Страница:
Было холодно. В который раз уже Дар с благодарностью подумал о танграх Горна, снабдивших его плащом и теплой одеждой. Второй день они шли со здоровяком Осорохом, дружелюбным мирным кузнецом, прекрасно знавшим окрестности. Дорога без конца поднималась вверх – это была именно дорога, а не тропа, как из Хор-гурда. Дар мог бы, в общем, и сам спокойно добраться. Расширенная и расчищенная когда-то, ныне она была завалена в трех местах камнепадами и оползнями. Временами над дорогой нависали полуразваленные стены горных крепостей, находившихся в плачевном состоянии. Барельефы на каменных откосах и невысокие груботесаные обелиски показывали, что некогда этими местами владел отнюдь не слабый клан.
Вчера к ночи Осорох нашел отличный ночлег – пещеру, в которой они разожгли принесенные с собой дрова и уголь, что грели их всю ночь. А рано утром, еще затемно, Дар вышел наружу и долго изучал рисунок созвездий прояснившегося неба. Куаргир был прав. Звезды стояли на своих местах. Дар вздохнул гораздо спокойнее. И все же чувство опаздывания, чувство травли и преследования не отпускало его.
Кузнец нес два подплечных баула, набитых какой-то утварью, что Тутрос передал для Ю-махо. Он был добр, молод, косноязычен и удивительно стеснителен. Дар вызывал в нем чувство преклонения. Тем не менее третий из баулов, предназначенных Ю-махо, Дар забрал у него и понес сам. Не к чему перегружать этого малого.
Снег перемежался с голым камнем, а порой и с землей, покрытой проснувшейся зеленой травой. Однако в целом, чем выше они забирались, тем становилось холоднее. С утра сегодня они прошли уже столько, что оба порядком устали. А солнце все еще не поднялось наверх, все еще пряталось по другую сторону близких вершин. Они присели на свои баулы, делая остановку.
– Ну… это… – Осорох, как всегда, замялся, пряча глаза. Слова давались ему с трудом. – В общем, мы почти пришли…
Он явно стеснялся «Дэйара Древнего», этот славный парень, которого Дару дали в проводники. Его руки с огрубевшими костяными пластинами на пальцах привыкли держать молот и горячее железо, а широко открытые глаза были больше приспособлены для пещерного полумрака горных кузниц. С ним Дар впервые узнал, что тангры, даже такие рослые, как Осорох, могли быть застенчивыми, если не принадлежали к касте воинов.
– Вон там, – широченная лапа Осороха указала на узкий проход между сблизившихся скал, похожий на каменный коридор, – прямо за выходом той горы… я думаю, не больше двух тысяч шагов, ну… Из теснины там будет этот… каменный мешок. Он не глухой – там несколько пещер.
Чувствовалось, что ему не хотелось бы лишний раз мозолить глаза старцу, к которому направлялся Дар.
– Это места его, ну… Ю-махо.
Он шмыгнул носом и как-то судорожно оглянулся. Что-то вертелось у него на языке, что парень не решался сказать. И Дар вдруг понял, что здоровый, как дром, кузнец просто трусил!
Серая стена туч приближалась. Было очевидно, что догоняющую грозу лучше переждать в какой-либо пещере или добраться до Ю-махо. прежде чем хлынет. Засиживаться не стоило.
– Спасибо, Осорох! – Дар тронул кузнеца за крепкое плечо. – Ты мне сильно помог. Дальше я сам!
– Ну… – Тот опустил голову, осклабился. – Мне бы нужно самому передать. Это…
Он окинул взглядом свои баулы, но больше ничего сказать не смог.
– Я передам, не волнуйтся, – заверил его Дар. – И донесу все в целости.
Они простились не по-воински, просто огрев друг друга по латниру. Никто из них не оборачивался, когда разошлись.
Дар быстро двинулся вверх по дороге, опасливо посматривая на небо. Происходило что-то странное. Все тело словно покалывали маленькие острые иголочки. Это длилось уже давно. Нервы были натянуты до предела. Что-то должно было случиться – у него было предчувствие какого-то события впереди. Неужели так чувствуется приближение Юйры? Или грозы в горах?
Ветер, слетающий с далеких вершин, дул равномерно и сильно, уносясь за спиной к перевалу и дальше вниз, в синюю даль, к теплым низинам. Сиреневый зубчатый хребет загораживал горизонт на юге, а прямо впереди затененные кручи заканчивались немыслимым хаосом заостренных зубцов, конусов и клыков. Каменные вершины ближних скал были исковерканы с особенной яростью.
Покалывание не проходило. Показалось даже, что оно увеличивалось вместе с приближением серой стены не то тумана, не то ливня с востока. Стало ощутимо темнее. Дар заторопился. Каменный коридор приблизился. С обеих его сторон вверх уходили наклонные кручи, словно отталкивая друг друга прочь. Сейчас они были почти черного цвета. Если ливень застанет его здесь, поток воды просто смоет вниз! Прыжков двести отделяли его от выхода из теснины, и Дар побежал. Чудеса продолжались, тело словно зудело, чесалось, горело огнем. Он вроде успевал – уже было видно «каменный мешок», описанный Осорохом, – почти круглый каньон, изборожденный широкими косыми трещинами. Стены окружающих его скал имели отрицательный уклон и заглублялись в себя, утопая в тени. В некоторых из них вполне могли быть пещеры, пригодные для укрытия…
Дар успел выскочить из каменного коридора и вошел в каньон. В этот момент сверкнула ярчайшая вспышка, осветившая скалы несмотря на то что был день. И почти тотчас лязгнул оглушительный раскат грома. Где-то позади, не удержавшись, рухнули громадные камни, увлекая за собой множество других. Грохот горного обвала был словно эхом грома. Но не это поразило Дара. Он застыл как вкопанный, удивленно рассматривая свои руки. Над поверхностью кожи плясали, искрились голубые огни, яркостью не слабее недавней молнии. Они собирались в вертикальные полосы белого света, равномерно повторявшиеся по всей поверхности тела. Ноги, живот были такими же. Чувство зуда многократно усилилось, хотелось содрать кожу, освободиться от нее. Если бы рядом был костер, Дар, не размышляя, ступил бы в него, чтобы сжечь свою оболочку и выйти из пепла обновленным. Пальцы скрючились, мускулы канатами затвердели под кожей.
