Страница:
— Повелитель, — заорал Хурт, — воины построены у внутренних ворот! Мы можем выходить.
— Ты, — Нырок обернулся и схватил за тунику водяного, которого тащил за собой с крепостной стены, — ты сможешь остановить воду в крепостном рве, чтобы мои воины смогли переправиться на землю?
Водяной молча кивнул, и альв отпустил тонкую и какую-то скользкую ткань его туники. Между тем Жох знаками и крепкими ударами топорища объяснял своим бойцам, что воск из ушей нужно выковырять. Несколько валунов перелетели через низкие галереи во двор и с грохотом упали на каменные плиты. Восстановили ли неприятельские воины свои метательные машины или это была работа вражеских гриффонов, Нырок не видел, однако обстрел лишний раз доказывал, что оставаться во дворе полуразрушенной крепости небезопасно. Воинов нужно было вывести, не оглядываясь на гриффонов, которые могли обсуждать варианты своих действий до вечера. Нырок невольно взглянул наверх. Солнце ушло за тучи, однако бледный светлый шар колыхался уже не в зените. Сколько же времени идет битва, удивился альв.
— Бойцы согласны, ста, — проревел атаман, — мы выходим вместе с вами. Большой добыче — большая охота. Да и мне не терпится срубить пару голов этих проклятых колдунов, прежде чем меня отнесут в родные горы, в штольни предков! Хитрый Свин, перестань копаться в мусоре! Железный Кулак, строимся по флангам малышни, иначе передавим их всех к драконам!
— Там будут ждать вражеские лучники, — попытался предупредить лихого вояку Нырок, в глубине души завидуя его нахальной удали. — Вам нужно будет прикрыться щитами, ста. Хотя бы на грудь повесьте!
— У ребят доспех настоящей работы, гриффонской, — презрительно ответил Жох. — Ни одна стрела не сможет пробить его.
Ни одна рыбка не сможет проскользнуть по руслу Хмурой реки к стенам крепости, почему-то вспомнил Нырок слова князя Остайи, который в данный момент сражался на речном дне. Однако спорить с гриффоном не было времени. В конце концов, он атаман, пусть и решает, что лучше для его воинов, решил герцог и поспешил к воротам. Валуны, перелетавшие через оставшиеся стены Хрустального ручья, превратили площадь в руины. Хозяйственные пристройки и погреба, разрушенные как неприятелем, так и самими гриффонами, которые выламывали из них камни для метания, невозможно было узнать. Альв пробежал между ямами, оставшимися после падения валунов, к воротам. Они были узкие и высокие, совсем не удобные для атаки, однако выбора у прижатых к ним бойцов не оставалось. Хурт, рыжие волосы которого были покрыты таким слоем пыли, что превратились в пегие, ждал приказа, сжимая лук в руках. Кроха Эль возле его ног грозно потряхивал арбалетом.
— Ребята, — закричал Говорящий с водой, — пусть мы погибнем, но наш родной город будет спасен! Наши дети, семьи, друзья и возлюбленные останутся в живых и вспомнят нас добрым словом. Каждый камень на берегу этой проклятой реки полит кровью наших братьев — воинов дозорных отрядов! Не посрамим же их светлую память, заставим врага запомнить, что Младшие никому и никогда не дарят своей жизни, земли и свободы! Империя или жизнь, ребята!
— Империя или жизнь! — отозвались воины, пригибаясь в ожидании, когда ворота откроются.
И они открылись. Воины Нырка на щитах вынесли из крепости несколько десятков вражеских бойцов, которые было ринулись в проем, и бросились на развалины стен. Их, конечно, ждали — град стрел обрушился на головы Младших, многие падали, не добежав до рва, однако основная часть, прикрывшись щитами, всё шла вперед. Стрелки Хурта успевали даже отвечать нападавшим, хотя перебить атаку им не удавалось. Водяной, которого протащили в первый ряд, закрыв щитами, возле самой воды неожиданно вылез из-под укрытия. Он взмахнул руками, и вода которая порядком запрудила берег, неожиданно разошлась в стороны. Воины неприятеля, закованные в доспехи, ринулись по трупам вперед, на Младших. Гриффоны заревели, вскидывая топоры.
— Держи воду! — крикнул Нырок водянику, уже не рассчитывая, что тот услышит.
Герцог выхватил меч и ринулся навстречу закованным в железо верзилам. Время стремительно понеслось вперед, и Нырок не видел больше ни неба, ни земли, ни лиц тех, кого он убивал. Он вертелся, кидался в стороны и ревел, словно раненый кабан. Звон железа и крики падавших слились в один странный звук, похожий на стон. Внезапно Говорящий с водой понял, что это действительно стон, и издает его он сам. Нырок с трудом поднял голову. Он стоял на коленях на земле, заваленной трупами врагов. Широкий стальной треугольник торчал из его груди, прикрытой кольчугой. Я ранен и умираю, догадался альв, вот почему на поле боя стало так тихо. Только беспокоило какое-то жужжание, мешало ему. Вот и подохнуть нормально не дадут, вздохнул Нырок, и огненная боль внезапно ослепила его.
— Командир! — услышал он отчаянный крик Хурта. — Командир! Войско Горы девяти драконов отступает!
ГЛАВА 16
— Ты, — Нырок обернулся и схватил за тунику водяного, которого тащил за собой с крепостной стены, — ты сможешь остановить воду в крепостном рве, чтобы мои воины смогли переправиться на землю?
Водяной молча кивнул, и альв отпустил тонкую и какую-то скользкую ткань его туники. Между тем Жох знаками и крепкими ударами топорища объяснял своим бойцам, что воск из ушей нужно выковырять. Несколько валунов перелетели через низкие галереи во двор и с грохотом упали на каменные плиты. Восстановили ли неприятельские воины свои метательные машины или это была работа вражеских гриффонов, Нырок не видел, однако обстрел лишний раз доказывал, что оставаться во дворе полуразрушенной крепости небезопасно. Воинов нужно было вывести, не оглядываясь на гриффонов, которые могли обсуждать варианты своих действий до вечера. Нырок невольно взглянул наверх. Солнце ушло за тучи, однако бледный светлый шар колыхался уже не в зените. Сколько же времени идет битва, удивился альв.
— Бойцы согласны, ста, — проревел атаман, — мы выходим вместе с вами. Большой добыче — большая охота. Да и мне не терпится срубить пару голов этих проклятых колдунов, прежде чем меня отнесут в родные горы, в штольни предков! Хитрый Свин, перестань копаться в мусоре! Железный Кулак, строимся по флангам малышни, иначе передавим их всех к драконам!
