Страница:
— А где же королевна-то ихняя? — забеспокоилась товарка толстой бабы, когда последний отряд маршировал мимо толпы.
— Так она не приедет, надо ей больно. Не царское это дело на войну ездить, — назидательно сказал какой-то вертлявый и юркий дедок, по самые глаза заросший курчавой черной бородой.
— Много ты знаешь, — сварливо ответила ему стоявшая рядом красотка с поблекшим цветком в распущенных светлых волосах. — У меня жених во дворцовой охране, он точно знает — должна правительница вместе со своими войсками проследовать. Ее король на обед дожидается. Жених говорит, приемный зал украсили, как для свадьбы!
— Может, и впрямь поженятся, — глубокомысленно предположил дедок, — Король уже не мальчик, а наследников всё нет.
В толпе озабоченно переглянулись, все разговоры на мгновение притихли. Обсуждать личную жизнь короля в Синих озерах было запрещено. Разумеется, на каждой кухне ему перемывались косточки, а заодно и всем другим высоким сановникам, включая и Мудрых (правда, о магах говорили шепотом), но делать это на улице средь бела дня было небезопасно. Стражники могли схватить охальника и бросить его в темницу. А оттуда без взятки судье не выберешься, об этом каждый ребенок знает.
Между тем в королевском замке царил совершенный хаос. Советники короля Омаса, приняв решение о том, что части армии союзников должны разместиться в казармах при главной столичной цитадели, не рассчитали количество народа, и мест решительно не хватало. К счастью, воины из города царей оказались очень дисциплинированными. Они не хватались без толку за мечи, не дрались за место на лавке, точно и четко выполняли приказы командиров. Не сравнить с моими разгильдяями, размышлял Омас, глядя из окон своей любимой башни во двор замка, где стояли отряды. Однако правительница, кажется, задерживается.
— Государь. — Барон Рошевиа неслышными шагами приблизился к королю, и тот вздрогнул от неожиданного обращения. — Командиры союзников просят предоставить им возможность встретиться с тобой. Они хотят вручить тебе специальное послание от правительницы Города царей. Передать его через меня они отказались. Что прикажешь делать?
— Пускай придут, — кивнул головой Оме. — Я тоже хочу увидеть тех, с кем мне придется драться плечом к плечу. Да позови Аспида.
Рошевиа скривился. Неожиданное приближение к трону какого-то краснорожего парня, который проводил с монархом массу времени, вызвало небольшой переполох среди придворных. Барон, отец которого погиб двадцать лет назад, во времена восшествия на трон Омаса, считался королевским любимцем, однако стремительно терял свои позиции из-за Аспида. Он ненавидел новичка всей душой, но, разумеется, не признался бы в этом и родной матери. Он понимал, что, открыто бойкотируя нового фаворита, он рискует нарваться на гнев монарха, и решил действовать исподтишка, поймав ненавистного Аспида на каких-нибудь темных делишках. В том, что краснорожий хитрец занимается такими делишками, Рошевиа не сомневался.
Омас еще раз через окно оглядел ровные ряды воинов, круглые шлемы которых сверху были похожи на жемчужные бусы. Правительница Города царей, видимо, передумала лично участвовать в войне, решил король. Ее посланец, отрекомендовавший как Никто, был уверен, что прекрасная госпожа известит союзника, однако не смог сказать ничего определенного по поводу сроков предстоящего визита. Омас, кстати, так и не смог добиться от Никто сведений, кем же он на самом деле приходится правительнице, раз его выбрали для столь деликатного важного поручения, как ведение переговоров с королем Синих озер. Никто заявил, что он не герцог и не барон, а когда Аспид назвал его «влиятельным сановником», то просто пожал плечами.
О правительнице Никто тоже предпочел не распространяться. Он говорил о ней с величайшим почтением и называл «солнценосной», однако категорически отказался назвать Омасу ее имя, чем вызвал возмущение королевской свиты. Однако Никто с почтением объяснил, что жители Города царей очень трепетно относятся к своим именам и предпочитают представляться сами. Если же он посмеет болтать л такой глубоко интимной вещи, как имя своей правительницы направо и налево, то по возвращении домой его бросят в темницу. Король великодушно принял эти объяснения и больше вопросов по поводу правительницы не задавал.
Оме, который довольно небрежно относился к представительницам слабого пола, не мучился особым любопытством в отношении таинственной союзницы. Он привык к обожающим женским взглядам, которыми оделяли его придворные дамы, и готовился к тому, что в один прекрасный день свяжет себя узами брака с какой-нибудь девицей знатного рода. Стране нужен был наследник. Король не сомневался, что его будущая избранница станет обольщать его, — ведь ее будут готовить к этому с раннего детства. Однако сам он не испытывал сильных чувств при мысли о супружестве. Он слишком ценил и любил свое одиночество.
Пока придворные одевали его для встречи с командирами союзнической армии, Омас рассеянно напевал себе под нос популярный мотивчик, который приводил в ужас королевского церемониймейстера. Это была простая песенка, которую пели на веселых пирушках жители королевства Синих озер. Разумеется, в замке ее ни разу не исполняли, однако Аспид, в свободное время любивший погулять по Ойгену, услышал ее, запомнил и спел королю при первом же удобном случае. Омас очень смеялся и даже ночью, вспомнив некоторые куплеты, филином ухал в подушку от смеха.
— Тру-ля-ля, я сошла с ума, — напевал Оме, спускаясь по лестнице в зал для приемов.
Легкая мантия из горностая волочилась за ним по полу. Двери распахнулись, где-то под потолком взвыли золотые трубы придворных музыкантов, возвещавшие о том, что король входит в зал. Стараясь держать спину ровно и сохранять величественность походки, Омас медленным шагом пересек расступившуюся толпу придворных, надушенных и одетых так ярко, что они были больше похожи не на людей, а на цветы из парковой клумбы. Посланцы повелительницы Города царей стояли у самого трона. Двое высоченных латников и рослый тип в кольчуге, сплетенной, судя по виду, из чистого золота. Такой в бой не полезет, почему-то со злорадством подумал Омас.
