А если король не придет через двадцать дней? — неожиданно спросил капитан мечников из Лансье. Он был опытным воякой, храбрым и честным, и не боялся говорить то, что думает.
   — Его величество Георг Первый всегда держал свое слово, — отчеканил маршал Годфри, — сдержит и на этот раз. Я его знаю и верю его словам безоговорочно.
   Задавший вопрос капитан кивнул, он мало знал о новом короле, зато много узнал о самом маршале, и его слов ему было достаточно.
   — А теперь за дело, господа, — сказал маршал. — Возвращайтесь на свои позиции и будьте готовы ко всему. А ты, сэр Рустам, задержись, — остановил он уже в самых дверях готового уйти Рустама.
   Рустам мысленно пожал плечами, но подчинился. Когда они остались одни, маршал спросил:
   — Как там Фламенель?
   Рустам, немного подумав, ответил:
   Нормально, господин маршал. Бойцов хорошо обучил, да и сам времени даром не теряет и со своими соплеменниками особо не церемонится.
   Хорошо, — задумчиво кивнул маршал. — Тогда будь готов, возможно, в скором времени я у тебя его заберу, у коронных арбалетчиков из Брайбери убили капитана, теперь требуется замена. Но Фламенелю ничего об этом не говори, вопрос еще не решен.
   Слушаюсь, господин маршал.
   Рустам ожидал, что теперь маршал разрешит ему уйти, но ошибся.
   — Да, и еще. Ты, наверное, должен об этом знать, капитан. Твой бывший унтер-офицер, гоблин Джинаро, сегодня погиб смертью храбрых. На закате гоблинская община будет хоронить своих погибших, если обстановка на стене будет спокойной, разрешаю тебе и твоим офицерам присутствовать при церемонии.
   В глазах у Рустама потемнело, смерть в последние месяцы всегда шагала рядом, но впервые она забрала у него друга.
   Погибших в подземном бою гоблинов хоронили торжественно и с почестями. Рустам, Гарт и Жано стояли в рядах гоблинской общины грустные и печальные. Верзила Сард плакал, не скрывая слез, они с Джинаро не раз дрались и любили подшучивать друг над другом, но дружба их тем не менее была крепка. И сейчас огромному орку не хватало вечно брюзжащего строптивого коротышки гоблина. На церемонии не было только Дайлина, он не смог прийти. Но Рустам помнил, сколько горя было в его глазах, когда ему сообщили о гибели Джинаро, и не сомневался, что друг сейчас скорбит вместе с ними.
   Доброй памяти тебе, Джинаро. Твое имя внесут золотыми буквами в книгу памяти гоблинских родов, а в сердцах твоих боевых друзей всегда найдется для него заветное местечко.
   Если и были у герцога Эландриэля разногласия с королем Торбином, то в последнее время от них не осталось и следа. Обоюдные неудачи снова сплотили ряды союзников. Эльфы провалили ночной штурм южных ворот, гномы, в свою очередь, облажались с подкопом. Ситуация стала слишком серьезной, чтобы рядиться и вести глупые споры из-за не захваченной еще добычи. Лондейл следовало взять во что бы то ни стало.
   Знавшие себе цену и от того особенно заносчивые гномьи мастера снимали кожаные чехлы с грозных и могучих катапульт. Король Торбин подогнал-таки к городу тяжелые осадные орудия. Эльфийский герцог оценил размер и вес больших каменных снарядов и довольно улыбнулся:
   — Это прекрасные изделия, мой дорогой друг.
   «И очень дорогие», — хотел добавить гномий король, но не стал, неудачи его многому научили, а поддержка герцога была необходима как никогда раньше.
   Здесь двадцать первоклассных катапульт, любезный герцог, — сказал король. — Надо решить, как лучше их использовать.
   Ну за этим дело не станет, — улыбнулся герцог и позвал: — Риталь.
   Да, мой герцог? — выступил вперед генерал.