— Там будут ждать вражеские лучники, — попытался предупредить лихого вояку Нырок, в глубине души завидуя его нахальной удали. — Вам нужно будет прикрыться щитами, ста. Хотя бы на грудь повесьте!
— У ребят доспех настоящей работы, гриффонской, — презрительно ответил Жох. — Ни одна стрела не сможет пробить его.
Ни одна рыбка не сможет проскользнуть по руслу Хмурой реки к стенам крепости, почему-то вспомнил Нырок слова князя Остайи, который в данный момент сражался на речном дне. Однако спорить с гриффоном не было времени. В конце концов, он атаман, пусть и решает, что лучше для его воинов, решил герцог и поспешил к воротам. Валуны, перелетавшие через оставшиеся стены Хрустального ручья, превратили площадь в руины. Хозяйственные пристройки и погреба, разрушенные как неприятелем, так и самими гриффонами, которые выламывали из них камни для метания, невозможно было узнать. Альв пробежал между ямами, оставшимися после падения валунов, к воротам. Они были узкие и высокие, совсем не удобные для атаки, однако выбора у прижатых к ним бойцов не оставалось. Хурт, рыжие волосы которого были покрыты таким слоем пыли, что превратились в пегие, ждал приказа, сжимая лук в руках. Кроха Эль возле его ног грозно потряхивал арбалетом.
— Ребята, — закричал Говорящий с водой, — пусть мы погибнем, но наш родной город будет спасен! Наши дети, семьи, друзья и возлюбленные останутся в живых и вспомнят нас добрым словом. Каждый камень на берегу этой проклятой реки полит кровью наших братьев — воинов дозорных отрядов! Не посрамим же их светлую память, заставим врага запомнить, что Младшие никому и никогда не дарят своей жизни, земли и свободы! Империя или жизнь, ребята!
— Империя или жизнь! — отозвались воины, пригибаясь в ожидании, когда ворота откроются.
И они открылись. Воины Нырка на щитах вынесли из крепости несколько десятков вражеских бойцов, которые было ринулись в проем, и бросились на развалины стен. Их, конечно, ждали — град стрел обрушился на головы Младших, многие падали, не добежав до рва, однако основная часть, прикрывшись щитами, всё шла вперед. Стрелки Хурта успевали даже отвечать нападавшим, хотя перебить атаку им не удавалось. Водяной, которого протащили в первый ряд, закрыв щитами, возле самой воды неожиданно вылез из-под укрытия. Он взмахнул руками, и вода которая порядком запрудила берег, неожиданно разошлась в стороны. Воины неприятеля, закованные в доспехи, ринулись по трупам вперед, на Младших. Гриффоны заревели, вскидывая топоры.
— Держи воду! — крикнул Нырок водянику, уже не рассчитывая, что тот услышит.
Герцог выхватил меч и ринулся навстречу закованным в железо верзилам. Время стремительно понеслось вперед, и Нырок не видел больше ни неба, ни земли, ни лиц тех, кого он убивал. Он вертелся, кидался в стороны и ревел, словно раненый кабан. Звон железа и крики падавших слились в один странный звук, похожий на стон. Внезапно Говорящий с водой понял, что это действительно стон, и издает его он сам. Нырок с трудом поднял голову. Он стоял на коленях на земле, заваленной трупами врагов. Широкий стальной треугольник торчал из его груди, прикрытой кольчугой. Я ранен и умираю, догадался альв, вот почему на поле боя стало так тихо. Только беспокоило какое-то жужжание, мешало ему. Вот и подохнуть нормально не дадут, вздохнул Нырок, и огненная боль внезапно ослепила его.
— Командир! — услышал он отчаянный крик Хурта. — Командир! Войско Горы девяти драконов отступает!
ГЛАВА 16
Хельви был взбешен и измучен ночным боем. Враг, которого удалось обнаружить в последнюю минуту исключительно благодаря имперским магам, был отброшен, однако в суматохе Младшие потеряли немало воинов, а несколько сотен пропали без вести, очевидно, оттесненные куда-то в Синий лес и заблудившиеся в чаще. Канцлер требовал, чтобы к нему привели Черного лиса, однако Кдев пропал бесследно. По свидетельству его собственных сотников, в последний раз командира видели неподалеку от Лунной просеки — там, где развернулось основное сражение. Многоумные советники сразу высказали предложение, что Черный лис переметнулся на сторону врага, а потому и не предупредил соплеменников об опасности, — и едва не поплатились за это головами.
— Если я услышу еще раз огульные обвинения, я буду казнить клеветников собственноручно, — орал Хельви. — Вепрь у вас оказался предателем, теперь — Черный лис! Клянусь наследником Раги, злые языки намеренно подрывают мужество и решимость моих воинов, и их будут нещадно отрезать! Если Кдева найти невозможно, то приведите ко мне его любимчика Щура. Уж он-то знает, где найти наставника!
Щура действительно отыскали — он бродил по полю боя и производил впечатление совершенного безумца. Впрочем, доставленный к великому канцлеру десятник сумел объяснить, что Кдев убит, а также передать послание с лапы голубка, которого командир разведчиков пристрелил перед тем, как погибнуть. Прочитав бумагу, Хельви перестал орать и грозиться. Базл, воспользовавшись моментом, попытался обсудить с канцлером стратегию предстоящей войны, однако человек не пожелал поддержать этот разговор.
— Мы надеялись, что войско королевства Синих озер не может дать отпор Младшим, но мы ошиблись, — мрачно сказал он глифу. — Плюс еще работа Мудрых. Все эти магические щиты и атаки — это прибавит дел нашим колдунам. Мы сумели отбиться ночью, но это не значит, что мы получили преимущество. Сейчас всё зависит от дозорных — кто первым обнаружит противника, за тем и право первого хода.
— По крайней мере, мы знаем, что нам нужно ждать отряд со стороны крепости Шоллвет, — вкрадчиво сказал Базл.
— Один несчастный гарнизон не решит дела, — возразил магу Хельви. — Пусть Младшие разбивают лагерь. До вечера воины должны отдохнуть, лошадей — накормить и напоить. Им предстоит долгий перегон. Жаль, что столкновение на Лунной просеке прошло так бездарно.
