те уже летели к восточной стене, как и первая пара. Девушке показалось, что они должны неминуемо врезаться в скалы, но нет — в последнее мгновение крылатые рептилии взмыли ввысь и закружились по спирали. Девушка вспомнила, как Мэтью Мэнтрел что-то ей рассказывал про восходящие воздушные потоки.
— Антоний! — крикнула она. — Нам не нужна пещера! Нам бы только прижаться к стене — и тогда всадники ни за что не доберутся до нас! Драконы лучше парят, чем летают. Им нужен воздух, способный поднять их вверх, а его потоки устремляются от стен к краям ущелья!
— Если так — скорее к стене! — мрачно отозвался Антоний и побежал вперёд, виляя из стороны в сторону, словно преодолевал минное поле. Справа и слева от беглецов на землю падали сети. Одна даже зацепила Антония краем, но все же не накрыла. Девушка и юноша неумолимо приближались к стене, а погонщики драконов, судя по всему, понимали, что там беглецы обретут спасение: они жутко раскричались и пытались спикировать на убегающую добычу.
И вот один из драконов пронёсся прямо над головами беглецов, и его всадник ловко раскрутил сеть. Она полетела вниз быстрее, чем другие, упала и опутала отчаянно вскричавших юношу и девушку. Антоний выхватил клинок, намереваясь разрезать сеть, но погонщик дракона дёрнул за верёвку, и края сети затянулись, как горловина мешка. Балкис и Антоний потеряли равновесие, а дракон взмыл ввысь, унося их за собой. Пленники кричали и прижимались друг к другу. Земля быстро ушла вниз. Сеть немилосердно раскачивалась.
— Какое же заклинание может вызволить нас? — прокричал Антоний.
Балкис изо всех старалась вспомнить что-нибудь подходящее… Да, точно! Было такое стихотворение — она слышала, как его произносил лорд маг!
И вдруг послышался звук, подобный раскату грома, и скальный уступ дрогнул. Балкис посмотрела вверх и увидела силуэт огромной рептилии, заслонивший солнце. Громадный дракон гнался за своими меньшими собратьями, изрыгая пламя длиной в двадцать футов. Мелкие драконы в страхе разлетались в стороны их погонщики дико кричали. А когда дракон-великан полетал мимо, Антоний увидел, что верхом на нем, между двух треугольных зубцов, сидит человек без седла и поводьев.
— О господи! — в страхе воскликнул Антоний. — Это что ещё за ужас на наши бедные головы?
— Это не ужас! — неожиданно радостно вскричала Балкис. — Это друг! — Она чуть не расплакалась от счастья. — Я знаю этого дракона! Это Стегоман, а верхом на нем — лорд-маг Меровенса, мой наставник!
Стегоман завершил первую атаку, развернулся в воздухе и приготовился ко второму заходу, но и погонщики малых драконов не зевали: они сбили своих «скакунов» в две группы по обе стороны и окружили дракона-великана. Один дерзкий всадник поднял своего дракона выше Стегомана и швырнул сеть, но тут ярко сверкнуло на солнце лезвие меча Мэта, и рассечённая пополам сетка упала и накрыла всадника, летевшего ниже.
Но погонщики драконов вновь завели боевую песнь и повели своих рептилий в атаку на дракона, который столь дерзко вмешался в их охоту за Антонием и Балкис. Девушка уже достаточно долго слушала речь погонщиков и теперь поняла, что они не просто ругаются или подбадривают друг друга выкриками: они отдавали своим крылатым рептилиям приказы и заставляли их повиноваться! Нет, они не дружили с драконами — они управляли ими силой колдовства! Балкис поняла, что означают эти приказы, и предупреждающе вскрикнула — но увы, слишком поздно: отдельные группы погонщиков объединились и пошли в атаку.
Мэт отчаянно размахивал мечом, Стегоман непрерывно изрыгал пламя, но нескольким погонщикам удалось подлететь к нему с тыла и нанести ему удары кинжалами. Балкис от отчаянии впилась зубами в костяшки пальцев и с трудом удержалась от крика, когда со звоном ударились друг о друга лезвия мечей Мэта и одного из погонщиков и её учитель покачнулся. Она понимала, что Мэт и Стегоман смогут довольно долго обороняться, но в конце концов погонщики драконов одолеют их числом.
Понимал это и Антоний. Он решительно орудовал кинжалом и рубил верёвки сети.
