Он свирепо на всех поглядывал, задиристо выпятив массивную челюсть. Трое полицейских штата и двое мужчин в гражданском старались держаться от него подальше. Джеймс Вейл, Росс Данди и Герман Брегер расположились на стульях, которые стояли возле стены. Хитер сидела за своим рабочим столом. Она облокотилась на него и закрыла лицо руками. Слева от нее, в конце письменного стола, примостилась застывшая от напряжения Джудит Данди, с искаженным дурными предчувствиями лицом.
Все молчали. Тишину нарушали лишь кузнечики и цикады, чье нестройное стрекотание вряд ли могло успокоить чьи-либо расстроенные нервы.
Глаза всех, кто находился в комнате, мгновенно устремились к открывавшейся двери из лаборатории.
Оттуда вышли трое. Первым на пороге показался Р.И. Данди. Он оглянулся, шагнул было в сторону жены, передумал и сел на ближайший к нему стул.
За ним последовал Хикс. Он подошел к Хитер, что-то ей шепнул, прислонился к ее письменному столу и замер, сложив на груди руки. Вышедший последним прокурор Корбетт на этот раз веселым не выглядел.
— Мистер Хикс собирается кое-что вам сказать, — объявил он. — Но не как мой представитель. Его слова не будут носить официального характера. Хочу, чтобы все усвоили это. Менни, может быть, вы прекратите свой марафон? Сядьте или повесьте себя на вешалку!
Бек остановился и свирепо взглянул на прокурора.
— Если Хикс не является представителем властей, то какой смысл… — заикнулся было Джеймс Вейл.
— Это мы уже выяснили! — отрубил Корбетт. — Я сказал вам, мистер Вейл, что вы не арестованы и даже не задержаны и вольны по собственному усмотрению либо уйти отсюда, либо остаться. Я сказал вам, что после приватных консультаций между Хиксом, Данди и мною Хикс сделает заявление.
Если он доставил вас сюда вопреки вашей воле, то можете пожаловаться…
— Ерунда! — невольно вырвалось у Хикса. — Вам дьявольски хорошо известно, Вейл, о чем я буду говорить. Я готов назвать типа, который укокошил Марту и Джорджа Купер. Готов присобачить на него ярлык преступника, так зачем вы опять принимаетесь за свою жвачку? Вы же не пропустите этого момента ни за какие коврижки!
Не обращая внимания на его слова, Вейл обратился к Корбетту:
— Я уже вам объяснил, что нелепо предполагать…
— Предположения высказывает не он, — ядовито заметил Хикс. — Это делаю я. А чтобы вам было легче, прежде всего скажу, что во время разговора в квартире миссис Данди я просто теоретизировал, так же как это делали вы. Вы предполагали, что убийца — Данди, прекрасно при этом зная о его невиновности.
По моей версии, убийцей были вы, хотя я тоже знал, что это неправда. Большого греха во всем том нет, так как мы просто коротали время в ожидании телефонного звонка. Теперь же я готов говорить по существу.
Вейл поднялся со своего места, подошел к Р.И. Данди и сердито посмотрел на него.
— Послушайте, Дик! — угрожающе произнес он. — Хикс просто безумец. У вас еще есть шанс выбраться из этого дерьма. В последний раз спрашиваю вас: согласны выслушать меня? Согласны поговорить со мной наедине?
— Нет, черт вас возьми! — резко бросил Данди.
— Не хотите?
— Нет!
Вейл крепко сжал свои и без того тонкие губы, так что они стали совсем неразличимы, вновь уселся на стул, засунул большие пальцы в кармашки жилета и обратился к Хиксу:
— Валяйте. Я сделал все от меня зависящее.
— Мне ли не знать об этом. — Хикс улыбнулся, глядя на него. — Видите ли, у вас не очень-то выигрышное положение. Не только мне известно больше, чем вы предполагаете, но и Данди с окружным прокурором. Когда я прибыл на то место возле дороги на Крессент и никого там не обнаружил, я был убежден, что вы понеслись к миссис Данди. Ведь я посоветовал мисс Глэдд поехать к ней, если произойдет что-нибудь непредвиденное. Я знал, что вы с Россом поедете туда же — хотя и движимые разными соображениями. Поэтому возвратился сюда и кратко переговорил с Данди и окружным прокурором. Кстати, хотел бы отдать должное своему старому другу Менни Беку. Он заслуживает всяческой похвалы, ибо, когда ему поручили расследовать убийство Купера, со свойственной ему основательностью и предусмотрительностью расставил посты в этом здании. Правда, он и представления не имел о том, что же охраняют его подчиненные…
— А пошли бы вы… — огрызнулся Менни Бек.
— Но выставленная охрана не позволила убийце возвратиться и устранить важнейшую улику. — Прислонясь к письменному столу, Хикс не спускал глаз с Вейла, который сидел между Россом Данди и Германом Брегером. — Это будет ценнейшее доказательство в зале суда. Причем ценность его станет еще больше из-за впечатления, которое оно произведет на всех присутствующих здесь в настоящее время. Но сначала мне надо спросить вас, мистер Вейл, уверены ли вы, что знаете смысл понятия соучастник? Фактический соучастник?
Вейл что-то презрительно буркнул.
— Похоже, знаете, — улыбнулся Хикс. — На квартире у миссис Данди вы начали свой монолог словами о том, что не намерены подвергать себя опасности оказаться под арестом в качестве соучастника убийства. — Неожиданно взгляд Хикса перескочил на мужчину, сидевшего справа от Вейла. — В этом ваш важнейший просчет, Брегер. Вы предполагали, что Вейл не остановится ни перед чем, даже перед убийством, чтобы избежать разоблачения своих грязных замыслов, но вам бы следовало понять, что он ни за что не станет рисковать…
— Что такое? — Глаза Брегера еще больше выпучились от негодования. — Грязные замыслы? Мне известно, что вам платит Данди…
— Опять ошибаетесь, — прервал его Хикс. — Я, пожалуй, и не встречал столь часто и глубоко заблуждающихся мужчин. Ваши алиби выглядят как детский лепет. Возьмите, например, послеобеденные часы в четверг. Я приехал сюда… Данди, вы не поможете мне?
Данди поднялся и вышел в лабораторию, закрыв за собой дверь. А Хикс продолжил:
— Я приехал сюда. Мисс Глэдд сидела за письменным столом, по ее щекам катились слезы, она как пулемет стучала по клавишам машинки, а всю эту комнату заполнял мужской голос… Мисс Глэдд, включите, пожалуйста, этот динамик.
Хитер недоуменно посмотрела на него.
— Включите, пожалуйста. Нет, не проигрыватель, а громкоговоритель из лаборатории.
Хитер потянулась к выключателю в конце стола, щелкнула им, и мгновенно из динамика на стене раздался голос — голос Брегера.
«Двенадцать минут при пять один… девять минут при шесть три пять! Ват два при три десять, уменьшается тенденция к появлению полос и более ровное затвердение! Величина усадки три миллиметра…»
Хикс подошел к краю письменного стола и выключил динамик.