Досада великого канцлера, планировавшего разбить войско людей на подступах к Нонгу, была велика. Теперь его маневренная, но легко вооруженная армия будет иметь дело с могучей крепостью и ее гарнизоном — многочисленным и хорошо обученным. Конечно, Нонг можно обойти стороной и бросить все силы на Ойген. Однако в этом случае в тылу у Младших останется часть вражеской армии, которая может ударить в любую минуту. Осада же Нонга могла занять несколько месяцев.
От этих невеселых мыслей Хельви оторвал герцог Загр. Этот знатный и седой альв из клана Каменного яйца раздражал великого канцлера своим самомнением, сочетавшимся, как это обычно бывает, с крайней глупостью. Прислуживая человеку, волей случая оказавшемуся вторым лицом в империи, Загр никогда не смотрел ему в лицо, а всегда в сторону, словно подчеркивая таким образом, что он делает это единственно из уважения к высокому посту, который занимает чужак, а не из-за личной симпатии к самому канцлеру. Непонятно было, зачем герцог вообще увязался в этот поход. Хельви знал, что у Загра есть единомышленники в Горе девяти драконов, которые попили немало кровушки у градоначальника Нырка, так как имели своих представителей не только в Государственном, но и в Городском совете столицы. Однако отказать вельможе было невозможно, да и не думал в тот момент Хельви о таких мелочах, как сортировка собственного войска с точки зрения поклонников и противников лично великого канцлера.
— Правитель, — герцог смахнул с рукава невидимую пылинку, — воины под моим командованием захватили группу вражеских бойцов. Я велел публично казнить пленников, чтобы поднять боевой дух нашей армии. Думаю, что твое присутствие на экзекуции могло бы порадовать всех честных воинов, которые увидят, что власть разделяет их самое горячее желание — поскорее увидеть врагов обезглавленными. Я полагаю, что в донесении к императрице факт моего участия в поимке…
— А, ты что-то сказал, герцог? — Хельви сделал вид, что прослушал всю высокопарную ахинею Загра. — Извини, я задумался. Так твои воины, говоришь, захватили пленных? Это очень кстати! Базл, немедленно прими людей у сотников герцога.
— Под моим командованием, — пролепетал еще раз обиженный Загр заготовленную фразу, но человек уже не обращал на него внимания.
Он вышел следом за глифом вон из шатра, где состоялся разговор с герцогом, и догнал Базла. Тот понимающе кивнул головой. Вице-канцлер был в курсе непростых отношений между канцлером и главой клана Каменного яйца.
— В самом деле казним их? — спросил он у Хельви.
— Посмотрим. В любом случае, сначала пленных нужно допросить
Впрочем, и допрос оказался совершенно не нужным. Это великий канцлер понял сразу, стоило ему только взглянуть на захваченных пленников. Это были не воины, а обыкновенные крестьяне, очевидно работавшие в хозяйствах поблизости от Нонга. Было их довольно много, человек пятьдесят — сплошь зрелые, бородатые мужики в шароварах и домотканых рубахах, подпоясанных соломенным вервием. Они опасливо посматривали на окружавших их воинов, кольчуги которых блестели на солнце. Захватить эдаких «вояк» — большая доблесть, подумал Хельви, рассматривая морщинистые сухие лица своих бывших соотечественников. Пожалуй, герцог Загр и впрямь добился того, что его имя будет упомянуто в донесении к императрице в Гору девяти драконов. Он сам его, кстати, и повезет!
Великий канцлер снял шлем. Пленники оживились, увидев перед собой человека, однако подходить не стали. Они зашептались, а потом из толпы вышел самый старый и сгорбленный дед, который был, наверное, старшим. Он поклонился Хельви, и тот невольно кивнул в ответ, потому что откровенно презирал только глупость, а никак не убеленную сединами старость.
— Ты ли сын покойного короля Готара, принц Хельви? — Старик пытался говорить размеренно и убедительно, однако его голос то и дело срывался от волнения, выдавая «петуха». — Не ты ли, милок, привел на наши головы нечисть?
— Меня и впрямь зовут Хельви, и когда-то я был принцем королевства Синих озер, — ответил великий канцлер. — Однако этот титул, привилегии и положение было отняты у меня Советом Мудрых, а сам я волей судьбы оказался изгнан из родного королевства и нашел пристанище у Младших. Но ты ошибаешься, почтенный старик, называя Младших нечистью. Альвов и гарпий роднит только магическое происхождение, однако Младшие никогда не охотятся на людей, не пьют их кровь. Они хотят жить собственной жизнью, точно так же, как ты и я. Тот факт, что войско под моим командованием пришло в эти земли, связано только с этим желанием.
— Королевич, — старик едва не плакал, — не губи ты нас! Видно, с тяжелой совестью помер король Готар, раз его сыновья не могут принести мир в его земли! Омас, брат твой, позвал в Ойген каких-то полулюдей-получудищ, от которых и взгляда человеческого не добьешься. Как теперь от них отделаться, даже королевские советники не ведают. Ты привел этих своих альвов — Синий лес горит, Лунная просека завалена трупами. Неужели эта судьба ждет и наши пашни, наших детей? Остановись, принц! Обида твоя на Совет Мудрых, должно быть, сильна, но кровью ты ее из памяти не вымоешь. Поверни свое войско, уведи Младших обратно в Тихий лес. Мы все просим тебя!
С этими словами старик и остальные люди молча опустились на колени. Хельви был глубоко взволнован, но не собирался подавать вида. В конце концов, он не мальчишка, чтобы менять собственное мнение после встречи с немощными стариками. Отправляясь на войну, нужно отдавать себе отчет в том, что на ней гибнут и мирные жители, такие, как эти крестьяне. Всю жизнь они пашут землю, выращивают хлеб и стараются не думать о том, что в один прекрасный день завоеватель сожжет их дома, погубит семьи, заберет скотину. Опустив голову, великий канцлер взглянул на комковатую бурую землю у ног.
— Отправляйтесь домой, смерды. Соберите свои стада, жен и детей и уходите с этой земли, — сказал он после паузы. — Видят боги, я не хочу вашей смерти. Не ради нее пришел я к границам королевства. Но и не для вашего блага развязана эта война. Цели ее еще не достигнуты, а это значит, что уводить своих воинов я не могу и не буду. Младшие проводят вас до королевского тракта.
— Верно сказано: укрывшийся среди нечисти теряет свое сердце, — с горечью сказал старик. — Говорят, Халлен Темный тоже разучился понимать людей с тех самых пор, как начал постигать магию Младших.