Аспид уже мялся возле трона. В последнее время Мудрый похудел и постройнел и стал выглядеть еще моложе. Эти чудесные превращения не были связаны с магией — просто Аспид проводил дни и ночи в делах. Омас не мог отрицать, что волшебник как мог помогал ему собрать достойную армию. По собственному почину Мудрый произвел проверку в казармах королевской гвардии, изгнал особо зарвавшихся мздоимцев и держиморд и наградил незаслуженно забытых. Затем он с помощью нескольких приближенных воинов осмотрел оружейные склады и посоветовал королю сделать несколько заказов кузнецам из Бронна. Командиры гвардии и столичного гарнизона готовы были разорвать дерзкого советчика на части, однако Оме заставил их умерить пыл и распорядился, чтобы военными поставками отныне ведал исключительно Аспид. Герцоги и бароны были взбешены, но Мудрому не было до них никакого дела.
Король поднялся на возвышение, на котором стоял трон, уселся, не спеша рассмотрел еще раз троих командиров, которые вели себя в его присутствии по меньшей мере дерзко — не сняв шлемы и даже не подняв забрала. Однако к невоспитанности своих будущих союзников, вернее, к незнанию ими элементарных правил этикета Омас уже начал привыкать. Что с них взять — варвары, вспомнил он слова Аспида, оброненные как-то в разговоре о Городе царей. Он кивнул церемониймейстеру, замершему по правую руку от своего повелителя.
— Его величество, король Омас, сын Готара Светлого, повелитель королевства Синих озер, рад приветствовать братьев по оружию, прибывших из Города царей, — громко сказал придворный, обращаясь к стоявшей перед ним троице. — Его величество будет счастлив передать свое приветствие правительнице Города царей. Король удивлен, что она не пожаловала в его замок вместе со своими отрядами.
— Она пожаловала, — высокий тип в золотой кольчуге, которого Омас сразу определил как старшего среди командиров, легко снял с головы шлем.
— Здравствуй, король. Надеюсь, ты не слишком оскорблен, что я приехала к тебе, презрев правила этикета столь высоко ценимые в твоей стране. Мои люди давно отказались от этих условностей.
Вздох удивления замер где-то под золоченым потолком зала. Омас несколько раз открыл и закрыл рот, во все глаза глядя на черноволосую красавицу, стоявшую перед ним. Густые блестящие косы, в которых мерцали золотые пластины, были уложены вокруг головы, образовывая что-то вроде подшлемника. Продолговатые и чуть раскосые глаза повелительницы Города царей блестели ярче, чем драгоценные камни на одежде у королевской свиты. Темные пухлые губы кривились в усмешке. Она совсем не боялась короля Синих озер и не испытывала перед ним и тени благоговения. За довольно условной вежливостью отчетливо был виден вызов.
Оме понял, что бессознательно сжимает руками подлокотник. Он разжал кисти и, помедлив, поднялся на ноги. Трон стоял на возвышении, но, глядя на свою нежданную гостью, король понял, что ростом она выше его. Церемониймейстер, придя в себя, с отчаянием взглянул на повелителя, не зная точно, что именно следует сказать от королевского имени в данной ситуации. Оме поймал взгляд придворного и сделал ему знак, чтобы тот молчал. В оглушительной тишине он спустился по ступеням вниз, приблизился к великанше, которая и впрямь была выше его на голову, и протянул ей обе руки ладонями вверх. Правительница звонко расхохоталась, окончательно поправ этикет, скинула рукавицы на пол и положила на ладони короля свои небольшие изящные ладошки.
— Рад приветствовать тебя в своем городе и королевстве, — сказал ей Омас, улыбаясь. — Раз уж тебе так претят традиции, принятые при моем дворе, то для тебя я отменяю их раз и навсегда. Ты моя долгожданная гостья, и я хочу, чтобы ты чувствовала себя в моем замке как дома.
Придворные потрясенно молчали, и только Аспид нашел наглость кашлянуть несколько раз после этих опрометчивых слов. Однако Омас, даром что относился к Мудрому с почтением, замешенном на страхе, даже не повернул головы в его сторону. Он продолжал улыбаться дерзкой красавице, которой, видимо, и в голову не приходило опустить глаза. Впрочем, всего на мгновение взгляд повелительницы стал каким-то странным, затуманенным, но Оме не мог поручиться, что это ему не привиделось.
— Я хотел устроить в твою честь парадный обед в этом зале, — продолжил король, — но теперь понимаю, что эта идея тебе бы вряд ли понравилась. Наверху, в одной из башен этого замка есть смотровая площадка, с которой виден весь Ойген. Если ты окажешь мне честь, я буду счастлив отобедать с тобой именно там. Я хотел бы показать тебе свою столицу.
— Я буду счастлива воспользоваться твоим любезным приглашением, король. Позволь только принять участие в застолье моим подданным, которые собираются пролить кровь за твои земли. Накорми моих воинов, — с этими словами правительница легко сняла ладонь с руки короля и указала в сторону стоявших чуть поодаль командиров.
Они тоже сняли шлемы по примеру своей госпожи. Одним из командиров оказался загадочный Никто, который с улыбкой поклонился королю. Однако внешность второго воина вызвала у Омаса ужас и брезгливость. Это был явно не человек. Командир был лохмат, космат, клыкаст и желтоглаз. Размах плеч и рост великана были просто феноменальными. Пожалуй, рядом с ним даже правительница Города царей выглядела хрупкой девчонкой.
— Это гриффон, — спокойно сказала повелительница, с интересом наблюдая за выражением лица короля. — Гриффоны издавна служат людям из Города царей. Его зовут Бычий Глаз. Он командует в моем войске каху — так называются все пешие отряды. Надеюсь, ты не станешь относиться предвзято к нему только из-за того, что он родом из племен Младших?
Омас молча перевел взгляд на гриффона, который коротко рыкнул. Люди из королевства Синих озер не любили и не признавали Младших. Гриффоны же относились к самым опасным и агрессивным магическим тварям этого мира. Аспид вновь закашлялся за спиной у короля, словно напоминая ему о законах родного королевства. Церемониймейстер уронил от ужаса и негодования свой жезл, и он со звоном покатился по каменному полу. Омас поморщился. Ему были неприятны и вопрос правительницы, и присутствие в зале гриффона, и настырное покашливание Мудрого за спиной, и звон металлической палки о каменные плиты.
— Люди королевства Синих озер объявили вечную войну Младшим, — медленно произнес король. — Всем Младшим. Мы изгнали их из своего королевства почти пятьсот лет назад. Заключать военные, торговые и другие союзы с магическими племенами или же с их отдельными представителями запрещено законом короля Хаммеля — моего далекого предка.
