Страница:
– Прекрасно. Но завтра – это слишком рано. Мне нужно два дня, чтобы закруглить все дела в Москве, кое-что подчистить. Понедельник – это меня устраивает.
– Хорошо. Машина будет в понедельник. Желаю успеха.
Дэвис снова замолчал. Медников подумал, что связник на этот раз искренен в своем чувстве. Впрочем, черт не разберет, какие процессы происходят в его башке. Понять англичан трудно. Если долго раздумывать о парадоксах их национального характера или складе мыслей, запросто с ума спятишь или сам превратишься в англичанина, что вообще-то одно и то же.
Медников остановился. Дэвис тоже встал, выставил вперед правую ногу и вытащил руки из карманов.
– Дальше я пойду один, – сказал Медников. – А вы возвращайтесь обратно.
– Все будет нормально, – подбодрил Дэвис. – Возможно, через два-три года, когда русская разведка переварит известие о вашем бегстве, пройдет эмоциональное потрясение, мы сможем поставить вопрос о воссоединении вашей семьи. Супруга сможет выехать к вам в Англию. Русские разрешат, так уже бывало.
– На кой черт, скажите, ей куда-то выезжать? Чтобы она, прилетев в Лондон, затеяла со мной бракоразводный процесс, оттяпала половину денег, что вы положили на мой счет? И пропила деньги в ваших кабаках? А потом вернулась ко мне с протянутой рукой просить на опохмелку?
– Но я думал…
Медников чуть не рассмеялся.
– Вы думали… Так вот, чтобы вы больше не думали. Моя супруга умрет от инфаркта завтра днем. Ее тело пролежит в квартире до среды и будет обнаружено домработницей. Потому что домработница приходит в среду. Я ведь сказал, что должен закончить кое-какие дела. Смерть жены – одно из таких дел.
– Но почему? Я не понимаю…
– Что тут понимать? На днях я оставил открытым сейф в своем домашнем кабинете, вышел из комнаты. Это моя ошибка. Когда я вернулся, эта стерва сунула туда свой нос. Она видела крупную сумму денег, которую я должен был передать Ермоленко. Но это так, семечки. Главное, она видела мой английский паспорт. Наверняка запомнила имя. Когда я исчезну, контрразведчики первым делом допросят жену. А она не станет меня выгораживать. Отыграется за все плохое, что видела от меня в жизни. Сейчас Любка думает, что этими бабками и заграничным паспортом меня снабдили на работе в СВР. Ну, для какой-то секретной операции, для какого-то дела. И в прежние времена случалось так, что я хранил дома крупные суммы наличными. Короче, она ничего не заподозрила. Но все изменится, стоит мне только бежать. Теперь понимаешь?
Дэвис не смог скрыть чувств, у него было такое выражение лица, будто прогуливаясь, он ненароком наступил на дохлую, тронутую разложением крысу. Медникова неожиданно разозлила эта брезгливая гримаса. Это показное чистоплюйство. Он весь в белом, а тебе лопатой дерьмо кидать…
– И все-таки эта жертва… По большому счету она не имеет смысла.
– Слушай, Ричард, какого хера ты из себя корчишь? – Медников сжал кулаки в карманах плаща. – Ты что, мать твою, благородных девиц учил манерам? Ты разведчик или сопля на заборе?
Дэвис заглянул в глаза собеседника и невольно отступил на шаг. Показалось, ещё секунда и Медников влепит кулак ему в морду.
– Я, ну… Я не знаю.
– Ты думал, что яд, который я забрал в Пярну, нужен для того, чтобы поморить тараканов на кухне? С какой целью ты передавали мне ту штуку? Ну, ответь.
– Я не знаю… Но почему?
– Потому что она моя жена. Моя. Этого достаточно. А теперь счастливо оставаться, умник.
Медников на прощание махнул рукой и быстро зашагал к станции.
Лиссабон, район Граса. 31 октября.
Под вечер Колчин, уставший от гостиничной духоты и скверного характера Джейн Уильямс, устроился в таверне «Бенфика». Выбрав столик у окна, он дождался официанта, немолодого мужчины в ярко красном фартуке, заказал катаплану, густую похлебку из волчьего окуня, макрели и других сортов рыбы, жареные на деревянном угле сардины с овощами и бутылку домашнего вина.
Интерьер таверны, просторного зала, свод которого подпирали две каменные колонны, был решен в старомодном стиле. Посетители, в основном не туристы, а местные жители, собиравшиеся здесь по выходным послушать песни под португальскую гитару, сидели за самодельными прямоугольными столами, сбитыми из толстых струганных досок, мягкие стулья заменяли некрашеные табуретки. Стены из природного камня, побеленные известью, подкрашенной синькой, украшали засиженные мухами репродукции картин из старинной жизни: рыбаки сушат сети на берегу моря, тореадор протыкает шпагой свирепого быка. Вместо люстры под потолком подвесили на цепях огромное деревянное колесо от арбы или телеги, по ободу которого укрепили два десятка ярких лампочек.
Окно, перед которым сидел Колчин, было узким, но с этой позиции вход в гостиницу «Сан-Роки» на противоположной стороне улицы хорошо просматривался. Посетителей все прибавлялось. Люди заходили в таверну, стараясь занять не дальние столики у стен, а устроиться поближе к невысокой эстраде, на которую, сменяя друг друга, поднимались самодеятельные певцы с гитарами, исполнители песен души фадо, городского романса. Сейчас на краю эстрады стоял парень в парусиновых штанах и морской тельняшке с широкими полосами, он пел о любви.
– Ты подарило мне свое сердце, перевязанное голубой лентой. Но я был слишком пьян и не донес подарок до дома. Сердце упало и разбилось о каменную мостовую…
На улице уже стемнело, в гостинице зажглись окна, подул легкий бриз. А здесь, в таверне, было душно, пахло жареной рыбой и кислым вином, перебродившим в бочках. Лето задержалось в этих краях и, кажется, не собиралось уходить. Двадцать пять градусов и ни единого дуновения ветра в начале ноября – это слишком даже для Лиссабона. Песни, слова которых Колчин понимал с трудом, несли такой энергетический заряд, что переворачивали душу. Мелодии слишком сложные, они не раскладывались на пять блатных аккордов, голоса исполнителей волновали и завораживали.
Промокая платком влажный лоб, Колчин хлебал огненную похлебку из глиняного горшка и спрашивал себя: чем бы занялись сегодняшние звезды русской эстрады, случись десятку португальских самодеятельных исполнителей выучить язык и переехать в Москву? Если бы наши звезды имели хоть каплю совести, они бы продали свои каменные особняки и протирали пыль с гитары того худощавого паренька, который сейчас стоял на эстраде. Или чистили его обувь. Но кто может позволить себе в наше время такую роскошь, каплю совести?