Время замедлилось, и он был пойман в нем, как насекомое в капле смолы. Но ему уже не было дела до этого. Что-то выдвинулось из него, как выдвигается спрятанный до того острый клинок из наручня. Что-то будто изломилось в нем, треснуло, и некая скрытая дотоле часть его существа выглянула в пролом – на него дохнуло тяжелой мощью, могуществом и холодной неотвратимостью… Он громогласно расхохотался и, повинуясь неосознанному порыву, отбросил баулы далеко в стороны. Обратился наверх, подняв руки, будто угрожая почерневшему близкому небу. Но небо не вытерпело такой обиды. Новая ослепительная вспышка разорвала пространство от края до края. Дар увидел ее во всю длину – угловатую, зеркально, похожую на корни вытянутого из земли дерева, ярко-белую слепящую молнию. Она как будто собрала своими электрическими капиллярами всю силу надвинувшейся грозы и передала в единую ударную артерию, обрушившуюся вниз. Капельки воды, показавшиеся в воздухе, вспыхнули белым пламенем, создав шарообразный ореол прямо над Даром. Что-то острое и горячее ударило его в обе ладони, пробив все тело до ступней. Весь мир почернел, странно задрожал и закрутился. Но Дар не упал. У него не было чувства собственной смерти. Он стоял и смотрел на ярко вспыхнувшую кожу, ставшую будто пламень в ночи. Он выпил эту грозу, как чашу крепкой дробы, до последней капли. Молния и он застыли, слившись в одно, в горячем шипении и треске, вместе освещая замерший от ужаса каньон…
Часть четвертая
Глава 1
Глава 2
Вчера к ночи Осорох нашел отличный ночлег – пещеру, в которой они разожгли принесенные с собой дрова и уголь, что грели их всю ночь. А рано утром, еще затемно, Дар вышел наружу и долго изучал рисунок созвездий прояснившегося неба. Куаргир был прав. Звезды стояли на своих местах. Дар вздохнул гораздо спокойнее. И все же чувство опаздывания, чувство травли и преследования не отпускало его.
Кузнец нес два подплечных баула, набитых какой-то утварью, что Тутрос передал для Ю-махо. Он был добр, молод, косноязычен и удивительно стеснителен. Дар вызывал в нем чувство преклонения. Тем не менее третий из баулов, предназначенных Ю-махо, Дар забрал у него и понес сам. Не к чему перегружать этого малого.
Снег перемежался с голым камнем, а порой и с землей, покрытой проснувшейся зеленой травой. Однако в целом, чем выше они забирались, тем становилось холоднее. С утра сегодня они прошли уже столько, что оба порядком устали. А солнце все еще не поднялось наверх, все еще пряталось по другую сторону близких вершин. Они присели на свои баулы, делая остановку.
– Ну… это… – Осорох, как всегда, замялся, пряча глаза. Слова давались ему с трудом. – В общем, мы почти пришли…
Он явно стеснялся «Дэйара Древнего», этот славный парень, которого Дару дали в проводники. Его руки с огрубевшими костяными пластинами на пальцах привыкли держать молот и горячее железо, а широко открытые глаза были больше приспособлены для пещерного полумрака горных кузниц. С ним Дар впервые узнал, что тангры, даже такие рослые, как Осорох, могли быть застенчивыми, если не принадлежали к касте воинов.
– Вон там, – широченная лапа Осороха указала на узкий проход между сблизившихся скал, похожий на каменный коридор, – прямо за выходом той горы… я думаю, не больше двух тысяч шагов, ну… Из теснины там будет этот… каменный мешок. Он не глухой – там несколько пещер.
Чувствовалось, что ему не хотелось бы лишний раз мозолить глаза старцу, к которому направлялся Дар.
– Это места его, ну… Ю-махо.
Он шмыгнул носом и как-то судорожно оглянулся. Что-то вертелось у него на языке, что парень не решался сказать. И Дар вдруг понял, что здоровый, как дром, кузнец просто трусил!
Серая стена туч приближалась. Было очевидно, что догоняющую грозу лучше переждать в какой-либо пещере или добраться до Ю-махо. прежде чем хлынет. Засиживаться не стоило.
– Спасибо, Осорох! – Дар тронул кузнеца за крепкое плечо. – Ты мне сильно помог. Дальше я сам!
– Ну… – Тот опустил голову, осклабился. – Мне бы нужно самому передать. Это…
Он окинул взглядом свои баулы, но больше ничего сказать не смог.
– Я передам, не волнуйтся, – заверил его Дар. – И донесу все в целости.
Они простились не по-воински, просто огрев друг друга по латниру. Никто из них не оборачивался, когда разошлись.
Дар быстро двинулся вверх по дороге, опасливо посматривая на небо. Происходило что-то странное. Все тело словно покалывали маленькие острые иголочки. Это длилось уже давно. Нервы были натянуты до предела. Что-то должно было случиться – у него было предчувствие какого-то события впереди. Неужели так чувствуется приближение Юйры? Или грозы в горах?
Ветер, слетающий с далеких вершин, дул равномерно и сильно, уносясь за спиной к перевалу и дальше вниз, в синюю даль, к теплым низинам. Сиреневый зубчатый хребет загораживал горизонт на юге, а прямо впереди затененные кручи заканчивались немыслимым хаосом заостренных зубцов, конусов и клыков. Каменные вершины ближних скал были исковерканы с особенной яростью.
Покалывание не проходило. Показалось даже, что оно увеличивалось вместе с приближением серой стены не то тумана, не то ливня с востока. Стало ощутимо темнее. Дар заторопился. Каменный коридор приблизился. С обеих его сторон вверх уходили наклонные кручи, словно отталкивая друг друга прочь. Сейчас они были почти черного цвета. Если ливень застанет его здесь, поток воды просто смоет вниз! Прыжков двести отделяли его от выхода из теснины, и Дар побежал. Чудеса продолжались, тело словно зудело, чесалось, горело огнем. Он вроде успевал – уже было видно «каменный мешок», описанный Осорохом, – почти круглый каньон, изборожденный широкими косыми трещинами. Стены окружающих его скал имели отрицательный уклон и заглублялись в себя, утопая в тени. В некоторых из них вполне могли быть пещеры, пригодные для укрытия…
Дар успел выскочить из каменного коридора и вошел в каньон. В этот момент сверкнула ярчайшая вспышка, осветившая скалы несмотря на то что был день. И почти тотчас лязгнул оглушительный раскат грома. Где-то позади, не удержавшись, рухнули громадные камни, увлекая за собой множество других. Грохот горного обвала был словно эхом грома. Но не это поразило Дара. Он застыл как вкопанный, удивленно рассматривая свои руки. Над поверхностью кожи плясали, искрились голубые огни, яркостью не слабее недавней молнии. Они собирались в вертикальные полосы белого света, равномерно повторявшиеся по всей поверхности тела. Ноги, живот были такими же. Чувство зуда многократно усилилось, хотелось содрать кожу, освободиться от нее. Если бы рядом был костер, Дар, не размышляя, ступил бы в него, чтобы сжечь свою оболочку и выйти из пепла обновленным. Пальцы скрючились, мускулы канатами затвердели под кожей.