— Я не знаю подробностей жизни Халлена Темного, — немного повысил голос Хельви. — Он мне не брат. Зато я могу рассказать кое-что о заговоре между Мудрыми, королем Омасом и правительницей Города драконоборцев, и от этих историй у вас поднимутся волосы дыбом. Уходите с миром и помните мою доброту. Мой не в меру ретивый слуга хотел казнить вас, ну да я вас милую.
— Милуешь сейчас, чтобы сгубить потом, вместе с нашими пашнями и домами, — не успокаивался упрямый старик.
Однако Хельви уже сказал соплеменникам то, что хотел. Не надевая на голову тесного шлема, он отошел в сторону и присел на поваленное дерево, пока Базл отдавал приказы воинам относительно пленников. Самое время подумать в тишине, решил канцлер и прикрыл глаза. Итак, стремительность королевского войска была самым плохим сюрпризом минувшей ночи. Плюс невиданное доселе оружие — яркие вспышки света, снопы пламени и вибрация земли. после чего Младшие умирали сотнями. Даже имперские маги в отчаянии разводили руками — как ни мудры они были, но им тоже не приходилось сталкиваться ни с чем подобным.
Что это — изобретение Совета или «подарок» из Города драконоборцев, думал Хельви. О магии, которая применялась его противниками с берега Моря армагов, он знал весьма поверхностно. А послать в город кого-нибудь из собственных колдунов не удосужился. Впрочем, нет, вспомнил канцлер, несколько раз мы предлагали людям обменяться кое-какими манускриптами из библиотеки, однако они категорически отвергали любое сотрудничество, ссылаясь на то, что рукописи слишком древние и разваливаются в руках. Значит, они уже тогда знали о грядущей войне и готовились? Я знаю, что люди из Города драконоборцев могут приручать гриффонов, твердо сказал себе Хельви. Но на атаку гриффонов вчерашняя бойня была похожа меньше всего. Еще они способны выращивать странных существ, похожих по размеру и силе на настоящих драконов, однако не умеющих летать. Могли ли эти монстры использоваться во вчерашней атаке?
— Я велел проводить их до тракта. — Базл присел на бревно, щурясь от яркого солнечного света.
— И что ты об этом думаешь?
— Надеюсь, ты спрашиваешь меня не о тупости герцога Загра?
— Нет, — усмехнулся Хельви. — Я спрашиваю тебя о моей широкой и несколько неожиданной славе в королевстве Синих озер. Я был уверен, что история о том, что Омас — не единственный наследник Готара Светлого, умерла в подземелье Мудрых. Выходит, я ошибался. Последние крестьяне из-под Нонга знают меня и мое имя. Кто бы мог предположить?
— Знаешь, что я скажу? Пусть это будет последний сюрприз, который подложила нам эта война. Что-то не нравятся мне все эти неожиданности… А ночной бой? Как вспомню оскаленные морды этих монстров, хочется подобрать полы и бежать до Горы девяти драконов, не останавливаясь. Ты хоть понял, что это было?
— Привет от наших бывших союзников, из Города драконоборцев, — сплюнул Хельви. — Полупсы-полубыки. Они запрягают их в повозки, я видел рисунки на стене в доме правительницы. Но в бою они становятся серьезной силой, что и говорить. Тысячу воинов положили за четверть часа. Наверное, я всё-таки ошибался, когда говорил тебе о войне нового типа. То есть я был прав в одном — война эта и впрямь будет отличаться от всего, что довелось пережить нам прежде. Войну эту ведут маги, и победит в ней тот, чье колдовство окажется более мощным. Иногда мне начинает казаться, что от меня больше ничего не зависит, Базл.
— Ты знаешь, что это неправда, — быстро сказал глиф. — Воины смотрят на тебя и гордятся твоим мужеством и силой. Ночью, когда ты сражался в первых рядах бойцов, разве эта мысль заставляла тебя поднимать меч, наносить удары?
— Нет, Базл, — человек повернулся к другу и посмотрел ему прямо в лицо, — мысль у меня была другая. Спасибо.
Глиф чуть поклонился, потому что понимал, что благодарность ему принесена от чистого сердца. Хельви поднялся с бревна и натянул шлем. Он усмехнулся при мысли, что идет война, а он не нашел другого времени и места, чтобы исповедаться приятелю в собственной неуверенности. Именно так — великий канцлер, главный идейный вдохновитель войны с королевством Синих озер и Городом драконоборцев, был не уверен в собственной силе и правоте. Наверное, я слишком долго сидел в Горе девяти драконов, занимался государственными делами и отвык думать как воин. Мне не хватает дружеского и мудрого взгляда со стороны, но от кого я могу ждать такой помощи, раздумывал Хельви по пути в свой шатер. Базл — хороший помощник, но он погружен во все наши проблемы слишком глубоко. Вепрь мог бы сказать начистоту, что думает обо всем, но не теперешний Вепрь, наместник Западного края и правитель Верхата, а тот, прежний, бесшабашный алхин из подземелья черной башни Ронге. Только Сури может еще разглядеть во мне не только государственного мужа и правителя, но и человека, который иногда ошибается буквально во всём на свете, в том числе и в себе, тоскливо подумал Хельви.
Возле шатра великого канцлера уже поджидала свита. Герцога Загра в толпе не было — он, наверное, всерьез расстроился из-за того, как человек обошелся с его пленниками. Впрочем, с герцогом или без, придворные не интересовали правителя. Он молча прошел мимо них, и только Базл последовал за канцлером под полог шатра. Хельви отбросил меч в угол и уселся в кресло.
— Эти, — кивнул он в сторону выхода, — ночью тоже сражались в шелках и кружевах? Я могу наконец увидеть своих вельмож в доспехах? Или они полагают, что сопровождают меня на пикнике?
Шушуканье за стенкой стихло — очевидно, придворные прислушивались к словам канцлера, который, разумеется, и не думал понижать голос. Младшие заметили, что в последнее время он стал весьма раздражительным, и сановники откровенно побаивались вспышек гнева Хельви. Базл выглянул на улицу, слегка отодвинув полог, и усмехнулся:
— Ты их всех разогнал. Не удивлюсь, если к обеду они все прибудут в золотых кольчугах.
— Собери мне тысячников и позови Щура, — распорядился Хельви. — Нам нужно обсудить дальнейшие действия. Хорошо, что ватага бездельников не будет присутствовать на военном совете. Толку от них никакого, а языки у них длинные.