– Как здесь кормят?
Виктор Нестеров говорил по-английски чисто, без акцента. Он отодвинул табурет и уселся с другой стороны стола.
– Отменно.
Колчин перевернул чистый стаканчик.
– Рад слышать.
Нестеров сделал глоток портвейна, поморщился. Он давно не употреблял дешевого вина. Взял из вазочки лимон и, отрезав от него длинный ноздреватый пупок, выдавил в рот капли сока. Подозвав официанта и заказал дежурное блюдо, шницель из говядины и рыбацкий пунш, смесь рома, лимона и меда. Только что Нестеров встречался с русским связником.
– Ты готов выслушать плохие новости? – спросил он.
– А хороших нет? – спросил Колчин. – Я готов выслушать и хорошие.
– Сначала плохие: нам предстоит бессонная ночь, – Нестеров снял темные очки и долго тер пальцами красный след, оставленный на переносице. – Передают, что информация доведена до адресата. О том, что девочка находится в этой гостинице, Дьяков уже знает. Должен знать. Он также знает, что дипломат из посольства в Лондоне прибудет сюда уже в понедельник. Короче, времени для раскачки совсем не остается, ведь Дьяков должен опередить дипломата. Скорее всего, наш объект появится этой ночью. Или следующей. Я бы на его месте действовал именно ночью.
Нестеров замолчал.
– А где хорошая новость?
– Их целых две. Первая: все закончится очень быстро. Нам не нужно торчать в «Сан-Роки» целыми неделями, как курицам на насесте. Вторая новость: твои новые ботинки будут готовы уже во вторник.
– Насчет ботинок – отлично, – обрадовался Колчин. – Это первое доброе известие, которое я слышу за два последних месяца.
Официант поставил на стол тарелку со шницелем и скрылся в табачном дыму. Нестеров прикурил сигарету и пару минут слушал певца.
– Обожаю Лиссабон, – сказал он. – С его старинными улочками, допотопными трамваями, черепичными крышами и патриархальным бытом. Это не Брюссель, где кинешь камень и попадешь в тайного агента, сотрудника ЦРУ, БНД или МОССАДа. Мы с тобой здесь можем говорить почти открыто, не прячась ни от кого. Потому что Лиссабон не интересует ни одну спецслужбу мира. Когда-то город был наводнен шпионами, его использовали как плацдарм для натурализации, внедрения агентов в европейские столицы. С той поры все встало на уши. Европа умчалась далеко вперед на своем скоростном поезде, а Португалия безнадежно отстала. Она так и осталась тихой провинциальной станцией, куда летом приезжают отдохнуть туристы. Сюда не добрались психозы, которыми страдает весь мир. Например, запрет на курение в общественных местах.
– И мне тут нравится, – признался Колчин. – Возможно, я остался бы здесь навсегда, но не могу. А теперь пора идти. Боюсь, наша девушка уже соскучилась. Кстати, как там её жених Филипп Висенти?
– У него есть все, что может иметь человек в его положении. Запас продуктов, вода и матрас.
– А он не вскроет себе вены консервным ножом?
– Отпадает.
Колчин позвал официанта и расплатился за ужин, не взирая на протесты Нестерова, и ушел.
Колчин пересек темную улицу, поднялся на крыльцо гостиницы и вошел в холл. За конторкой возле двери сидел все тот же старик портье. Сдвинув на затылок широкополую соломенную шляпу, он терзал старенький радиоприемник, старясь настроиться на волну, где транслируют девятичасовой выпуск новостей. Старик поднял взгляд на посетителя и приветливо улыбнулся. Колчин остановился у стойки. Портье выключил приемник.
– Хорошая погода, – сказал Колчин.
– Слишком душно, – старик неплохо говорил по-английски. – Невозможно заснуть. Ночью будет сильная гроза. И шквальный ветер.
– Это передали по радио?
– Это чувствуют мои кости. Обязательно будет сильная гроза.
– Скажите, никто не интересовался дамой из триста восемнадцатого номера?
– Никто, – покачал головой старик. – У меня перед носом номер вашего мобильного телефона. Как только её спросят, я дам вам знать.
– Спасибо. А новые посетители в гостинице останавливались? В то время, когда я ужинал? Я жду друзей из Англии. Они должны приехать завтра или сегодня.
– Англичан не было. Но приехали два немца. Они сняли номер на втором этаже.
– Вот как? – Колчин подумал, что слишком плохо наблюдал из таверны за входом в гостиницу, заслушался песнями, раз его угораздило пропустить новых постояльцев.
– Один из этих немцев мужчина лет сорока с небольшим? Со шрамом над бровью?
– Это молодые люди, им нет и тридцати. Муж и жена.
Колчин положил на стол десять долларов. Банкноту, как сачок бабочку, накрыла соломенная шляпа старика. Поблагодарив портье, Колчин подошел к автомату для чистки обуви, стоящему возле лестницы, сунул монету в щель и нажал красную кнопку. Старинный автомат лязгнул, начал вибрировать, щетки пришли в движение. Колчин думал, что порядки в гостинице слишком уж либеральные. Незнакомому человеку, чтобы подняться на любой этаж, достаточно назвать номер, в который он хочет попасть. Если портье спит, у его конторки можно не задерживаться. Холл сквозной, зайдя с улицы легко выйти через заднюю дверь и очутиться в тесном квадрате внутреннего двора, огороженного с трех сторон каменным забором. Во дворе разбили цветочные клумбы и посадили молодые эвкалипты и каменные липы.
Начистив ботинки, Колчин в несколько прыжков преодолел четыре лестничных пролета, прошел в конец пустого коридора, постучал в дверь триста восемнадцатого номера, выждал пару секунд и снова постучал.
– Кто там? – спросила Уильямс.
– Это я.
В замке повернули ключ, дверь открылась, Колчин зашел в номер. Верхний свет был погашал, шторы плотно занавешены. Горел лишь тусклый светильник на стене.
– Никто не звонил?
– Нет, – процедила Джейн сквозь сжатые зубы.
– Жаль. В холодильнике есть пицца. Разогреть?
Уильямс не ответила, сев на диван, раскрыла любовный роман в нежно розовой обложке и отгородилась книгой от Колчина, давая понять, что терпит его присутствие в силу обстоятельств, но вести беседу не станет даже под пытками. Колчин сел в кресло.
– А вы напрасно сердитесь, потому что сами себе испортили жизнь.
Джейн молчала, делая вид, что увлечена романом.