— Если знаешь заклинание, которым можно помочь твоему другу, произнеси его скорее! Нам нужно освободиться и оказаться там, где мы сами сможем за себя постоять!
Балкис попыталась вспомнить хоть какой-нибудь стишок, с помощью которого можно было бы разогнать орду драконов и всадников, осадивших её друзей, и наконец ей на память пришла одна песенка, которую она когда-то слышала от Идрис. Балкис набрала в лёгкие побольше воздуха и запела:
— А это чудище каким ветром принесло? — вымолвил он, оторопев.
С небес по спирали спускался ещё один огромный дракон — покрытый красноватыми чешуями. Он был чуть меньше и значительно стройнее Стегомана, но пламя изрыгал столь же исправно.
Маленькие драконы, возмущённо вопя, разлетелись в разные стороны. Балкис впервые различила в их воплях слова:
— Это Диметролас, и теперь она стала ещё больше, чем тогда, когда мы её изгнали!
— Это Диметролас, ополчившаяся против своей родни!
— А мы знали, знали, что так и будет! Собирайтесь воедино! Убьём отступницу!
— Ну конечно! Как я сам не догадался! Тебе не нужно ничего говорить, я все знаю! — тепло проговорил Антоний. — Твои чувства — это забота и тревога за спутника — и надеюсь, за друга. — Он порывисто обнял Балкис, её щека прижалась к грубой ткани его рубахи, к крепкой груди, и голос юноши ещё громче зазвучал в её ушах, а сама она вновь затрепетала. — Как я счастлив, что рядом со мной такая верная и заботливая спутница! Спасибо тебе, о, спасибо тебе тысячу раз, Балкис. Ты спасла мне жизнь!
Балкис была готова возразить, сказать, что не только дружеские чувства заставили её поступить так, как она поступила, но слова застряли у неё в горле.
— Да не благодарности она от тебя ждёт, желторотый ты баЛбес, проскрипела птица. — Она хочет, чтобы ты поцеловал её!
— Поцеловал её? — Антонии отстранился, покраснел и растерянно уставился на девушку. — Не говори глупостей, птица! Зачем этому прекрасному созданию поцелуй какого-то недотёпы?
Балкис молча, страстно смотрела на него. Как ей хотелось сказать ему, что он — вовсе не недотёпа!
— Да затем, что она в тебя влюблена по уши, тупица! — крикнула птица во всю глотку. — Неужто ты этого не видишь? О нет, вы, люди, — законченные недоумки! Уж когда курочка-сидикус влюблена в петушка, то он и думать не станет — сразу поймёт, что к чему! А тебе что же, непременно надо, чтобы она сама тебе все сказала?
— Да, и… даже тогда я, пожалуй, вряд ли в это поверю, — пробормотал Антоний, не отрывая глаз от Балкис. А она смотрела на него, и его глаза, казалось, затмили для неё весь мир, она была готова утонуть в них, а голос возлюбленного словно окутывал её с головы до ног. — Ты любишь меня, Балкис?
Балкис разжала губы, но снова не смогла вымолвить ни слова.
— Господи, хоть бы это было правдой, — тихо проговорил Антоний. — Потому что я безумно люблю тебя — с того самого мгновения, как увидел тебя в человеческом обличье.
Балкис от изумления широко раскрыла глаза. Её пронзила сладкая боль, но она молчала, как заговорённая, и только губы её тянулись к губам Антония.
И вот наконец с его губ сорвались еле слышные слова:
— Ты в самом деле любишь меня?
— Прости и помилуй меня, Боже, — прошептала в ответ Балкис, — но я действительно люблю тебя.
И тогда их губы встретились — легко, нежно, и Балкис закрыла глаза, и все на свете перестало существовать, кроме этого поцелуя.
Скрипучий смех разрушил чары. Птица сидикус проскрежетала:
— Ну хватит уже, хватит! А то придётся вас обоих укладывать в целительную ванну и лечить от ожогов — ишь как распалились-то оба!
Антоний отпустил Балкис. Покраснев, он укоризненно посмотрел на птицу:
— Все-таки ты — на редкость бестактная спасительница.
— Ну, так я кого спасаю-то? Людей, голубчик, людей! А ваше дурацкое поведение так забавляет меня, что трудно удержатьс от насмешек, ты уж мне поверь! Но без вас жизнь была б невыносимо скучной.