   Мы с его величеством хотим выслушать ваше мнение относительно наилучшего использования этих чудесных орудий, — сказал ему герцог.
   Генерал окинул катапульты оценивающим взглядом и отрапортовал:
   Катапульты очень сильны, но, думаю, нет смысла рассеивать их по всему фронту. Разумней будет сосредоточить обстрел всех двадцати катапульт на одном участке с целью как можно быстрей проломить в стене брешь и сокрушить заодно ближайшие к проему башни.
   Это предложение выглядит дельным, — признал гномий король.
   И на каком же участке, Риталь, ты предложил бы поставить катапульты? — спросил герцог.
   Самое удобное место для последующего штурма, ваше высочество, это западная стена, — ответил генерал, хищно прищурившись. У него к этому городу были свои счеты.
   Герцог переглянулся с королем и величественно качнул головой:
   Решено, отведите катапульты к западной стене. И составьте до вечера план предстоящего штурма. Этот штурм должен быть последним.
   Господин капитан, унтер-офицер Фламенель по вашему приказу явился, — доложил эльф хриплым, натруженным голосом.
   Как там у тебя с ранеными, унтер?
   Все в порядке, вернулись в строй.
   Лицо у эльфа усталое, щеки впали, нос заострился, но глаза смотрят бодро и весело.
   А как там Старк? Справляется с обязанностями первого сержанта? — прищурился Рустам.
   Справляется, господин капитан, — отвечает Фламенель без раздумий. — Паренек способный.
   А унтерские нашивки по плечу ему будут или нет, как считаешь?
   Эльф задумался, во взгляде появилась некоторая напряженность. Он уже понял, что вопрос задан неспроста, но что за этим кроется, ему было пока неясно. Однако отвечать нужно, и эльф решил ответить честно:
   — Стрелковое дело Старк знает на «отлично». Сможет грамотно выстроить каре и караколе [8], прекрасно разбирается в арбалетах и режимах его стрельбы. Вот только… с подчиненными чересчур мягок, не хватает ему иногда жесткости, господин капитан.
   — Ну это мы исправим, — усмехается Гарт.
   Рустам невольно улыбается:
   — Да, уж этот-то вопрос решаемый. Что ж, тогда поздравляю тебя, унтер-офицер Фламенель, с повышением. Арбалетчикам из Брайбери требуется капитан, в связи с чем тебя срочно вызывают в штаб. Сдавай все дела Старку и собирай вещи, а мы пока подготовим твои бумаги.
   Лицо у эльфа разгладилось, он с облегчением выдохнул и, улыбнувшись, отдал честь.
   Дельный унтер и стрелок хороший, — с сожалением протянул Гарт, когда Фламенель ушел с куртины, скрывшись в темном проеме барбакана. — Хоть и эльф, а жалко его терять.
   Ты лучше о другом подумай, — усмехнулся Рустам, — раз из нашего полка уже два капитана вышло, значит, неплохо воюем. Верно?
   Верно, командир, — вздохнул Гарт. — Вот только нам от этого не легче будет, особенно теперь, когда на горизонте новая проблема нарисовалась.
   Что еще за проблема?
   Гарт подвел Рустама к краю стены и указал на вражеский лагерь:
   — Посмотри, командир, и скажи, что ты об этом думаешь.
   Рустам недоуменно наморщил лоб:
   Не понимаю, о чем ты. Я туда каждый час смотрю и пока ничего тревожного не вижу. Суматоха, правда, у них сегодня какая-то. Но ни лестниц, ни настилов для рва не наблюдается. Штурма можно не ждать по крайней мере хотя бы в ближайшие три часа.
   Штурма не будет, это верно, — подтвердил Гарт. — Вот только я не об этом. Посмотри, командир, на вон те штуковины, возле которых бородатые особо сильно суетятся. Ничего они тебе не напоминают? Рустам приставил ладонь ко лбу козырьком, чтобы солнце не слепило глаза, и вгляделся получше.
   Вот черт. Это то, что я думаю?