– Я хотел сказать, что все кончится совсем скоро, – продолжил Колчин. – Потерпите. И ваши мечты осуществятся. Будете сидеть в своей Бразилии в доме с открытой верандой. Наслаждаться свежим воздухом и слушать завывания диких обезьян. Это все, что я знаю о Бразилии: кофе, карнавал, футбол и уже упомянутые мною дикие обезьяны. Говорят, их там очень много. Вы не боитесь обезьян?
– Хватит паясничать.
Джейн сердито глянула на Колчина. Кажется, этим взглядом можно дырку в человеке прожечь.
– Я серьезно. Не хотел вам этого говорить, но вы шикарная женщина. И вас с Филиппом все получится, когда его синяки немного заживут. У вас родится сын, совершенно очаровательный ребенок. И к тому же вундеркинд. Он будет свободно разговаривать по-французски, когда ему ещё не исполнится пяти лет. Это мой прогноз. А мои прогнозы всегда сбываются.
– У меня от вас болит голова.
– Хорошо, уходу. Будьте настороже и звоните мне в случае чего.
Колчин вышел в коридор. Остановился и прислушался. Щелкнул замок, все звуки стихли. Колчин достал из кармана ключ от триста семнадцатого номера, дверь которого точно напротив номера Джейн. Переступил порог, не зажигая света, прошел через комнату на балкон, выходивший во внутренний дворик. Колчин, прикурив сигарету, поставив локти на перила. Черное высокое небо заволокли тучи. Налетающий порывами ветер трепал ветви молодых эвкалиптов, растущих по периметру двора, небо прочертила голубая линия молнии, прокатился далекий раскат грома. Старик портье, кажется, оказался прав, собиралась ночная гроза.
Глава седьмая
– Хорошо. Машина будет в понедельник. Желаю успеха.
Дэвис снова замолчал. Медников подумал, что связник на этот раз искренен в своем чувстве. Впрочем, черт не разберет, какие процессы происходят в его башке. Понять англичан трудно. Если долго раздумывать о парадоксах их национального характера или складе мыслей, запросто с ума спятишь или сам превратишься в англичанина, что вообще-то одно и то же.
Медников остановился. Дэвис тоже встал, выставил вперед правую ногу и вытащил руки из карманов.
– Дальше я пойду один, – сказал Медников. – А вы возвращайтесь обратно.
– Все будет нормально, – подбодрил Дэвис. – Возможно, через два-три года, когда русская разведка переварит известие о вашем бегстве, пройдет эмоциональное потрясение, мы сможем поставить вопрос о воссоединении вашей семьи. Супруга сможет выехать к вам в Англию. Русские разрешат, так уже бывало.
– На кой черт, скажите, ей куда-то выезжать? Чтобы она, прилетев в Лондон, затеяла со мной бракоразводный процесс, оттяпала половину денег, что вы положили на мой счет? И пропила деньги в ваших кабаках? А потом вернулась ко мне с протянутой рукой просить на опохмелку?
– Но я думал…
Медников чуть не рассмеялся.
– Вы думали… Так вот, чтобы вы больше не думали. Моя супруга умрет от инфаркта завтра днем. Ее тело пролежит в квартире до среды и будет обнаружено домработницей. Потому что домработница приходит в среду. Я ведь сказал, что должен закончить кое-какие дела. Смерть жены – одно из таких дел.
– Но почему? Я не понимаю…
– Что тут понимать? На днях я оставил открытым сейф в своем домашнем кабинете, вышел из комнаты. Это моя ошибка. Когда я вернулся, эта стерва сунула туда свой нос. Она видела крупную сумму денег, которую я должен был передать Ермоленко. Но это так, семечки. Главное, она видела мой английский паспорт. Наверняка запомнила имя. Когда я исчезну, контрразведчики первым делом допросят жену. А она не станет меня выгораживать. Отыграется за все плохое, что видела от меня в жизни. Сейчас Любка думает, что этими бабками и заграничным паспортом меня снабдили на работе в СВР. Ну, для какой-то секретной операции, для какого-то дела. И в прежние времена случалось так, что я хранил дома крупные суммы наличными. Короче, она ничего не заподозрила. Но все изменится, стоит мне только бежать. Теперь понимаешь?
Дэвис не смог скрыть чувств, у него было такое выражение лица, будто прогуливаясь, он ненароком наступил на дохлую, тронутую разложением крысу. Медникова неожиданно разозлила эта брезгливая гримаса. Это показное чистоплюйство. Он весь в белом, а тебе лопатой дерьмо кидать…
– И все-таки эта жертва… По большому счету она не имеет смысла.
– Слушай, Ричард, какого хера ты из себя корчишь? – Медников сжал кулаки в карманах плаща. – Ты что, мать твою, благородных девиц учил манерам? Ты разведчик или сопля на заборе?
Дэвис заглянул в глаза собеседника и невольно отступил на шаг. Показалось, ещё секунда и Медников влепит кулак ему в морду.
– Я, ну… Я не знаю.
– Ты думал, что яд, который я забрал в Пярну, нужен для того, чтобы поморить тараканов на кухне? С какой целью ты передавали мне ту штуку? Ну, ответь.
– Я не знаю… Но почему?
– Потому что она моя жена. Моя. Этого достаточно. А теперь счастливо оставаться, умник.
Медников на прощание махнул рукой и быстро зашагал к станции.
Лиссабон, район Граса. 31 октября.
Под вечер Колчин, уставший от гостиничной духоты и скверного характера Джейн Уильямс, устроился в таверне «Бенфика». Выбрав столик у окна, он дождался официанта, немолодого мужчины в ярко красном фартуке, заказал катаплану, густую похлебку из волчьего окуня, макрели и других сортов рыбы, жареные на деревянном угле сардины с овощами и бутылку домашнего вина.
Интерьер таверны, просторного зала, свод которого подпирали две каменные колонны, был решен в старомодном стиле. Посетители, в основном не туристы, а местные жители, собиравшиеся здесь по выходным послушать песни под португальскую гитару, сидели за самодельными прямоугольными столами, сбитыми из толстых струганных досок, мягкие стулья заменяли некрашеные табуретки. Стены из природного камня, побеленные известью, подкрашенной синькой, украшали засиженные мухами репродукции картин из старинной жизни: рыбаки сушат сети на берегу моря, тореадор протыкает шпагой свирепого быка. Вместо люстры под потолком подвесили на цепях огромное деревянное колесо от арбы или телеги, по ободу которого укрепили два десятка ярких лампочек.