Время замедлилось, и он был пойман в нем, как насекомое в капле смолы. Но ему уже не было дела до этого. Что-то выдвинулось из него, как выдвигается спрятанный до того острый клинок из наручня. Что-то будто изломилось в нем, треснуло, и некая скрытая дотоле часть его существа выглянула в пролом – на него дохнуло тяжелой мощью, могуществом и холодной неотвратимостью… Он громогласно расхохотался и, повинуясь неосознанному порыву, отбросил баулы далеко в стороны. Обратился наверх, подняв руки, будто угрожая почерневшему близкому небу. Но небо не вытерпело такой обиды. Новая ослепительная вспышка разорвала пространство от края до края. Дар увидел ее во всю длину – угловатую, зеркально, похожую на корни вытянутого из земли дерева, ярко-белую слепящую молнию. Она как будто собрала своими электрическими капиллярами всю силу надвинувшейся грозы и передала в единую ударную артерию, обрушившуюся вниз. Капельки воды, показавшиеся в воздухе, вспыхнули белым пламенем, создав шарообразный ореол прямо над Даром. Что-то острое и горячее ударило его в обе ладони, пробив все тело до ступней. Весь мир почернел, странно задрожал и закрутился. Но Дар не упал. У него не было чувства собственной смерти. Он стоял и смотрел на ярко вспыхнувшую кожу, ставшую будто пламень в ночи. Он выпил эту грозу, как чашу крепкой дробы, до последней капли. Молния и он застыли, слившись в одно, в горячем шипении и треске, вместе освещая замерший от ужаса каньон…
Часть четвертая
МАСТЕР ТРАВЫ
Глава 1
МАХО Ю'ЛИННОРА
Ослепительный конус огня погас.
На какое-то время весь мир погрузился в черноту. Затем мрак рассеялся.
Дар одиноко стоял в том же каменном каньоне, который теперь сиял белизной. Туча над головой исчезла. Не было ни дождя, ни ветра. Только теперь он заметил, что поверхность земли покрыта снегом. На выступах окружающих темных скал местами появились мягкие белые шапки.
Прямо впереди, за высоким бортом каньона, открывалась прекрасная белая гора: сверкающая, немилосердно крутая, беспощадно вонзенная в самую глубину неба.
Все тело звенело от ощущения небывалой силы, энергии и неуязвимости. Запах озона все еще не выветрился. Не было никакого неудобства или холода, вообще никаких отрицательных ощущений. Дар посмотрел на себя и заметил, что в его руке зажат голубой шиташ из Города Кузнецов. Он оторопело уставился на оружие: когда же успел его достать?
Всюду лежал нетронутый белейший снег. Чуть поодаль были видны цепочки легких звериных следов. Ближе к пещерам лежала натоптанная узкая тропа, которой вполне могли пользоваться тангры.
А вокруг Дара следов не было.
Сколько он простоял тут в беспамятстве?
Дар сделал несколько шагов вперед, проваливаясь по щиколотки в снег и чувствуя, как холодные крупинки жгут холодом незащищенную кожу. Подобрал все три разбросанных баула. Затем двинулся в сторону одной из стен каньона, куда вело несколько цепочек следов. Вблизи стало видно, что в тени скальных трещин действительно темнеют дыры нескольких пещер. Но гадать теперь не требовалось. Потому что тропинка ясно указывала, где здесь прячется жизнь.
Она и привела Дара почти в треугольный грот. После первого тесного закутка ход вывел в довольно просторный закрытый зал, верхние прорехи которого выходили прямо в дневное небо. Воздух не содержал никаких запахов или дыма, по которым узнают жилье. Однако кто-то все же здесь побывал совсем недавно. Дар сделал несколько шагов, все дальше погружаясь в полумрак каменных сводов. И в это время раздался голос:
– Радуйся, пришедший с молнией!
Дар повернулся на голос и подошел ближе.
В тени одного из проходов стояла высокая фигура, облаченная в закрывающие тело одежды. Длинные вертикальные складки шли от плеч до земли. Узкий свод, под которым стоял этот тангр, был темнее прочих.
– Радуйся и ты!
Некоторое время они стояли, молча разглядывая друг друга.
Это был глубокий старик, равного которому по дряхлости Дар не встречал еще на Рортанге. Нельзя сказать, что это было приятное зрелище. Старец имел вытянутый череп с шишковатым, покрытым выростами шлемом. Его кость несла следы повреждений и была совершенно выбелена годами. Жесткое лицо с перебитым в нескольких местах носом, одна ноздря вырвана. Щеки перечеркивали уродливые шрамы с потемневшими краями, а мохнатые брови были совершенно белы. Однако его глубоко запавшие голубые глаза под тяжелыми веками были самым ужасным, что Дару когда-либо приходилось видеть. Глаза полнились блеском молодости – чужеродной молодости, которой не было в этом теле. Они сверкали пугающей силой и мудростью.
Нижнюю челюсть старца покрывала густая борода, которая, казалось, росла также из ушей и ноздрей. Дар никогда не видел бородатых тангров, и это зрелище окончательно поразило его. Однако он не выказал удивления и сказал:
– Долгий путь вел меня по землям а'зардов и Хуурадана в поисках махо погибшего клана ю-Линнор по имени Юйра. Ты ли это?
Взгляд старца оторвался от его лица, медленно прошел по телу вниз, к рукам с зажатыми баулами, к ногам в легких сандалиях. Задержался на шиташе, висевшем на поясе, и Дар был готов поклясться, что старик смотрит на квадратную гравировку «бегущего солнца» в основании голубого клинка.
– Я узнаю тебя! – прошептали сухие бескровные губы. – Ты моя смерть…
– Скрижали не обманули… – Старец торжествующе нахмурился, глаза его заблестели суровей. – Кто ты, тангр, явившийся с молнией?
– Мое имя Дар. Я пришел искать у тебя ответа на вопросы.
Старец стоял с замершим взглядом, будто прислушиваясь к чему-то. Дар знал, что старец вынюхивает его отбив.
– Мне нужна твоя помощь, чтобы вспомнить себя. Я был найден возле хуураданской Хотоаги отрядом мстителей Саудрака. Мой латнир пуст, и я не помню ничего, что было до этого момента.
