Эпло отбросил меч.
   Санг-дракс издевательски засмеялся. Он взметнулся вверх, намереваясь обрушиться на беззащитного патрина и сокрушить его. Но в своем нетерпеливом порыве он просчитался, перевоплощаясь, и принял слишком массивную форму. Гигантская голова пробила мраморные своды Чертога Проклятых и застряла.
   Руны, нанесенные на потолок, трещали и искрились, синие и красные молнии пронзали тело змея. Санг-дракс вопил в агонии, корчился, крутился, делая попытки избежать этих жалящих вспышек. Но при всех своих усилиях змей не мог высвободить шею из образовавшейся в потолке дыры. Он оказался в ловушке. Дико и яростно он метался из стороны в сторону, чтобы вырваться. Трещины в потолке начали расширяться и в некоторых местах перекинулись на стены.
   Седьмые Врата разрушались. И был только один путь к спасению из Чертога Проклятых — Врата Смерти.
   Эпло сдвинулся с места. Хвост змеедракона взметнулся, круша все на своем пути. Даже в свой смертный час змей не помышлял ни о чем, кроме убийства.
   Эпло отскочил в сторону, но все же не смог полностью избежать удара. Левое плечо пронзила острая боль, которая примешалась к боли от вновь открывшейся раны на сердце. Он задыхался от боли, боролся с накатывающей пустотой забытья, боясь потерять сознание.
   Он медленно поднялся на ноги. Его рука, непонятно как, оказалась на рукоятке меча.
   — Сражайся со мной! — орал змей. — Сражайся…
   Эпло поднял меч над головой и с силой опустил на белый каменный стол. Лезвие переломилось. Эпло поднял рукоять вверх так, чтобы это видел змей, и отбросил ее в угол.
   Санг-дракс отчаянно пытался освободиться, но магия Седьмых Врат надежно удерживала его в ловушке. Всполохи синего пламени объяли его покрытое слизью тело. Он сделал еще одну попытку вырваться.
   Эпло метнулся к Альфреду, который все еще лежал, истекая кровью, на белой поверхности стола. Хвост змеедракона ударил по центру стола, каменная плита покрылась трещинами. Он промахнулся. Змей уже бился в агонии, ослеп и уже не мог видеть свою жертву. В отчаянной попытке освободить себя, змея ударил в основание защитной магии, удерживающей свод. Потолок начал разрушаться, не выдержав такой нагрузки. Большой кусок мрамора упал всего в нескольких дюймах от Альфреда. Другой каменный блок рухнул на хвост змея, намертво пригвоздив его к полу. Деревянная балка с грохотом обрушилась на стол, расколов его на две части.
   Спотыкаясь об упавшие обломки и вдыхая каменную пыль, Эпло все-таки сумел добраться до Альфреда. Он схватил сартана за первую попавшуюся часть одежды — воротник бархатного сюртука, и рывком поставил на ноги.
   Альфреда мотало из стороны в сторону, его движения напоминали движения марионетки.
   Эпло вгляделся в пыльное облако и заорал.
   — Джонатан!
   Он думал, что застанет лазара на том же самом месте, сидящим за одной из половинок разрушенного стола, однако это место пустовало.
   — Джонатан! — вновь позвал Эпло.
   Ответа не последовало. Он вообще не находил следов пребывания лазара. В этот момент огромная мраморная плита свалилась прямо между ними.
   Альфред повалился на пол.
   Эпло крепко схватил сартана за ворот и потянул за собой. Руны на коже патрина пылали красным и синим, защищая своего владельца от падающих обломков. Он расширил сферу своей защиты на Альфреда. Сеть защитных рун послушно сопровождала их. Каменные блоки падали на ее поверхность и отскакивали прочь, однако с каждым таким ударом сияние символов ослабевало. Скоро какой-нибудь из них погаснет окончательно и начнется цепная реакция.
   Эпло прикинул, что до Врат оставалось пятнадцать, максимум — двадцать шагов.
   Он не пытался убедить себя, что достигнув Врат Смерти, они окажутся в безопасности. Он знал, что как только они окажутся внутри, они могут оказаться в еще худшем положении. Но вероятная смерть там была предпочтительнее верной смерти здесь. Он успел заметить, как одна из защитных рун потемнела и начала исчезать…
   Он волоком тащил Альфреда по полу по направлению к дверному проему, когда внезапно пол перед ними провалился в никуда.
   Зияющий провал перед ними вел в бесконечное ничто. Куски мрамора и дерева падали в образовавшееся отверстие и бесследно исчезали. Врата Смерти мерцали по другую сторону этого провала.
   Трещина не была широкой, и Эпло мог бы без труда перепрыгнуть через нее. Но он не мог этого сделать, не бросив Альфреда. Он поставил Альфреда на ноги, однако колени сартана подогнулись, и он начал заваливаться.
   — Проклятье! — Эпло подхватил сартана и вновь поставил на ноги.
   Альфред был в сознании, но наблюдал за окружающим как-то отстраненно, словно его мысли витали где-то далеко отсюда.
   — Это что-то новое, — пробормотал Эпло. — Альфред! — Он начал хлестать сартана по лицу.
   Альфред захрипел, а затем закашлялся. Его глаза приобрели осмысленное выражение. Он в ужасе посмотрел вокруг.
   — Что…
   Эпло не позволил ему закончить. Он не собирался давать Альфреду время на то, чтобы хорошо подумать о том, что он собирался предпринять.
