С этими словами демон вышел, потом прошел в пустой зал дворца и, вызвав небезызвестного Абрахаса, сказал ему:
   — Ты сейчас обратишься в последователя Кристуса. Прими жалостливый вид и уверяй, что Распятый совсем заморочил тебе голову. Раскаявшись, освободившись от чар этих нечестивцев, ты готов открыть их подлые секреты. Остальное я предоставляю твоему извращенному воображению. Нарисуй самую отвратительную картину, от которой ужаснулся бы император.
   — Будьте спокойны, — заверил Абрахас. — Через этих бешеных собак, считающих себя детьми бога, восставшего из могилы, я должен отомстить Басофону.
   И тут же он превратился в старика, которого Сатана, по-прежнему в облике префекта Кая, привел к Траяну.
   — Ну, — молвил император, — так вот он каков один из римлян, предающихся странной религии. Как зовут тебя?
   — Максимус Грациус, о кесарь, но в религии Спасителя меня называли Паулюсом — в честь славного апостола.
   — Мне сказали, что ты готов выдать мне секреты этой секты? Почему?
   — Потому что я римлянин, а христиане замышляют заговор против Рима и против тебя, о кесарь.
   — Объясни понятнее.
   — Еще вчера я был среди этих людей. Они собираются в пещерах, дабы скрыть свои злодеяния. Там они пьют и едят без меры, а опьянев, поносят твое изображение похабными словами и жестами. Затем они хватают украденное ими дитя, обмазывают его тестом и перерезают ему горло, говоря при этом, что римское отродье должно умереть за то, что римляне убили Бога в лице Кристуса.
   — Они иудеи?
   — Чаще всего по рождению; но все больше и больше римлян пополняют их ряды, так как — тебе это известно, о кесарь, — восточные религии сейчас в большой моде. Однако в этой соединились варварство и непокорность.
   — Ты своими глазами видел ребенка с горлом, перерезанным этими нечестивцами?
   — Кесарь, я знаю, что, свидетельствуя, я обвиняю и себя. И все же префект Кай обещал мне жизнь, если я скажу правду обо всем, что видел.
   — Я бы сослал тебя в Галлию… но скажи: сколько ты видел погубленных таким вот образом детей?
   — По одному каждый вечер… Да простят меня боги! Тогда Траян тогой прикрыл свое лицо и приказал, чтобы этого Грациуса убрали с глаз долой, а затем сказал Сатане:
   — Никогда не приходилось слышать мне такой страшной исповеди. Но ты, Кай, ты-то почему утаивал от меня пропажу детей? Твоя полиция беспомощна?
   — Великий кесарь, — ответил Сатана, — мои люди тоже ненадежны. Гангрена проникла в казармы. Надо всем нависла развращающая тень этого Кристуса. Вот почему я прошу тебя вскрыть этот гнойник, пока не поздно. Доброта твоя, кесарь, может обернуться слабостью.
   Озадаченный Траян велел Лже-каю удалиться. Сатана же понял, что ложь Абрахаса посеяла в императоре недоверие к префекту. Не мешкая, он отправился к последнему и, безжалостно убив его, еще и надругался над трупом. Для большего правдоподобия он кровью начертал на стенах христианские символы: рыбу, якорь и греческую букву «тау», добавив слова: «Кристус победит».
   И началось гонение на христиан в Риме и предместьях, как во времена Нерона. Обманутый император вызвал из Фессалии губернатора Руфуса и назначил его на освободившееся место префекта. Таким образом, виновный в смерти святого Перпера возглавил римскую полицию. Эта кровожадная гиена ненавидела верящих в Иисуса из Назарета. Едва он вступил в должность, как начались аресты и произвол. Пышным цветом расцвели пытки, имеющие целью выбить признания о мнимых лихоимствах, воображаемых заговорах, несуществующих преступлениях. Потом, несмотря на отвращение Траяна, христиан бросали на арену, где их пожирали хищные звери, — христиан лишали погребения.