— Но в библиотеках ваших магов, которых вы называете Мудрыми, служат глифы, — вкрадчиво сказала правительница Города царей. — Они ведь тоже являются Младшими. Отчего бы тебе не воспользоваться услугами гриффона — верного слуги и опытного воина?
— Мы собираемся воевать с Младшими, — резко казал Оме, — и мы будем делать это не из-за убогого клочка земли, который сможем в результате победы присоединить к королевству. Мы сделаем это потому, что племена угрожают самому существованию человеческого рода. Я чувствую себя обязанным раз и навсегда избавить свой народ от вечной угрозы, которая зреет по соседству. Ни один Младший не должен выжить. Ни один Младший не может служить людям.
— Хорошо, только говори за своих людей и свое королевство, — прищурилась правительница. — В моем городе порядки несколько иные, да и цели у нас в этой войне различны. Мы будем пытаться вернуть свои территории, однако мы не собираемся преследовать альвов по чащам Ашух или в Дальних горах. Мы готовы и впредь соседствовать с Младшими, но не желаем видеть их собранными в могущественную империю. Пусть это будут отдельные, враждующие друг с другом племена, как в старые добрые времена.
— Что ж, да продлится эта война так же долго, как и наш союз, — спокойно ответил Оме, и Аспиду, судя по выражению лица, не понравились эти слова, но он промолчал, так как понял, что король демонстративно не обращает внимание на его знаки. — Но гриффону придется удалиться. Для его же безопасности вели ему надеть шлем и опустить забрало, показать свое истинное лицо он сможет, только выехав за пределы королевства. Я дам ему эскорт из личных гвардейцев.
— Ты оставляешь каху без опытного военачальника, — упрямо возразила великанша.
— Я не дам своим людям повода усомниться в своем короле, — не менее жестко сказал Омас. — Мы не заключим мир с Младшими ни при каких условиях. Ради этого я иду на войну. Хочу сразу предупредить тебя — если в твоем войске есть еще гриффоны или другая нечисть, они должны немедленно отправиться обратно в Город царей, иначе они будут казнены.
— Пусть будет по-твоему, — сверкнула глазами правительница. — Вижу, король, что ты не только упрям, но и печешься о своем добром имени. Это похвально. Гриффоны уйдут. В нашей армии будут сражаться только люди.
С этими словами она убрала и вторую ладошку с руки Омаса, и он с удивлением почувствовал, что ему не хватает тепла ее пальцев. Впрочем, ощущение было мимолетно, и король не стал на нем останавливаться. Он даже досадливо поморщился и с силой потер ладони, как будто хотел смахнуть с них что-то. Уж не пытается ли эта девица приворожить меня, подумал он и скользнул подозрительным взглядом по стоявшей перед ним союзнице. Но та лишь лукаво улыбалась, и понять истинный смысл этой улыбки Оме не смог.
— Надеюсь, король, наше с тобой решение по поводу гриффонов, — промурлыкала правительница, — никак не повлияет на твой аппетит. Лично я очень голодна. Обещанный обед в башне состоится или нет?
Омас усмехнулся, затем хлопнул в ладоши, и музыканты, расценив это как приглашение начать веселье, заиграли что-то бравурное. Король подал правительнице руку, и они вдвоем прошли через строй придворных, присевших в почтительном поклоне. Позади вышагивал молодец Никто, который, как понял Оме, был вторым большим военачальником в армии союзницы. Гриффон же остался стоять у трона. Впрочем, Омасу показалось, что Никто сказал ему несколько слов, прежде чем последовать за правительницей.
— Мой король! — раздался крик сзади. — Дозволь молвить всего одно слово!
Музыканты сбились от неожиданности и замолчали. Придворные кавалеры зашипели от гнева, а барон Рошевиа схватился за рукоятку меча, висевшего на поясе, с намерением наказать наглеца. Нарушивший все мыслимые приличия Аспид слетел с возвышения, на котором стоял трон, и вдруг упал на колени посреди зала.
— Умоляю, король. Твои гости нуждаются в том, чтобы переодеться и умыться перед трапезой. Дозволь своему верному псу сказать тебе несколько слов наедине. Клянусь, от этого зависит благосостояние твоего народа!
Омас с изумлением смотрел на коленопреклоненного Мудрого. Сладкое чувство утешенного самолюбия захватило его. Жаль, что маг стоял не в своем истинном обличье. Тогда бы все могли понять всю значительность события. Однако отказать сейчас Аспиду означало разорвать всяческие отношения с Мудрыми, и король хорошо понимал это.
— Вижу, не все твои слуги придерживаются дворцового этикета, — сладко улыбнулась правительница. — Некоторые позволяют себе останавливать своего короля, когда ему вздумается идти на обед. Чем ты обязан этому воину, чтобы он помыкал тобой?
Омас посмотрел прямо в черные глаза красавицы, но не смог найти там и намека на какую-то двусмысленность. Либо она очень умна, либо совершенная простушка, сделал он вывод о правительнице и только после этого перевел взгляд на Аспида.
— Добрый правитель не позволяет никому помыкать собой, но он всегда прислушивается к хорошим советам, исходящим от преданных слуг, — как можно более безмятежно сказал он правительнице и отпустил ее руку.
Сердце опять странно заныло, но Омас велел ему замолчать. В конце концов, счастье заключается совсем не в том, чтобы держать эту девицу за руку, а в том, чтобы закончить историю с войной, в которую он оказался втянут по воле Мудрых.
— Моя прекрасная гостья, я до сих пор не имел счастья узнать твое имя.
— Меня зовут Ханемли, — стала вдруг серьезной правительница. — Это имя в переводе с языка сильфов означает Исполняющая желания.
— Красивое имя для прекрасной повелительницы, — галантно ответил Оме. — Драгоценная Ханемли, мои слуги проводят тебя в покои, где ты сможешь снять тяжелые доспехи и переодеться к нашей трапезе. Я буду ждать тебя на башне, тебя и твоего верного воина. Надеюсь, мои повара смогут угодить твоему тонкому вкусу. Мне хотелось бы, чтобы наша первая встреча запомнилась тебе только радостью.
— Если бы я знала тебя чуть лучше, я бы решила, что понравилась тебе, король, — усмехнулась правительница.
— Если бы я знал тебя чуть лучше, я бы не тянул так долго с твоим приглашением в Ойген, — нашелся Омас.