Глупости! выпалил Брегер. Это всего лишь…
— Это всего лишь демонстрация метода, — отрезал Хикс, — с помощью которого вы создали себе алиби передо мною и мисс Глэдд на то время, когда была убита Марта Купер. Этот новый вариант старой хохмы прошел потому, что ваш голос мы слышали не от вас лично, а через громкоговоритель. Вам стоило лишь поставить пластинку на проигрыватель — и вы могли уйти из лаборатории через заднюю дверь, чтобы заняться нужным вам делом. Вам было необходимо поторопиться, потому что Росс Данди пошел в дом, а мисс Глэдд незадолго до этого узнала по телефону, что ее сестра уже приехала и что ждут самого Данди…
— Глупости! — повторил Брегер и взглянул на Корбетта. — Вы позволяете оскорблять…
Раздался громкий звук выстрела.
Брегер вскочил было со стула, но тут же вновь плюхнулся на него. Хитер, уже стоя на ногах, напряженно всматривалась в окно. Джудит Данди и ее сын почти подбежали к двери в лабораторию, но их остановил полицейский, преградивший путь, и повелительный окрик Хикса:
— Росс! Все в порядке! Остановитесь!
Мать и сын одновременно повернулись и уставились на Хикса.
Там же мой муж! — решительно проговорила Джудит.
— Что это такое? — хрипло спросил Брегер.
Дверь из лаборатории отворилась, и в комнату вошел Р.И. Данди. Росс попятился. Джудит бессильно опустилась на стул, на котором прежде сидел ее муж.
— Это, — мрачно объяснил Хикс, — прозвучал выстрел, от которого погиб Джордж Купер. Как же вы не узнали его, Брегер? Вы ведь сами произвели его и записали на пластинку.
— Я… — задохнулся Брегер. — Нет, я не скажу ничего! Но мы еще посмотрим! Вы поплатитесь за эти ваши штучки!
— Кто-нибудь поплатится, это точно, — согласился Хикс. — Вы, Брегер, выбрали на редкость точное слово — глупости. Вы уверовали, что все вокруг, кроме вас, глупцы, и конечно же действовали, отталкиваясь от этой посылки. Признаюсь, в какой-то степени вы были правы, но вас слишком круто занесло. Не согласитесь ли вы с этим? Хотя бы сейчас?
— Не стану отвечать!
— Вы имеете в виду, — строго спросила Хикса миссис Данди, — что все это сделал он? Эту пластинку…
— Все началось задолго до этого, — уверенно заявил Хикс. — Еще в ту пору, когда он начал продавать Вейлу формулы компании Данди. Он придумал удивительно ловкий трюк — получал от вашего мужа огромные деньги, чтобы разрабатывать новые вещества в этой лаборатории, а потом повторно брал за них с Вейла.
— Он на самом деле… пошел на это?
— На самом деле. Конечно, доказать это я не могу.
А вот Вейл… Да, Вейл, вам придется оказать нам такую услугу, и не надейтесь отвертеться! Это, миссис Данди, мой окончательный доклад о выполнении вашего задания. Я опускаю кое-какие мелочи. Например, полиция после расследования, я уверен, установит, что деньги, которые греб Брегер, использовались для нацистской пропаганды в этой стране. Во всяком случае, такая деятельность то активизировалась, то спадала. Но дела постепенно начали осложняться. Во-первых, Данди, естественно, понял, что его кто-то надувает, и Брегеру пришлось проявить осторожность. Во-вторых, Брегера пленило ваше очарование. Будучи эмоционально помесью обезьяны и сентиментального осла, что характерно для немцев определенного склада, он вначале унизил самого себя, а потом безудержно рассвирепел, осознав, что его любовное увлечение остается без ответа. Могу высказать догадку. Не довелось ли вам отвергнуть его ухаживания?
Джудит передернуло, и она односложно подтвердила:
— Да.
Хикс кивнул:
— Поэтому он и возненавидел вас, возненавидел люто, всем сердцем. И ему чудесным образом повезло. С помощью подслушивающего устройства, которое Брегер ради эксперимента установил в доме, он получил набор пластинок с записью женского голоса, удивительно похожего на ваш. Это произошло почти год назад, но мысль использовать записи, вероятно, осенила его совсем недавно. Тем самым он мог убить сразу двух зайцев: отвести от себя подозрения со стороны Данди и отомстить вам. Он знал, что Марта Купер находится в Европе, и надеялся прокрутить свою затею до ее возвращения. Ему было известно, что Данди установил подслушивающее устройство в кабинете Вейла, и он донес ему об этом.
— Я уже говорил вам, что знал о существовании подслушивающего устройства в своем кабинете, — огрызнулся Вейл. — Но сообщил мне об этом не Брегер.
— Разве? — едко спросил Хикс. — Позвольте мне закончить. — И он продолжил излагать свою мысль, обращаясь к Джудит: — Таким образом, он сфабриковал эту пластинку, используя кусочки записей с дисков, на которых был голос Марты Купер. Вейл помог ему в этом, лично приняв участие в записи.
Вы же слышали его признание о том, что любому хорошему звукооператору это не составит труда. Затем Брегер выбрал подходящий случай и подсунул сфабрикованную пластинку в стопку тех, которые прислали из сыскного агентства в нью-йоркский офис Данди.
Но затея с самого начала стала давать осечки.
Росс, заподозрив интригу и стремясь защитить вас, увез эту дискетку сюда и спрятал ее. Вашему мужу пришлось отложить решительные действия до того момента, когда она будет найдена. Скверный поворот событий, но он не идет ни в какое сравнение с тем, что произошло пять дней назад, в понедельник вечером. Неожиданно повидаться с мисс Глэдд приехал Джордж Купер. Вместе с ним из-за границы возвратилась его жена. Возникла не просто досадная помеха, а угроза полного провала. Марта могла появиться в Катоне в любую минуту, и, если бы Росс встретился с ней, услышал бы ее голос — тогда конец всему. Поэтому Брегер подготовился. Когда в четверг после обеда Марта действительно приехала, он уже имел под рукой несколько пластинок, позволявших создать впечатление, будто он находится в лаборатории. Теперь ему ничто не мешало шмыгнуть через лес к дому и поступить сообразно обстановке.
Похоже, ему опять повезло. Удалось незамеченным проникнуть в дом, не выходя на террасу, запустить через открытое окно подсвечник, и также незамеченным возвратиться в лабораторию. К тому же в конторе оказался еще и я, что делало его алиби более надежным.
— Вы подтвердили нам его алиби! — рявкнул Менни Бек.
Хикс проигнорировал его.
— Но даже после того, как Марта умолкла навеки, события развивались отнюдь не благоприятно.
Брегеру было о чем беспокоиться. Куда-то — вот ведь проклятье! — задевалась эта пластинка. Он должен был найти и уничтожить ее. К тому же Вейл, узнав об убийстве, тут же поймет, чьих рук это дело.
А договориться с Вейлом не так-то легко. В пятницу утром Брегер позвонил ему из Уайт-Плейнс и условился о встрече. Свидание состоялось и, вероятно, оказалось не из приятных, но ради собственной безопасности Вейл согласился помалкивать. Для безопасности он решил предпринять некоторые собственные шаги и прежде всего приехал ко мне.