   Эта извращенная мысль родилась в больном мозгу Руфуса. Поскольку последователи назареянина проповедовали воскрешение плоти, самым страшным для них было оказаться сожранными, переваренными, превращенными в кучку дерьма. Но даже это не пугало их; такая казнь возбуждала мучеников, и этого никак не мог понять Руфус. Дело в том, что он не знал истории Ионы, проглоченного китом, притчи Христа о смерти и воскрешении.
   Замечено было, что среди рычаний, хруста костей, потрескивания факелов раздираемые люди возносили бесконечную непрерывную молитву, так что смерть каждого мученика порождала новых последователей. И чем больше множилось рвение христиан, тем больше безумных приказов отдавал Руфус, в Риме завертелся ужасный механизм: множилось число христиан, вдохновленных страданиями единоверцев.
   В то время как Сильвестр, он же Басофон, добирался до города Антиохии в сопровождении осла и попугая, его величество Люцифер пригласил в свое огненное логово Сатану. Князь тьмы пребывал в такой сильной ярости, что тело его дымилось, как вулкан перед извержением. Слуги его тряслись от страха так, что их скелеты издавали звук, подобный треску кастаньет. Никогда еще здесь не видели такого неистовства, с первоначальных времен, когда хозяин дома был изгнан с Неба.
   С сожалением покинул Сатана Рим, так как ему нравилось насыщаться болью христиан и смертоносной яростью римлян. Перед троном Люцифера он склонился, выказывая рабскую преданность и почтительность. Все трещало вокруг него.
   — Экселенц, ваш покорный слуга…
   — Замолчи! Ты не достоин быть даже тенью моего величия. Кривое зеркало! То, что я вершу разумом, ты силишься осуществить своей паршивой плотью, выставляя себя на смех. Мой дворец — свет, твое логовище — грязь. Ты моя карикатура и отвратителен мне! Вероятно, ты придан мне смеха ради. «Другой» хотел, чтобы ты стал незаживающей раной моей гордыни. Надо же: мне, наипрекраснейшему из ангелов, пришлось разродиться тобой, самым уродливым. Мне, умнейшему, пришлось породить тебя, наиглупейшего. Мне, чистейшему, пришлось извергнуть из себя твою невыносимую вонь, мерзкое дерьмо!
   Осыпаемый руганью, Сатана молчал, глубоко уязвленный, зная, что изгнанный архангел всегда ненавидел его, рожденного не на Небе, а в земных нечистотах среди сколопендр, червей и скорпионов.
   — Сын Божий, не довольствуясь моим изгнанием из высших сфер, где я царствовал, спустился в мир, куда меня водворили. В образе человека он проник в развращенный мир, дабы перестроить его во славу себе, очистить души живущих презрением к плоти. Он бросил мне вызов, а ты, кому я поручил подрывать веру алчностью и похотью, ты оказался способен лишь разжечь ненависть их врагов, которые пытками только возвеличивают их. Разве ты не понял, что мученичество — зародыш христианства?
   Лепеча и заикаясь, Сатана признался, что ему и невдомек было, что действия Руфуса могли вдохновить сектантов. Как правило, люди боятся пыток и смерти. Можно ли было предвидеть, что последователи Кристуса с песнопениями пойдут на бойню?
   — А этот Басофон, посмеявшийся над тобой! Тебе не стыдно?
   — Дело в том, что он живым обитал на Небе и научился разным штукам у самого Самсона.
   — Заткнись! — прогремел изгнанный архангел. — Нам известно, что мальчишка предназначен стать светочем Фессалии. А это значит, что он навяжет заповеди Распятого народу, которым мы некогда управляли по своему усмотрению. Надо помешать ему, и более утонченными способами, нежели те, что ты использовал до сегодняшнего дня. Неужели ты не заметил, что он упивался этой Еленой и был бы рад отнять ее у волшебника Симона? Девок хватает. Разврати его, размягчив желаниями этих самок. Подбирай их красивыми снаружи и гнилыми внутри, пусть он подхватит болезнь, которая будет грызть его и сведет с ума. Но не опоздай! Если потерпишь неудачу, я разжалую тебя, отошлю обратно в смрадные ямы, из которых ты вышел. Проваливай!