Церемониймейстер, дрожащими руками подобравший свой жезл, махнул музыкантам, и они вновь заиграли какой-то марш. Несколько закованных в доспехи рыцарей двинулись к дверям, указывая гостям путь. Правительница, немного помедлив, пошла следом за провожатыми, ни разу не обернувшись на короля, ни на замершую в поклоне свиту, ни на своего подданного, который продолжал идти за своей повелительницей. Когда двери за союзниками и их свитой закрылись, Омас повернулся к Аспиду. Тот уже вставал с колен.
Король с непроницаемым лицом снова пересек зал и уселся на трон. Придворные спешили покинуть помещение как можно быстрее. Монарх гневался редко, но сейчас, видя выражение его лица, никто из свиты не посмел задержаться при разговоре между ним и Аспидом. Последним приемный зал покинул барон Рошевиа. На лице сановника играла довольная улыбка. Он не сомневался, что уж теперь-то наглого выскочку поставят на место раз и навсегда. Оставшись в одиночестве, король и Мудрый некоторое время молчали. Никто не хотел терять стратегического преимущества и начинать тяжелый разговор первым. Наконец эта игра начала утомлять Оме. Он стукнул кулаком по подлокотнику своего трона.
— В чем дело, Мудрый? Спешишь объяснить мне историю с гриффоном? — едко спросил он. — Откуда у моих союзников, которые по твоим уверениям являются людьми, столь тесные связи с Младшими? Не выльются ли они в предательство наших с тобой интересов в будущей войне? Мне надоело задавать вопросы, на которые никто не дает мне ответа. Но теперь-то всё стало очевидно. Дракона мне в печенки, Аспид, что за игры ведут с королем маги? Видно, вы считаете меня круглым дураком.
— Не горячись, Оме. Никто не считает тебя дураком. Ты прекрасно провел разговор с правительницей и сумел настоять, чтобы она отправила обратно гриффонов. Это очень серьезная победа, король. Я просил тебя задержаться, чтобы предупредить о другой опасности. Она заключается не в том, что люди Города царей безоглядно доверчивы и поддерживают отношения с отдельными — я это подчеркиваю — магическими племенами. Опасность исходит от самой этой женщины. Она пытается очаровать тебя и склонить на свою сторону. Для этого она пользуется магией. Я почувствовал след колдовства, как только она обнажила голову.
— Правительница Города царей пытается соблазнить меня? — фыркнул Омас. — Зачем ей это нужно? Неужели она допускает мысль, что ради самых красивых женских глаз я смогу изменить условия нашего боевого союза таким образом, что останусь в накладе? Она не показалась мне чересчур доверчивой, Аспид. Возможно, она делает это из природного кокетства, но, уверяю тебя, она скоро убедится, что я совсем не герой ее девичьих грез. Я могу быть галантным, я могу быть очарованным, но в глубине души мне всё это скучно.
— Что ж, если это так, то хорошо. Я чувствую, что в этой женщине есть что-то гибельное. Если бы я мог понять, какую цель она преследует, привораживая тебя, я бы сказал точно, стоит ли нам иметь дело с варварами. Будь настороже, король. Не позволяй своей гостье дотрагиваться до тебя, не смотри ей излишне пристально в глаза. Помни о том, что она твоя союзница и что свое участие в войне она объясняет не любовью к тебе, а меркантильным интересом к чужим владениям.
— Родной отец не смог бы предупредить меня лучше, обезопасив от посяганий наглой девицы, — не без ехидства поблагодарил Оме Мудрого. — Но теперь, когда ты убедился, что мои намерения относительно правительницы Города царей честны и возвышенны, ты позволишь мне отправиться к столу? Или ты хочешь рассказать мне о том, в какой руке держать вилку?
— Думаю, что с вилками ты справишься сам, — огрызнулся Аспид. —Возьми лучше это.
Приблизившись к королю, он протянул ему амулет на золотой цепочке. Омас взял его в руки. Небольшая и порядком истертая золотая монетка. На ней была когда-то выбита некая фигура, но различить сдельные черты было просто невозможно. Правитель скривил губы, но всё же накинул цепочку на шею. Монетка затерялась в пышном воротнике.
— Убери под рубашку, — наставительно сказал Аспид. — Это сильный оберег. Если правительница захочет испытать на тебе свои любовные чары, то ты почувствуешь это немедленно. Пусть тигрица играет в своей клетке, мы станем смотреть на нее, стоя за толстыми стальными прутьями. Кстати, почему ты пообещал ей, что война будет длиться так долго, как и союз между Городом царей и королевством Синих озер? Она открыто признает, что преследует в данном конфликте собственные интересы. Королевство заинтересовано в уничтожении Младших, поэтому вполне вероятно допустить, что в какой-то момент Город царей может выйти из войны, но это не будет означать, что наши цели будут достигнуты.
— Ты предлагаешь нам противостоять Младшим самостоятельно? — сощурился Оме, убирая оберег под одежду. — Тогда зачем мы заключили союз с Городом царей? Зачем пригласили в Ойген чужую армию?
— Для первого этапа, король, они нужны нам для первого этапа войны. Начало должно быть разрушительным для Младших. Мы не будем жалеть ни союзников, ни себя. К тому времени, когда желанные Городу драконов земли будут отбиты, нечисть должна быть разгромлена и разбита. Нам останется лишь добить остатки их армии. Мы сумеем справиться с этим сами, без помощи союзников.
Омас пожевал нижнюю губу. Слова Мудрого были циничны, но в них была правда. В конце концов, правительница прямо говорит о том, что ее люди собираются воевать только за свои интересы. Они собираются использовать нас, значит, мы можем без зазрения совести использовать их, решил Оме. Оберег слегка холодил хожу на груди. Как ни странно, но монетка не нагревалась от соприкосновения с теплым телом. Омас покосился на мага, который довольно потирал ладони. Задавать вопросы по поводу чудесного амулета он не стал.
Тем временем в покоях, отведенных правительнице Города царей, черноволосая красавица примеряла сверкающую драгоценную тиару. Ее прекрасные плечи были обнажены, белоснежная тога подчеркивала изящные изгибы фигуры, массивные золотые браслеты легко облегали хрупкие запястья. Укрепив тиару, Ханемли изогнулась перед зеркалом и удовлетворенно улыбнулась. Она выглядела именно так, как хотела: дразнящее сочетание дерзости и беззащитности. Только полный болван мог бы устоять перед такой чаровницей, а король Синих озер болваном не был. Красавица прислонилась почти вплотную к зеркалу, губы ее прижались к самому стеклу.