Окно, перед которым сидел Колчин, было узким, но с этой позиции вход в гостиницу «Сан-Роки» на противоположной стороне улицы хорошо просматривался. Посетителей все прибавлялось. Люди заходили в таверну, стараясь занять не дальние столики у стен, а устроиться поближе к невысокой эстраде, на которую, сменяя друг друга, поднимались самодеятельные певцы с гитарами, исполнители песен души фадо, городского романса. Сейчас на краю эстрады стоял парень в парусиновых штанах и морской тельняшке с широкими полосами, он пел о любви.
– Ты подарило мне свое сердце, перевязанное голубой лентой. Но я был слишком пьян и не донес подарок до дома. Сердце упало и разбилось о каменную мостовую…
На улице уже стемнело, в гостинице зажглись окна, подул легкий бриз. А здесь, в таверне, было душно, пахло жареной рыбой и кислым вином, перебродившим в бочках. Лето задержалось в этих краях и, кажется, не собиралось уходить. Двадцать пять градусов и ни единого дуновения ветра в начале ноября – это слишком даже для Лиссабона. Песни, слова которых Колчин понимал с трудом, несли такой энергетический заряд, что переворачивали душу. Мелодии слишком сложные, они не раскладывались на пять блатных аккордов, голоса исполнителей волновали и завораживали.
Промокая платком влажный лоб, Колчин хлебал огненную похлебку из глиняного горшка и спрашивал себя: чем бы занялись сегодняшние звезды русской эстрады, случись десятку португальских самодеятельных исполнителей выучить язык и переехать в Москву? Если бы наши звезды имели хоть каплю совести, они бы продали свои каменные особняки и протирали пыль с гитары того худощавого паренька, который сейчас стоял на эстраде. Или чистили его обувь. Но кто может позволить себе в наше время такую роскошь, каплю совести?
– Как здесь кормят?
Виктор Нестеров говорил по-английски чисто, без акцента. Он отодвинул табурет и уселся с другой стороны стола.
– Отменно.
Колчин перевернул чистый стаканчик.
– Рад слышать.
Нестеров сделал глоток портвейна, поморщился. Он давно не употреблял дешевого вина. Взял из вазочки лимон и, отрезав от него длинный ноздреватый пупок, выдавил в рот капли сока. Подозвав официанта и заказал дежурное блюдо, шницель из говядины и рыбацкий пунш, смесь рома, лимона и меда. Только что Нестеров встречался с русским связником.
– Ты готов выслушать плохие новости? – спросил он.
– А хороших нет? – спросил Колчин. – Я готов выслушать и хорошие.
– Сначала плохие: нам предстоит бессонная ночь, – Нестеров снял темные очки и долго тер пальцами красный след, оставленный на переносице. – Передают, что информация доведена до адресата. О том, что девочка находится в этой гостинице, Дьяков уже знает. Должен знать. Он также знает, что дипломат из посольства в Лондоне прибудет сюда уже в понедельник. Короче, времени для раскачки совсем не остается, ведь Дьяков должен опередить дипломата. Скорее всего, наш объект появится этой ночью. Или следующей. Я бы на его месте действовал именно ночью.
Нестеров замолчал.
– А где хорошая новость?
– Их целых две. Первая: все закончится очень быстро. Нам не нужно торчать в «Сан-Роки» целыми неделями, как курицам на насесте. Вторая новость: твои новые ботинки будут готовы уже во вторник.
– Насчет ботинок – отлично, – обрадовался Колчин. – Это первое доброе известие, которое я слышу за два последних месяца.
Официант поставил на стол тарелку со шницелем и скрылся в табачном дыму. Нестеров прикурил сигарету и пару минут слушал певца.
– Обожаю Лиссабон, – сказал он. – С его старинными улочками, допотопными трамваями, черепичными крышами и патриархальным бытом. Это не Брюссель, где кинешь камень и попадешь в тайного агента, сотрудника ЦРУ, БНД или МОССАДа. Мы с тобой здесь можем говорить почти открыто, не прячась ни от кого. Потому что Лиссабон не интересует ни одну спецслужбу мира. Когда-то город был наводнен шпионами, его использовали как плацдарм для натурализации, внедрения агентов в европейские столицы. С той поры все встало на уши. Европа умчалась далеко вперед на своем скоростном поезде, а Португалия безнадежно отстала. Она так и осталась тихой провинциальной станцией, куда летом приезжают отдохнуть туристы. Сюда не добрались психозы, которыми страдает весь мир. Например, запрет на курение в общественных местах.
– И мне тут нравится, – признался Колчин. – Возможно, я остался бы здесь навсегда, но не могу. А теперь пора идти. Боюсь, наша девушка уже соскучилась. Кстати, как там её жених Филипп Висенти?
– У него есть все, что может иметь человек в его положении. Запас продуктов, вода и матрас.
– А он не вскроет себе вены консервным ножом?
– Отпадает.
Колчин позвал официанта и расплатился за ужин, не взирая на протесты Нестерова, и ушел.
Колчин пересек темную улицу, поднялся на крыльцо гостиницы и вошел в холл. За конторкой возле двери сидел все тот же старик портье. Сдвинув на затылок широкополую соломенную шляпу, он терзал старенький радиоприемник, старясь настроиться на волну, где транслируют девятичасовой выпуск новостей. Старик поднял взгляд на посетителя и приветливо улыбнулся. Колчин остановился у стойки. Портье выключил приемник.
– Хорошая погода, – сказал Колчин.
– Слишком душно, – старик неплохо говорил по-английски. – Невозможно заснуть. Ночью будет сильная гроза. И шквальный ветер.
– Это передали по радио?
– Это чувствуют мои кости. Обязательно будет сильная гроза.
– Скажите, никто не интересовался дамой из триста восемнадцатого номера?
– Никто, – покачал головой старик. – У меня перед носом номер вашего мобильного телефона. Как только её спросят, я дам вам знать.
– Спасибо. А новые посетители в гостинице останавливались? В то время, когда я ужинал? Я жду друзей из Англии. Они должны приехать завтра или сегодня.
– Англичан не было. Но приехали два немца. Они сняли номер на втором этаже.
– Вот как? – Колчин подумал, что слишком плохо наблюдал из таверны за входом в гостиницу, заслушался песнями, раз его угораздило пропустить новых постояльцев.
– Один из этих немцев мужчина лет сорока с небольшим? Со шрамом над бровью?
– Это молодые люди, им нет и тридцати. Муж и жена.