   Если ты думаешь о катапультах, то да, — кивнул Гарт.
   Сколько же их здесь! — присвистнул Рустам и стал считать: — Одна, две… десять, одиннадцать… семнадцать, восемнадцать… Восемнадцать? Черт, нет. Вон еще две. Получается двадцать. Двадцать катапульт. Елы-палы. И что же ты об этом думаешь, Гарт?
   Я думаю, что мы влипли.
   Рустам отрывает взгляд от готовящихся к стрельбе катапульт и смотрит на друга. Глаза у Гарта встревоженные, сильно встревоженные.
   Что же нам теперь делать? — с ноткой растерянности спросил Рустам.
   Для начала, командир, надо известить маршала. Ну а дальше по обстоятельствам, — ненавязчиво посоветовал ему Гарт.
   Докладывай, — коротко бросает Рустаму барон Годфри, поднимаясь на верхнюю площадку линейной башни.
   За ним следом на открытую площадку поднимаются граф Лондейл и глава гоблинского ополчения Бруно.
   — Господин маршал, — вытягивается Рустам, — в стане врага замечены устройства, похожие на катапульты. Мы насчитали двадцать единиц, причем вчера их здесь еще не было.
   Маршал, перегнувшись через каменный зубец, напряженно вглядывается в даль.
   Бруно?
   Да, господин маршал, нет никаких сомнений, что это катапульты, — подтвердил гоблин слова Рустама.
   Вижу, что катапульты, — отрезал маршал. — Ты мне характеристики давай: дальность стрельбы, вес снаряда, пробивная способность, скорострельность и прочее.
   Гоблин взбирается на зубец и, опасно балансируя под порывами ветра, пристально разглядывает ближайшую к нему катапульту. Некоторое время он молчит.
   Могу дать лишь приблизительную оценку, — предлагает он наконец.
   Давай хотя бы приблизительную.
   Катапульта гномьей работы, причем сделана горными мастерами. Дальность стрельбы и вес снаряда зависимы друг от друга. Если стрелять с того места, где они сейчас находятся, то не больше тридцати килограмм. Но если подвести катапульты поближе, то и пятьдесят килограмм запросто. Так, теперь скорострельность. Конструкция типичная для северных гномов. Хороший, натренированный расчет может делать в час по три выстрела, плохой и того меньше. Но с другой стороны, при должной сноровке можно довести скорострельность и до четырех выстрелов.
   А теперь давай самое важное, — нахмурился маршал, — смогут они пробить нашу стену или нет?
   Гоблин оторвался от катапульт и окинул прищуренным взглядом стену. Не удовлетворившись осмотром, он спустился с башни на куртину и в нескольких местах поковырял кладку острием кинжала.
   — Тридцатикилограммовым ядрам понадобится не меньше двух месяцев, — высказал он свое мнение последовавшему за ним барону Годфри. — Но пятидесятикилограммовые ядра управятся дней за восемь—десять.
   Маршал невесело призадумался.
   А ты уверен, что они способны стрелять пятидесятикилограммовыми ядрами? — спросил он наконец у Бруно.
   Они способны стрелять и восьмидесятикилограммовыми, — мрачно отозвался гоблин. — Но для этого им придется подойти уж слишком близко, и мы сможем без особого труда расстрелять катапульты баллистами. Конечно, это все только приблизительно. Лишь когда они начнут стрелять, я смогу дать более точную оценку. Однако уже сейчас могу с уверенностью утверждать, что эти катапульты представляют для нас смертельную опасность. И проем в стене — это только дело времени.
   Маршал переглянулся с графом Лондейлом.
   Что скажете, граф? — спросил он.
   Когда станет ясно, где они захотят сделать проем, можно будет спешно начать укреплять стену в этом месте с внутренней стороны, — предложил граф.
   Это задержит их максимум еще на один день, — мотнул головой Бруно. — Свежую кладку катапульты разнесут вдребезги без особого труда.