— Так она не приедет, надо ей больно. Не царское это дело на войну ездить, — назидательно сказал какой-то вертлявый и юркий дедок, по самые глаза заросший курчавой черной бородой.
— Много ты знаешь, — сварливо ответила ему стоявшая рядом красотка с поблекшим цветком в распущенных светлых волосах. — У меня жених во дворцовой охране, он точно знает — должна правительница вместе со своими войсками проследовать. Ее король на обед дожидается. Жених говорит, приемный зал украсили, как для свадьбы!
— Может, и впрямь поженятся, — глубокомысленно предположил дедок, — Король уже не мальчик, а наследников всё нет.
В толпе озабоченно переглянулись, все разговоры на мгновение притихли. Обсуждать личную жизнь короля в Синих озерах было запрещено. Разумеется, на каждой кухне ему перемывались косточки, а заодно и всем другим высоким сановникам, включая и Мудрых (правда, о магах говорили шепотом), но делать это на улице средь бела дня было небезопасно. Стражники могли схватить охальника и бросить его в темницу. А оттуда без взятки судье не выберешься, об этом каждый ребенок знает.
Между тем в королевском замке царил совершенный хаос. Советники короля Омаса, приняв решение о том, что части армии союзников должны разместиться в казармах при главной столичной цитадели, не рассчитали количество народа, и мест решительно не хватало. К счастью, воины из города царей оказались очень дисциплинированными. Они не хватались без толку за мечи, не дрались за место на лавке, точно и четко выполняли приказы командиров. Не сравнить с моими разгильдяями, размышлял Омас, глядя из окон своей любимой башни во двор замка, где стояли отряды. Однако правительница, кажется, задерживается.
— Государь. — Барон Рошевиа неслышными шагами приблизился к королю, и тот вздрогнул от неожиданного обращения. — Командиры союзников просят предоставить им возможность встретиться с тобой. Они хотят вручить тебе специальное послание от правительницы Города царей. Передать его через меня они отказались. Что прикажешь делать?
— Пускай придут, — кивнул головой Оме. — Я тоже хочу увидеть тех, с кем мне придется драться плечом к плечу. Да позови Аспида.
Рошевиа скривился. Неожиданное приближение к трону какого-то краснорожего парня, который проводил с монархом массу времени, вызвало небольшой переполох среди придворных. Барон, отец которого погиб двадцать лет назад, во времена восшествия на трон Омаса, считался королевским любимцем, однако стремительно терял свои позиции из-за Аспида. Он ненавидел новичка всей душой, но, разумеется, не признался бы в этом и родной матери. Он понимал, что, открыто бойкотируя нового фаворита, он рискует нарваться на гнев монарха, и решил действовать исподтишка, поймав ненавистного Аспида на каких-нибудь темных делишках. В том, что краснорожий хитрец занимается такими делишками, Рошевиа не сомневался.
Омас еще раз через окно оглядел ровные ряды воинов, круглые шлемы которых сверху были похожи на жемчужные бусы. Правительница Города царей, видимо, передумала лично участвовать в войне, решил король. Ее посланец, отрекомендовавший как Никто, был уверен, что прекрасная госпожа известит союзника, однако не смог сказать ничего определенного по поводу сроков предстоящего визита. Омас, кстати, так и не смог добиться от Никто сведений, кем же он на самом деле приходится правительнице, раз его выбрали для столь деликатного важного поручения, как ведение переговоров с королем Синих озер. Никто заявил, что он не герцог и не барон, а когда Аспид назвал его «влиятельным сановником», то просто пожал плечами.
О правительнице Никто тоже предпочел не распространяться. Он говорил о ней с величайшим почтением и называл «солнценосной», однако категорически отказался назвать Омасу ее имя, чем вызвал возмущение королевской свиты. Однако Никто с почтением объяснил, что жители Города царей очень трепетно относятся к своим именам и предпочитают представляться сами. Если же он посмеет болтать л такой глубоко интимной вещи, как имя своей правительницы направо и налево, то по возвращении домой его бросят в темницу. Король великодушно принял эти объяснения и больше вопросов по поводу правительницы не задавал.
Оме, который довольно небрежно относился к представительницам слабого пола, не мучился особым любопытством в отношении таинственной союзницы. Он привык к обожающим женским взглядам, которыми оделяли его придворные дамы, и готовился к тому, что в один прекрасный день свяжет себя узами брака с какой-нибудь девицей знатного рода. Стране нужен был наследник. Король не сомневался, что его будущая избранница станет обольщать его, — ведь ее будут готовить к этому с раннего детства. Однако сам он не испытывал сильных чувств при мысли о супружестве. Он слишком ценил и любил свое одиночество.
Пока придворные одевали его для встречи с командирами союзнической армии, Омас рассеянно напевал себе под нос популярный мотивчик, который приводил в ужас королевского церемониймейстера. Это была простая песенка, которую пели на веселых пирушках жители королевства Синих озер. Разумеется, в замке ее ни разу не исполняли, однако Аспид, в свободное время любивший погулять по Ойгену, услышал ее, запомнил и спел королю при первом же удобном случае. Омас очень смеялся и даже ночью, вспомнив некоторые куплеты, филином ухал в подушку от смеха.
— Тру-ля-ля, я сошла с ума, — напевал Оме, спускаясь по лестнице в зал для приемов.
Легкая мантия из горностая волочилась за ним по полу. Двери распахнулись, где-то под потолком взвыли золотые трубы придворных музыкантов, возвещавшие о том, что король входит в зал. Стараясь держать спину ровно и сохранять величественность походки, Омас медленным шагом пересек расступившуюся толпу придворных, надушенных и одетых так ярко, что они были больше похожи не на людей, а на цветы из парковой клумбы. Посланцы повелительницы Города царей стояли у самого трона. Двое высоченных латников и рослый тип в кольчуге, сплетенной, судя по виду, из чистого золота. Такой в бой не полезет, почему-то со злорадством подумал Омас.