   Сатана, пятясь, вышел, досадуя на себя за то, что сам не додумался до такой хитрости. Он злился, зная, что никогда не превзойдет умом своего господина. Поэтому, найдя Абрахаса, он выместил на нем свою злость, будто тот был виновен в его глупости.
   Итак, пока мы присутствовали при встрече Люцифера с Сатаной, Сильвестр, он же Басофон, прибыл в Антиохию, где наблюдалось сильное волнение. Одни горячо спорили, другие быстрым шагом направлялись к дворцу губернатора, перед которым уже собралась порядочная толпа. Сына Сабинеллы привлекло то, что могло оказаться чрезвычайным событием, и, таща за недоуздок осла, он из любопытства влился в людской поток».

ГЛАВА XV,

в которой Басофон демонстрирует свои таланты в Эдессе, несмотря на нерешительность жителей Антиохии
 
   «Жителей Антиохии созвали к дворцу бывшего царя, дабы послушать человека, который прибыл из города Эдессы, где был свидетелем чуда. Несколько десятков лет тому назад Абгар, властитель этих мест, прослышал о Христе, излечивавшем больных в Палестине. Он направил Христу приглашение прибыть к нему, ибо страдал от какой-то болезни.
   Иисус из Назарета ответил Абгару, что встретиться с ним не может, но пришлет ему знак своей дружбы. Царь не понял, что хотел этим сказать чудотворец, но однажды к нему явился молодой человек по имени Фаддей, принесший странный сверток, который благоговейно вручил царю. Фаддей этот был родом из Эдессы, но сопровождал Христа в последние месяцы его жизни.
   — Экселенц, — сказал молодой человек, — это обещанный подарок моего учителя, который он просил передать вам в знак дружбы. Позвольте сообщить вам, что мой учитель был убит римлянами, принявшими его за заговорщика, но, будучи положен мертвым во гроб, через день вышел из него живым. Я отвечаю за свои слова, поскольку видел его не привидением, но человеком во плоти. Тогда-то он и поручил мне отнести вам этот саван, в который его завернули, прежде чем положить в гроб. Иоанн, самый молодой из двенадцати, унес саван к себе, когда увидел, что гроб пуст.
   Абгар развернул сверток и, к своему изумлению, увидел не обычный саван, а покров с отпечатавшимся на ткани телом. Пораженный почтительным страхом, он свернул саван и от избытка волнения рухнул на пол. Однако, придя в себя, заметил, что исчезла болезнь, от которой страдало его тело. С этого момента он уверовал во всемогущество назареянина и с помощью молодого Фаддея обратился в его веру.
   Покров сложили таким образом, что видны были только отпечатки лица Христа, и выставили его в небольшом святилище, сооруженном по такому случаю. Там-то и увидел его человек, прибывший из Эдессы. Он утверждал, что всегда там толпились люди, спешившие лицезреть это чудо, ибо совершенно очевидно, что это была не нарисованная картина, но черты лица, чудесным образом отпечатавшиеся на ткани. Выздоравливали больные и говорили, будто даже ожил один мертвый ребенок, положенный перед этой замечательной реликвией.
   Жителей Антиохии взбудоражила новость. Часть населения уже приобщилась к вере Христа, и весть о том, что образ Спасителя находится недалеко, укрепила веру христиан. Они решили немедленно отправиться в Эдессу. И вскоре из города на север потянулся длинный кортеж. Басофон примкнул к нему.