У меня дома он увидел Купера и узнал, что тому известно о записи с подслушивающего устройства.
Конечно, это было скверно. Даже очень скверно!
Покинув мою квартиру, Вейл связался с Брегером… возможно, позвонил ему по заранее условленному номеру в Уайт-Плейнс… и рассказал о Купере. Несомненно, Вейл требовал у него сделать все возможное, чтобы отыскать эту пластинку, поскольку на ней был записан его собственный голос.
Хикс обернулся к Вейлу:
— Тут, естественно, возникает вопрос о том, являетесь ли вы соучастником убийства Купера. Я в этом сомневаюсь. Однако вы подошли к убийству ближе, чем намеревались, несравненно ближе. Думаю, вы предупредили Брегера о том, что Купер знает о существовании пластинки, посоветовали ему по возможности отвлечь Купера, а главное — отыскать пластинку.
— Благодарить вас буду, когда закончите, — проговорил Вейл, стараясь не выдать своего бешенства.
— Можете не затруднять себя, — парировал Хикс и обратился вновь к миссис Данди: — Вейл условился также о встрече с Брегером. Место на безлюдной дороге неподалеку отсюда подсказал Брегер. Не удивлюсь, если узнаю, что именно там они встречались в течение трех лет, когда Брегер продавал Вейлу формулы новых веществ, принадлежащие компании Данди. Как бы то ни было, они договорились встретиться именно там. Вейл поехал туда заранее и стал дожидаться. Он почувствовал опасность. В сущности, смертельно испугался.
Но сомневаюсь, что страх охватил и Брегера. Он слишком хладнокровен, чтобы испугаться. Взгляните на него, он даже теперь не испугался, хотя, Господь свидетель, причины для этого у него имеются.
Что же он сделал? Он как можно скорее примчался домой и подготовился к встрече с Купером. Достал из потайного места свой пистолет, подготовил в лаборатории записывающее устройство, чтобы в нужный момент осталось только повернуть рычажок выключателя. Поскольку никто другой Купера не видел, значит, Брегер встретил его у въезда во владения Данди и кружным путем провел к лаборатории. Догадываюсь даже, что он ему сказал. Нечто вроде того, что пластинка, которую тот ищет, находится у него, и пригласил в лабораторию ее прослушать. Купер не смог бы отличить звукозаписывающий аппарат от проигрывателя. Брегер повернул рычажок и, пока Купер с любопытством взирал на крутящийся диск, ожидая услышать запись и не обращая никакого внимания на Брегера, тот выстрелил ему в висок, прикрыв дуло чем-то… скорее всего, носовым платком, чтобы не осталось порохового ожога от выстрела в упор. Иначе и быть не могло.
Хикс взглянул на Брегера, потом опять посмотрел на Джудит.
— Но Брегер на этом не успокоился. Следов крови не осталось или почти не осталось. Тело Купера он выбросил через окно, выйдя на улицу, уложил его в правдоподобной позе. Затем снял диск с записью своего выстрела, поставил его на проигрыватель возле открытого окна и направился в жилой дом, чтобы заполучить кого-нибудь в качестве свидетеля. Не важно кого, но под наиболее благовидным предлогом можно было вызвать мисс Глэдд, поэтому он к ней обратился. Они пришли сюда и, к показному удивлению Брегера, не застали здесь Купера. Брегер пошел в лабораторию — чтобы посмотреть, не там ли Купер, но на самом деле ему просто нужно было включить проигрыватель. Он быстро возвратился в комнату, где находилась мисс Глэдд, а через минуту бабахнул выстрел. Поскольку стена в лаборатории звуконепроницаемая, а окна были открыты, то создалось впечатление, что выстрел прозвучал на улице.
Естественно, они выбежали наружу…
— Значит, не этот выстрел… — вырвалось у Хитер. — Не этот выстрел убил Джорджа?
— Именно этот, — заверил ее Хикс. — Его убили выстрелом, звук которого вы слышали, но только убили его примерно за полчаса до этого. А теперь вы услышали его еще раз. Услышит его и судья с присяжными заседателями, когда придет время. Очень ловко придумано. Впервые в истории звук выстрела будет использован в суде в качестве улики по делу об убийстве.
— Если это допускается законом, — пискнул окружной прокурор Корбетт.
— Фи, — укоризненно произнес Хикс. — Какие могут быть сомнения, когда эта запись найдена тут же, на месте, в коробке для пластинок? Это ваш грубейший промах, Брегер. Могу признать: у вас возникла трудность, поскольку мисс Глэдд оставалась с вами до прибытия полиции, а диски из пластика очень трудно уничтожить. И все-таки вы могли бы придумать что-нибудь получше, чем просто сунуть эту пластинку в коробку между другими. Полагаю, вы подумали, что ни у кого не хватит ума поискать ее.
И конечно, позже благополучно ее уничтожили бы, если бы Бек не расставил повсюду охранников. Им понадобился всего час, чтобы обнаружить этот диск после того, как я подбросил идею Корбетту. И на вашем месте я не слишком бы надеялся, что оправдаются сомнения Корбетта о допустимости подобного вещественного доказательства. Можете поверить мне на слово, запись этого выстрела услышат судья и присяжные заседатели. И вас это все еще не пугает?
— Этот выстрел? — с презрением отозвался Брегер. — В порядке эксперимента много недель назад была произведена запись ружейного выстрела. Ограничусь лишь этим заявлением. Больше вы от меня ничего не услышите.
— Удивляюсь, что вы соизволили это сказать, — заявил Хикс. — Думал, прикинетесь полным дурачком. Еще один момент ваша телефонограмма мисс Глэдд, в которой ей предлагалось поехать в то место, где вас дожидался Вейл. Уверен, вы сочли эту задумку на редкость ловкой. Верно, полагали, что тем самым выведете Вейла на чистую воду, и в результате он будет повязан с вами независимо от того, сколько вы совершили убийств. Но вы просчитались. Есть риск, на который Вейл никогда не пойдет. Во всяком случае, очень сомневаюсь, что пойдет.
Взгляд Хикса метнулся к Вейлу, впился в его лицо.
— Что вы на это скажете? Что собираетесь предпринять?
Вейл не пошевелился, точно окаменел. Он, казалось, даже не заметил, что Хикс обратился к нему с вопросами. Его утонувшие в складках век глаза смотрели в пространство.
— Это вопрос о том, — продолжил Хикс, обращаясь к нему, — чтобы бросить собакам кость. Если Корбетту удастся осудить Брегера за убийство без вашей помощи, то прокурор сможет привлечь вас как соучастника. Зная Корбетта, могу вас уверить, что он именно так и поступит, если вы и дальше будете упорствовать. Расскажите правду, помогите Корбетту, тогда приговор Брегеру станет делом пустяковым. Его осудят, а вы останетесь в стороне от этих убийств. Думаю, как-нибудь уладите отношения с Данди по части производственных секретов и даже сможете найти новые возможности поживиться. Но выбор вы должны сделать прямо сейчас. Если подпишете объяснение, то можете отправляться домой.
Если нет — решите вместе с Брегером. И это предложение официальное. Официальное, верно, Корбетт?