Колчин положил на стол десять долларов. Банкноту, как сачок бабочку, накрыла соломенная шляпа старика. Поблагодарив портье, Колчин подошел к автомату для чистки обуви, стоящему возле лестницы, сунул монету в щель и нажал красную кнопку. Старинный автомат лязгнул, начал вибрировать, щетки пришли в движение. Колчин думал, что порядки в гостинице слишком уж либеральные. Незнакомому человеку, чтобы подняться на любой этаж, достаточно назвать номер, в который он хочет попасть. Если портье спит, у его конторки можно не задерживаться. Холл сквозной, зайдя с улицы легко выйти через заднюю дверь и очутиться в тесном квадрате внутреннего двора, огороженного с трех сторон каменным забором. Во дворе разбили цветочные клумбы и посадили молодые эвкалипты и каменные липы.
Начистив ботинки, Колчин в несколько прыжков преодолел четыре лестничных пролета, прошел в конец пустого коридора, постучал в дверь триста восемнадцатого номера, выждал пару секунд и снова постучал.
– Кто там? – спросила Уильямс.
– Это я.
В замке повернули ключ, дверь открылась, Колчин зашел в номер. Верхний свет был погашал, шторы плотно занавешены. Горел лишь тусклый светильник на стене.
– Никто не звонил?
– Нет, – процедила Джейн сквозь сжатые зубы.
– Жаль. В холодильнике есть пицца. Разогреть?
Уильямс не ответила, сев на диван, раскрыла любовный роман в нежно розовой обложке и отгородилась книгой от Колчина, давая понять, что терпит его присутствие в силу обстоятельств, но вести беседу не станет даже под пытками. Колчин сел в кресло.
– А вы напрасно сердитесь, потому что сами себе испортили жизнь.
Джейн молчала, делая вид, что увлечена романом.
– Я хотел сказать, что все кончится совсем скоро, – продолжил Колчин. – Потерпите. И ваши мечты осуществятся. Будете сидеть в своей Бразилии в доме с открытой верандой. Наслаждаться свежим воздухом и слушать завывания диких обезьян. Это все, что я знаю о Бразилии: кофе, карнавал, футбол и уже упомянутые мною дикие обезьяны. Говорят, их там очень много. Вы не боитесь обезьян?
– Хватит паясничать.
Джейн сердито глянула на Колчина. Кажется, этим взглядом можно дырку в человеке прожечь.
– Я серьезно. Не хотел вам этого говорить, но вы шикарная женщина. И вас с Филиппом все получится, когда его синяки немного заживут. У вас родится сын, совершенно очаровательный ребенок. И к тому же вундеркинд. Он будет свободно разговаривать по-французски, когда ему ещё не исполнится пяти лет. Это мой прогноз. А мои прогнозы всегда сбываются.
– У меня от вас болит голова.
– Хорошо, уходу. Будьте настороже и звоните мне в случае чего.
Колчин вышел в коридор. Остановился и прислушался. Щелкнул замок, все звуки стихли. Колчин достал из кармана ключ от триста семнадцатого номера, дверь которого точно напротив номера Джейн. Переступил порог, не зажигая света, прошел через комнату на балкон, выходивший во внутренний дворик. Колчин, прикурив сигарету, поставив локти на перила. Черное высокое небо заволокли тучи. Налетающий порывами ветер трепал ветви молодых эвкалиптов, растущих по периметру двора, небо прочертила голубая линия молнии, прокатился далекий раскат грома. Старик портье, кажется, оказался прав, собиралась ночная гроза.
Глава седьмая
Лиссабон. 1 ноября.
Над португальской столицей ещё рассветало раннее утро, когда Дьяков вышел из гостиницы, сел в «Опель» и долго колесил по далекой городской окраине, застроенной трущобами. Здесь, в так называемых бидонивлях, селились бедняки, выходца из бывших португальских колоний, африканцы и нелегальные эмигранты из Албании. Эти люди, давно потерявшие надежду на лучшую жизнь, летом и осенью батрачили в сельской местности, собирая виноград или помидоры, а зимой перебивались случайными заработками в городе, занимались проституцией и перепродавали дурь.
Оставив машину возле единственной на всю округу забегаловки, где торговали дешевым разливным вином, Дьяков пошел вверх по улице, вымощенной гладкими известняковыми плитами. Гроза, шумевшая над городом всю ночь, оставила после себя голубые лужи и запах свежести. Солнце медленно поднималась над домами, птицы начинали утреннюю спевку. Свернув в арку двухэтажного дома, глубокую, как колодец, Дьяков оказался во дворе, поперек которого на уровне второго этажа протянули веревки и вывесили латаные подштанники, нательные рубахи и какие-то серые тряпки, постельное белье что ли. По прямой внешней лестнице он поднялся на открытую веранду, заставленную старым хламом, постучал кулаком дверь.
Когда на пороге появился заспанный старик с загорелым дочерна лицом и белой нечесаной бородой, Дьяков спросил дома ли Радко Новачич.
– Подождите здесь, – старик захлопнул дверь перед носом пришельца.
У большинства обитателей этих трущоб не было паспортов, поэтому к визитам незваных гостей здесь относились подозрительно. Ждать пришлось недолго. Через минуту на террасе появился небритый мужчина лет пятидесяти с вьющимися волосами, убеленными сединой на висках, одетый в несвежую майку, разорванную на груди, и тренировочные штаны, едва доходящие до щиколоток. Несколько лет назад Новачич бежал из своей страны, опасаясь судебных преследований за участие в карательных акциях на территории бывшей Югославии.
– Приветствую доброго старого друга, – широко улыбаясь, Дьяков тряхнул ладонь Радко, влажную и вялую, как дохлая рыба.
– Не ожидал снова тебя увидеть.
Сумрачный и хмурый Радко почему-то не хотел разделить радость встречи, он морщился и отводил в сторону взгляд, давая понять, что визит доброго старого друга не вызывает в его душе положительных эмоций.
– Ты за своими вещами?
– Все цело?
– Разумеется. Сейчас принесу.
Гость попридержал Радко за голое плечо.
– Подожди, – сказал Дьяков. – Есть хорошая работа. За полдня сделаешь четыре сотни. Мне нужен человек, который свободно говорит по-португальски.
– Найми переводчицу. Девочку с хорошей фигурой.
– Мне не до этого. Позарез нужен верный человек.
– Нет. Я не хочу.
– Ничего опасного. Нужно зайти в гостиницу к одной дамочке и…
– Даже слушать не стану, с меня этого вот так хватит, – Радко провел ребром ладони по горлу. – Мне больше не нужны неприятности. Моя жена должна родить через месяц.
– Жена? – округлил глаза Дьяков. – Ты женился? Это забавно.
– Женился. И теперь хочу забыть обо всем. Теперь у меня нормальная человеческая жизнь. Понимаешь?
– И это ты называешь нормальной жизнью? – Дьяков развел руки по сторонам. – Человеческой жизнью? Эту вонючую крысиную нору, где ты на время спрятался? Эту помойку?