   Ставший попугаем Гермоген всю дорогу болтал без умолку, пристроившись на спине Брута. Превращение в пернатого крайне уязвило его самолюбие, и он никак не мог утихомириться.
   — Я, любимый ученик Трижды Великого Гермеса, — и вдруг дурацкий попугай! И все по твоей вине! Погоди у меня, я найду способ отомстить, и ты увидишь, чего стоит маг, прошедший тридцать три степени александрийской алхимии!
   — Хватит пищать! — посмеивался Басофон. — Магии в тебе, мне кажется, не больше, чем в майском жуке. Лучше возблагодари Небо за то, что Симон не превратил тебя в это красивое, басовито жужжащее насекомое.
   Брут же сносил свое состояние с философским спокойствием. Он читал Апулея и понимал, что это всего лишь черная полоса в его жизни, необходимая для перехода в какое-то высшее состояние.
   — Ну что ж, — стоически цедил он сквозь зубы, — став ослом, я обретаю скромность, которую утратил на военной службе. Коль я должен приобщиться к христианской вере, это испытание я выдержу с честью.
   Наконец антиохийцы подошли к воротам Эдессы. Но вид такой массы народа сильно встревожил губернатора, и он послал навстречу паломникам вооруженный отряд. Сидя на лошади, командир допрашивал первые ряды.
   — В вашем городе чума?
   — Не беспокойся, — ответил епископ, мудрый старец, возглавлявший эту толпу верующих. — Мы не убегаем ни от каких бедствий. Мы пришли сюда с миром Господним, чтобы увидеть большое благо.
   — Что за благо? — насторожился всадник.
   — Святой образ… — неосторожно ответил старец. При этих словах начальник отряда сильно и неожиданно впал в ярость.
   — Возвращайтесь откуда пришли! Все вы идолопоклонники! Вам нужны изображения вместо того, чтобы постичь Бога и Его истину разумом.
   — Вы заблуждаетесь… — прошамкал епископ, — Покров Господа нашего — не изображение, а сам образ, доказывающий Его присутствие среди нас.
   Спокойный тон старика немного приободрил офицера. И тем не менее он заявил, что никто не пройдет в город без разрешения и поэтому он советует паломникам разбить лагерь в ожидании решения царя.
   Услышав это, вперед выступил Басофон:
   — Вы отказываетесь впустить верных последователей Мессии? Разве не Он вылечил царя Абгара?
   — Ничего не знаю, — ответил офицер. — Приказ есть приказ и обсуждению не подлежит. Разбивайте свой лагерь. Когда царь вернется из поездки, он решит вашу судьбу, если у него будет настроение.
   — Но долго ли будет отсутствовать ваш царь? — спросил епископ.
   — Это вас не касается! — рявкнул военный.
   И со своим эскортом он ускакал в город, оставив паломников в растерянности.
   — Ну и задачка, — почесал в голове Басофон. — Нас так много, что они испугались нашествия. Попробую-ка я один пройти через другие ворота и выяснить ситуацию. А потом посмотрим.
   Решено было, что он прав, и все стали устраиваться на равнине, примыкающей к Эдессе. А Басофон с ослом и попугаем обогнули городские стены и дошли до северных ворот, которые охранялись лишь несколькими солдатами.
   — Я плотник. Умею чинить крыши и лестницы. Вашему царю понадобятся мои услуги.
   Старший по чину подошел к юноше и сказал:
   — Царь наш отсутствует уже очень давно. Никто не знает, когда он вернется. Но губернатор будет доволен, узнав, что вы умеете обращаться с топором и отвесом. Пожар уничтожил его дом. А рук не хватает, чтобы побыстрее его отстроить. Входите и представьтесь во дворце.