   Да, это так, — согласился с ним маршал. — Поэтому поступим по-другому. Как только наметится участок прорыва, начнем выстраивать защитный рубеж позади него, прямо на городских улицах. До восьмого чертополоха девятнадцать дней. На крайний случай свяжем их боями в городе и постараемся продержаться, — принял он решение и начал отдавать распоряжения: — Граф, нам с вами нужно срочно вернуться в штаб и разработать план уличной обороны. Бруно, останешься здесь до тех пор, пока не будешь знать об этих катапультах все, что нам нужно. А ты, капитан, — повернулся маршал к Рустаму, — убери своих людей на нижние ярусы башен, от греха подальше. И оставь на куртинах только сторожевые посты. А когда эти бандуры начнут стрелять, первый же снаряд, который попадет тебе в руки, взвесишь и немедленно доложишь в штаб.
   Куртина к северу от западных ворот обезлюдела, лишь десяток сторожевых со строгим сержантом сиротливо стояли на своих позициях. Да еще Рустам с Гартом, сопровождавшие гоблина Бруно, выведшего их именно сюда после произведенных им расчетов.
   — Брешь будут пробивать здесь, — уверенно заявил офицерам гоблин, после того как первые выпущенные катапультами ядра зарылись в землю со значительным недолетом. — Конечно, это только предварительно, но пока, во всяком случае, все катапульты нацелены именно сюда.
   Еще несколько ядер взрыхлили почву, не долетев даже до рва.
   Если они будут стрелять так и дальше, то беспокоиться нам особо не о чем, — заметил Рустам.
   Это временно, — поморщился гоблин. — Сейчас они пристреляются, и тогда здесь будет довольно жарко.
   Но и следующие залпы вопреки его прогнозам оказались не лучше первых. Рустам многозначительно хмыкнул:
   — Они уже третий час стреляют, а у меня еще нет ядра, которое я смог бы взвесить.
   Озадаченный гоблин потеребил пальцем бровь. Он проводил недоуменным взглядом очередные не долетевшие камни и глубоко задумался.
   Ага, — сказал он наконец, поднимая к небу палец, — понял, в чем тут дело. Катапульты, видимо, привезли наполовину разобранными, и теперь расчетам нужно больше времени на калибровку.
   На что им нужно время? — прищурился Гарт.
   На отладку, если по-простому, — отмахнулся гоблин. — А это значит, что радоваться нам не стоит. Скоро они все-таки пристреляются, и ты, капитан, получишь-таки свой снаряд.
   Но время шло, а катапульты по-прежнему били внедолет. Уже стало темнеть, и Рустам с Гартом, признаться, даже заскучали. На куртине показался Фламенель — форма приведена в порядок, на поясе лишь короткий кинжал, а за спиной вещевой мешок.
   Готов к отбытию в штаб, господин капитан, — доложил он, останавливаясь в четырех шагах от Рустама и образцово четко отдавая честь.
   Давай без чинов, — предложил Рустам и улыбнулся, — ты как-никак уже почти капитан.
   Это верно, — усмехнулся эльф, расслабляясь. — А с другой стороны, я же все-таки наемник, господ… то есть я хотел сказать, Рустам, — поправился он и продолжил: — Сегодня я капитан, завтра генерал, а послезавтра снова рядовой стрелок. Хотя это и не значит, что я не рад.
   Ты это заслужил, — пожал плечами Рустам. — Надеюсь, когда будешь генералом, ты о нас не забудешь.
   Не забуду, — серьезно ответил на его шутку эльф. — У меня большой опыт, ребята. И о людях, как о воинах, я всегда был не слишком высокого мнения. Но про вас, парни, скажу одно: если после окончания всей этой заварушки вы вляпаетесь еще куда-нибудь, то только свистните, и я буду тут как тут. А возможно — учтите, я говорю возможно, — я даже соглашусь поработать вместе с вами в долг. — Фламенель улыбнулся и, подобравшись, снова отдал честь: — А теперь разрешите отбыть в распоряжение гарнизонного шта…
   Каменное ядро с грохотом снесло край крепостного зубца и смело со стены эльфийского наемника, оборвав его на полуслове. Изломанной куклой упал Фламенель на землю, а окровавленное ядро прокатилось дальше, застряв в конце концов в деревянной изгороди.