— Верно, — поддержал Хикса прокурор. — Дело обстоит примерно так, мистер Вейл.
— Черт бы вас побрал! — прошипел сквозь зубы Вейл. Его все еще злобные, но уже не настороженные глаза смотрели на Хикса, не оставляя сомнения, кого именно он проклинал. — Если бы он и вас прикончил, то поступил бы правильно!
— А-а-а, — протянул Хикс. — Вижу, что вы предпочитаете отправиться домой.
Даже и теперь выпученные глаза Брегера, устремленные на Джудит Данди, не выражали страха.
Глава 25
Все молчали. Тишину нарушали лишь кузнечики и цикады, чье нестройное стрекотание вряд ли могло успокоить чьи-либо расстроенные нервы.
Глаза всех, кто находился в комнате, мгновенно устремились к открывавшейся двери из лаборатории.
Оттуда вышли трое. Первым на пороге показался Р.И. Данди. Он оглянулся, шагнул было в сторону жены, передумал и сел на ближайший к нему стул.
За ним последовал Хикс. Он подошел к Хитер, что-то ей шепнул, прислонился к ее письменному столу и замер, сложив на груди руки. Вышедший последним прокурор Корбетт на этот раз веселым не выглядел.
— Мистер Хикс собирается кое-что вам сказать, — объявил он. — Но не как мой представитель. Его слова не будут носить официального характера. Хочу, чтобы все усвоили это. Менни, может быть, вы прекратите свой марафон? Сядьте или повесьте себя на вешалку!
Бек остановился и свирепо взглянул на прокурора.
— Если Хикс не является представителем властей, то какой смысл… — заикнулся было Джеймс Вейл.
— Это мы уже выяснили! — отрубил Корбетт. — Я сказал вам, мистер Вейл, что вы не арестованы и даже не задержаны и вольны по собственному усмотрению либо уйти отсюда, либо остаться. Я сказал вам, что после приватных консультаций между Хиксом, Данди и мною Хикс сделает заявление.
Если он доставил вас сюда вопреки вашей воле, то можете пожаловаться…
— Ерунда! — невольно вырвалось у Хикса. — Вам дьявольски хорошо известно, Вейл, о чем я буду говорить. Я готов назвать типа, который укокошил Марту и Джорджа Купер. Готов присобачить на него ярлык преступника, так зачем вы опять принимаетесь за свою жвачку? Вы же не пропустите этого момента ни за какие коврижки!
Не обращая внимания на его слова, Вейл обратился к Корбетту:
— Я уже вам объяснил, что нелепо предполагать…
— Предположения высказывает не он, — ядовито заметил Хикс. — Это делаю я. А чтобы вам было легче, прежде всего скажу, что во время разговора в квартире миссис Данди я просто теоретизировал, так же как это делали вы. Вы предполагали, что убийца — Данди, прекрасно при этом зная о его невиновности.
По моей версии, убийцей были вы, хотя я тоже знал, что это неправда. Большого греха во всем том нет, так как мы просто коротали время в ожидании телефонного звонка. Теперь же я готов говорить по существу.
Вейл поднялся со своего места, подошел к Р.И. Данди и сердито посмотрел на него.
— Послушайте, Дик! — угрожающе произнес он. — Хикс просто безумец. У вас еще есть шанс выбраться из этого дерьма. В последний раз спрашиваю вас: согласны выслушать меня? Согласны поговорить со мной наедине?
— Нет, черт вас возьми! — резко бросил Данди.
— Не хотите?
— Нет!
Вейл крепко сжал свои и без того тонкие губы, так что они стали совсем неразличимы, вновь уселся на стул, засунул большие пальцы в кармашки жилета и обратился к Хиксу:
— Валяйте. Я сделал все от меня зависящее.
— Мне ли не знать об этом. — Хикс улыбнулся, глядя на него. — Видите ли, у вас не очень-то выигрышное положение. Не только мне известно больше, чем вы предполагаете, но и Данди с окружным прокурором. Когда я прибыл на то место возле дороги на Крессент и никого там не обнаружил, я был убежден, что вы понеслись к миссис Данди. Ведь я посоветовал мисс Глэдд поехать к ней, если произойдет что-нибудь непредвиденное. Я знал, что вы с Россом поедете туда же — хотя и движимые разными соображениями. Поэтому возвратился сюда и кратко переговорил с Данди и окружным прокурором. Кстати, хотел бы отдать должное своему старому другу Менни Беку. Он заслуживает всяческой похвалы, ибо, когда ему поручили расследовать убийство Купера, со свойственной ему основательностью и предусмотрительностью расставил посты в этом здании. Правда, он и представления не имел о том, что же охраняют его подчиненные…
— А пошли бы вы… — огрызнулся Менни Бек.
— Но выставленная охрана не позволила убийце возвратиться и устранить важнейшую улику. — Прислонясь к письменному столу, Хикс не спускал глаз с Вейла, который сидел между Россом Данди и Германом Брегером. — Это будет ценнейшее доказательство в зале суда. Причем ценность его станет еще больше из-за впечатления, которое оно произведет на всех присутствующих здесь в настоящее время. Но сначала мне надо спросить вас, мистер Вейл, уверены ли вы, что знаете смысл понятия соучастник? Фактический соучастник?
Вейл что-то презрительно буркнул.
— Похоже, знаете, — улыбнулся Хикс. — На квартире у миссис Данди вы начали свой монолог словами о том, что не намерены подвергать себя опасности оказаться под арестом в качестве соучастника убийства. — Неожиданно взгляд Хикса перескочил на мужчину, сидевшего справа от Вейла. — В этом ваш важнейший просчет, Брегер. Вы предполагали, что Вейл не остановится ни перед чем, даже перед убийством, чтобы избежать разоблачения своих грязных замыслов, но вам бы следовало понять, что он ни за что не станет рисковать…
— Что такое? — Глаза Брегера еще больше выпучились от негодования. — Грязные замыслы? Мне известно, что вам платит Данди…
— Опять ошибаетесь, — прервал его Хикс. — Я, пожалуй, и не встречал столь часто и глубоко заблуждающихся мужчин. Ваши алиби выглядят как детский лепет. Возьмите, например, послеобеденные часы в четверг. Я приехал сюда… Данди, вы не поможете мне?
Данди поднялся и вышел в лабораторию, закрыв за собой дверь. А Хикс продолжил:
— Я приехал сюда. Мисс Глэдд сидела за письменным столом, по ее щекам катились слезы, она как пулемет стучала по клавишам машинки, а всю эту комнату заполнял мужской голос… Мисс Глэдд, включите, пожалуйста, этот динамик.
Хитер недоуменно посмотрела на него.
— Включите, пожалуйста. Нет, не проигрыватель, а громкоговоритель из лаборатории.
Хитер потянулась к выключателю в конце стола, щелкнула им, и мгновенно из динамика на стене раздался голос — голос Брегера.
«Двенадцать минут при пять один… девять минут при шесть три пять! Ват два при три десять, уменьшается тенденция к появлению полос и более ровное затвердение! Величина усадки три миллиметра…»
Хикс подошел к краю письменного стола и выключил динамик.