   Так Басофон проник в Эдессу. Он сразу отправился к губернатору, которого звали Шамашграм. И конечно же, его принял не этот высокопоставленный человек, а всего лишь секретарь. Именно сейчас до него дошло, что дела в Эдессе шли неважно. Здесь подозревали всех и вся. Бегающие глаза. Отрывистые жесты. Каждый трясся от страха при упоминании имени губернатора, который, судя по всему, подчинил себе людей, как тиран. Что касается исчезнувшего царя, тут Басофон предположил, что губернатор сверг его и тот догнивает в каком-нибудь застенке. Однако никому о своих догадках сын Сабинеллы не сказал.
   Секретарь сказал ему:
   — Если вы действительно плотник, можете присоединиться к рабочим на стройке. Только не верьте слухам.
   — Каким слухам?
   Секретарь смущенно заерзал в кресле, произнес, краснея:
   — Разное болтают люди. Сами не знают, о чем болтают.
   Большего Басофон не добился. Таща осла за недоуздок, он стал искать дом губернатора.
   Пока он шел, какая-то старуха приблизилась к нему и засеменила рядом.
   — Чужеземец, — тихим голосом выговорил она. — Ты должен опасаться за свою жизнь. Ты еще молод. Губернатор Шамашграм — это гидра, пьющая нашу кровь, Боюсь, нашего царя уже нет в живых.
   — Добрая женщина, — спросил Басофон, — не знаешь ли, где выставлен образ Спасителя?
   — Вот уже два месяца, как губернатор приказал закрыть святилище, в котором он находится. Этот человек испытывает отвращение к последователям назареянина. А сама я иудейка и многого не понимаю. Знаю лишь, что нас преследуют. Будь осторожен и держи язык за зубами.
   Она отошла. Сын Сабинеллы отыскал-таки сгоревший дом губернатора. Рабочие занимались своим делом, но его поразило количество солдат, окружавших их. Приступив к работе, Басофон подошел к одному из плотников и тихо спросил, по какой причине их сторожат солдаты.
   — Губернатор ко всем относится с подозрением. Часть армии предана ему и следит за нашей работой, боясь, что мы недостаточно быстро отстроим его жилище. Когда дом сгорел, губернатор велел арестовать сотню иудеев, которые были последователями Христа. Он был убежден, что пожар — их рук дело.
   — Теперь понятно, — так же тихо произнес Басофон.
   Он дождался, пока рабочие прервались, чтобы перекусить, и тайком, оставив привязанного осла, вернулся к северным воротам, через которые вошел в город. Охранявшим их стражникам он сказал, что якобы забыл взять один инструмент. Но тем было не до него: они играли в кости. Затем он быстро дошел до временного лагеря, за утро разбитого антиохийцами.
   — В Эдессе правит узурпатор, — объяснил он епископу. — Надо свергнуть его и вернуть почитание образа Спасителя.
   — Согласен, — ответил старик, — но мы не солдаты. Из всего оружия у нас только посохи паломников. Как бороться с тираном такими слабыми силами?
   — Положитесь на меня. Этой ночью следите за воротами, в которые вам запретили войти. Они откроются. И тогда воспользуйтесь моментом и просочитесь в город.
   — А охрана?
   — Я устраню ее.
   Старик подумал было об убийстве, но Басофон успокоил его:
   — Не бойтесь, я их просто немного поколочу. Когда вы окажетесь на площади, сразу же идите к часовне Святого Образа. Вы узнаете ее по остроконечной крыше. Там я буду вас ждать.
   — А что потом?
   — Увидите.
   — Нет, нет, — замотал головой епископ, — это слишком рискованно. Нас порубят, как мясо на пироги.
   Басофон подосадовал на почтенного старца за недоверие.
   — Ладно, не будем об этом говорить. Я и один справлюсь. Зачем мне связываться с этими лентяями?
   И он ушел к северным воротам, захватив с собой посох одного из антиохийцев. Проходя мимо охранников, он показал им посох, чем немало их позабавил: они нашли этот предмет смешным.
   — Господа, — наставительным тоном сказал Басофон. — Это плотницкая линейка. Ею пользовался патриарх Ной, когда строил свой ковчег. И судно, построенное с помощью этой линейки, прочнее многих других и гораздо красивее.