Зрачки старика мгновенно сфокусировались на его лице:
– Как же ты выжил? Разве дромаруги Хуурадана научились щадить чужаков?!
– У меня не было отбива, и Атсинбирг тоже не было во мне.
Кустистые белые брови взлетели вверх.
– Такого не бывало на земле предков!
– То же самое мне сказал Зордаор…
– Ты и его повидал уже?
– Хуураданцы сняли с него латнир незадолго перед тем, как я ним встретился, – печально поведал Дар. – Так что наша беседа не была длинной. Это произошло в Изир-доре, разрушенном в отместку за сожженную Хотоагу.
– Когда это случилось?
– Одиннадцать дней назад.
Известие о смерти Зордаора потрясло старика. Он опустил свои сияющие глаза и долгое время молчал.
Дар почувствовал неудобство, кроме того, он понял, что начинает замерзать.
– Идем! – тихим голосом сказал очнувшийся от размышлений старец. – Я почтил Зордаора. А для нашей беседы найдутся более удобные места.
Он повернулся и пошел прямо в темноту.
– Держись за мной шаг в шаг. – Голос старика не был ни вежливым, ни грубым. – Я привык к этой темноте и знаю дорогу.
Пещера надвинулась – вход в нее был полон свисавших с потолка острых камней. По краям утоптанной дорожки лежали большие черные валуны посреди нанесенного в дыры снега. Скоро стемнело так, что только светлый плащ Ю-махо слабо маячил впереди. Темп ходьбы был выбран совсем не старческий, и Дар еле поспевал, стараясь не задевать баулами за стены. Прошло еще немного времени, и темнота окончательно поглотила все вокруг, даже фигуру старика. Дар сделал невольное усилие, чтобы увидеть хоть что-либо. И опять внутренности пещеры послушно высветились, но не сильно, достаточно, чтобы различить окружающее. Ребра стен и камней проявились тонкими яркими ниточками, а плоскости их сторон выглядели зонами серых теней. Все было в точности, как в пещере с Куаргиром.
Послышался негромкий вскрик. Дар повернулся и увидел рядом Ю-махо. Его расширенные от удивления глаза оглядывали гостя с ног до головы.
– Ты… – бормотал он оторопело, – светишься?!
– Это мой любимый способ ходить в темноте, – деланно безразличным тоном сказал Дар.
По лицу Ю-махо волной прошла целая гамма разных чувств.
– Что это?
– Где?
– Что значит твой свет?
– А что значит свет неба снаружи? Я сказал сразу: мне нужен махо, который бы ответил на мои вопросы. Мое тело светится в темноте – это один из вопросов. Но есть много других, поважнее.
– Хм… – сказал старик, задумываясь. – Вот как… Ты задаешь не такие вопросы, какие обычно задают тангры. Возможно, я и отвечу на них. Но нам надо много говорить.
Он сделал плавный жест рукой, и перед ним в воздухе слабым огнем вспыхнул воздух, приобретая округлые черты. Желтоватый, почти прозрачный шар света с мутными границами испускал теплое сияние, осветившее черный камень рядом с фигурой старика. Свечение было более ярким в центре и мягко уменьшалось к краям. Дар невольно вздрогнул – это слишком напоминало виденное им на «беседе откровений».
– Идем! – взмахнул рукой Ю-махо.
Они шли длинными темными переходами, поднимались и спускались по узким и широким каменным лестницам. Это отдаленно походило на блуждания в подземельях Хоргурда, за исключением того, что там был один маленький ход, а здесь они находились в настоящем подземном лабиринте. Через длинные коридоры – темные, бессветные, где старик ориентировался безукоризненно, – они шли и шли, пока не достигли огромной слабоосвещенной пещеры, где в несказанной вышине были пробиты скальные окна. Оттуда оба прошли дальше серией небольших переходов, каждый из которых заканчивался прямоугольным помещением со слабым естественным освещением. Несмотря на то что маленькие окна или бойницы выходили наружу, тут было гораздо теплее. Трудно понять, что было тому причиной – сохраненное тепло дня или подземный огонь, передававшийся через камень. Грандиозность и размах этих скальных переходов и залов рождали впечатление о целом городе, спрятанном в горе. Некоторые из прямоугольных комнат были торжественно оформлены, с вырезанными из камня постаментами, прямоугольными столами, группами каменных многорядных сидений, изящных кафедр, портиков и колонн. Кое-где камень украшало резное дерево. На стенах иногда гордо висели темные от времени латниры. Представив, сколько тангров должны были строить все это, Дар почувствовал холодок под латниром. Старик по-прежнему шел в высоком темпе, не останавливаясь. Похоже, он совсем не ставил перед собой задачу изумить гостя. Он уверенно находил дорогу среди бесконечных перекрестков и поворотов. Было странно, как махо не запутывается в таком множестве переходов. Хотя, если прожить целую жизнь внутри горы, наверное, можно научиться ориентироваться с помощью одного лишь обоняния.
На какое-то время весь мир погрузился в черноту. Затем мрак рассеялся.
Дар одиноко стоял в том же каменном каньоне, который теперь сиял белизной. Туча над головой исчезла. Не было ни дождя, ни ветра. Только теперь он заметил, что поверхность земли покрыта снегом. На выступах окружающих темных скал местами появились мягкие белые шапки.
Прямо впереди, за высоким бортом каньона, открывалась прекрасная белая гора: сверкающая, немилосердно крутая, беспощадно вонзенная в самую глубину неба.
Все тело звенело от ощущения небывалой силы, энергии и неуязвимости. Запах озона все еще не выветрился. Не было никакого неудобства или холода, вообще никаких отрицательных ощущений. Дар посмотрел на себя и заметил, что в его руке зажат голубой шиташ из Города Кузнецов. Он оторопело уставился на оружие: когда же успел его достать?
Всюду лежал нетронутый белейший снег. Чуть поодаль были видны цепочки легких звериных следов. Ближе к пещерам лежала натоптанная узкая тропа, которой вполне могли пользоваться тангры.
А вокруг Дара следов не было.
Сколько он простоял тут в беспамятстве?
Дар сделал несколько шагов вперед, проваливаясь по щиколотки в снег и чувствуя, как холодные крупинки жгут холодом незащищенную кожу. Подобрал все три разбросанных баула. Затем двинулся в сторону одной из стен каньона, куда вело несколько цепочек следов. Вблизи стало видно, что в тени скальных трещин действительно темнеют дыры нескольких пещер. Но гадать теперь не требовалось. Потому что тропинка ясно указывала, где здесь прячется жизнь.