Радко не ответил, только покачал головой и скрылся за дверью, задвинув щеколду с другой стороны. Минут десять Дьяков бродил по веранде взад-вперед, как маятник. Наконец снова щелкнула задвижка, появился Новачич, с пластиковым пакетом. Дьяков взял сумку, поставил её на перила. Опустив руку в пакет, развернул тряпку. Два новеньких пистолета ТТ югославского производства с магазинами не на восемь, а на девять патронов, и четыре снаряженные обоймы. Все на месте. Дьяков вытащил бумажник, сунул в ладонь Радко сто пятьдесят долларов. Кажется, этот чокнутый тип даже большим деньгам не обрадовался. Опустил баксы в карман коротких штанов и свел брови на переносице, дожидаясь, когда гость уберется восвояси.
– До свидания, – сказал Дьяков. – Может все-таки передумаешь? Я добавляю ещё пару сотен.
– Прощай, – ответил Радко.
Дьяков пожал плечами. Подхватив сумку, стал спускаться вниз по скрипучим ступенькам.
– Сволочь, – шептал себе под нос Дьяков. – Скотина.
Возле арки он остановился, оглянулся назад и поднял голову, до последнего надеясь, что Новачич передумает.
– Не приходи сюда больше, – крикнул сверху Радко.
– Как скажешь, – отозвался Дьяков.
Он вернулся к машине. Убедившись, что на улице нет ранних пешеходов, вытащил из пакета пистолет, вставил обойму в рукоятку, передернув затвор, поставил курок в положение предохранительного взвода, потому что как таковой предохранитель в пистолете не предусмотрен. Засунул ТТ за спину, под брючный ремень. Второй пистолет, завернутый в тряпку, задвинул под сиденье.
Через полчаса Дьяков остановил машину возле какой-то таверны, спящей мертвым сном, и долго разглядывал через лобовое стекло гостиницу «Сан-Роки» на противоположной стороне улицы. Ничего выдающегося, беспородный отель без звезд, каким в Лиссабоне нет счета. Трехэтажное здание, сложенное из природного камня, черепичная двускатная крыша, вдоль фасада на уровне человеческой груди пустили бордюр из голубых изразцов. Дьяков вспомнил, что эти изразцы, если верить древним легендам, оберегают человека от злых духов. Подумав об изразцах, он усмехнулся, потому что ещё не дожил до того возраста, когда люди становятся мистиками. Украшением гостиницы стали высокие ступеньки крыльца, высеченные из белого камня, и старинная ручной работы арочная дверь, которая вела в холл. А дальше все ясно: лестница, прямые коридоры, номера на две стороны. Так, без изюминки, без лишних затей, устроены здешние гостиницы.
Прямо сейчас, не теряя понапрасну времени, можно выбраться из машины, пересечь улицу и, очутившись в гостинице, подняться на последний этаж, постучать в дверь триста восемнадцатого номера. Вежливо поздороваться, извинившись за беспокойство, пожелать Джейн Уильямс доброго утра. И дважды выстрелить ей в лицо.
Дел на две минуты, хотелось все закончить поскорее, но Дьяков не двинулся с места. Он вынул из ящика для перчаток городской телефонный справочник, который сегодняшним утром увел из своего гостиничного номера, положив замусоленный том на колени, открыл книгу, перевернул несколько желтых страниц. Дьяков плохо запоминал телефонные номера, поэтому время от времени приходилось опускаться до мелкого воровства. Когда он нашел, что искал, вырвал нужную страницу, сунул справочник обратно в бардачок. Расправив желтый листок на колене, достал трубку мобильного телефона и набрал номер гостиницы «Сан-Роки».
Ответил дребезжащий старческий голос, видимо, пожилой портье, который спал летаргическим сном, с трудом выбирался из плена сновидений.
– Я хотел бы снять номер в вашей гостинице, – сказал Дьяков по-английски.
– Нет ничего проще, – ответил старик.
– Моя жена останавливалась в «Сан-Роки», когда приезжала в Лиссабон в прошлом году. У вас хорошая гостиница.
– Спасибо.
– Но не все номера мне подходят. Моя супруга жила, кажется, в триста восемнадцатом. Окна номера на улицу?
– Да, на улицу. Но сейчас этот номер занят одной дамой.
– Когда она съедет?
– Боюсь, что не скоро.
– Тем лучше. Мне нравятся, когда окна выходят во двор. Я люблю тишину, потому что плохо сплю. А окна триста семнадцатого номера выходят во двор?
– Совершенно верно. Все нечетные номера окнами во двор. Там есть балконы и, главное, очень тихо. Вы услышите только пение птиц.
– Тогда я бы снял триста семнадцатый номер.
– К сожалению, он тоже занят, – старик сладко зевнул. – Там живет муж этой молодой дамы. То есть её друг. Впрочем, я не знаю, кто он. Однако точно такой же номер на третьем этаже в другом крыле гостиницы свободен. Вам повезло, с сегодняшнего дня цены снижены на тридцать процентов.
– Свободные номера есть всегда? – Дьяков почувствовал, что от волнения у него стала подергиваться правая щека, но голос оставался спокойным. – Можно не делать предварительно заказа?
– Сейчас не сезон. Свободных номеров много.
– Прекрасно. В номерах есть телефоны?
– Есть. Но связь через гостиничный коммутатор.
– Еще лучше. Не люблю неожиданных звонков. Я появлюсь в вашем заведении через два-три дня. Всего наилучшего.
Дьяков закрыл глаза и пару минут сидел неподвижно. Только что счастливый случай, точнее не проснувшийся болтливый старик портье, спас ему жизнь. Муж молодой дамы… Ее друг… Это засада, самая настоящая ловушка, из которой не уйти живым. Но ведь Медников сказал, что никто из их конторы не контролирует Уильямс, а русский дипломат появится не раньше завтрашнего дня. Возможно, Медников сам оказался под колпаком контрразведки? Или рядом с Уильямс живет её жених Филипп Висенти, который временно исполняет роль телохранителя? Это сомнительно. Женщины не так устроены, они, в отличие от мужчин, не станут подвергать опасности любимого человека ни при каких обстоятельствах.
Дьяков уже решил набрать московский телефон Медникова, но, взвесив все варианты и их последствия, отказался от этой мысли. Вести такие разговоры открытым текстом по телефону, через незащищенный от прослушки канал связи слишком опасно. Если друзья из московской конторы пасут Уильямс, они же наверняка слушают телефоны Медникова.