Аспид уже мялся возле трона. В последнее время Мудрый похудел и постройнел и стал выглядеть еще моложе. Эти чудесные превращения не были связаны с магией — просто Аспид проводил дни и ночи в делах. Омас не мог отрицать, что волшебник как мог помогал ему собрать достойную армию. По собственному почину Мудрый произвел проверку в казармах королевской гвардии, изгнал особо зарвавшихся мздоимцев и держиморд и наградил незаслуженно забытых. Затем он с помощью нескольких приближенных воинов осмотрел оружейные склады и посоветовал королю сделать несколько заказов кузнецам из Бронна. Командиры гвардии и столичного гарнизона готовы были разорвать дерзкого советчика на части, однако Оме заставил их умерить пыл и распорядился, чтобы военными поставками отныне ведал исключительно Аспид. Герцоги и бароны были взбешены, но Мудрому не было до них никакого дела.
Король поднялся на возвышение, на котором стоял трон, уселся, не спеша рассмотрел еще раз троих командиров, которые вели себя в его присутствии по меньшей мере дерзко — не сняв шлемы и даже не подняв забрала. Однако к невоспитанности своих будущих союзников, вернее, к незнанию ими элементарных правил этикета Омас уже начал привыкать. Что с них взять — варвары, вспомнил он слова Аспида, оброненные как-то в разговоре о Городе царей. Он кивнул церемониймейстеру, замершему по правую руку от своего повелителя.
— Его величество, король Омас, сын Готара Светлого, повелитель королевства Синих озер, рад приветствовать братьев по оружию, прибывших из Города царей, — громко сказал придворный, обращаясь к стоявшей перед ним троице. — Его величество будет счастлив передать свое приветствие правительнице Города царей. Король удивлен, что она не пожаловала в его замок вместе со своими отрядами.
— Она пожаловала, — высокий тип в золотой кольчуге, которого Омас сразу определил как старшего среди командиров, легко снял с головы шлем.
— Здравствуй, король. Надеюсь, ты не слишком оскорблен, что я приехала к тебе, презрев правила этикета столь высоко ценимые в твоей стране. Мои люди давно отказались от этих условностей.
Вздох удивления замер где-то под золоченым потолком зала. Омас несколько раз открыл и закрыл рот, во все глаза глядя на черноволосую красавицу, стоявшую перед ним. Густые блестящие косы, в которых мерцали золотые пластины, были уложены вокруг головы, образовывая что-то вроде подшлемника. Продолговатые и чуть раскосые глаза повелительницы Города царей блестели ярче, чем драгоценные камни на одежде у королевской свиты. Темные пухлые губы кривились в усмешке. Она совсем не боялась короля Синих озер и не испытывала перед ним и тени благоговения. За довольно условной вежливостью отчетливо был виден вызов.
Оме понял, что бессознательно сжимает руками подлокотник. Он разжал кисти и, помедлив, поднялся на ноги. Трон стоял на возвышении, но, глядя на свою нежданную гостью, король понял, что ростом она выше его. Церемониймейстер, придя в себя, с отчаянием взглянул на повелителя, не зная точно, что именно следует сказать от королевского имени в данной ситуации. Оме поймал взгляд придворного и сделал ему знак, чтобы тот молчал. В оглушительной тишине он спустился по ступеням вниз, приблизился к великанше, которая и впрямь была выше его на голову, и протянул ей обе руки ладонями вверх. Правительница звонко расхохоталась, окончательно поправ этикет, скинула рукавицы на пол и положила на ладони короля свои небольшие изящные ладошки.
— Рад приветствовать тебя в своем городе и королевстве, — сказал ей Омас, улыбаясь. — Раз уж тебе так претят традиции, принятые при моем дворе, то для тебя я отменяю их раз и навсегда. Ты моя долгожданная гостья, и я хочу, чтобы ты чувствовала себя в моем замке как дома.
Придворные потрясенно молчали, и только Аспид нашел наглость кашлянуть несколько раз после этих опрометчивых слов. Однако Омас, даром что относился к Мудрому с почтением, замешенном на страхе, даже не повернул головы в его сторону. Он продолжал улыбаться дерзкой красавице, которой, видимо, и в голову не приходило опустить глаза. Впрочем, всего на мгновение взгляд повелительницы стал каким-то странным, затуманенным, но Оме не мог поручиться, что это ему не привиделось.
— Я хотел устроить в твою честь парадный обед в этом зале, — продолжил король, — но теперь понимаю, что эта идея тебе бы вряд ли понравилась. Наверху, в одной из башен этого замка есть смотровая площадка, с которой виден весь Ойген. Если ты окажешь мне честь, я буду счастлив отобедать с тобой именно там. Я хотел бы показать тебе свою столицу.
— Я буду счастлива воспользоваться твоим любезным приглашением, король. Позволь только принять участие в застолье моим подданным, которые собираются пролить кровь за твои земли. Накорми моих воинов, — с этими словами правительница легко сняла ладонь с руки короля и указала в сторону стоявших чуть поодаль командиров.
Они тоже сняли шлемы по примеру своей госпожи. Одним из командиров оказался загадочный Никто, который с улыбкой поклонился королю. Однако внешность второго воина вызвала у Омаса ужас и брезгливость. Это был явно не человек. Командир был лохмат, космат, клыкаст и желтоглаз. Размах плеч и рост великана были просто феноменальными. Пожалуй, рядом с ним даже правительница Города царей выглядела хрупкой девчонкой.
— Это гриффон, — спокойно сказала повелительница, с интересом наблюдая за выражением лица короля. — Гриффоны издавна служат людям из Города царей. Его зовут Бычий Глаз. Он командует в моем войске каху — так называются все пешие отряды. Надеюсь, ты не станешь относиться предвзято к нему только из-за того, что он родом из племен Младших?
Омас молча перевел взгляд на гриффона, который коротко рыкнул. Люди из королевства Синих озер не любили и не признавали Младших. Гриффоны же относились к самым опасным и агрессивным магическим тварям этого мира. Аспид вновь закашлялся за спиной у короля, словно напоминая ему о законах родного королевства. Церемониймейстер уронил от ужаса и негодования свой жезл, и он со звоном покатился по каменному полу. Омас поморщился. Ему были неприятны и вопрос правительницы, и присутствие в зале гриффона, и настырное покашливание Мудрого за спиной, и звон металлической палки о каменные плиты.
— Люди королевства Синих озер объявили вечную войну Младшим, — медленно произнес король. — Всем Младшим. Мы изгнали их из своего королевства почти пятьсот лет назад. Заключать военные, торговые и другие союзы с магическими племенами или же с их отдельными представителями запрещено законом короля Хаммеля — моего далекого предка.