   Вот и пристрелялись, — сухим голосом нарушил гоблин воцарившуюся на стене пронзительную тишину, — Теперь всем нужно быть начеку, камни посыплются только так.
   Жалко парня, — сдавленно заметил Гарт, утирая ладонью холодный пот, выступивший на лбу, — хороший был мужик, хоть и эльф.
   Черт! — выругался в сердцах Рустам, приходя в себя, и закричал: — Сторожевые, не спать! Наблюдайте за катапультами и извещайте криком об опасности! Гарт, пойдем, — сказал он другу уже вполголоса, — нужно позаботиться о Фламенеле и взвесить это чертово ядро.
   — Шестьдесят килограммов — средний вес каменных ядер, — доложил Бруно маршалу. — Вчера они только пристреливались, сегодня уже лупят всерьез. При таких темпах еще пять-шесть дней, и можно идти на приступ.
   После его слов в кабинете маршала стало тихо. Помимо гоблина и самого маршала в кабинете были вызванные на срочный совет граф Лондейл и сэр Злотарь. Врывавшийся в окно ветер теребил огни свеч и играл на стенах всполохами теней, в которых собравшимся чудились отблески приближавшегося ада.
   Что у нас с уличными укреплениями? — спросил наконец маршал.
   Возводим, — тихо ответил граф, — но вряд ли мы их сможем там удержать до восьмого чертополоха.
   А что скажет разведка?
   Герцог с королем готовятся к штурму, ваша милость, — отозвался Злотарь и веско добавил: — К последнему штурму.
   Какие есть предложения? — спросил маршал, задумчиво прокручивая в руках кинжал.
   Собравшиеся переглянулись.
   Можно покинуть город, — предложил Бруно. — Реку они не перекрывали, соорудим плавсредства, погрузимся на них тайно ночью и уйдем по течению реки.
   Весь город на плоты не посадишь, — мрачно заметил граф.
   Да, — согласился с ним Злотарь, — но можно спасти солдат и привести их к королю. Четыре тысячи закаленных бойцов будут для него не лишними.
   — Нет, — отмел этот план маршал. — Для короля и королевства сейчас важнее время. Поэтому примем бой и будем драться за каждый час. Всем ясно? Тогда предлагайте новые варианты.
   Вариантов не было. Маршал в задумчивости прокрутил кинжал замысловатым стальным веером и с силой его метнул. Кинжал пролетел метров пять и пригвоздил к стене большую ночную бабочку, войдя в дерево почти до середины лезвия. Советники невольно вздрогнули, а маршал встал и решительно сказал:
   Раз эти катапульты настолько для нас опасны, то мы должны их сломать.
   Баллистам до них не дострелить, — с сожалением мотнул головой гоблин.
   К черту баллисты, — отрезал маршал. — Сделаем вылазку и уничтожим катапульты. Они больше месяца их до нас везли, у них уйдет столько же времени, чтобы привезти другие. Как ты и предлагал, Бруно, используем реку, но не для бегства, а для вылазки.
   А что, это может сработать, — оживился Злотарь. — Особенно если пересечь реку не на плотах, а вплавь и, выйдя ниже по течению, ударить по катапультам с тыла.
   Граф? — посмотрел маршал на Лондейла.
   Я за, — ответил граф после небольшого раздумья. — Это лучше, нежели сидеть опустив руки в ожидании божьей милости.
   Бруно? — Маршал перевел взгляд на гоблина.
   Я тоже за, — отозвался гоблин и предложил: — У нас есть мехи для вина, если наполнить их воздухом, то получится что надо.