«Опель» плавно тронулся с места, набрал ход. Проехав подвесной мост через реку Тежу, Дьяков остановился у бензоколонки и залил полный бак, потому что дорога впереди дальняя. Через несколько минут он вырулил на набережную. По воскресеньям город просыпался поздно, большинство лавочек и магазинов оставались закрытыми до понедельника. Но у обочин кое-где попадались подростки с ведрами и тряпками готовые вымыть автомобиль любого туриста или местного жителя за пару долларов. Кажется, эти мальчишки не спали ночами напролет, так и стояли сутками, как часовые, высматривая своих клиентов.
Притормозив у палатки, ещё закрытой, где днем продавали горячие сосиски, Дьяков наклонился. Распахнув дверцу, поманил пальцем смуглолицего подростка лет четырнадцати в белой курточке и джинсах протертых на коленях до дыр.
– Бон диа. Ты понимаешь по-английски?
– Бон диа, сэр, понимаю. Вымыть машину?
– Не надо, – покачал головой Дьяков. – У меня есть для тебя легкая работа. Заплачу двадцать баксов. Тебе ведь нужны деньги?
– Нужны.
– Тогда садись, прокатимся.
– Ничем не могу помочь, – парень перестал улыбаться. – Я не занимаюсь такими делами. Но я знаю одного юношу, который зарабатывает, встречаясь с взрослыми мужчинами. Он живет тут рядом. Могу показать.
– Я не извращенец. Не педофил. Это совсем не то, что ты подумал. Никакого секса.
– Тогда подождите.
Парень схватил ведро и тряпки, выплеснул воду на тротуар и убежал за палатку прятать свое имущество. Через минуту он вернулся, сел на переднее сидение.
– Меня зовут Майкл, я американец, – сказал Дьяков. – Как твое имя?
Над португальской столицей ещё рассветало раннее утро, когда Дьяков вышел из гостиницы, сел в «Опель» и долго колесил по далекой городской окраине, застроенной трущобами. Здесь, в так называемых бидонивлях, селились бедняки, выходца из бывших португальских колоний, африканцы и нелегальные эмигранты из Албании. Эти люди, давно потерявшие надежду на лучшую жизнь, летом и осенью батрачили в сельской местности, собирая виноград или помидоры, а зимой перебивались случайными заработками в городе, занимались проституцией и перепродавали дурь.
Оставив машину возле единственной на всю округу забегаловки, где торговали дешевым разливным вином, Дьяков пошел вверх по улице, вымощенной гладкими известняковыми плитами. Гроза, шумевшая над городом всю ночь, оставила после себя голубые лужи и запах свежести. Солнце медленно поднималась над домами, птицы начинали утреннюю спевку. Свернув в арку двухэтажного дома, глубокую, как колодец, Дьяков оказался во дворе, поперек которого на уровне второго этажа протянули веревки и вывесили латаные подштанники, нательные рубахи и какие-то серые тряпки, постельное белье что ли. По прямой внешней лестнице он поднялся на открытую веранду, заставленную старым хламом, постучал кулаком дверь.
Когда на пороге появился заспанный старик с загорелым дочерна лицом и белой нечесаной бородой, Дьяков спросил дома ли Радко Новачич.
– Подождите здесь, – старик захлопнул дверь перед носом пришельца.
У большинства обитателей этих трущоб не было паспортов, поэтому к визитам незваных гостей здесь относились подозрительно. Ждать пришлось недолго. Через минуту на террасе появился небритый мужчина лет пятидесяти с вьющимися волосами, убеленными сединой на висках, одетый в несвежую майку, разорванную на груди, и тренировочные штаны, едва доходящие до щиколоток. Несколько лет назад Новачич бежал из своей страны, опасаясь судебных преследований за участие в карательных акциях на территории бывшей Югославии.
– Приветствую доброго старого друга, – широко улыбаясь, Дьяков тряхнул ладонь Радко, влажную и вялую, как дохлая рыба.
– Не ожидал снова тебя увидеть.
Сумрачный и хмурый Радко почему-то не хотел разделить радость встречи, он морщился и отводил в сторону взгляд, давая понять, что визит доброго старого друга не вызывает в его душе положительных эмоций.
– Ты за своими вещами?
– Все цело?
– Разумеется. Сейчас принесу.
Гость попридержал Радко за голое плечо.
– Подожди, – сказал Дьяков. – Есть хорошая работа. За полдня сделаешь четыре сотни. Мне нужен человек, который свободно говорит по-португальски.
– Найми переводчицу. Девочку с хорошей фигурой.
– Мне не до этого. Позарез нужен верный человек.
– Нет. Я не хочу.
– Ничего опасного. Нужно зайти в гостиницу к одной дамочке и…
– Даже слушать не стану, с меня этого вот так хватит, – Радко провел ребром ладони по горлу. – Мне больше не нужны неприятности. Моя жена должна родить через месяц.
– Жена? – округлил глаза Дьяков. – Ты женился? Это забавно.
– Женился. И теперь хочу забыть обо всем. Теперь у меня нормальная человеческая жизнь. Понимаешь?
– И это ты называешь нормальной жизнью? – Дьяков развел руки по сторонам. – Человеческой жизнью? Эту вонючую крысиную нору, где ты на время спрятался? Эту помойку?
Радко не ответил, только покачал головой и скрылся за дверью, задвинув щеколду с другой стороны. Минут десять Дьяков бродил по веранде взад-вперед, как маятник. Наконец снова щелкнула задвижка, появился Новачич, с пластиковым пакетом. Дьяков взял сумку, поставил её на перила. Опустив руку в пакет, развернул тряпку. Два новеньких пистолета ТТ югославского производства с магазинами не на восемь, а на девять патронов, и четыре снаряженные обоймы. Все на месте. Дьяков вытащил бумажник, сунул в ладонь Радко сто пятьдесят долларов. Кажется, этот чокнутый тип даже большим деньгам не обрадовался. Опустил баксы в карман коротких штанов и свел брови на переносице, дожидаясь, когда гость уберется восвояси.
– До свидания, – сказал Дьяков. – Может все-таки передумаешь? Я добавляю ещё пару сотен.
– Прощай, – ответил Радко.
Дьяков пожал плечами. Подхватив сумку, стал спускаться вниз по скрипучим ступенькам.
– Сволочь, – шептал себе под нос Дьяков. – Скотина.
Возле арки он остановился, оглянулся назад и поднял голову, до последнего надеясь, что Новачич передумает.
– Не приходи сюда больше, – крикнул сверху Радко.
– Как скажешь, – отозвался Дьяков.
Он вернулся к машине. Убедившись, что на улице нет ранних пешеходов, вытащил из пакета пистолет, вставил обойму в рукоятку, передернув затвор, поставил курок в положение предохранительного взвода, потому что как таковой предохранитель в пистолете не предусмотрен. Засунул ТТ за спину, под брючный ремень. Второй пистолет, завернутый в тряпку, задвинул под сиденье.