Глупости! выпалил Брегер. Это всего лишь…
— Это всего лишь демонстрация метода, — отрезал Хикс, — с помощью которого вы создали себе алиби передо мною и мисс Глэдд на то время, когда была убита Марта Купер. Этот новый вариант старой хохмы прошел потому, что ваш голос мы слышали не от вас лично, а через громкоговоритель. Вам стоило лишь поставить пластинку на проигрыватель — и вы могли уйти из лаборатории через заднюю дверь, чтобы заняться нужным вам делом. Вам было необходимо поторопиться, потому что Росс Данди пошел в дом, а мисс Глэдд незадолго до этого узнала по телефону, что ее сестра уже приехала и что ждут самого Данди…
— Глупости! — повторил Брегер и взглянул на Корбетта. — Вы позволяете оскорблять…
Раздался громкий звук выстрела.
Брегер вскочил было со стула, но тут же вновь плюхнулся на него. Хитер, уже стоя на ногах, напряженно всматривалась в окно. Джудит Данди и ее сын почти подбежали к двери в лабораторию, но их остановил полицейский, преградивший путь, и повелительный окрик Хикса:
— Росс! Все в порядке! Остановитесь!
Мать и сын одновременно повернулись и уставились на Хикса.
Там же мой муж! — решительно проговорила Джудит.
— Что это такое? — хрипло спросил Брегер.
Дверь из лаборатории отворилась, и в комнату вошел Р.И. Данди. Росс попятился. Джудит бессильно опустилась на стул, на котором прежде сидел ее муж.
— Это, — мрачно объяснил Хикс, — прозвучал выстрел, от которого погиб Джордж Купер. Как же вы не узнали его, Брегер? Вы ведь сами произвели его и записали на пластинку.
— Я… — задохнулся Брегер. — Нет, я не скажу ничего! Но мы еще посмотрим! Вы поплатитесь за эти ваши штучки!
— Кто-нибудь поплатится, это точно, — согласился Хикс. — Вы, Брегер, выбрали на редкость точное слово — глупости. Вы уверовали, что все вокруг, кроме вас, глупцы, и конечно же действовали, отталкиваясь от этой посылки. Признаюсь, в какой-то степени вы были правы, но вас слишком круто занесло. Не согласитесь ли вы с этим? Хотя бы сейчас?
— Не стану отвечать!
— Вы имеете в виду, — строго спросила Хикса миссис Данди, — что все это сделал он? Эту пластинку…
— Все началось задолго до этого, — уверенно заявил Хикс. — Еще в ту пору, когда он начал продавать Вейлу формулы компании Данди. Он придумал удивительно ловкий трюк — получал от вашего мужа огромные деньги, чтобы разрабатывать новые вещества в этой лаборатории, а потом повторно брал за них с Вейла.
— Он на самом деле… пошел на это?
— На самом деле. Конечно, доказать это я не могу.
А вот Вейл… Да, Вейл, вам придется оказать нам такую услугу, и не надейтесь отвертеться! Это, миссис Данди, мой окончательный доклад о выполнении вашего задания. Я опускаю кое-какие мелочи. Например, полиция после расследования, я уверен, установит, что деньги, которые греб Брегер, использовались для нацистской пропаганды в этой стране. Во всяком случае, такая деятельность то активизировалась, то спадала. Но дела постепенно начали осложняться. Во-первых, Данди, естественно, понял, что его кто-то надувает, и Брегеру пришлось проявить осторожность. Во-вторых, Брегера пленило ваше очарование. Будучи эмоционально помесью обезьяны и сентиментального осла, что характерно для немцев определенного склада, он вначале унизил самого себя, а потом безудержно рассвирепел, осознав, что его любовное увлечение остается без ответа. Могу высказать догадку. Не довелось ли вам отвергнуть его ухаживания?
Джудит передернуло, и она односложно подтвердила:
— Да.
Хикс кивнул:
— Поэтому он и возненавидел вас, возненавидел люто, всем сердцем. И ему чудесным образом повезло. С помощью подслушивающего устройства, которое Брегер ради эксперимента установил в доме, он получил набор пластинок с записью женского голоса, удивительно похожего на ваш. Это произошло почти год назад, но мысль использовать записи, вероятно, осенила его совсем недавно. Тем самым он мог убить сразу двух зайцев: отвести от себя подозрения со стороны Данди и отомстить вам. Он знал, что Марта Купер находится в Европе, и надеялся прокрутить свою затею до ее возвращения. Ему было известно, что Данди установил подслушивающее устройство в кабинете Вейла, и он донес ему об этом.
— Я уже говорил вам, что знал о существовании подслушивающего устройства в своем кабинете, — огрызнулся Вейл. — Но сообщил мне об этом не Брегер.
— Разве? — едко спросил Хикс. — Позвольте мне закончить. — И он продолжил излагать свою мысль, обращаясь к Джудит: — Таким образом, он сфабриковал эту пластинку, используя кусочки записей с дисков, на которых был голос Марты Купер. Вейл помог ему в этом, лично приняв участие в записи.
Вы же слышали его признание о том, что любому хорошему звукооператору это не составит труда. Затем Брегер выбрал подходящий случай и подсунул сфабрикованную пластинку в стопку тех, которые прислали из сыскного агентства в нью-йоркский офис Данди.
Но затея с самого начала стала давать осечки.
Росс, заподозрив интригу и стремясь защитить вас, увез эту дискетку сюда и спрятал ее. Вашему мужу пришлось отложить решительные действия до того момента, когда она будет найдена. Скверный поворот событий, но он не идет ни в какое сравнение с тем, что произошло пять дней назад, в понедельник вечером. Неожиданно повидаться с мисс Глэдд приехал Джордж Купер. Вместе с ним из-за границы возвратилась его жена. Возникла не просто досадная помеха, а угроза полного провала. Марта могла появиться в Катоне в любую минуту, и, если бы Росс встретился с ней, услышал бы ее голос — тогда конец всему. Поэтому Брегер подготовился. Когда в четверг после обеда Марта действительно приехала, он уже имел под рукой несколько пластинок, позволявших создать впечатление, будто он находится в лаборатории. Теперь ему ничто не мешало шмыгнуть через лес к дому и поступить сообразно обстановке.
Похоже, ему опять повезло. Удалось незамеченным проникнуть в дом, не выходя на террасу, запустить через открытое окно подсвечник, и также незамеченным возвратиться в лабораторию. К тому же в конторе оказался еще и я, что делало его алиби более надежным.
— Вы подтвердили нам его алиби! — рявкнул Менни Бек.
Хикс проигнорировал его.
— Но даже после того, как Марта умолкла навеки, события развивались отнюдь не благоприятно.
Брегеру было о чем беспокоиться. Куда-то — вот ведь проклятье! — задевалась эта пластинка. Он должен был найти и уничтожить ее. К тому же Вейл, узнав об убийстве, тут же поймет, чьих рук это дело.
А договориться с Вейлом не так-то легко. В пятницу утром Брегер позвонил ему из Уайт-Плейнс и условился о встрече. Свидание состоялось и, вероятно, оказалось не из приятных, но ради собственной безопасности Вейл согласился помалкивать. Для безопасности он решил предпринять некоторые собственные шаги и прежде всего приехал ко мне.