   — Решено, — подытожил маршал. — Вылазку устроим завтра ночью. Злотарь, мне нужен план их лагеря с западной стороны стены. Секретность вылазки также на твоей совести. Смотри, — потряс маршал пальцем, — чтобы твой оставшийся в городе эльфийский шпион, которым ты меня постоянно пугаешь, даже пискнуть не смог о готовящемся событии.
   Злотарь кивнул:
   Сделаем.
   Бруно, — продолжил маршал отдавать распоряжения, — за тобой мехи с воздухом, как можно больше. Граф, ваши люди должны подготовить зажигательную смесь в водонепроницаемых горшочках. Времени у нас мало, а катапульты быстрее всего и надежнее будет сжечь. И еще позаботьтесь о западных воротах, возвращаться вышедшим на вылазку предстоит через них. А я тем временем займусь отбором солдат, умеющих плавать.
   Это несправедливо оставлять на стене именно меня, — сказал Жано, наблюдая за Гартом и Рустамом. — Я рыбак, и это задание по мне. Прошу заменить меня на Сарда.
   Сард молод и горяч, — ответил ему Гарт, снимая с себя тяжелую кольчугу. — К тому же унтерские нашивки для него пока великоваты, слишком уж недавно он их получил.
   Это несправедливо, — повторил Жано, кусая губы.
   Рустам проверил, хорошо ли закреплены два коротких боевых топора у него на поясе, и, подойдя к старику, положил руку ему на плечо.
   — У нас может не получиться, — сказал он, глядя Жано в глаза. — И на этот случай я хочу быть уверен, что мои солдаты в надежных руках. В твоих руках, Жано. Ты меня понимаешь?
   Взгляд старика потеплел:
   Возвращайтесь, ребята. Обязательно возвращайтесь.
   В вылазке будут участвовать два отряда. — Брови у маршала нахмурены, взгляд напряжен. — В каждом по триста бойцов. Первым отрядом будет командовать капитан Рустам. Твоя задача, капитан, жечь катапульты. Не давай бойцам увлекаться боем, не позволяй преследовать убегающего противника. Катапульты, катапульты, и только катапульты! — взмахивает кулаком маршал. — Драться только с теми, кто встанет между вами и вашей целью. Остальных игнорировать, даже если они сами будут подставляться. Второй отряд возглавит капитан Дайлин. — При этих словах Рустам вздрагивает и с тревогой переглядывается с Гартом. — Капитан Дайлин, — продолжает тем временем маршал, — твоя задача прикрывать отряд капитана Рустама. Это значит — никаких лишних движений, биться только с теми, кто будет стремиться помешать жечь катапульты. И не бейте тех, кто побежал, беглецы разносят панику. А паника — это время, выигранное для основного дела. Запомните, капитаны, неважно, сколько перворожденных сегодня вы отправите на тот свет, важно, сколько катапульт вы сожжете.
   Шесть сотен бойцов, собранных со всех полков. Без кольчуг, шлемов и щитов. Легкая одежда, оружие и решимость драться до последнего — вот и все, что они имеют. Небо, затянутое тучами, сегодня на их стороне. Они смогли покинуть город незаметно для вражеских наблюдателей. В двух километрах от города они выходят из реки и выстраиваются по отрядам.
   Дайлин подошел к Рустаму.
   — Мы пойдем первыми, — сказал он, — ударим и пробьем вам проход. После чего пропустим вас к катапультам, а сами задержимся и прикроем.
   Рустам кивнул, посмотрел на друга и, кусая губы, хмурясь, спросил:
   Почему назначили именно тебя, ты же интендант, черт возьми?
   Я действительно работал на складах, — слабо улыбнулся Дайлин, — но я не интендант. Эти нашивки просто прикрытие. Настоящее название моей новой работы — тайная служба.
   Зараза! — шепотом выругался Рустам. — Значит, это Злотарь тебя у нас забрал?
   Да, — качнул головой Дайлин. — Извини, что не сказал раньше. Нельзя было.
   А сейчас что, можно?