Через полчаса Дьяков остановил машину возле какой-то таверны, спящей мертвым сном, и долго разглядывал через лобовое стекло гостиницу «Сан-Роки» на противоположной стороне улицы. Ничего выдающегося, беспородный отель без звезд, каким в Лиссабоне нет счета. Трехэтажное здание, сложенное из природного камня, черепичная двускатная крыша, вдоль фасада на уровне человеческой груди пустили бордюр из голубых изразцов. Дьяков вспомнил, что эти изразцы, если верить древним легендам, оберегают человека от злых духов. Подумав об изразцах, он усмехнулся, потому что ещё не дожил до того возраста, когда люди становятся мистиками. Украшением гостиницы стали высокие ступеньки крыльца, высеченные из белого камня, и старинная ручной работы арочная дверь, которая вела в холл. А дальше все ясно: лестница, прямые коридоры, номера на две стороны. Так, без изюминки, без лишних затей, устроены здешние гостиницы.
Прямо сейчас, не теряя понапрасну времени, можно выбраться из машины, пересечь улицу и, очутившись в гостинице, подняться на последний этаж, постучать в дверь триста восемнадцатого номера. Вежливо поздороваться, извинившись за беспокойство, пожелать Джейн Уильямс доброго утра. И дважды выстрелить ей в лицо.
Дел на две минуты, хотелось все закончить поскорее, но Дьяков не двинулся с места. Он вынул из ящика для перчаток городской телефонный справочник, который сегодняшним утром увел из своего гостиничного номера, положив замусоленный том на колени, открыл книгу, перевернул несколько желтых страниц. Дьяков плохо запоминал телефонные номера, поэтому время от времени приходилось опускаться до мелкого воровства. Когда он нашел, что искал, вырвал нужную страницу, сунул справочник обратно в бардачок. Расправив желтый листок на колене, достал трубку мобильного телефона и набрал номер гостиницы «Сан-Роки».
Ответил дребезжащий старческий голос, видимо, пожилой портье, который спал летаргическим сном, с трудом выбирался из плена сновидений.
– Я хотел бы снять номер в вашей гостинице, – сказал Дьяков по-английски.
– Нет ничего проще, – ответил старик.
– Моя жена останавливалась в «Сан-Роки», когда приезжала в Лиссабон в прошлом году. У вас хорошая гостиница.
– Спасибо.
– Но не все номера мне подходят. Моя супруга жила, кажется, в триста восемнадцатом. Окна номера на улицу?
– Да, на улицу. Но сейчас этот номер занят одной дамой.
– Когда она съедет?
– Боюсь, что не скоро.
– Тем лучше. Мне нравятся, когда окна выходят во двор. Я люблю тишину, потому что плохо сплю. А окна триста семнадцатого номера выходят во двор?
– Совершенно верно. Все нечетные номера окнами во двор. Там есть балконы и, главное, очень тихо. Вы услышите только пение птиц.
– Тогда я бы снял триста семнадцатый номер.
– К сожалению, он тоже занят, – старик сладко зевнул. – Там живет муж этой молодой дамы. То есть её друг. Впрочем, я не знаю, кто он. Однако точно такой же номер на третьем этаже в другом крыле гостиницы свободен. Вам повезло, с сегодняшнего дня цены снижены на тридцать процентов.
– Свободные номера есть всегда? – Дьяков почувствовал, что от волнения у него стала подергиваться правая щека, но голос оставался спокойным. – Можно не делать предварительно заказа?
– Сейчас не сезон. Свободных номеров много.
– Прекрасно. В номерах есть телефоны?
– Есть. Но связь через гостиничный коммутатор.
– Еще лучше. Не люблю неожиданных звонков. Я появлюсь в вашем заведении через два-три дня. Всего наилучшего.
Дьяков закрыл глаза и пару минут сидел неподвижно. Только что счастливый случай, точнее не проснувшийся болтливый старик портье, спас ему жизнь. Муж молодой дамы… Ее друг… Это засада, самая настоящая ловушка, из которой не уйти живым. Но ведь Медников сказал, что никто из их конторы не контролирует Уильямс, а русский дипломат появится не раньше завтрашнего дня. Возможно, Медников сам оказался под колпаком контрразведки? Или рядом с Уильямс живет её жених Филипп Висенти, который временно исполняет роль телохранителя? Это сомнительно. Женщины не так устроены, они, в отличие от мужчин, не станут подвергать опасности любимого человека ни при каких обстоятельствах.
Дьяков уже решил набрать московский телефон Медникова, но, взвесив все варианты и их последствия, отказался от этой мысли. Вести такие разговоры открытым текстом по телефону, через незащищенный от прослушки канал связи слишком опасно. Если друзья из московской конторы пасут Уильямс, они же наверняка слушают телефоны Медникова.
«Опель» плавно тронулся с места, набрал ход. Проехав подвесной мост через реку Тежу, Дьяков остановился у бензоколонки и залил полный бак, потому что дорога впереди дальняя. Через несколько минут он вырулил на набережную. По воскресеньям город просыпался поздно, большинство лавочек и магазинов оставались закрытыми до понедельника. Но у обочин кое-где попадались подростки с ведрами и тряпками готовые вымыть автомобиль любого туриста или местного жителя за пару долларов. Кажется, эти мальчишки не спали ночами напролет, так и стояли сутками, как часовые, высматривая своих клиентов.
Притормозив у палатки, ещё закрытой, где днем продавали горячие сосиски, Дьяков наклонился. Распахнув дверцу, поманил пальцем смуглолицего подростка лет четырнадцати в белой курточке и джинсах протертых на коленях до дыр.
– Бон диа. Ты понимаешь по-английски?
– Бон диа, сэр, понимаю. Вымыть машину?
– Не надо, – покачал головой Дьяков. – У меня есть для тебя легкая работа. Заплачу двадцать баксов. Тебе ведь нужны деньги?
– Нужны.
– Тогда садись, прокатимся.
– Ничем не могу помочь, – парень перестал улыбаться. – Я не занимаюсь такими делами. Но я знаю одного юношу, который зарабатывает, встречаясь с взрослыми мужчинами. Он живет тут рядом. Могу показать.
– Я не извращенец. Не педофил. Это совсем не то, что ты подумал. Никакого секса.
– Тогда подождите.
Парень схватил ведро и тряпки, выплеснул воду на тротуар и убежал за палатку прятать свое имущество. Через минуту он вернулся, сел на переднее сидение.
– Меня зовут Майкл, я американец, – сказал Дьяков. – Как твое имя?