Она и привела Дара почти в треугольный грот. После первого тесного закутка ход вывел в довольно просторный закрытый зал, верхние прорехи которого выходили прямо в дневное небо. Воздух не содержал никаких запахов или дыма, по которым узнают жилье. Однако кто-то все же здесь побывал совсем недавно. Дар сделал несколько шагов, все дальше погружаясь в полумрак каменных сводов. И в это время раздался голос:
– Радуйся, пришедший с молнией!
Дар повернулся на голос и подошел ближе.
В тени одного из проходов стояла высокая фигура, облаченная в закрывающие тело одежды. Длинные вертикальные складки шли от плеч до земли. Узкий свод, под которым стоял этот тангр, был темнее прочих.
– Радуйся и ты!
Некоторое время они стояли, молча разглядывая друг друга.
Это был глубокий старик, равного которому по дряхлости Дар не встречал еще на Рортанге. Нельзя сказать, что это было приятное зрелище. Старец имел вытянутый череп с шишковатым, покрытым выростами шлемом. Его кость несла следы повреждений и была совершенно выбелена годами. Жесткое лицо с перебитым в нескольких местах носом, одна ноздря вырвана. Щеки перечеркивали уродливые шрамы с потемневшими краями, а мохнатые брови были совершенно белы. Однако его глубоко запавшие голубые глаза под тяжелыми веками были самым ужасным, что Дару когда-либо приходилось видеть. Глаза полнились блеском молодости – чужеродной молодости, которой не было в этом теле. Они сверкали пугающей силой и мудростью.
Нижнюю челюсть старца покрывала густая борода, которая, казалось, росла также из ушей и ноздрей. Дар никогда не видел бородатых тангров, и это зрелище окончательно поразило его. Однако он не выказал удивления и сказал:
– Долгий путь вел меня по землям а'зардов и Хуурадана в поисках махо погибшего клана ю-Линнор по имени Юйра. Ты ли это?
Взгляд старца оторвался от его лица, медленно прошел по телу вниз, к рукам с зажатыми баулами, к ногам в легких сандалиях. Задержался на шиташе, висевшем на поясе, и Дар был готов поклясться, что старик смотрит на квадратную гравировку «бегущего солнца» в основании голубого клинка.
– Я узнаю тебя! – прошептали сухие бескровные губы. – Ты моя смерть…
* * *
– Скрижали не обманули… – Старец торжествующе нахмурился, глаза его заблестели суровей. – Кто ты, тангр, явившийся с молнией?
– Мое имя Дар. Я пришел искать у тебя ответа на вопросы.
Старец стоял с замершим взглядом, будто прислушиваясь к чему-то. Дар знал, что старец вынюхивает его отбив.
– Мне нужна твоя помощь, чтобы вспомнить себя. Я был найден возле хуураданской Хотоаги отрядом мстителей Саудрака. Мой латнир пуст, и я не помню ничего, что было до этого момента.
Зрачки старика мгновенно сфокусировались на его лице:
– Как же ты выжил? Разве дромаруги Хуурадана научились щадить чужаков?!
– У меня не было отбива, и Атсинбирг тоже не было во мне.
Кустистые белые брови взлетели вверх.
– Такого не бывало на земле предков!
– То же самое мне сказал Зордаор…
– Ты и его повидал уже?
– Хуураданцы сняли с него латнир незадолго перед тем, как я ним встретился, – печально поведал Дар. – Так что наша беседа не была длинной. Это произошло в Изир-доре, разрушенном в отместку за сожженную Хотоагу.
– Когда это случилось?
– Одиннадцать дней назад.
Известие о смерти Зордаора потрясло старика. Он опустил свои сияющие глаза и долгое время молчал.
Дар почувствовал неудобство, кроме того, он понял, что начинает замерзать.
– Идем! – тихим голосом сказал очнувшийся от размышлений старец. – Я почтил Зордаора. А для нашей беседы найдутся более удобные места.
Он повернулся и пошел прямо в темноту.
– Держись за мной шаг в шаг. – Голос старика не был ни вежливым, ни грубым. – Я привык к этой темноте и знаю дорогу.
Пещера надвинулась – вход в нее был полон свисавших с потолка острых камней. По краям утоптанной дорожки лежали большие черные валуны посреди нанесенного в дыры снега. Скоро стемнело так, что только светлый плащ Ю-махо слабо маячил впереди. Темп ходьбы был выбран совсем не старческий, и Дар еле поспевал, стараясь не задевать баулами за стены. Прошло еще немного времени, и темнота окончательно поглотила все вокруг, даже фигуру старика. Дар сделал невольное усилие, чтобы увидеть хоть что-либо. И опять внутренности пещеры послушно высветились, но не сильно, достаточно, чтобы различить окружающее. Ребра стен и камней проявились тонкими яркими ниточками, а плоскости их сторон выглядели зонами серых теней. Все было в точности, как в пещере с Куаргиром.
Послышался негромкий вскрик. Дар повернулся и увидел рядом Ю-махо. Его расширенные от удивления глаза оглядывали гостя с ног до головы.
– Ты… – бормотал он оторопело, – светишься?!
– Это мой любимый способ ходить в темноте, – деланно безразличным тоном сказал Дар.
По лицу Ю-махо волной прошла целая гамма разных чувств.
– Что это?
– Где?
– Что значит твой свет?
– А что значит свет неба снаружи? Я сказал сразу: мне нужен махо, который бы ответил на мои вопросы. Мое тело светится в темноте – это один из вопросов. Но есть много других, поважнее.
– Хм… – сказал старик, задумываясь. – Вот как… Ты задаешь не такие вопросы, какие обычно задают тангры. Возможно, я и отвечу на них. Но нам надо много говорить.
Он сделал плавный жест рукой, и перед ним в воздухе слабым огнем вспыхнул воздух, приобретая округлые черты. Желтоватый, почти прозрачный шар света с мутными границами испускал теплое сияние, осветившее черный камень рядом с фигурой старика. Свечение было более ярким в центре и мягко уменьшалось к краям. Дар невольно вздрогнул – это слишком напоминало виденное им на «беседе откровений».
– Идем! – взмахнул рукой Ю-махо.