   И сейчас нельзя, — снова улыбнулся Дайлин. — Но ты мой друг. Самый лучший мой друг. И обманывать тебя я больше не хочу.
   Ладно, — сказал Рустам растроганно, — Давай вперед со своим отрядом. Пробивай дорогу. Только… будь там поосторожней, не нарывайся.
 
   Поздняя ночь, но Риталю не до сна. Генерал готовится к штурму. Скоро катапульты пробьют брешь и вынесут с ближайших башен баллисты. Тогда наступит его время, его и его лучников. Хватит с них потерь и грубых массовых атак. Нужно спланировать стремительный и неотразимый выпад, чтобы с одного раза переломить городу хребет. Поэтому он и не спит, тщательно подбирая штурмовые отряды и вырабатывая стратегию предстоящего удара. Шум, поднявшийся за пределами палатки, поначалу его не встревожил. Мало ли что там может произойти, сержанты разберутся, это их задача. Но шум не прекращался, послышались крики, топот сотен ног, лязг оружия. Да что там происходит?!
   В палатку ворвался бледный адъютант:
   На нас напали, господин генерал! На нас напали! — Молодой офицер чуть ли не в панике.
   Кто и откуда? — спросил Риталь намеренно спокойно, берясь за меч и надевая шлем.
   Люди, их много, и они повсюду! — воскликнул адъютант, тщетно стараясь успокоиться.
   Риталь стремительно вышел из палатки и огляделся. В лагере царил хаос, мелькали тени, ржали кони. И везде, куда ни посмотри, перепуганные эльфийские лучники — без оружия, без брони, в одном исподнем, с выпученными от страха глазами. За ними никто не гнался, но там, где эльфы брались за оружие, появлялись темные силуэты, били копьями, разили топорами. Ломали очаг сопротивления и тут же уходили, не трогая бегущих и безоружных. А на боевой позиции гномов уже заполыхала жарким пламенем первая катапульта и начинала разгораться вторая.
   Риталь грязно выругался, подтянул к себе за грудки испуганного адъютанта, ударил его по лицу кулаком, чтобы привести в чувство, и прорычал:
   — Бегом к рыцарям! Передать мой приказ: немедленно контратаковать! Направление удара — позиции катапульт! Пошел!
   Он резко оттолкнул его от себя в сторону привязанных лошадей. А сам сильным движением вырвал из креплений свое знамя и, размахивая им, побежал навстречу бегущим лучникам:
   Стоять! Стоять!!!
   Куда?! Стоять! — закричал Дайлин, увидев, что несколько десятков его бойцов увлеклись преследованием. — Вернуться в строй!
   Он оглянулся. Отряд Рустама без труда поджег две первые катапульты, не встретив даже признаков сопротивления. Но потом гномы спохватились, и третью и четвертую катапульты пришлось брать с боем. Однако вот уже и они горят, весело треща искрами. А отряд Рустама штурмует позиции пятой и шестой, гоня перед собой полураздетых гномов. Тогда Дайлин гудит в рог, привлекая к себе внимание своего отряда, и кричит:
   — Вправо, на двести метров, ма-арш!
   Быстрая перебежка, десяток эльфов, взявшихся за мечи, смели и растоптали. Седьмая катапульта вспыхнула ясным пламенем, восьмая сразу же вслед за ней. Повсюду хаос, все идет прекрасно. Но неожиданно в отряд Дайлина врезается несколько десятков эльфийских лучников, без кольчуг и шлемов, вооруженные чем попало, они тем не менее дерутся яростно и остервенело. На самом острие эльфийской атаки развевается багровое знамя. Увидев его, и другие бегущие эльфы останавливаются, подхватывают валяющееся на земле оружие и устремляются в бой. Вот уже сотни эльфов, разнузданно вопя, схватились с его отрядом. И с каждой минутой их все больше.
   Держаться! Держаться! — закричал Дайлин, его крик подхватили уцелевшие сержанты.
   Арк! — выкрикнул высокий эльф в генеральском шлеме, размахивавший знаменем.