Тем временем герцог Загр, и впрямь разозленный поведением великого канцлера, в одиночестве бродил по краю Лунной просеки. В лес он не углублялся — за дни похода он успел убедиться в том, сколько омерзительных чудовищ водится в его чаще. Неудивительно, что Хельви выполз именно со стороны леса, размышлял Загр. Тот же монстр, что и дикие. Околдовал бедную императрицу, присосался к престолу, а теперь привел сюда лучших воинов на верную погибель. Впрочем, скривил губы герцог, императрица тоже хороша — не может разглядеть врага, который находится совсем рядом. Избаловал Раги Второй свою дочь, просто избаловал. Ни в чем с детства отказа не знала, вот и докапризничалась. Альвы ей плохи были, выбрала человека. На свою и на наши головы.
Загр обвел поле ночной битвы сумрачным взглядом. Несколько десятков Младших из похоронной команды выбирали из куч погибших тела своих и относили их в сторону. Погребение состоится вечером. А трупы людей и каких-то уродливых тварей, которые сражались на их стороне, оставались на просеке. Враг без всякого уважения относится к своим покойникам, решил герцог, равно как и к этому лесу, и к просеке. Неудивительно, что кругом развелось столько нечисти.
— Повелитель, — один из сотников Загра, который на всякий случай сопровождал своего повелителя, приблизился к задумавшемуся герцогу. — Там, на горизонте появились какие-то всадники Не пожелаешь ли укрыться за кустами?
Герцог обеспокоенно посмотрел в ту сторону, куда указывал верный оруженосец. И впрямь два всадника, удивился он, всматриваясь в темные фигуры. Ехали они с той стороны просеки, откуда вчера выходили вражеские воины. Не иначе, опять выпадает мне шанс прославиться на этой войне, закусил губу от восторга Загр. Не понравились канцлеру пленные фермеры, но что он скажет про пленных конников? Правда, у всадников, насколько мог разглядеть альв, оружия не было, но это были не крестьяне, точно. Один, краснолиций и беловолосый, ехал даже без шлема, словно совершенно не опасаясь, что Младшие могут встретить его арбалетными выстрелами. Как будто мы не воюем, а выехали вместе на охоту, невольно повторил герцог про себя слова великого канцлера. Другой всадник был, напротив, в глухом шлеме и кольчуге, однако его посадка почему-то показалась Загру знакомой.
— Вот что, — обратился герцог к сотнику, — я и впрямь отойду за дерево, а ты позови-ка бойцов из похоронной команды да узнай, кто такие ездят по полю боя и зачем. Пусть разоружатся, я тогда выйду. Действуй.
Сотник поклонился. По его лицу было совершенно незаметно, что он осуждает своего сюзерена за трусость. Воин просто поправил ножны и крикнул могильщиков, в то время как герцог забежал в густую тень, которую отбрасывали кроны деревьев Синего леса, и затаился, прижавшись к стволу старой лиственницы. Ничего, думал он, никто про это не узнает, а к береженому судьба милостива. Вдруг это не простые воины, а колдуны? Не случайно тот, второй, шлема не снимает. Сейчас как начнут Младших на куски кромсать. Перед глазами Загра невольно всплыли картины ночного боя, и он брезгливо поморщился.
Между тем незнакомцы подъехали к сотнику и нескольким Младшим, вооруженным лопатами и крючьями, и беловолосый, который, кажется, был в паре старшим, заговорил. Как ни вслушивался герцог, он не понял ни слова из довольно длинной речи человека. Это было странно, потому что на просеке было вообще-то тихо, только кузнечики стрекотали в кустах да редкие птицы свистели в лесу. Точно, колдуны, решил Загр, по спине которого пробежал холодок. Внезапно беловолосый обернулся прямо в ту сторону, где скрывался герцог, широко улыбнулся и подмигнул растерянному альву. Младший не разобрал, какого цвета были глаза у людского колдуна. Однако ноги сами понесли его в чащу. Загр бежал по Синему лесу, ломая ветки и сбивая ноги о камни. Ужас сжал ему горло и не давал вздохнуть.
— А теперь, хороший мой, — спокойно сказал Вепрь сотнику, снимая шлем, — отведи нас к великому канцлеру. Командир твой, сам видишь, убежал — только пятки сверкали. Не слишком-то храбр, правда? Приди же в себя, сотник! Или ты не узнал правителя Верхата?
Альв кивнул головой, потом развернулся, взял под уздцы лошадей и повел посланцев короля Омаса в сторону лагеря. Могильщики, которые не получили приказа, следовать ли им за сотником или продолжать собирать тела убитых, недоуменно переглянулись и остались на просеке. Вепрь прижал шлем к животу и рассеянно уставился на сверкающее, начищенное забрало. Длинные перья плюмажа щекотали ему подбородок. Аспид же, напротив, озирался по сторонам. Он впервые видел так много Младших, и это зрелище, казалось, доставляло ему большое удовольствие. Так мясники смотрят на отару овец, почему-то пришло в голову Вепрю.
— Они довольно непривлекательны внешне, — поделился наконец своим мнением Аспид. — Согласись, действительно выродки какие-то — маленькие, сутулые. Похожи на подростков. Удивительно, что они оказали нам столь отчаянное сопротивление нынче ночью.
— Альвы — славные воины, — помолчав, ответил Вепрь. — Они умеют и любят воевать. Не обманывайся их внешним видом. Ты, прости уж, тоже не красавец, однако я не хотел бы встретиться с тобой в Синем лесу ночью.
— Между нами говоря, никто не хочет встречаться со мной в лесу ночью, — понизив голос, пошутил Аспид. — Поэтому мне приходится назначать все свидания на утро. А это лишает их романтического флера. Настроение уже не то, понимаешь?
— Если я услышу еще раз огульные обвинения, я буду казнить клеветников собственноручно, — орал Хельви. — Вепрь у вас оказался предателем, теперь — Черный лис! Клянусь наследником Раги, злые языки намеренно подрывают мужество и решимость моих воинов, и их будут нещадно отрезать! Если Кдева найти невозможно, то приведите ко мне его любимчика Щура. Уж он-то знает, где найти наставника!
Щура действительно отыскали — он бродил по полю боя и производил впечатление совершенного безумца. Впрочем, доставленный к великому канцлеру десятник сумел объяснить, что Кдев убит, а также передать послание с лапы голубка, которого командир разведчиков пристрелил перед тем, как погибнуть. Прочитав бумагу, Хельви перестал орать и грозиться. Базл, воспользовавшись моментом, попытался обсудить с канцлером стратегию предстоящей войны, однако человек не пожелал поддержать этот разговор.