Подошёл брат Атаний, встал рядом с братом Рианусом и с улыбкой сказал:
— Порой и меня забавляют твои шутки, сидикус, но зачастую ты становишься слишком назойливой. — Он заговорщицки подмигнул Антонию. — И все же уж лучше кто-то вроде этой пташки, которая надо всеми подшучивает, но при этом творит добрые дела. Куда как опаснее другие — злые, но медоточивые.
— Что ж, это верно, — согласился Антоний и поклонился отшельнику. — Меня зовут Антоний, преподобный старец.
Балкис вспомнила о том, что они не знакомы.
— Антоний, это брат Атаний, добрый отшельник. Он тоже участвовал в твоём исцелении.
— Рад был помочь тебе, молодой человек, — с поклоном ответил старец и, весело сверкая глазами, обвёл взглядом Антония и Балкис. — Конечно, твоя верная спутница заслуживает ещё большей благодарности — ведь это она помогла нам уложить тебя в целительную раковину, воды которой исцелили твои раны.
Антоний посмотрел на Балкис:
— Как же ты заботилась обо мне!
— Ещё как, ещё как! — застрекотала птица сидикус. — Ну, тут, правда, надо заметить, что тебя в воду укладывали голеньким!
Антоний вытаращил глаза, а Балкис потупилась и покраснела.
— Птица, тебе известно такое слово: «тактичность»?
— А как же! — весело отозвалась птица. — Это когда люди секретничают!
— Да, она, спору нет, надоедлива, — усмехнулся брат Атаний, — но зато я ни разу не слышал, чтобы она говорила неправду.
— Это верно, — задумчиво проговорил брат Рианус, — но при всем том ей доставляет немалое удовольствие морочить людям голову и радоваться, видя их смущение.
— Золотые слова, — закивала головкой сидикус. — А на что ещё сдались люди? А уж нынче утром я вдоволь напотешалась над этой парочкой!
— Негоже осуждать ту, которая так помогла мне, — со вздохом проговорил Антоний.
— Это верно, — похвалил его брат Рианус. — И все же я так думаю, молодые люди, что с вас уже довольно издёвок сидикуса. Теперь вы здоровы и телом, и духом и можете продолжать свой путь, владея сокровищем, которое так долго таили друг от друга и которое для вас раскрыла птица сидикус.
— Наверное, стоит её поблагодарить за это, — чуть ворчливо отозвалась Балкис.
— То-то же! — буркнула птица. — Сами-то небось ещё долго в молчанку бы играли. Птицы куда более разумны и деловиты.
— Если ты такая деловитая, так уже летела бы куда-нибудь, — прошептала Балкис. — Гнёздышко бы свила, снесла бы яичко, что ли. — Она подумала и добавила погромче: — Ладно, спасибо тебе, потому что твоя помощь была велика.
— Да, спасибо тебе, добрая птица, — подхватил Антоний. — И вам спасибо, преподобные старцы.
— Ступайте, и да будет с вами наше благословение, — с улыбкой отозвался брат Рианус. — И пусть любовь ведёт вас вперёд.
Рука Антония лежала на плече Балкис. Они шли молча, время от времени глядели друг другу в глаза и смущённо улыбались. Лишь через полчаса они наконец преодолели смущение, остановились и снова поцеловались, а потом продолжили путь, разговаривая о том, о чем ни разу не говорили за все те недели, что были вместе. Весь день они словно плыли по стране снов, и хотя Балкис порой охватывал страх при мысли о том, что будет, когда настанет вечер (правда, она испытывала и приятное волнение), она все же ухитрялась гнать от себя эту мысль и целиком предавалась сладостным мгновениям новой жизни.
Солнце село, стемнело, но влюблённые продолжали путь при луне. Антоний говорил Балкис о своей любви, восхищался её красотой. Они то и дело замирали, и их губы сливались в пламенных поцелуях. Но в конце концов у Балкис голова начала клониться на грудь от усталости, и Антоний решительно остановился.
— Мы прошли за день большой путь, любимая. Пора спать, — сказал он.
У Балкис от страха сдавило горло, но она только смущённо взглянула на юношу и проговорила:
— Да, давай остановимся на ночлег.