— Но в библиотеках ваших магов, которых вы называете Мудрыми, служат глифы, — вкрадчиво сказала правительница Города царей. — Они ведь тоже являются Младшими. Отчего бы тебе не воспользоваться услугами гриффона — верного слуги и опытного воина?
— Мы собираемся воевать с Младшими, — резко казал Оме, — и мы будем делать это не из-за убогого клочка земли, который сможем в результате победы присоединить к королевству. Мы сделаем это потому, что племена угрожают самому существованию человеческого рода. Я чувствую себя обязанным раз и навсегда избавить свой народ от вечной угрозы, которая зреет по соседству. Ни один Младший не должен выжить. Ни один Младший не может служить людям.
— Хорошо, только говори за своих людей и свое королевство, — прищурилась правительница. — В моем городе порядки несколько иные, да и цели у нас в этой войне различны. Мы будем пытаться вернуть свои территории, однако мы не собираемся преследовать альвов по чащам Ашух или в Дальних горах. Мы готовы и впредь соседствовать с Младшими, но не желаем видеть их собранными в могущественную империю. Пусть это будут отдельные, враждующие друг с другом племена, как в старые добрые времена.
— Что ж, да продлится эта война так же долго, как и наш союз, — спокойно ответил Оме, и Аспиду, судя по выражению лица, не понравились эти слова, но он промолчал, так как понял, что король демонстративно не обращает внимание на его знаки. — Но гриффону придется удалиться. Для его же безопасности вели ему надеть шлем и опустить забрало, показать свое истинное лицо он сможет, только выехав за пределы королевства. Я дам ему эскорт из личных гвардейцев.
— Ты оставляешь каху без опытного военачальника, — упрямо возразила великанша.
— Я не дам своим людям повода усомниться в своем короле, — не менее жестко сказал Омас. — Мы не заключим мир с Младшими ни при каких условиях. Ради этого я иду на войну. Хочу сразу предупредить тебя — если в твоем войске есть еще гриффоны или другая нечисть, они должны немедленно отправиться обратно в Город царей, иначе они будут казнены.
— Пусть будет по-твоему, — сверкнула глазами правительница. — Вижу, король, что ты не только упрям, но и печешься о своем добром имени. Это похвально. Гриффоны уйдут. В нашей армии будут сражаться только люди.
С этими словами она убрала и вторую ладошку с руки Омаса, и он с удивлением почувствовал, что ему не хватает тепла ее пальцев. Впрочем, ощущение было мимолетно, и король не стал на нем останавливаться. Он даже досадливо поморщился и с силой потер ладони, как будто хотел смахнуть с них что-то. Уж не пытается ли эта девица приворожить меня, подумал он и скользнул подозрительным взглядом по стоявшей перед ним союзнице. Но та лишь лукаво улыбалась, и понять истинный смысл этой улыбки Оме не смог.
— Надеюсь, король, наше с тобой решение по поводу гриффонов, — промурлыкала правительница, — никак не повлияет на твой аппетит. Лично я очень голодна. Обещанный обед в башне состоится или нет?
Омас усмехнулся, затем хлопнул в ладоши, и музыканты, расценив это как приглашение начать веселье, заиграли что-то бравурное. Король подал правительнице руку, и они вдвоем прошли через строй придворных, присевших в почтительном поклоне. Позади вышагивал молодец Никто, который, как понял Оме, был вторым большим военачальником в армии союзницы. Гриффон же остался стоять у трона. Впрочем, Омасу показалось, что Никто сказал ему несколько слов, прежде чем последовать за правительницей.
— Мой король! — раздался крик сзади. — Дозволь молвить всего одно слово!
Музыканты сбились от неожиданности и замолчали. Придворные кавалеры зашипели от гнева, а барон Рошевиа схватился за рукоятку меча, висевшего на поясе, с намерением наказать наглеца. Нарушивший все мыслимые приличия Аспид слетел с возвышения, на котором стоял трон, и вдруг упал на колени посреди зала.
— Умоляю, король. Твои гости нуждаются в том, чтобы переодеться и умыться перед трапезой. Дозволь своему верному псу сказать тебе несколько слов наедине. Клянусь, от этого зависит благосостояние твоего народа!
Омас с изумлением смотрел на коленопреклоненного Мудрого. Сладкое чувство утешенного самолюбия захватило его. Жаль, что маг стоял не в своем истинном обличье. Тогда бы все могли понять всю значительность события. Однако отказать сейчас Аспиду означало разорвать всяческие отношения с Мудрыми, и король хорошо понимал это.
— Вижу, не все твои слуги придерживаются дворцового этикета, — сладко улыбнулась правительница. — Некоторые позволяют себе останавливать своего короля, когда ему вздумается идти на обед. Чем ты обязан этому воину, чтобы он помыкал тобой?
Омас посмотрел прямо в черные глаза красавицы, но не смог найти там и намека на какую-то двусмысленность. Либо она очень умна, либо совершенная простушка, сделал он вывод о правительнице и только после этого перевел взгляд на Аспида.
— Добрый правитель не позволяет никому помыкать собой, но он всегда прислушивается к хорошим советам, исходящим от преданных слуг, — как можно более безмятежно сказал он правительнице и отпустил ее руку.
Сердце опять странно заныло, но Омас велел ему замолчать. В конце концов, счастье заключается совсем не в том, чтобы держать эту девицу за руку, а в том, чтобы закончить историю с войной, в которую он оказался втянут по воле Мудрых.
— Моя прекрасная гостья, я до сих пор не имел счастья узнать твое имя.
— Меня зовут Ханемли, — стала вдруг серьезной правительница. — Это имя в переводе с языка сильфов означает Исполняющая желания.
— Красивое имя для прекрасной повелительницы, — галантно ответил Оме. — Драгоценная Ханемли, мои слуги проводят тебя в покои, где ты сможешь снять тяжелые доспехи и переодеться к нашей трапезе. Я буду ждать тебя на башне, тебя и твоего верного воина. Надеюсь, мои повара смогут угодить твоему тонкому вкусу. Мне хотелось бы, чтобы наша первая встреча запомнилась тебе только радостью.
— Если бы я знала тебя чуть лучше, я бы решила, что понравилась тебе, король, — усмехнулась правительница.
— Если бы я знал тебя чуть лучше, я бы не тянул так долго с твоим приглашением в Ойген, — нашелся Омас.