— Мы надеялись, что войско королевства Синих озер не может дать отпор Младшим, но мы ошиблись, — мрачно сказал он глифу. — Плюс еще работа Мудрых. Все эти магические щиты и атаки — это прибавит дел нашим колдунам. Мы сумели отбиться ночью, но это не значит, что мы получили преимущество. Сейчас всё зависит от дозорных — кто первым обнаружит противника, за тем и право первого хода.
— По крайней мере, мы знаем, что нам нужно ждать отряд со стороны крепости Шоллвет, — вкрадчиво сказал Базл.
— Один несчастный гарнизон не решит дела, — возразил магу Хельви. — Пусть Младшие разбивают лагерь. До вечера воины должны отдохнуть, лошадей — накормить и напоить. Им предстоит долгий перегон. Жаль, что столкновение на Лунной просеке прошло так бездарно.
Досада великого канцлера, планировавшего разбить войско людей на подступах к Нонгу, была велика. Теперь его маневренная, но легко вооруженная армия будет иметь дело с могучей крепостью и ее гарнизоном — многочисленным и хорошо обученным. Конечно, Нонг можно обойти стороной и бросить все силы на Ойген. Однако в этом случае в тылу у Младших останется часть вражеской армии, которая может ударить в любую минуту. Осада же Нонга могла занять несколько месяцев.
От этих невеселых мыслей Хельви оторвал герцог Загр. Этот знатный и седой альв из клана Каменного яйца раздражал великого канцлера своим самомнением, сочетавшимся, как это обычно бывает, с крайней глупостью. Прислуживая человеку, волей случая оказавшемуся вторым лицом в империи, Загр никогда не смотрел ему в лицо, а всегда в сторону, словно подчеркивая таким образом, что он делает это единственно из уважения к высокому посту, который занимает чужак, а не из-за личной симпатии к самому канцлеру. Непонятно было, зачем герцог вообще увязался в этот поход. Хельви знал, что у Загра есть единомышленники в Горе девяти драконов, которые попили немало кровушки у градоначальника Нырка, так как имели своих представителей не только в Государственном, но и в Городском совете столицы. Однако отказать вельможе было невозможно, да и не думал в тот момент Хельви о таких мелочах, как сортировка собственного войска с точки зрения поклонников и противников лично великого канцлера.
— Правитель, — герцог смахнул с рукава невидимую пылинку, — воины под моим командованием захватили группу вражеских бойцов. Я велел публично казнить пленников, чтобы поднять боевой дух нашей армии. Думаю, что твое присутствие на экзекуции могло бы порадовать всех честных воинов, которые увидят, что власть разделяет их самое горячее желание — поскорее увидеть врагов обезглавленными. Я полагаю, что в донесении к императрице факт моего участия в поимке…
— А, ты что-то сказал, герцог? — Хельви сделал вид, что прослушал всю высокопарную ахинею Загра. — Извини, я задумался. Так твои воины, говоришь, захватили пленных? Это очень кстати! Базл, немедленно прими людей у сотников герцога.
— Под моим командованием, — пролепетал еще раз обиженный Загр заготовленную фразу, но человек уже не обращал на него внимания.
Он вышел следом за глифом вон из шатра, где состоялся разговор с герцогом, и догнал Базла. Тот понимающе кивнул головой. Вице-канцлер был в курсе непростых отношений между канцлером и главой клана Каменного яйца.
— В самом деле казним их? — спросил он у Хельви.
— Посмотрим. В любом случае, сначала пленных нужно допросить
Впрочем, и допрос оказался совершенно не нужным. Это великий канцлер понял сразу, стоило ему только взглянуть на захваченных пленников. Это были не воины, а обыкновенные крестьяне, очевидно работавшие в хозяйствах поблизости от Нонга. Было их довольно много, человек пятьдесят — сплошь зрелые, бородатые мужики в шароварах и домотканых рубахах, подпоясанных соломенным вервием. Они опасливо посматривали на окружавших их воинов, кольчуги которых блестели на солнце. Захватить эдаких «вояк» — большая доблесть, подумал Хельви, рассматривая морщинистые сухие лица своих бывших соотечественников. Пожалуй, герцог Загр и впрямь добился того, что его имя будет упомянуто в донесении к императрице в Гору девяти драконов. Он сам его, кстати, и повезет!
Великий канцлер снял шлем. Пленники оживились, увидев перед собой человека, однако подходить не стали. Они зашептались, а потом из толпы вышел самый старый и сгорбленный дед, который был, наверное, старшим. Он поклонился Хельви, и тот невольно кивнул в ответ, потому что откровенно презирал только глупость, а никак не убеленную сединами старость.
— Ты ли сын покойного короля Готара, принц Хельви? — Старик пытался говорить размеренно и убедительно, однако его голос то и дело срывался от волнения, выдавая «петуха». — Не ты ли, милок, привел на наши головы нечисть?
— Меня и впрямь зовут Хельви, и когда-то я был принцем королевства Синих озер, — ответил великий канцлер. — Однако этот титул, привилегии и положение было отняты у меня Советом Мудрых, а сам я волей судьбы оказался изгнан из родного королевства и нашел пристанище у Младших. Но ты ошибаешься, почтенный старик, называя Младших нечистью. Альвов и гарпий роднит только магическое происхождение, однако Младшие никогда не охотятся на людей, не пьют их кровь. Они хотят жить собственной жизнью, точно так же, как ты и я. Тот факт, что войско под моим командованием пришло в эти земли, связано только с этим желанием.
— Королевич, — старик едва не плакал, — не губи ты нас! Видно, с тяжелой совестью помер король Готар, раз его сыновья не могут принести мир в его земли! Омас, брат твой, позвал в Ойген каких-то полулюдей-получудищ, от которых и взгляда человеческого не добьешься. Как теперь от них отделаться, даже королевские советники не ведают. Ты привел этих своих альвов — Синий лес горит, Лунная просека завалена трупами. Неужели эта судьба ждет и наши пашни, наших детей? Остановись, принц! Обида твоя на Совет Мудрых, должно быть, сильна, но кровью ты ее из памяти не вымоешь. Поверни свое войско, уведи Младших обратно в Тихий лес. Мы все просим тебя!
С этими словами старик и остальные люди молча опустились на колени. Хельви был глубоко взволнован, но не собирался подавать вида. В конце концов, он не мальчишка, чтобы менять собственное мнение после встречи с немощными стариками. Отправляясь на войну, нужно отдавать себе отчет в том, что на ней гибнут и мирные жители, такие, как эти крестьяне. Всю жизнь они пашут землю, выращивают хлеб и стараются не думать о том, что в один прекрасный день завоеватель сожжет их дома, погубит семьи, заберет скотину. Опустив голову, великий канцлер взглянул на комковатую бурую землю у ног.