Ритуал приготовления к ночёвке настолько вошёл у них в привычку, что и он, и она все делали, не задумываясь — и это было хорошо, потому что Антоний вдруг начал отпускать глупые шуточки, а Балкис в ответ — хихикать до изнеможения. Но когда они поужинали и девушка опустилась на колени возле своего ложа из соснового лапника и её вновь охватило смущение, Антоний сказал:
— Ложись спать, а я постерегу тебя. Целительная ванна придала мне сил, и я совсем не чувствую усталости. Вряд ли я вообще смогу уснуть.
Балкис ощутила необыкновенное облегчение — правда, ей хотелось бы, чтобы для бодрствования у Антония нашлась более веская причина.
— И долго ли ты сможешь не спать? Антоний пожал плечами:
— Устану — разбужу тебя. Но по меньшей мере полночи продержаться сумею, а может быть — и всю ночь. Буду любоваться тобой, и это вселит в меня бодрость.
Балкис зарделась и опустила глаза.
— Что ж, спокойной тебе ночи.
Она улеглась и старательно, целомудренно укрылась плащом. «Пусть смотрит только на моё лицо», — решила она.
— Сладких тебе снов, — пожелал Антоний, склонился и поцеловал Балкис в лоб, в глаза и наконец — в губы. Последний поцелуй был самым долгим, и— уж после него Антоний точно не должен был долго заснуть. Когда он оторвался от губ Балкис, она застенчиво улыбнулась, зажмурилась и блаженно вздохнула. Антоний ответил вздохом, в котором было столько же радости, сколько желания, отвернулся, встал и сел у костра так, чтобы любоваться и ночью, и возлюбленной.
А к Балкис сон не шёл. Она лежала с закрытыми глазами, объятая жаром и волнением. Тянулись часы, и она уже не знала, то ли радоваться, то ли огорчаться тому, что Антоний так владеет собой.
А потом она вспомнила, что единорог без малейших сомнений согласился везти Антония на своей спине, а это означало, что её любимый — девственник. «Быть может, ему так же страшно, как мне», — подумала Балкис и стала гадать, а знает ли Антоний вообще о том, чем занимаются любовники, оставаясь наедине. Но тут ей пришло в голову, что он простой крестьянский парень. Если так, то он наверняка видел, как совокупляются животные, как видела она сама в детстве. Потом она вспомнила про то, как грубо обращались с Антонием в родном доме, и тут её посетила странная мысль: вероятно, в сознании юноши совокупление не соединялось с любовью.
«Если так, — решила Балкис, — я должна буду что-то предпринять». Пытаясь понять, что именно ей следует предпринять, она уснула.
Антоний разбудил её, когда закатилась луна — поцеловал в лоб. Разомкнув сонные, тяжёлые веки, Балкис улыбнулась и спросила:
— Это все, что вы можете предложить мне, господин мой?
Он улыбнулся и жарко поцеловал её в губы. У Балкис сразу учащённо забилось сердце, но Антоний тут же отстранился, сел на корточки и сказал:
— В конце концов мне захотелось спать. Если хочешь, можешь побыть в дозоре последние пару часов ночи.
Балкис догадалась, что Антоний ждёт, когда она встанет — ведь нынче она приготовила только одно ложе. Девушка со вздохом поднялась, села у костра и одарила юношу улыбкой, которая была куда красноречивее тех слов, что она сказала. А слова были такие:
— Спи сладко, любимый мой.
Антоний закутался в плащ, улыбнулся в ответ и проговорил:
— Если бы мои сны оказались так же прекрасны, как мои мечты, я бы не хотел просыпаться.
— О, пожалуй, я смогу об этом позаботиться, — усмехнулась Балкис и устремила на юношу взгляд, который, как она надеялась, был полон обещания. Глаза Антония в ответ заблестели, но он решительно закрыл их.
Балкис со вздохом отвернулась к костру и подбросила в огонь хвороста. Право, ей действительно стоило как-то побороться с невероятной сдержанностью её возлюбленного.
На рассвете она разбудила Антония поцелуем. Окутанные волшебным настроением, они сели завтракать. Потом они загасили костёр и продолжили путь. Тропинка вела их под розовыми лучами новорождённого солнца. На траве звёздочками сверкали капельки росы. Обоим казалось, будто они летят по небу. Они болтали о разной чепухе, то и дело останавливались и целовались.