У меня дома он увидел Купера и узнал, что тому известно о записи с подслушивающего устройства.
Конечно, это было скверно. Даже очень скверно!
Покинув мою квартиру, Вейл связался с Брегером… возможно, позвонил ему по заранее условленному номеру в Уайт-Плейнс… и рассказал о Купере. Несомненно, Вейл требовал у него сделать все возможное, чтобы отыскать эту пластинку, поскольку на ней был записан его собственный голос.
Хикс обернулся к Вейлу:
— Тут, естественно, возникает вопрос о том, являетесь ли вы соучастником убийства Купера. Я в этом сомневаюсь. Однако вы подошли к убийству ближе, чем намеревались, несравненно ближе. Думаю, вы предупредили Брегера о том, что Купер знает о существовании пластинки, посоветовали ему по возможности отвлечь Купера, а главное — отыскать пластинку.
— Благодарить вас буду, когда закончите, — проговорил Вейл, стараясь не выдать своего бешенства.
— Можете не затруднять себя, — парировал Хикс и обратился вновь к миссис Данди: — Вейл условился также о встрече с Брегером. Место на безлюдной дороге неподалеку отсюда подсказал Брегер. Не удивлюсь, если узнаю, что именно там они встречались в течение трех лет, когда Брегер продавал Вейлу формулы новых веществ, принадлежащие компании Данди. Как бы то ни было, они договорились встретиться именно там. Вейл поехал туда заранее и стал дожидаться. Он почувствовал опасность. В сущности, смертельно испугался.
Но сомневаюсь, что страх охватил и Брегера. Он слишком хладнокровен, чтобы испугаться. Взгляните на него, он даже теперь не испугался, хотя, Господь свидетель, причины для этого у него имеются.
Что же он сделал? Он как можно скорее примчался домой и подготовился к встрече с Купером. Достал из потайного места свой пистолет, подготовил в лаборатории записывающее устройство, чтобы в нужный момент осталось только повернуть рычажок выключателя. Поскольку никто другой Купера не видел, значит, Брегер встретил его у въезда во владения Данди и кружным путем провел к лаборатории. Догадываюсь даже, что он ему сказал. Нечто вроде того, что пластинка, которую тот ищет, находится у него, и пригласил в лабораторию ее прослушать. Купер не смог бы отличить звукозаписывающий аппарат от проигрывателя. Брегер повернул рычажок и, пока Купер с любопытством взирал на крутящийся диск, ожидая услышать запись и не обращая никакого внимания на Брегера, тот выстрелил ему в висок, прикрыв дуло чем-то… скорее всего, носовым платком, чтобы не осталось порохового ожога от выстрела в упор. Иначе и быть не могло.
Хикс взглянул на Брегера, потом опять посмотрел на Джудит.
— Но Брегер на этом не успокоился. Следов крови не осталось или почти не осталось. Тело Купера он выбросил через окно, выйдя на улицу, уложил его в правдоподобной позе. Затем снял диск с записью своего выстрела, поставил его на проигрыватель возле открытого окна и направился в жилой дом, чтобы заполучить кого-нибудь в качестве свидетеля. Не важно кого, но под наиболее благовидным предлогом можно было вызвать мисс Глэдд, поэтому он к ней обратился. Они пришли сюда и, к показному удивлению Брегера, не застали здесь Купера. Брегер пошел в лабораторию — чтобы посмотреть, не там ли Купер, но на самом деле ему просто нужно было включить проигрыватель. Он быстро возвратился в комнату, где находилась мисс Глэдд, а через минуту бабахнул выстрел. Поскольку стена в лаборатории звуконепроницаемая, а окна были открыты, то создалось впечатление, что выстрел прозвучал на улице.
Естественно, они выбежали наружу…
— Значит, не этот выстрел… — вырвалось у Хитер. — Не этот выстрел убил Джорджа?
— Именно этот, — заверил ее Хикс. — Его убили выстрелом, звук которого вы слышали, но только убили его примерно за полчаса до этого. А теперь вы услышали его еще раз. Услышит его и судья с присяжными заседателями, когда придет время. Очень ловко придумано. Впервые в истории звук выстрела будет использован в суде в качестве улики по делу об убийстве.
— Если это допускается законом, — пискнул окружной прокурор Корбетт.
— Фи, — укоризненно произнес Хикс. — Какие могут быть сомнения, когда эта запись найдена тут же, на месте, в коробке для пластинок? Это ваш грубейший промах, Брегер. Могу признать: у вас возникла трудность, поскольку мисс Глэдд оставалась с вами до прибытия полиции, а диски из пластика очень трудно уничтожить. И все-таки вы могли бы придумать что-нибудь получше, чем просто сунуть эту пластинку в коробку между другими. Полагаю, вы подумали, что ни у кого не хватит ума поискать ее.
И конечно, позже благополучно ее уничтожили бы, если бы Бек не расставил повсюду охранников. Им понадобился всего час, чтобы обнаружить этот диск после того, как я подбросил идею Корбетту. И на вашем месте я не слишком бы надеялся, что оправдаются сомнения Корбетта о допустимости подобного вещественного доказательства. Можете поверить мне на слово, запись этого выстрела услышат судья и присяжные заседатели. И вас это все еще не пугает?
— Этот выстрел? — с презрением отозвался Брегер. — В порядке эксперимента много недель назад была произведена запись ружейного выстрела. Ограничусь лишь этим заявлением. Больше вы от меня ничего не услышите.
— Удивляюсь, что вы соизволили это сказать, — заявил Хикс. — Думал, прикинетесь полным дурачком. Еще один момент ваша телефонограмма мисс Глэдд, в которой ей предлагалось поехать в то место, где вас дожидался Вейл. Уверен, вы сочли эту задумку на редкость ловкой. Верно, полагали, что тем самым выведете Вейла на чистую воду, и в результате он будет повязан с вами независимо от того, сколько вы совершили убийств. Но вы просчитались. Есть риск, на который Вейл никогда не пойдет. Во всяком случае, очень сомневаюсь, что пойдет.
Взгляд Хикса метнулся к Вейлу, впился в его лицо.
— Что вы на это скажете? Что собираетесь предпринять?
Вейл не пошевелился, точно окаменел. Он, казалось, даже не заметил, что Хикс обратился к нему с вопросами. Его утонувшие в складках век глаза смотрели в пространство.
— Это вопрос о том, — продолжил Хикс, обращаясь к нему, — чтобы бросить собакам кость. Если Корбетту удастся осудить Брегера за убийство без вашей помощи, то прокурор сможет привлечь вас как соучастника. Зная Корбетта, могу вас уверить, что он именно так и поступит, если вы и дальше будете упорствовать. Расскажите правду, помогите Корбетту, тогда приговор Брегеру станет делом пустяковым. Его осудят, а вы останетесь в стороне от этих убийств. Думаю, как-нибудь уладите отношения с Данди по части производственных секретов и даже сможете найти новые возможности поживиться. Но выбор вы должны сделать прямо сейчас. Если подпишете объяснение, то можете отправляться домой.