— Отправляйтесь домой, смерды. Соберите свои стада, жен и детей и уходите с этой земли, — сказал он после паузы. — Видят боги, я не хочу вашей смерти. Не ради нее пришел я к границам королевства. Но и не для вашего блага развязана эта война. Цели ее еще не достигнуты, а это значит, что уводить своих воинов я не могу и не буду. Младшие проводят вас до королевского тракта.
— Верно сказано: укрывшийся среди нечисти теряет свое сердце, — с горечью сказал старик. — Говорят, Халлен Темный тоже разучился понимать людей с тех самых пор, как начал постигать магию Младших.
— Я не знаю подробностей жизни Халлена Темного, — немного повысил голос Хельви. — Он мне не брат. Зато я могу рассказать кое-что о заговоре между Мудрыми, королем Омасом и правительницей Города драконоборцев, и от этих историй у вас поднимутся волосы дыбом. Уходите с миром и помните мою доброту. Мой не в меру ретивый слуга хотел казнить вас, ну да я вас милую.
— Милуешь сейчас, чтобы сгубить потом, вместе с нашими пашнями и домами, — не успокаивался упрямый старик.
Однако Хельви уже сказал соплеменникам то, что хотел. Не надевая на голову тесного шлема, он отошел в сторону и присел на поваленное дерево, пока Базл отдавал приказы воинам относительно пленников. Самое время подумать в тишине, решил канцлер и прикрыл глаза. Итак, стремительность королевского войска была самым плохим сюрпризом минувшей ночи. Плюс невиданное доселе оружие — яркие вспышки света, снопы пламени и вибрация земли. после чего Младшие умирали сотнями. Даже имперские маги в отчаянии разводили руками — как ни мудры они были, но им тоже не приходилось сталкиваться ни с чем подобным.
Что это — изобретение Совета или «подарок» из Города драконоборцев, думал Хельви. О магии, которая применялась его противниками с берега Моря армагов, он знал весьма поверхностно. А послать в город кого-нибудь из собственных колдунов не удосужился. Впрочем, нет, вспомнил канцлер, несколько раз мы предлагали людям обменяться кое-какими манускриптами из библиотеки, однако они категорически отвергали любое сотрудничество, ссылаясь на то, что рукописи слишком древние и разваливаются в руках. Значит, они уже тогда знали о грядущей войне и готовились? Я знаю, что люди из Города драконоборцев могут приручать гриффонов, твердо сказал себе Хельви. Но на атаку гриффонов вчерашняя бойня была похожа меньше всего. Еще они способны выращивать странных существ, похожих по размеру и силе на настоящих драконов, однако не умеющих летать. Могли ли эти монстры использоваться во вчерашней атаке?
— Я велел проводить их до тракта. — Базл присел на бревно, щурясь от яркого солнечного света.
— И что ты об этом думаешь?
— Надеюсь, ты спрашиваешь меня не о тупости герцога Загра?
— Нет, — усмехнулся Хельви. — Я спрашиваю тебя о моей широкой и несколько неожиданной славе в королевстве Синих озер. Я был уверен, что история о том, что Омас — не единственный наследник Готара Светлого, умерла в подземелье Мудрых. Выходит, я ошибался. Последние крестьяне из-под Нонга знают меня и мое имя. Кто бы мог предположить?
— Знаешь, что я скажу? Пусть это будет последний сюрприз, который подложила нам эта война. Что-то не нравятся мне все эти неожиданности… А ночной бой? Как вспомню оскаленные морды этих монстров, хочется подобрать полы и бежать до Горы девяти драконов, не останавливаясь. Ты хоть понял, что это было?
— Привет от наших бывших союзников, из Города драконоборцев, — сплюнул Хельви. — Полупсы-полубыки. Они запрягают их в повозки, я видел рисунки на стене в доме правительницы. Но в бою они становятся серьезной силой, что и говорить. Тысячу воинов положили за четверть часа. Наверное, я всё-таки ошибался, когда говорил тебе о войне нового типа. То есть я был прав в одном — война эта и впрямь будет отличаться от всего, что довелось пережить нам прежде. Войну эту ведут маги, и победит в ней тот, чье колдовство окажется более мощным. Иногда мне начинает казаться, что от меня больше ничего не зависит, Базл.
— Ты знаешь, что это неправда, — быстро сказал глиф. — Воины смотрят на тебя и гордятся твоим мужеством и силой. Ночью, когда ты сражался в первых рядах бойцов, разве эта мысль заставляла тебя поднимать меч, наносить удары?
— Нет, Базл, — человек повернулся к другу и посмотрел ему прямо в лицо, — мысль у меня была другая. Спасибо.
Глиф чуть поклонился, потому что понимал, что благодарность ему принесена от чистого сердца. Хельви поднялся с бревна и натянул шлем. Он усмехнулся при мысли, что идет война, а он не нашел другого времени и места, чтобы исповедаться приятелю в собственной неуверенности. Именно так — великий канцлер, главный идейный вдохновитель войны с королевством Синих озер и Городом драконоборцев, был не уверен в собственной силе и правоте. Наверное, я слишком долго сидел в Горе девяти драконов, занимался государственными делами и отвык думать как воин. Мне не хватает дружеского и мудрого взгляда со стороны, но от кого я могу ждать такой помощи, раздумывал Хельви по пути в свой шатер. Базл — хороший помощник, но он погружен во все наши проблемы слишком глубоко. Вепрь мог бы сказать начистоту, что думает обо всем, но не теперешний Вепрь, наместник Западного края и правитель Верхата, а тот, прежний, бесшабашный алхин из подземелья черной башни Ронге. Только Сури может еще разглядеть во мне не только государственного мужа и правителя, но и человека, который иногда ошибается буквально во всём на свете, в том числе и в себе, тоскливо подумал Хельви.
Возле шатра великого канцлера уже поджидала свита. Герцога Загра в толпе не было — он, наверное, всерьез расстроился из-за того, как человек обошелся с его пленниками. Впрочем, с герцогом или без, придворные не интересовали правителя. Он молча прошел мимо них, и только Базл последовал за канцлером под полог шатра. Хельви отбросил меч в угол и уселся в кресло.
— Эти, — кивнул он в сторону выхода, — ночью тоже сражались в шелках и кружевах? Я могу наконец увидеть своих вельмож в доспехах? Или они полагают, что сопровождают меня на пикнике?