Церемониймейстер, дрожащими руками подобравший свой жезл, махнул музыкантам, и они вновь заиграли какой-то марш. Несколько закованных в доспехи рыцарей двинулись к дверям, указывая гостям путь. Правительница, немного помедлив, пошла следом за провожатыми, ни разу не обернувшись на короля, ни на замершую в поклоне свиту, ни на своего подданного, который продолжал идти за своей повелительницей. Когда двери за союзниками и их свитой закрылись, Омас повернулся к Аспиду. Тот уже вставал с колен.
Король с непроницаемым лицом снова пересек зал и уселся на трон. Придворные спешили покинуть помещение как можно быстрее. Монарх гневался редко, но сейчас, видя выражение его лица, никто из свиты не посмел задержаться при разговоре между ним и Аспидом. Последним приемный зал покинул барон Рошевиа. На лице сановника играла довольная улыбка. Он не сомневался, что уж теперь-то наглого выскочку поставят на место раз и навсегда. Оставшись в одиночестве, король и Мудрый некоторое время молчали. Никто не хотел терять стратегического преимущества и начинать тяжелый разговор первым. Наконец эта игра начала утомлять Оме. Он стукнул кулаком по подлокотнику своего трона.
— В чем дело, Мудрый? Спешишь объяснить мне историю с гриффоном? — едко спросил он. — Откуда у моих союзников, которые по твоим уверениям являются людьми, столь тесные связи с Младшими? Не выльются ли они в предательство наших с тобой интересов в будущей войне? Мне надоело задавать вопросы, на которые никто не дает мне ответа. Но теперь-то всё стало очевидно. Дракона мне в печенки, Аспид, что за игры ведут с королем маги? Видно, вы считаете меня круглым дураком.
— Не горячись, Оме. Никто не считает тебя дураком. Ты прекрасно провел разговор с правительницей и сумел настоять, чтобы она отправила обратно гриффонов. Это очень серьезная победа, король. Я просил тебя задержаться, чтобы предупредить о другой опасности. Она заключается не в том, что люди Города царей безоглядно доверчивы и поддерживают отношения с отдельными — я это подчеркиваю — магическими племенами. Опасность исходит от самой этой женщины. Она пытается очаровать тебя и склонить на свою сторону. Для этого она пользуется магией. Я почувствовал след колдовства, как только она обнажила голову.
— Правительница Города царей пытается соблазнить меня? — фыркнул Омас. — Зачем ей это нужно? Неужели она допускает мысль, что ради самых красивых женских глаз я смогу изменить условия нашего боевого союза таким образом, что останусь в накладе? Она не показалась мне чересчур доверчивой, Аспид. Возможно, она делает это из природного кокетства, но, уверяю тебя, она скоро убедится, что я совсем не герой ее девичьих грез. Я могу быть галантным, я могу быть очарованным, но в глубине души мне всё это скучно.
— Что ж, если это так, то хорошо. Я чувствую, что в этой женщине есть что-то гибельное. Если бы я мог понять, какую цель она преследует, привораживая тебя, я бы сказал точно, стоит ли нам иметь дело с варварами. Будь настороже, король. Не позволяй своей гостье дотрагиваться до тебя, не смотри ей излишне пристально в глаза. Помни о том, что она твоя союзница и что свое участие в войне она объясняет не любовью к тебе, а меркантильным интересом к чужим владениям.
— Родной отец не смог бы предупредить меня лучше, обезопасив от посяганий наглой девицы, — не без ехидства поблагодарил Оме Мудрого. — Но теперь, когда ты убедился, что мои намерения относительно правительницы Города царей честны и возвышенны, ты позволишь мне отправиться к столу? Или ты хочешь рассказать мне о том, в какой руке держать вилку?
— Думаю, что с вилками ты справишься сам, — огрызнулся Аспид. —Возьми лучше это.
Приблизившись к королю, он протянул ему амулет на золотой цепочке. Омас взял его в руки. Небольшая и порядком истертая золотая монетка. На ней была когда-то выбита некая фигура, но различить сдельные черты было просто невозможно. Правитель скривил губы, но всё же накинул цепочку на шею. Монетка затерялась в пышном воротнике.
— Убери под рубашку, — наставительно сказал Аспид. — Это сильный оберег. Если правительница захочет испытать на тебе свои любовные чары, то ты почувствуешь это немедленно. Пусть тигрица играет в своей клетке, мы станем смотреть на нее, стоя за толстыми стальными прутьями. Кстати, почему ты пообещал ей, что война будет длиться так долго, как и союз между Городом царей и королевством Синих озер? Она открыто признает, что преследует в данном конфликте собственные интересы. Королевство заинтересовано в уничтожении Младших, поэтому вполне вероятно допустить, что в какой-то момент Город царей может выйти из войны, но это не будет означать, что наши цели будут достигнуты.
— Ты предлагаешь нам противостоять Младшим самостоятельно? — сощурился Оме, убирая оберег под одежду. — Тогда зачем мы заключили союз с Городом царей? Зачем пригласили в Ойген чужую армию?
— Для первого этапа, король, они нужны нам для первого этапа войны. Начало должно быть разрушительным для Младших. Мы не будем жалеть ни союзников, ни себя. К тому времени, когда желанные Городу драконов земли будут отбиты, нечисть должна быть разгромлена и разбита. Нам останется лишь добить остатки их армии. Мы сумеем справиться с этим сами, без помощи союзников.
Омас пожевал нижнюю губу. Слова Мудрого были циничны, но в них была правда. В конце концов, правительница прямо говорит о том, что ее люди собираются воевать только за свои интересы. Они собираются использовать нас, значит, мы можем без зазрения совести использовать их, решил Оме. Оберег слегка холодил хожу на груди. Как ни странно, но монетка не нагревалась от соприкосновения с теплым телом. Омас покосился на мага, который довольно потирал ладони. Задавать вопросы по поводу чудесного амулета он не стал.
Тем временем в покоях, отведенных правительнице Города царей, черноволосая красавица примеряла сверкающую драгоценную тиару. Ее прекрасные плечи были обнажены, белоснежная тога подчеркивала изящные изгибы фигуры, массивные золотые браслеты легко облегали хрупкие запястья. Укрепив тиару, Ханемли изогнулась перед зеркалом и удовлетворенно улыбнулась. Она выглядела именно так, как хотела: дразнящее сочетание дерзости и беззащитности. Только полный болван мог бы устоять перед такой чаровницей, а король Синих озер болваном не был. Красавица прислонилась почти вплотную к зеркалу, губы ее прижались к самому стеклу.