Если нет — решите вместе с Брегером. И это предложение официальное. Официальное, верно, Корбетт?
— Верно, — поддержал Хикса прокурор. — Дело обстоит примерно так, мистер Вейл.
— Черт бы вас побрал! — прошипел сквозь зубы Вейл. Его все еще злобные, но уже не настороженные глаза смотрели на Хикса, не оставляя сомнения, кого именно он проклинал. — Если бы он и вас прикончил, то поступил бы правильно!
— А-а-а, — протянул Хикс. — Вижу, что вы предпочитаете отправиться домой.
Даже и теперь выпученные глаза Брегера, устремленные на Джудит Данди, не выражали страха.
Глава 25
Поскольку шел седьмой час субботнего вечера, Розарио Гарей давно уже следовало заняться своими обязанностями на кухне, но он в пятый раз за последние полчаса появлялся в зале ресторана, делая вид, будто занят каким-то нужным делом. Его жена обслуживала посетителей. И, разнося блюда, изредка кидала на него недоуменные, но доброжелательные взгляды краешком глаза.
Розарио разговаривал с одним из посетителей.
— Простите меня, мистер Хикс, но если хотите узнать мое мнение…
— Говори, Рози.
— Эта дама… — Розарио с неподдельным восхищением смотрел на спутницу Хикса. — Говорю от души: из всех дам, которых вы приводили сюда кушать, эта просто цветок! Королева! Истинная королева! Поэтому знаете что? Это здание принадлежит мне. Могу делать с ним все, что захочу, — снести, надстроить, в общем, все, что мне вздумается! Так вот, я тут подумал… На этаже, где ваша комната, есть еще четыре свободных. В одной можно сделать прекрасную ванную. Пробить двери. В маленькой комнате проделать окно. Все заново покрасить…
— Не надо, Рози. Мысль потрясающая, но так дело не пойдет.
— Почему не пойдет?
— Эта дама любит другого мужчину. А почему — одному Господу известно. Если бы вы его увидели…
Впрочем, можете посмотреть на него! Повернитесь и взгляните. Вот он идет сюда.
— Это просто смешно, — сказала, зардевшись, Хитер Глэдд.
Было не ясно, что же она находит смешным — предложение Розарио, заявление Хикса или неожиданное появление Росса Данди. Розарио попятился и проявил не только удивление, но и разочарование, когда Хикс дружелюбно встретил вновь пришедшего и пригласил его за стол. Подошла миссис Гарей и приняла дополнительный заказ. Розарио, качая головой, удалился на кухню.
— Неплохое заведение, — заметил Росс Данди. — Мне нравятся такие рестораны.
— Как поживает ваша мать? — спросил Хикс. — Вы видели ее?
— Нет, но я позвонил ей, как только встал с кровати, примерно в три часа дня. Они с отцом собирались поехать в Литчфилд, где у них небольшой коттедж. Возможно, сейчас они с азартом играют в бадминтон. Мама всегда побеждает отца.
— На этот раз она могла бы позволить ему выиграть, чтобы успокоились его нервы.
— Сомневаюсь, что она это сделает. — Росс взглянул на принесенное блюдо. — Выглядит великолепно, но я не голоден. — Он положил несколько кусочков на свою тарелку. — Я ем, как троглодит, по утрам, после сна. А вы? — спросил он Хитер.
Их взгляды встретились.
Послушайте, — решительным тоном сказала Хитер, — мы могли бы все решить прямо сейчас.
Ладно, вчера вечером вы не хотели вылезать из машины, настояли на том, чтобы поехать вместе со мной, и это оказалось весьма кстати. Я уже призналась в этом, вы, надеюсь, помните. После того как вы прыгнули на Вейла и отобрали оружие. Но зачем вы сегодня поехали за мной в город и явились сюда?..
— Сюда я пришел вовсе не за вами.
— Неправда! Как же вы могли…
— Он пришел сюда независимо от вас, — подтвердил Хикс.
Хитер изумленно уставилась на него.
— Он пришел сюда сам?
— Нет, я пригласил его сюда. — Хикс разломил ломтик хлеба. — Пригласил с определенной целью.
Но перед тем, как объяснюсь, хочу ответить на вопрос, который вы, Хитер, задали мне минуту назад.
Вы спросили, как я узнал, что преступник — Брегер.
Ответ такой: я не знал этого.
Молодые люди удивленно уставились на него. Росс спросил:
— Как это вы не знали?
Точнее говоря, я не знал этого до вчерашней ночи. Подозревал Вейла. У него было алиби на послеобеденное время в четверг, но я полагал, что оно подстроено. Но, узнав об этой ложной телефонограмме через миссис Дарби, я сразу понял, что Вейл отпадает. Он не мог послать ее, так как не знал, что вы находились в машине. Кроме того, невозможно было разумно объяснить, зачем ему понадобилось подставлять самого себя.
— Каким образом?
— Ну, скажем, указывать номерной знак своей машины. Откуда ему было знать, что миссис Дарби не передаст эту телефонограмму в полицию вместо того, чтобы вручить вам? Мне стало ясно, что это послание направил кто-то, хотевший повязать Вейла, продемонстрировать его причастность. А таким человеком мог быть только Брегер. Поэтому, поехав туда и увидев, что дорога на Крессент пустынна, я обдумал ситуацию и остановился на двух возможных вариантах. Решил, что вы могли поехать к миссис Данди, потому что собирались поступить именно так. И еще я догадался, что оба алиби Брегера подстроены. Поэтому я поехал к Корбетту и просветил его, а он распорядился обыскать лабораторию. Менни Бек выставил там охрану… Но не хочу больше надоедать вам.
Вы не слушаете.
— Нет, я слушаю, — запротестовала Хитер.
— Вы утратили интерес к нашей беседе, как только появился Росс. Возможно, вы разозлились на него за то, что он пришел, и теперь не можете ни на чем сосредоточиться. — Хикс отпил глоток вина. — Так или иначе, перехожу к тому, с какой целью пригласил его. Тогда он вскоре сможет уйти, а вам станет лучше. — Хикс обернулся. — Недда!
Быстрыми шажками подошла миссис Гарей.
— Пакет? — подозрительно спросила Хитер.
Хикс кивнул, подбирая кусочком хлеба соус с тарелки.
— Я не решился оставить пакет в своей комнате, опасаясь, что Вейлу может взбрести в голову попытаться в мое отсутствие его отыскать. Что же касается причины, по которой я пригласил Росса… Не хочу создавать предлога для возможной судебной тяжбы.
В Англии письма, которые пишет и посылает человек, остаются его собственностью — собственностью отправителя, а не получателя. В нашей стране вопрос принадлежности все еще в подвешенном состоянии, но я не захотел рисковать… Спасибо, Недда, это то самое. Поэтому предпочел возвратить эти вещи в присутствии вас обоих…
— Не открывайте! — Хитер вцепилась в его рукав. — Не смейте…
— Что это такое? — серьезно спросил Росс. — По формату похоже…
— Действительно, формат выдает содержимое, — признался Хикс. — Это пластинки, которые хранила мисс Глэдд. Семь штук. Всего здесь было восемь, но одну… Нет, не делайте этого. Я их не отдам, пока вы, молодые люди, не решите…
Хитер смотрела на него, лишившись от ярости дара речи. Росс тоже онемел, но вовсе не от ярости.