Шушуканье за стенкой стихло — очевидно, придворные прислушивались к словам канцлера, который, разумеется, и не думал понижать голос. Младшие заметили, что в последнее время он стал весьма раздражительным, и сановники откровенно побаивались вспышек гнева Хельви. Базл выглянул на улицу, слегка отодвинув полог, и усмехнулся:
— Ты их всех разогнал. Не удивлюсь, если к обеду они все прибудут в золотых кольчугах.
— Собери мне тысячников и позови Щура, — распорядился Хельви. — Нам нужно обсудить дальнейшие действия. Хорошо, что ватага бездельников не будет присутствовать на военном совете. Толку от них никакого, а языки у них длинные.
Тем временем герцог Загр, и впрямь разозленный поведением великого канцлера, в одиночестве бродил по краю Лунной просеки. В лес он не углублялся — за дни похода он успел убедиться в том, сколько омерзительных чудовищ водится в его чаще. Неудивительно, что Хельви выполз именно со стороны леса, размышлял Загр. Тот же монстр, что и дикие. Околдовал бедную императрицу, присосался к престолу, а теперь привел сюда лучших воинов на верную погибель. Впрочем, скривил губы герцог, императрица тоже хороша — не может разглядеть врага, который находится совсем рядом. Избаловал Раги Второй свою дочь, просто избаловал. Ни в чем с детства отказа не знала, вот и докапризничалась. Альвы ей плохи были, выбрала человека. На свою и на наши головы.
Загр обвел поле ночной битвы сумрачным взглядом. Несколько десятков Младших из похоронной команды выбирали из куч погибших тела своих и относили их в сторону. Погребение состоится вечером. А трупы людей и каких-то уродливых тварей, которые сражались на их стороне, оставались на просеке. Враг без всякого уважения относится к своим покойникам, решил герцог, равно как и к этому лесу, и к просеке. Неудивительно, что кругом развелось столько нечисти.
— Повелитель, — один из сотников Загра, который на всякий случай сопровождал своего повелителя, приблизился к задумавшемуся герцогу. — Там, на горизонте появились какие-то всадники Не пожелаешь ли укрыться за кустами?
Герцог обеспокоенно посмотрел в ту сторону, куда указывал верный оруженосец. И впрямь два всадника, удивился он, всматриваясь в темные фигуры. Ехали они с той стороны просеки, откуда вчера выходили вражеские воины. Не иначе, опять выпадает мне шанс прославиться на этой войне, закусил губу от восторга Загр. Не понравились канцлеру пленные фермеры, но что он скажет про пленных конников? Правда, у всадников, насколько мог разглядеть альв, оружия не было, но это были не крестьяне, точно. Один, краснолиций и беловолосый, ехал даже без шлема, словно совершенно не опасаясь, что Младшие могут встретить его арбалетными выстрелами. Как будто мы не воюем, а выехали вместе на охоту, невольно повторил герцог про себя слова великого канцлера. Другой всадник был, напротив, в глухом шлеме и кольчуге, однако его посадка почему-то показалась Загру знакомой.
— Вот что, — обратился герцог к сотнику, — я и впрямь отойду за дерево, а ты позови-ка бойцов из похоронной команды да узнай, кто такие ездят по полю боя и зачем. Пусть разоружатся, я тогда выйду. Действуй.
Сотник поклонился. По его лицу было совершенно незаметно, что он осуждает своего сюзерена за трусость. Воин просто поправил ножны и крикнул могильщиков, в то время как герцог забежал в густую тень, которую отбрасывали кроны деревьев Синего леса, и затаился, прижавшись к стволу старой лиственницы. Ничего, думал он, никто про это не узнает, а к береженому судьба милостива. Вдруг это не простые воины, а колдуны? Не случайно тот, второй, шлема не снимает. Сейчас как начнут Младших на куски кромсать. Перед глазами Загра невольно всплыли картины ночного боя, и он брезгливо поморщился.
Между тем незнакомцы подъехали к сотнику и нескольким Младшим, вооруженным лопатами и крючьями, и беловолосый, который, кажется, был в паре старшим, заговорил. Как ни вслушивался герцог, он не понял ни слова из довольно длинной речи человека. Это было странно, потому что на просеке было вообще-то тихо, только кузнечики стрекотали в кустах да редкие птицы свистели в лесу. Точно, колдуны, решил Загр, по спине которого пробежал холодок. Внезапно беловолосый обернулся прямо в ту сторону, где скрывался герцог, широко улыбнулся и подмигнул растерянному альву. Младший не разобрал, какого цвета были глаза у людского колдуна. Однако ноги сами понесли его в чащу. Загр бежал по Синему лесу, ломая ветки и сбивая ноги о камни. Ужас сжал ему горло и не давал вздохнуть.
— А теперь, хороший мой, — спокойно сказал Вепрь сотнику, снимая шлем, — отведи нас к великому канцлеру. Командир твой, сам видишь, убежал — только пятки сверкали. Не слишком-то храбр, правда? Приди же в себя, сотник! Или ты не узнал правителя Верхата?
Альв кивнул головой, потом развернулся, взял под уздцы лошадей и повел посланцев короля Омаса в сторону лагеря. Могильщики, которые не получили приказа, следовать ли им за сотником или продолжать собирать тела убитых, недоуменно переглянулись и остались на просеке. Вепрь прижал шлем к животу и рассеянно уставился на сверкающее, начищенное забрало. Длинные перья плюмажа щекотали ему подбородок. Аспид же, напротив, озирался по сторонам. Он впервые видел так много Младших, и это зрелище, казалось, доставляло ему большое удовольствие. Так мясники смотрят на отару овец, почему-то пришло в голову Вепрю.
— Они довольно непривлекательны внешне, — поделился наконец своим мнением Аспид. — Согласись, действительно выродки какие-то — маленькие, сутулые. Похожи на подростков. Удивительно, что они оказали нам столь отчаянное сопротивление нынче ночью.
— Альвы — славные воины, — помолчав, ответил Вепрь. — Они умеют и любят воевать. Не обманывайся их внешним видом. Ты, прости уж, тоже не красавец, однако я не хотел бы встретиться с тобой в Синем лесу ночью.
— Между нами говоря, никто не хочет встречаться со мной в лесу ночью, — понизив голос, пошутил Аспид. — Поэтому мне приходится назначать все свидания на утро. А это лишает их романтического флера. Настроение уже не то, понимаешь?