Ближе к вечеру горы, которые так долго были далеки, вдруг оказались совсем близко, и влюблённые увидели тропку, спускавшуюся в ущелье, дно которого было шириной ярдов в сто. Антоний и Балкис спустились вниз, и их окружили высокие и острые скалы. Спутники огляделись по сторонам, — зачарованные дикой красотой ущелья, и неожиданно расслышали крики. Балкис различила отдельные слова на языке, близком к тому, на котором говорили в Мараканде, но акцент был настолько силён, что она почти ничего не поняла — кроме одного-единственного слова.
— Антоний! Кто-то приказывает нам остановиться!
— Значит, наверное, впереди опасность, — заключил Антоний и внимательно осмотрелся. — Но где же те люди, которые заботливо предупреждают нас об этом?
— Я тоже их не вижу, — призналась Балкис.
Крики зазвучали снова, а потом сменились ритмичным, суровым напевом.
— Это похоже на песню войны, — нервно проговорила Балкис. — Где же те, кто её поёт?
— Вон они! — воскликнул Антоний и, изумлённо вытаращив глаза, указал вверх.
Балкис посмотрела туда, куда он показывал, и увидела с десяток летящих драконов — небольших, всего футов двенадцать длиной. Драконы были осёдланы, а верхом на них сидели, держа их под уздцы, люди. Они вели крылатых рептилий в направлении пришельцев, и их боевая песнь звучала все отчётливее и громче. Антоний и Балкис застыли на месте и не в силах были отвести глаза от драконов и их погонщиков. Но вот трое всадников сбросили вниз какие-то свёртки. Пара мгновений — и свёртки развернулись и превратились в сети. Балкис очнулась от забытья и крикнула:
— Бежим!
Они побежали, взявшись за руки, то и дело спотыкаясь и запинаясь о камни. Балкис мчалась, слушаясь Антония, а он беспорядочно лавировал то вправо, то влево. Они направлялись к западной стене ущелья, но бег их был настолько лихорадочным и непредсказуемым, что две сетки поочерёдно упали на землю, но беглецов не поймали.
Один из всадников прокричал приказ, и двое погонщиков драконов устремились в просвет между беглецами и стеной. Драконы стрелами спикировали вниз.
Балкис выкрикнула:
Антоний не заставил себя ждать и закончил строфу:
Вы земли, как огня и воды,
Берегитесь — не вышло б беды!
Пусть земля вас к себе не влечёт!
Драконы в страхе завопили. Порыв ураганного ветра, взметнувшегося от земли, подбросил их ввысь и завертел. Погонщики испуганно закричали, но удержались в сёдлах. «Они, наверное, привязаны к спинам драконов!» — подумала в отчаянии Балкис, а Антоний вновь устремился вперёд и повлёк её за собой. Девушка обернулась, посмотрела через плечо назад и увидела, что двое драконов камнями упали с высоты, но все же сумели замедлить падение, расправив крылья. Выровнявшись, они не сразу устремились следом за Антонием и Балкис, а полетели вперёд, к восточной стене ущелья, развернулись и снова набрали высоту.
Пусть вас ветер наверх унесёт!
— Ложись! — крикнул Антоний, пригнулся и бросился на землю. Балкис послушалась его совета, и прямо над ними пронеслись два чешуйчатых брюха. Всадник что-то выкрикнул и швырнул вниз сеть. Она не успела раскрыться, но упала на спину Антония тяжёлым мешком.
— Любимый! — вскрикнула Балкис. — Тебе больно?
Антоний усмехнулся, встал, отдышался и ответил:
— Бывало и побольнее.
Балкис облегчённо вздохнула, взяла его за руку и только теперь смогла рассмотреть предательскую сеть.
— Смотри-ка, к её краям привязаны куски свинца!
— Поэтому она и раскрывается, когда её швыряют с высоты, — мрачно проговорил Антоний. — Хитро придумано. Но и мы с тобой не дурачки. Бежим! Если нам удастся отыскать пещеру в стене ущелья, они не сумеют нас поймать!
Балкис побежала, обернулась, чтобы посмотреть, где те двое драконов, погонщики которых только что напали на неё и Антония, но те уже летели к восточной стене, как и первая пара. Девушке показалось, что они должны неминуемо врезаться в скалы, но нет — в последнее мгновение крылатые рептилии взмыли ввысь и закружились по спирали. Девушка вспомнила, как Мэтью Мэнтрел что-то ей рассказывал про восходящие воздушные потоки.