Они шли длинными темными переходами, поднимались и спускались по узким и широким каменным лестницам. Это отдаленно походило на блуждания в подземельях Хоргурда, за исключением того, что там был один маленький ход, а здесь они находились в настоящем подземном лабиринте. Через длинные коридоры – темные, бессветные, где старик ориентировался безукоризненно, – они шли и шли, пока не достигли огромной слабоосвещенной пещеры, где в несказанной вышине были пробиты скальные окна. Оттуда оба прошли дальше серией небольших переходов, каждый из которых заканчивался прямоугольным помещением со слабым естественным освещением. Несмотря на то что маленькие окна или бойницы выходили наружу, тут было гораздо теплее. Трудно понять, что было тому причиной – сохраненное тепло дня или подземный огонь, передававшийся через камень. Грандиозность и размах этих скальных переходов и залов рождали впечатление о целом городе, спрятанном в горе. Некоторые из прямоугольных комнат были торжественно оформлены, с вырезанными из камня постаментами, прямоугольными столами, группами каменных многорядных сидений, изящных кафедр, портиков и колонн. Кое-где камень украшало резное дерево. На стенах иногда гордо висели темные от времени латниры. Представив, сколько тангров должны были строить все это, Дар почувствовал холодок под латниром. Старик по-прежнему шел в высоком темпе, не останавливаясь. Похоже, он совсем не ставил перед собой задачу изумить гостя. Он уверенно находил дорогу среди бесконечных перекрестков и поворотов. Было странно, как махо не запутывается в таком множестве переходов. Хотя, если прожить целую жизнь внутри горы, наверное, можно научиться ориентироваться с помощью одного лишь обоняния.
Глава 2
УЧИТЕЛЬ
Дар закончил рассказ о своих приключениях и теперь наслаждался видом окружающих заснеженных гор и теплотой близкого огня. Несчастный Зордаор, беспощадные а'зарды, атат древней Хршитакки, вероломный Ху-махо, подземелья Хоргурда и Город Кузнецов – все это осталось позади. Тот, кому было по силам помочь с его проблемами, сидел напротив и крутил в пальцах желтую Метку.
Дар выдохнул и закрыл глаза.
Он дошел-таки сюда. Он нашел себе учителя…
Большая пещера имела широкую боковую брешь наружу, открывая вид на близкие горы и живописный каньон внизу. Высота и роскошная панорама подчеркивали комфортность этого, укрытого от дождя и ветра уголка. Плоские круглые камни, на которых оба сидели у огня, были покрыты искуснейшими барельефами и тангрописью. Однако их количество указывало, что прежде собеседников было больше.
Махо молчал, временами переводя свои блестящие глаза с желтого металлического квадратика на Дара. Его изуродованное лицо было спокойно и задумчиво. Однако во взгляде глубоких голубых глаз светилось тревожное знание, полное жизни и смерти. Дар поймал себя на том, что избегает заглядывать в его глаза, – это был больше, чем просто взгляд, он мог высвечивать неведомые глубины в душе Дара.
– То, что ты рассказываешь, необычно. – Махо склонил набок голову. – Так же необычно, как и твое появление. Я слышу твою Атсинбирг и чувствую, что должен быть открыт с тобой. Хоть ты принадлежишь чужому клану. Я даже верю тебе, но этого недостаточно для того, на что ты претендуешь.
– Я ни на что не претендую…
Махо рассыпчато рассмеялся:
– Ты претендуешь на знание – разве этого мало?
Дар промолчал.
Он смотрел на бесцветные пластины кожи старика, на побелевший костяной шлем и запущенный, давно потерявший блеск латнир. И вдруг понял, что это не только свидетельство возраста старейшины. Должно быть, так выглядели все воины клана ю'Линнор – седокостные. Подобно тому, как хуураданцы были красно-коричневыми, а кх'отры – темными, обитатели бесконечных пещер Лахирда и Старогорья выцвели костью в своих недоступных свету Рора пещерах.
Старик опять погрузился в размышления. Дар его не торопил. Теперь можно было и подождать.
– И все же я не могу поверить в это… Тангр чужой травы… – Махо покачал головой. – Как мне проверить тебя?
– Саудрак уже проверял, – нахмурился Дар.
– Что?..
– Он велел своим отаругам напасть на меня. Совершенно неожиданно – спереди, сбоку, сзади… Никто из пятерых не сумел причинить мне вреда.
– Нет, – засмеялся старейшина ю'Линнора, – это совсем не та проверка!
– «Беседу откровений» со мной провел Круг эгиббардов Хуурадана. Там я узнал, что такое «окна ног» и язык, живущий сам по себе.
– Нет. – Ю-махо сделал сметающий жест. – Я имею в виду вот это!
Он с силой потряс зажатой в пальцах Меткой.
– Если зеленый огонь у стелы Хршитакки может быть подтверждением… – начал было Дар.
– Это не может быть ничем. Пока это только твои рассказы.
– Метка – тоже мой рассказ? – вспыхнул Дар.
– Нет, она не рассказ. – Голос Ю-махо чуть изменился. – Но и не путь.
– Зордаор дал ее мне и сказал…
Старик сделал еще одно сметающее движение рукой:
– Ты уже рассказал все, что мог рассказать. Не утруждай себя повторениями.
– Похоже, я не могу убедить тебя, – с нарастающим раздражением сказал Дар.
– Напротив. – Глаза старика будто схватили лицо Дара, он чувствовал почти физическое действие. – Это было то, почему Ху-махо начал охотиться на тебя. Есть вещи, которые может рассказать тангр, но есть другие, рассказать которые под силу только его цнбр.
Запретное слово выскользнуло из его уст как молния. Сияющие глаза глядели остро, как льдинки. Борода Ю-махо стала видна особо отчетливо на фоне лежащего в каньоне снега – странные темные нити, не толще волоса дрома и почти не гибкие. Они сплетались в хаотичную массу вокруг нижней части его лица. Только сейчас Дар понял, что это были не волосы, а что-то иное. Невольно вспомнились забитые травой ноздри Ошнирата… Но это не была трава.
Дар замер, не зная, как реагировать на это откровение. Должен ли кто-то оскорбиться? И не он ли?
Старик улыбнулся, явно читая его сомнения.
– Я тангр травы, – сказал он глубоким чистым голосом и коснулся рукой своей бороды. Дар понял, что был прав, это не волосы, а поросль цнбр без листьев. – Это то, что называется «махо». И я говорю с тобой без обиняков. Запомни: что бы я ни сказал, это не должно смущать твои чувства, если ты хочешь найти знание.