— Но в-в-вы… — заикаясь, начал он. — Вы с-с-сказали, что не х-х-храните их! — Он сглотнул. — Вы — лгунишка! Вы невероятная лгунья, Хитер!
Хикс с видимым удовольствием жевал сочный кусок хлеба, пропитанный соусом.
Розарио разговаривал с одним из посетителей.
— Простите меня, мистер Хикс, но если хотите узнать мое мнение…
— Говори, Рози.
— Эта дама… — Розарио с неподдельным восхищением смотрел на спутницу Хикса. — Говорю от души: из всех дам, которых вы приводили сюда кушать, эта просто цветок! Королева! Истинная королева! Поэтому знаете что? Это здание принадлежит мне. Могу делать с ним все, что захочу, — снести, надстроить, в общем, все, что мне вздумается! Так вот, я тут подумал… На этаже, где ваша комната, есть еще четыре свободных. В одной можно сделать прекрасную ванную. Пробить двери. В маленькой комнате проделать окно. Все заново покрасить…
— Не надо, Рози. Мысль потрясающая, но так дело не пойдет.
— Почему не пойдет?
— Эта дама любит другого мужчину. А почему — одному Господу известно. Если бы вы его увидели…
Впрочем, можете посмотреть на него! Повернитесь и взгляните. Вот он идет сюда.
— Это просто смешно, — сказала, зардевшись, Хитер Глэдд.
Было не ясно, что же она находит смешным — предложение Розарио, заявление Хикса или неожиданное появление Росса Данди. Розарио попятился и проявил не только удивление, но и разочарование, когда Хикс дружелюбно встретил вновь пришедшего и пригласил его за стол. Подошла миссис Гарей и приняла дополнительный заказ. Розарио, качая головой, удалился на кухню.
— Неплохое заведение, — заметил Росс Данди. — Мне нравятся такие рестораны.
— Как поживает ваша мать? — спросил Хикс. — Вы видели ее?
— Нет, но я позвонил ей, как только встал с кровати, примерно в три часа дня. Они с отцом собирались поехать в Литчфилд, где у них небольшой коттедж. Возможно, сейчас они с азартом играют в бадминтон. Мама всегда побеждает отца.
— На этот раз она могла бы позволить ему выиграть, чтобы успокоились его нервы.
— Сомневаюсь, что она это сделает. — Росс взглянул на принесенное блюдо. — Выглядит великолепно, но я не голоден. — Он положил несколько кусочков на свою тарелку. — Я ем, как троглодит, по утрам, после сна. А вы? — спросил он Хитер.
Их взгляды встретились.
Послушайте, — решительным тоном сказала Хитер, — мы могли бы все решить прямо сейчас.
Ладно, вчера вечером вы не хотели вылезать из машины, настояли на том, чтобы поехать вместе со мной, и это оказалось весьма кстати. Я уже призналась в этом, вы, надеюсь, помните. После того как вы прыгнули на Вейла и отобрали оружие. Но зачем вы сегодня поехали за мной в город и явились сюда?..
— Сюда я пришел вовсе не за вами.
— Неправда! Как же вы могли…
— Он пришел сюда независимо от вас, — подтвердил Хикс.
Хитер изумленно уставилась на него.
— Он пришел сюда сам?
— Нет, я пригласил его сюда. — Хикс разломил ломтик хлеба. — Пригласил с определенной целью.
Но перед тем, как объяснюсь, хочу ответить на вопрос, который вы, Хитер, задали мне минуту назад.
Вы спросили, как я узнал, что преступник — Брегер.
Ответ такой: я не знал этого.
Молодые люди удивленно уставились на него. Росс спросил:
— Как это вы не знали?
Точнее говоря, я не знал этого до вчерашней ночи. Подозревал Вейла. У него было алиби на послеобеденное время в четверг, но я полагал, что оно подстроено. Но, узнав об этой ложной телефонограмме через миссис Дарби, я сразу понял, что Вейл отпадает. Он не мог послать ее, так как не знал, что вы находились в машине. Кроме того, невозможно было разумно объяснить, зачем ему понадобилось подставлять самого себя.
— Каким образом?
— Ну, скажем, указывать номерной знак своей машины. Откуда ему было знать, что миссис Дарби не передаст эту телефонограмму в полицию вместо того, чтобы вручить вам? Мне стало ясно, что это послание направил кто-то, хотевший повязать Вейла, продемонстрировать его причастность. А таким человеком мог быть только Брегер. Поэтому, поехав туда и увидев, что дорога на Крессент пустынна, я обдумал ситуацию и остановился на двух возможных вариантах. Решил, что вы могли поехать к миссис Данди, потому что собирались поступить именно так. И еще я догадался, что оба алиби Брегера подстроены. Поэтому я поехал к Корбетту и просветил его, а он распорядился обыскать лабораторию. Менни Бек выставил там охрану… Но не хочу больше надоедать вам.
Вы не слушаете.
— Нет, я слушаю, — запротестовала Хитер.
— Вы утратили интерес к нашей беседе, как только появился Росс. Возможно, вы разозлились на него за то, что он пришел, и теперь не можете ни на чем сосредоточиться. — Хикс отпил глоток вина. — Так или иначе, перехожу к тому, с какой целью пригласил его. Тогда он вскоре сможет уйти, а вам станет лучше. — Хикс обернулся. — Недда!
Быстрыми шажками подошла миссис Гарей.
— Пакет? — подозрительно спросила Хитер.
Хикс кивнул, подбирая кусочком хлеба соус с тарелки.
— Я не решился оставить пакет в своей комнате, опасаясь, что Вейлу может взбрести в голову попытаться в мое отсутствие его отыскать. Что же касается причины, по которой я пригласил Росса… Не хочу создавать предлога для возможной судебной тяжбы.
В Англии письма, которые пишет и посылает человек, остаются его собственностью — собственностью отправителя, а не получателя. В нашей стране вопрос принадлежности все еще в подвешенном состоянии, но я не захотел рисковать… Спасибо, Недда, это то самое. Поэтому предпочел возвратить эти вещи в присутствии вас обоих…
— Не открывайте! — Хитер вцепилась в его рукав. — Не смейте…
— Что это такое? — серьезно спросил Росс. — По формату похоже…
— Действительно, формат выдает содержимое, — признался Хикс. — Это пластинки, которые хранила мисс Глэдд. Семь штук. Всего здесь было восемь, но одну… Нет, не делайте этого. Я их не отдам, пока вы, молодые люди, не решите…
Хитер смотрела на него, лишившись от ярости дара речи. Росс тоже онемел, но вовсе не от ярости.
— Но в-в-вы… — заикаясь, начал он. — Вы с-с-сказали, что не х-х-храните их! — Он сглотнул. — Вы — лгунишка! Вы невероятная лгунья, Хитер!
Хикс с видимым удовольствием жевал сочный кусок хлеба, пропитанный соусом.