— Антоний! — крикнула она. — Нам не нужна пещера! Нам бы только прижаться к стене — и тогда всадники ни за что не доберутся до нас! Драконы лучше парят, чем летают. Им нужен воздух, способный поднять их вверх, а его потоки устремляются от стен к краям ущелья!
— Если так — скорее к стене! — мрачно отозвался Антоний и побежал вперёд, виляя из стороны в сторону, словно преодолевал минное поле. Справа и слева от беглецов на землю падали сети. Одна даже зацепила Антония краем, но все же не накрыла. Девушка и юноша неумолимо приближались к стене, а погонщики драконов, судя по всему, понимали, что там беглецы обретут спасение: они жутко раскричались и пытались спикировать на убегающую добычу.
И вот один из драконов пронёсся прямо над головами беглецов, и его всадник ловко раскрутил сеть. Она полетела вниз быстрее, чем другие, упала и опутала отчаянно вскричавших юношу и девушку. Антоний выхватил клинок, намереваясь разрезать сеть, но погонщик дракона дёрнул за верёвку, и края сети затянулись, как горловина мешка. Балкис и Антоний потеряли равновесие, а дракон взмыл ввысь, унося их за собой. Пленники кричали и прижимались друг к другу. Земля быстро ушла вниз. Сеть немилосердно раскачивалась.
— Какое же заклинание может вызволить нас? — прокричал Антоний.
Балкис изо всех старалась вспомнить что-нибудь подходящее… Да, точно! Было такое стихотворение — она слышала, как его произносил лорд маг!
Она в страхе умолкла: сеть, вертясь, начала опускаться. Дракон подлетел к стене ущелья, вдоль которого тянулся уступ длиной в сто футов, а выше снова шла скала, испещрённая уступами поменьше, на которых была выстроена целая деревня с загонами для драконов. Сеть с пленниками плавно опускалась на главную площадь деревни. Балкис в полном отчаянии громко пропела:
Я помню сад, я помню пруд…
Но тут сеть с такой силой ударилась о камень, что у девушки дух перехватило. С последней надеждой она бросила взгляд на Антония, но тот тоже задыхался. Отчаяние и страх охватили Балкис.
Фиалки там и лилии цветут!
И вдруг послышался звук, подобный раскату грома, и скальный уступ дрогнул. Балкис посмотрела вверх и увидела силуэт огромной рептилии, заслонивший солнце. Громадный дракон гнался за своими меньшими собратьями, изрыгая пламя длиной в двадцать футов. Мелкие драконы в страхе разлетались в стороны их погонщики дико кричали. А когда дракон-великан полетал мимо, Антоний увидел, что верхом на нем, между двух треугольных зубцов, сидит человек без седла и поводьев.
— О господи! — в страхе воскликнул Антоний. — Это что ещё за ужас на наши бедные головы?
— Это не ужас! — неожиданно радостно вскричала Балкис. — Это друг! — Она чуть не расплакалась от счастья. — Я знаю этого дракона! Это Стегоман, а верхом на нем — лорд-маг Меровенса, мой наставник!
Стегоман завершил первую атаку, развернулся в воздухе и приготовился ко второму заходу, но и погонщики малых драконов не зевали: они сбили своих «скакунов» в две группы по обе стороны и окружили дракона-великана. Один дерзкий всадник поднял своего дракона выше Стегомана и швырнул сеть, но тут ярко сверкнуло на солнце лезвие меча Мэта, и рассечённая пополам сетка упала и накрыла всадника, летевшего ниже.
Но погонщики драконов вновь завели боевую песнь и повели своих рептилий в атаку на дракона, который столь дерзко вмешался в их охоту за Антонием и Балкис. Девушка уже достаточно долго слушала речь погонщиков и теперь поняла, что они не просто ругаются или подбадривают друг друга выкриками: они отдавали своим крылатым рептилиям приказы и заставляли их повиноваться! Нет, они не дружили с драконами — они управляли ими силой колдовства! Балкис поняла, что означают эти приказы, и предупреждающе вскрикнула — но увы, слишком поздно: отдельные группы погонщиков объединились и пошли в атаку.