Его глаза теперь не отпускали Дара, они словно держали его на привязи, не давая увильнуть в сторону. Дар не отводил взгляда, но это не было обычным смотрением. Это было так, будто веки поднялись, чтобы из глаз тянулась цепь, которую крепко держал старик. Эта цепь была слишком жесткой. Дар почувствовал ее как угрозу, что-то шевельнулось внутри его, что-то очень глубокое и сильное, и у него появилась уверенность, что он может оборвать эту цепь в любой момент, когда захочет. Но на самом деле ему хотелось понять, оценить это удивительное состояние. Ему почему-то это нравилось, по какой-то странной причине, скрытой глубоко внутри его естества, – не разумной, не эмоциональной, а какой-то еще. Это продолжалось несколько долгих мгновений. Затем махо, словно получив удовлетворивший его ответ, отвел в сторону взгляд пылающих глаз и прикрыл веки.
– Я не могу поверить, – бормотал он, качая головой, – что делаю это с тангром чужой цнбр… Но есть так много знаков…
– У тебя много силы. – Дар с удивлением услышал глубину своего голоса. – Ты поможешь мне вспомнить себя!
Старик посмотрел на него с любопытством:
– Я только могу научить тебя траве. Твоя трава тебя выведет…
– Как это понимать?
– Это не надо понимать, – усмехнулся Ю-махо. – Просто жди.
В голове Дара будто шел какой-то процесс, разбуженный взглядом Ю-махо. Разом вспомнились сны, полные чувства опасности и опаздывания, с текучим врагом и гонклардами.
– У меня нет времени, чтобы ждать.
– Тебе все равно стоит набраться терпения, прежде чем пустота твоего прошлого будет заполнена травой.
– Почему бы не сделать это быстрее? Сегодня?
– Мы скоро займемся этим. После того как я получу дополнительную информацию и буду готов.
– Ты опасаешься, что я лазутчик хуураданцев? – воскликнул Дар. – Или а'зардов? Кх'отров?!
Ю-махо громогласно расхохотался. В его смехе было столько чистосердечия, что Дар невольно присоединился.
– Нет, я так не думаю, – отсмеявшись, сказал старик. – Я слишком хорошо слышу твою цнбр, чтобы так думать. А она слышит тебя. Ты не принадлежишь ни к одному из названных тобой кланов, как не принадлежишь и десятку других. В этом мы с тобой схожи. Но есть… нечто необычное… Фактически я не знаю, как быть с этим. Цнбр, которая владеет тобой, не враг моей Атсинбирг, хотя их корни не соединяются. Это очень странно. Но я следую своей траве, а она хочет помочь тебе. Я такого еще не встречал, и мы вынуждены будем идти вслепую. Проверка – это то, что позволит узнать твою предрасположенность…
– Что это за проверка?
– Нам нет смысла сейчас тратить энергию на обсуждение этого вопроса. Он лежит вне плоскости слов. Скоро настанет время, когда это произойдет само собой.
– У меня нет времени, – глухо повторил Дар.
– Тебе совершенно нечего опасаться! – неожиданно нахмурился старик. – Если ты тот, за кого себя выдаешь!
– За кого я себя выдаю?
Ю-махо наклонился в сторону, дотянувшись до принесенных им сухих веток, и бросил их в огонь.
– То, как ты появлялся перед ними, перед каждым из них – Саудраком, Зордаором, Куаргиром, Док-Атором и Ху-махо, – заставляло их предполагать, что ты не просто тангр, а нечто большее. Каждый из них попался в твою ловушку, и каждый захотел овладеть тобой.
Старик направил свои полуприщуренные глаза на Дара, их живой блеск снова стал проникающим.
– Меньше всех был готов попасться на твой крючок я. Именно поэтому твое появление передо мной было самым внушительным из всех.
Дар невольно вспомнил этот удивительный момент, чудовищную вспышку молнии, ударившую в его поднятые ладони, темноту вокруг…
– Что ты хочешь сказать, махо, до которого мне было так трудно дойти? – медленно спросил он. – Ты тоже охотишься на меня?
Черты старика смягчились:
– Нет смысла разговаривать так, будто мы говорим об одном и том же. Судьба моего клана и судьба моей Атсинбирг уже скользят в пропасть небытия. У меня нет ни одного шанса. Мне нет нужды охотиться, и поэтому я ни в чем не заинтересован. Если цнбр ю'Линорра поможет тебе, это будет сделано бескорыстно. Трава знает, что делать, и готовит то, что нужно. Если же нет способа помочь тебе, ты и я узнаем об этом очень скоро.
Дар выдохнул и закрыл глаза.
Он дошел-таки сюда. Он нашел себе учителя…
Большая пещера имела широкую боковую брешь наружу, открывая вид на близкие горы и живописный каньон внизу. Высота и роскошная панорама подчеркивали комфортность этого, укрытого от дождя и ветра уголка. Плоские круглые камни, на которых оба сидели у огня, были покрыты искуснейшими барельефами и тангрописью. Однако их количество указывало, что прежде собеседников было больше.
Махо молчал, временами переводя свои блестящие глаза с желтого металлического квадратика на Дара. Его изуродованное лицо было спокойно и задумчиво. Однако во взгляде глубоких голубых глаз светилось тревожное знание, полное жизни и смерти. Дар поймал себя на том, что избегает заглядывать в его глаза, – это был больше, чем просто взгляд, он мог высвечивать неведомые глубины в душе Дара.
– То, что ты рассказываешь, необычно. – Махо склонил набок голову. – Так же необычно, как и твое появление. Я слышу твою Атсинбирг и чувствую, что должен быть открыт с тобой. Хоть ты принадлежишь чужому клану. Я даже верю тебе, но этого недостаточно для того, на что ты претендуешь.
– Я ни на что не претендую…
Махо рассыпчато рассмеялся:
– Ты претендуешь на знание – разве этого мало?
Дар промолчал.
Он смотрел на бесцветные пластины кожи старика, на побелевший костяной шлем и запущенный, давно потерявший блеск латнир. И вдруг понял, что это не только свидетельство возраста старейшины. Должно быть, так выглядели все воины клана ю'Линнор – седокостные. Подобно тому, как хуураданцы были красно-коричневыми, а кх'отры – темными, обитатели бесконечных пещер Лахирда и Старогорья выцвели костью в своих недоступных свету Рора пещерах.
Старик опять погрузился в размышления. Дар его не торопил. Теперь можно было и подождать.
– И все же я не могу поверить в это… Тангр чужой травы… – Махо покачал головой. – Как мне проверить тебя?
– Саудрак уже проверял, – нахмурился Дар.
– Что?..
– Он велел своим отаругам напасть на меня. Совершенно неожиданно – спереди, сбоку, сзади… Никто из пятерых не сумел причинить мне вреда.
– Нет, – засмеялся старейшина ю'Линнора, – это совсем не та проверка!
– «Беседу откровений» со мной провел Круг эгиббардов Хуурадана. Там я узнал, что такое «окна ног» и язык, живущий сам по себе.