   — Хватит заговаривать нам зубы! — крикнул начальник охраны. — Ступай работать. Дом губернатора надо отстроить побыстрее!
   Вместо того чтобы пойти на стройку, Басофон снова пришел к секретарю, у которого уже недавно побывал, и сказал ему:
   — Я только что выяснил причины, позволившие выгореть дотла половине дома губернатора. Если восстанавливать ее по старому образцу, выйдет хуже. Не проводите ли вы меня к начальству, дабы я разъяснил ему, о чем речь.
   — Вы хоть думаете, что говорите? — возмутился служащий. — Ведь не будут же важные особы заниматься такой мелочью, как вы.
   Кровь ударила Басофону в голову.
   — Ах так?! Попробуйте-ка этой палки!
   И, крутанув посох, ударил им секретаря по голове, так что тот упал навзничь. А так как никто этого не видел, Басофон оттащил бездыханное тело в чулан, закрыл его и, быстро схватив со стола пропуск, вписал в него свое имя. После чего он поднялся на второй этаж и предъявил разрешение.
   — Я иду к губернатору Шамашграму, — с апломбом заявил он.
   — Его превосходительство принимает только важных особ. Посмотреть на вас, так вы не из таких.
   И опять в ход была пущена палка. Двоих чиновников уложила она на месте. Басофон спрятал их под стол, на котором валялись листы папируса и пергамента. Он выбрал другой пропуск и живо поднялся на верхний этаж. Там находилась уже дюжина солдат, вооруженных мечами. Возглавлял их большой важный командир.
   — Здравствуйте, господа, — поздоровался Басофон. — Вот мои документы. Они в порядке. Я должен немедленно увидеться с его превосходительством.
   — Эй, потише! — воскликнул командир. — Бумаги ваши, может быть, и в порядке, да вот только удостоит ли вас принять его превосходительство? Какова цель вашего визита?
   — Передайте ему, что речь пойдет о его будущем доме. Я опытен в плотницком деле и, по правде говоря, если работы будут так продолжаться, я и гроша ломаного не дам за результат.
   — Очень хорошо, — высокомерно обронил военный, подкручивая усы. — Я предупрежу его превосходительство о вашем приходе, но учтите, если вы отвлечете его по пустякам, это будет стоить вам жизни.
   — Об этом вам нечего беспокоиться, — насмешливо ответил Басофон.
   И он стал ждать возвращения офицера. Солдаты, поигрывая мечами, с подозрением посматривали на него. Наконец отворилась дверь. На пороге появился сам губернатор в парадной одежде, с которой, похоже, никогда не расставался. Словно ледяным ветром пахнуло в зале. Взгляд этого человека был пристально жесток, как глаза рептилии. Солдаты, звякнув мечами, вытянулись по стойке «смирно».
   — Ну, — грубо пророкотал губернатор, — говорят, ты разбираешься в строительстве лучше, чем мои люди. Откуда ты пришел?
   — Учителем моим был Иосиф, небесный плотник, приемный отец того, кого здесь называют назареянином.
   — Эге! Да ты, я вижу, самоуверен! Этот назареянин сильно раздражает меня. Его сторонники — всего лишь личинки, почитающие саван, будто смерть для них важнее жизни. Но довольно! Говори, или я прикажу разрубить тебя на куски.
   — Экселенц, ваш дом построен криво. Потому-то он и сгорел.
   — Какая глупость! Стража, схватить этого идиота! Как только солдаты ринулись к Басофону, он сделал шаг назад, да так удачно, что они чуть было не опрокинули губернатора. А Басофон расхохотался:
   — Моя сила добыта в аду. Вам со мной не сладить!
   Солдаты вновь попытались скрутить Басофона, но он с такой ловкостью завертел палкой над головой, что нападавшие мгновенно очутились на полу.