Мэт отчаянно размахивал мечом, Стегоман непрерывно изрыгал пламя, но нескольким погонщикам удалось подлететь к нему с тыла и нанести ему удары кинжалами. Балкис от отчаянии впилась зубами в костяшки пальцев и с трудом удержалась от крика, когда со звоном ударились друг о друга лезвия мечей Мэта и одного из погонщиков и её учитель покачнулся. Она понимала, что Мэт и Стегоман смогут довольно долго обороняться, но в конце концов погонщики драконов одолеют их числом.
Понимал это и Антоний. Он решительно орудовал кинжалом и рубил верёвки сети.
— Если знаешь заклинание, которым можно помочь твоему другу, произнеси его скорее! Нам нужно освободиться и оказаться там, где мы сами сможем за себя постоять!
Балкис попыталась вспомнить хоть какой-нибудь стишок, с помощью которого можно было бы разогнать орду драконов и всадников, осадивших её друзей, и наконец ей на память пришла одна песенка, которую она когда-то слышала от Идрис. Балкис набрала в лёгкие побольше воздуха и запела:
И тут вновь прозвучал громоподобный рёв. Антоний замер и устремил взгляд ввысь.
Ветер с севера повей!
Проморозь их до костей!
— А это чудище каким ветром принесло? — вымолвил он, оторопев.
С небес по спирали спускался ещё один огромный дракон — покрытый красноватыми чешуями. Он был чуть меньше и значительно стройнее Стегомана, но пламя изрыгал столь же исправно.
Маленькие драконы, возмущённо вопя, разлетелись в разные стороны. Балкис впервые различила в их воплях слова:
— Это Диметролас, и теперь она стала ещё больше, чем тогда, когда мы её изгнали!
— Это Диметролас, ополчившаяся против своей родни!
— А мы знали, знали, что так и будет! Собирайтесь воедино! Убьём отступницу!
Глава 26
— Я не отступница, а изгнанница! — проревела Диметролас. — И если теперь я выступлю против вас, то только потому, что вы изгнали меня из племени. И я не буду воевать со своей роднёй — вы сами сделали так, что я больше не одна из вас!
Слова сменились нечленораздельным рычанием. Диметролас изрыгнула пламя и прикрыла Стегомана с тыла. Погонщики драконов обречённо взвыли — их «скакуны» рассыпались в стороны, напуганные огнём.
Сами драконы тревожно раскричались, и из круглых отверстий всех загонов начали вылетать все новые и новые их собратья. Некоторые, полетав кругами, опустились на уступ, чтобы их оседлали всадники, но большинство, не дожидаясь седоков, свирепо бросились на дракониху, которая, объединившись с чужаком повела бой со своим родным кланом. Вскоре в бой вступила вся деревня — на уступах остались только старики, дети да драконьи детёныши. Мало-помалу туча мелких драконов разделилась на два клина по обе стороны от Диметролас и Стегомана. Казалось, они зажаты в клещи.
— Мы должны помочь им! — вскричал Антоний.
— Верно, должны! — отозвалась Балкис.
Но она не понимала почему лорд маг сам не прибегает к волшебству, дабы отогнать драконов и их погонщиков. Может быть, он боялся убить их? Ведь если хорошенько стукнуть дракона на такой высоте и если он лишится чувств, то, рухнув вниз, погибнет сам и погубит человека. Балкис пригляделась внимательнее и различила среди погонщиков драконов предводителя. Он восседал верхом на самом крупном драконе и был одет в изумрудно-зеленую кожаную куртку, а у всех остальных погонщиков куртки были коричневые или серо-зеленые. Девушка размышляла о том, что если эти люди приручили драконов не добром, не искусством, а колдовством, нужно было найти в их действиях какую-то очень серьёзную ошибку и сыграть на ней. Балкис заговорила нараспев, немного переделывая стихотворение, которому её когда-то научил Мэт. Стишок она помнила наизусть и потому за рифмы не переживала.
Антоний, не задумываясь, подхватил:
— Что же мы натворили? — испуганно прошептал Антоний.
Все драконы до единого, на спинах которых восседали всадники, радостно взревели, развернулись и помчались к уступу на каменной стене. Вскоре на фоне рёва стали слышны слова:
— Прочь с моей спины, презренный, а не то я размозжу тебя о камень!