– Нет. – Ю-махо сделал сметающий жест. – Я имею в виду вот это!
Он с силой потряс зажатой в пальцах Меткой.
– Если зеленый огонь у стелы Хршитакки может быть подтверждением… – начал было Дар.
– Это не может быть ничем. Пока это только твои рассказы.
– Метка – тоже мой рассказ? – вспыхнул Дар.
– Нет, она не рассказ. – Голос Ю-махо чуть изменился. – Но и не путь.
– Зордаор дал ее мне и сказал…
Старик сделал еще одно сметающее движение рукой:
– Ты уже рассказал все, что мог рассказать. Не утруждай себя повторениями.
– Похоже, я не могу убедить тебя, – с нарастающим раздражением сказал Дар.
– Напротив. – Глаза старика будто схватили лицо Дара, он чувствовал почти физическое действие. – Это было то, почему Ху-махо начал охотиться на тебя. Есть вещи, которые может рассказать тангр, но есть другие, рассказать которые под силу только его цнбр.
Запретное слово выскользнуло из его уст как молния. Сияющие глаза глядели остро, как льдинки. Борода Ю-махо стала видна особо отчетливо на фоне лежащего в каньоне снега – странные темные нити, не толще волоса дрома и почти не гибкие. Они сплетались в хаотичную массу вокруг нижней части его лица. Только сейчас Дар понял, что это были не волосы, а что-то иное. Невольно вспомнились забитые травой ноздри Ошнирата… Но это не была трава.
Дар замер, не зная, как реагировать на это откровение. Должен ли кто-то оскорбиться? И не он ли?
Старик улыбнулся, явно читая его сомнения.
– Я тангр травы, – сказал он глубоким чистым голосом и коснулся рукой своей бороды. Дар понял, что был прав, это не волосы, а поросль цнбр без листьев. – Это то, что называется «махо». И я говорю с тобой без обиняков. Запомни: что бы я ни сказал, это не должно смущать твои чувства, если ты хочешь найти знание.
Его глаза теперь не отпускали Дара, они словно держали его на привязи, не давая увильнуть в сторону. Дар не отводил взгляда, но это не было обычным смотрением. Это было так, будто веки поднялись, чтобы из глаз тянулась цепь, которую крепко держал старик. Эта цепь была слишком жесткой. Дар почувствовал ее как угрозу, что-то шевельнулось внутри его, что-то очень глубокое и сильное, и у него появилась уверенность, что он может оборвать эту цепь в любой момент, когда захочет. Но на самом деле ему хотелось понять, оценить это удивительное состояние. Ему почему-то это нравилось, по какой-то странной причине, скрытой глубоко внутри его естества, – не разумной, не эмоциональной, а какой-то еще. Это продолжалось несколько долгих мгновений. Затем махо, словно получив удовлетворивший его ответ, отвел в сторону взгляд пылающих глаз и прикрыл веки.
– Я не могу поверить, – бормотал он, качая головой, – что делаю это с тангром чужой цнбр… Но есть так много знаков…
– У тебя много силы. – Дар с удивлением услышал глубину своего голоса. – Ты поможешь мне вспомнить себя!
Старик посмотрел на него с любопытством:
– Я только могу научить тебя траве. Твоя трава тебя выведет…
– Как это понимать?
– Это не надо понимать, – усмехнулся Ю-махо. – Просто жди.
В голове Дара будто шел какой-то процесс, разбуженный взглядом Ю-махо. Разом вспомнились сны, полные чувства опасности и опаздывания, с текучим врагом и гонклардами.
– У меня нет времени, чтобы ждать.
– Тебе все равно стоит набраться терпения, прежде чем пустота твоего прошлого будет заполнена травой.
– Почему бы не сделать это быстрее? Сегодня?
– Мы скоро займемся этим. После того как я получу дополнительную информацию и буду готов.
– Ты опасаешься, что я лазутчик хуураданцев? – воскликнул Дар. – Или а'зардов? Кх'отров?!
Ю-махо громогласно расхохотался. В его смехе было столько чистосердечия, что Дар невольно присоединился.
– Нет, я так не думаю, – отсмеявшись, сказал старик. – Я слишком хорошо слышу твою цнбр, чтобы так думать. А она слышит тебя. Ты не принадлежишь ни к одному из названных тобой кланов, как не принадлежишь и десятку других. В этом мы с тобой схожи. Но есть… нечто необычное… Фактически я не знаю, как быть с этим. Цнбр, которая владеет тобой, не враг моей Атсинбирг, хотя их корни не соединяются. Это очень странно. Но я следую своей траве, а она хочет помочь тебе. Я такого еще не встречал, и мы вынуждены будем идти вслепую. Проверка – это то, что позволит узнать твою предрасположенность…
– Что это за проверка?
– Нам нет смысла сейчас тратить энергию на обсуждение этого вопроса. Он лежит вне плоскости слов. Скоро настанет время, когда это произойдет само собой.
– У меня нет времени, – глухо повторил Дар.
– Тебе совершенно нечего опасаться! – неожиданно нахмурился старик. – Если ты тот, за кого себя выдаешь!
– За кого я себя выдаю?
Ю-махо наклонился в сторону, дотянувшись до принесенных им сухих веток, и бросил их в огонь.
– То, как ты появлялся перед ними, перед каждым из них – Саудраком, Зордаором, Куаргиром, Док-Атором и Ху-махо, – заставляло их предполагать, что ты не просто тангр, а нечто большее. Каждый из них попался в твою ловушку, и каждый захотел овладеть тобой.
Старик направил свои полуприщуренные глаза на Дара, их живой блеск снова стал проникающим.
– Меньше всех был готов попасться на твой крючок я. Именно поэтому твое появление передо мной было самым внушительным из всех.
Дар невольно вспомнил этот удивительный момент, чудовищную вспышку молнии, ударившую в его поднятые ладони, темноту вокруг…
– Что ты хочешь сказать, махо, до которого мне было так трудно дойти? – медленно спросил он. – Ты тоже охотишься на меня?
Черты старика смягчились:
– Нет смысла разговаривать так, будто мы говорим об одном и том же. Судьба моего клана и судьба моей Атсинбирг уже скользят в пропасть небытия. У меня нет ни одного шанса. Мне нет нужды охотиться, и поэтому я ни в чем не заинтересован. Если цнбр ю'Линорра поможет тебе, это будет сделано бескорыстно. Трава знает, что делать, и готовит то, что нужно. Если же нет способа помочь тебе, ты и я узнаем об этом очень скоро.