   — Неплохо, — бросил губернатор, весьма испугавшись, но не потеряв достоинства. — Тебе бы не плотником быть, а воином. Я сделаю тебя одним из моих телохранителей. Что ты об этом думаешь?
   — Я думаю, что ваш дом построен криво, — ответил Басофон.
   — Это ты уже говорил.
   — А это значит, что и мозги ваши сдвинуты набекрень.
   Солдаты поднялись и ждали нового приказа схватить самозванца. Но губернатору, хотя и озадаченному столь дерзкими словами, понравилась смелость чужака.
   — Пройди в зал для аудиенций, чтобы я мог по достоинству оценить границы твоего бахвальства. А потом уж я подумаю — повесить тебя или обезглавить.
   Они прошли в просторное помещение с таким обилием сверкающих золотых украшений, что Басофон невольно зажмурил глаза. Губернатор уселся на некое подобие трона на возвышении.
   — Ну?
   — Экселенц, вам следует приказать выставить на всеобщее обозрение Святой Образ.
   — Это почему же?
   — Чтобы в Эдессе снова установился мир. Дом ваш сгорел из-за недостатка почтения к этой драгоценной реликвии.
   — Кощунство! Царь думал так же, как и ты. Он ударился в набожность и часами молился перед ничтожным куском ткани. А между тем царство его приходило в упадок. Вот почему мне пришлось взять бразды правления в свои руки. Но почему я тебе все это рассказываю?
   — Потому что никто не может скрыть от меня правды.
   — Дурак набитый! Я говорю так потому, что ты все равно умрешь. Значит, по-твоему, мне следует почитать эту тряпку? Я прикажу бросить ее в огонь. Вместе с тобой. Стража, схватить этого болтуна!
   На этот раз Басофон и не старался защищаться. У него отняли палку, связали за спиной руки. Под руководством губернатора его провели к часовне с остроконечной башенкой, где хранился саван».

ГЛАВА XVI,

в которой читатель отправляется в Польшу, встречает довольно странных ученых и продолжает слушать «Жизнеописание»
 
   Магистр Караколли с трудом закончил перевод. Текст показался ему своеобразным, пересыпанным новыми лингвистическими закавыками. Складывалось впечатление, будто автор издевался над будущим переводчиком. («И не без основания!..» — подумал Сальва.) Дойдя до конца семнадцатой главы, нунций пустился в горькие откровения:
   — Что узнаем мы из этой истории кроме того, что у Басофона были сильные руки? Его схождение в ад является классическим. Искушение женщиной — тоже. Ах, мы теряем время! А что же с беднягой Стэндапом?
   Сальва возразил магистру:
   — Позвольте с вами не согласиться. Во-первых, мне кажется что упоминание о саване Христа представляет интерес особенно сейчас, когда наши ученые сильно озабочены плащаницей из Турина. А вам известно, что было бы крайне важно знать, как мандильон, доставленный из Эдессы в Константинополь в 944 году, мог оказаться во Франции, в семействе Шарни в 1353 году? Если это действительно тот случай, то ткань, упомянутая в «Жизнеописании», оказаться могла тем самым мандильоном, который впоследствии окажется знаменитой туринской реликвией. Мандильон — это эллинизированное арабское слово «мандул», означающее «покров».
   — Манускрипт на древнесирийском в настоящее время находится в Санкт-Петербурге, датируется он концом V века и свидетельствует об особых отношениях между Абгаром и Иисусом, о чем и упоминается в нашем манускрипте, — посчитал нужным уточнить Мореше. — Могу констатировать, что в Национальной библиотеке в Париже существует Новый Завет, написанный в 1264 году, где осуждается эта легенда, а манускрипт 1584 года — в Ватиканской библиотеке, включающий в себя один экземпляр ответа Иисуса. Таким образом, речь идет о древней легенде, дошедшей до эпохи венецианской редакции нашего «Жизнеописания»…