Всадники в отчаянии визжали, выкрикивали рифмованные строки, но овладеть драконами им никак не удавалось. Крылатые рептилии кружились на высоте пяти футов над уступом. Некоторым всадникам хватило ума спрыгнуть, а другие развопились от ужаса, потому что их драконы взлетели выше, а затем зашли на второй круг. Судя по всему, погонщики опасались того, что драконы окончательно вышли из-под контроля и теперь будут вести себя, как им взбредёт в голову. Большинству людей все же удалось соскочить на уступ, а драконы тут же умчались и вновь принялись атаковать Диметролас. Другим всадникам повезло меньше, потому что их драконы попросту повернули головы и изрыгнули пламя. Некоторые люди при этом погибли, а те, что уцелели, намёк быстро поняли, и как только рептилии оказались в непосредственной близости от уступа, всадники проворно расседлали их и спрыгнули вниз, чтобы остаться в живых.
Слова сменились нечленораздельным рычанием. Диметролас изрыгнула пламя и прикрыла Стегомана с тыла. Погонщики драконов обречённо взвыли — их «скакуны» рассыпались в стороны, напуганные огнём.
Сами драконы тревожно раскричались, и из круглых отверстий всех загонов начали вылетать все новые и новые их собратья. Некоторые, полетав кругами, опустились на уступ, чтобы их оседлали всадники, но большинство, не дожидаясь седоков, свирепо бросились на дракониху, которая, объединившись с чужаком повела бой со своим родным кланом. Вскоре в бой вступила вся деревня — на уступах остались только старики, дети да драконьи детёныши. Мало-помалу туча мелких драконов разделилась на два клина по обе стороны от Диметролас и Стегомана. Казалось, они зажаты в клещи.
— Мы должны помочь им! — вскричал Антоний.
— Верно, должны! — отозвалась Балкис.
Но она не понимала почему лорд маг сам не прибегает к волшебству, дабы отогнать драконов и их погонщиков. Может быть, он боялся убить их? Ведь если хорошенько стукнуть дракона на такой высоте и если он лишится чувств, то, рухнув вниз, погибнет сам и погубит человека. Балкис пригляделась внимательнее и различила среди погонщиков драконов предводителя. Он восседал верхом на самом крупном драконе и был одет в изумрудно-зеленую кожаную куртку, а у всех остальных погонщиков куртки были коричневые или серо-зеленые. Девушка размышляла о том, что если эти люди приручили драконов не добром, не искусством, а колдовством, нужно было найти в их действиях какую-то очень серьёзную ошибку и сыграть на ней. Балкис заговорила нараспев, немного переделывая стихотворение, которому её когда-то научил Мэт. Стишок она помнила наизусть и потому за рифмы не переживала.
— Антоний, помоги! — вскричала Балкис. Она забыла последнюю строчку.
Казалось бы, плавно парит надо мной
Вскормленный в неволе дракон молодой,
Но воля чужая им правит вовек…
Антоний, не задумываясь, подхватил:
И вновь бодро зазвучал голос Балкис:
Верхом на драконе сидит человек!
Она вновь запнулась, но Антоний не заставил себя ждать:
Довольно томиться в темницах сырых!
Летите к свободе на крыльях своих!
Над вами — лишь небо, под вами — гора….
— О боже! — эхом разнёсся по ущелью вскрик Мэта.
Вам свергнуть тиранов давно уж пора!
— Что же мы натворили? — испуганно прошептал Антоний.
Все драконы до единого, на спинах которых восседали всадники, радостно взревели, развернулись и помчались к уступу на каменной стене. Вскоре на фоне рёва стали слышны слова:
— Прочь с моей спины, презренный, а не то я размозжу тебя о камень!
Всадники в отчаянии визжали, выкрикивали рифмованные строки, но овладеть драконами им никак не удавалось. Крылатые рептилии кружились на высоте пяти футов над уступом. Некоторым всадникам хватило ума спрыгнуть, а другие развопились от ужаса, потому что их драконы взлетели выше, а затем зашли на второй круг. Судя по всему, погонщики опасались того, что драконы окончательно вышли из-под контроля и теперь будут вести себя, как им взбредёт в голову. Большинству людей все же удалось соскочить на уступ, а драконы тут же умчались и вновь принялись атаковать Диметролас. Другим всадникам повезло меньше, потому что их драконы попросту повернули головы и изрыгнули пламя. Некоторые люди при этом погибли, а те, что уцелели, намёк быстро поняли, и как только рептилии оказались в непосредственной близости от уступа, всадники проворно расседлали их и спрыгнули вниз, чтобы остаться в живых.