   — Когда я скажу «прыгай», ты прыгнешь.
   Эпло обхватил Альфреда и подтащил его к самому краю зияющего в полу провала.
   — Прыгай!
   Еще не полностью очнувшись и не до конца понимая, что же творится на самом деле, оцепеневший от ужаса и удивления, Альфред сделал то, о чем его просили. Он сделал резкий прыжок, ноги оттолкнули тело от пола, и он полетел через трещину.
   Его ноги коснулись противоположного края, он завалился вперед, на живот, и вышиб из легких весь воздух. Эпло бросил короткий взгляд вниз, в черную пустоту провала, и прыгнул.
   Легко приземлившись на противоположной стороне, Эпло сгреб Альфреда в охапку, и они устремились прочь из Чертога Проклятых, прямо в открытые Врата Смерти.
   Эпло в последний раз оглянулся назад и увидел, как Седьмые Врата поглотили сами себя.
   Осознавая собственную беспомощность, он начал падать, погружаясь в хаос.

Глава 34. СЕДЬМЫЕ ВРАТА

   — Что, черт возьми, происходит? — кричал Эпло, пытаясь за что-нибудь уцепиться. Его руки не могли нащупать никакого выступа, за который можно было бы ухватиться. — Что происходит?
   Альфред также медленно скользил вниз. Коридор, который когда-то был Вратами Смерти, теперь являл собой бушующий циклон, кружившийся в самом центре того, что раньше являлось Седьмыми Вратами.
   — Милосердный сартан! — прошептал Альфред. — Седьмые Врата разрушаются и втягивают в себя большую часть того, что принадлежит им!
   Они скользили назад, в сторону Чертога Проклятых, Врата Смерти втягивались в образовавшуюся гигантскую воронку. В отчаянии сартан попытался остановить свое падение, но не смог найти никакой опоры на гладком полу.
   — Что будем делать? — прокричал Эпло.
   — Мне в голову приходит только одна идея! Но она может быть как правильной, так и ошибочной. Видишь ли…
   — Просто сделай это! — рявкнул Эпло. Они уже практически были у самой двери.
   — Мы должны … закрыть Врата Смерти!
   Они падали с такой стремительной скоростью, что к горлу Альфреда подкатила тошнота. У него складывалось впечатление, что они скользили по гигантской утробе змея. Он мог поклясться, что он видел два красных глаза, горящие голодным огнем…
   — Заклинание, черт тебя подери! — завопил Эпло, безуспешно пытаясь остановить падение.
   «Настал именно тот момент моей жизни, которого я так боялся! — подумал Альфред. — Тот, которого я так старательно избегал. Теперь все зависит от меня».
   Он закрыл глаза, попробовал сконцентрироваться, и погрузился глубоко в слои вероятностей. Он был близок, так близок к решению. Он начал петь заклинание своим дрожащим голосом. Его рука коснулась двери. Он налег на нее…
   Надавил сильнее, еще сильнее…
   Дверь даже не сдвинулась с места.
   Борясь со страхом, Альфред приоткрыл глаза. И хотя ему ничего не удалось поделать с Вратами, он, по крайней мере, немного замедлил их падение. Но Врата Смерти по-прежнему оставались открытыми; слои реальности продолжали исчезать в гигантской воронке.
   — Эпло! Мне необходима твоя помощь! — выкрикнул Альфред.
   — Ты совсем сошел с ума? Магия патринов и сартанов не может действовать сообща!
   — Откуда нам знать? — в отчаянье возразил Альфред. — Только потому, что это никогда не было, насколько нам известно. Кто знает, может быть далеко в прошлом…
   — Хорошо! Хорошо! Закрыть Врата Смерти. Я правильно понял? Нам это необходимо сделать?
   — Сконцентрируйся на этом! — крикнул Альфред. Их падение вновь начало ускоряться.
   Эпло начал выкрикивать руны. Альфред пел заклинание. Знаки вспыхивали в самом центре наклонившегося коридора. Две рунные структуры имели общие очертания, но отдельные символы очень сильно разнились и не позволяли магии слиться и действовать в одной связке. Оба заклятья начали расходиться в разные стороны, их свечение начало медленно, но неумолимо слабеть. Альфред посмотрел на них с обреченность во взгляде.
   — Ну, мы хотя бы попробовали…
   Эпло заорал на него:
   — Нет, так не пойдет! Надо стараться. Пой, черт тебя дери! Пой!
   Альфред сделал глубокий вдох и снова начал петь.
   К его удивлению, Эпло присоединился к нему. Баритон патрина вплетался в высокий тенор Альфреда, вторил его песне.
   Тело Альфреда наполнила умиротворяющая теплота. Его голос окреп, он запел громче и увереннее. Не знакомый с точной мелодией заклинания, Эпло сосредоточил свое внимание на основных моментах, стараясь больше внимания уделять мелодичности, а не предельной точности.
   Руны разгорелись с новой силой. Знаки начали сближаться, и очень скоро стало очевидно, что два магических заклинания изменились, дополнив друг друга недостающими элементами.
   Яркая вспышка обожгла глаза Альфреда. Он прикрыл веки, но свет проник сквозь них и отозвался маленьким взрывом в его мозгу.
   До него донесся приглушенный звук, словно где-то в отдалении хлопнула дверь.
   А затем стало темно. Он плыл, но уже не в закручивающем водовороте хаоса, а по мягким и ласковым волнам, его тело было подобно легкому перышку.
   — Я думаю, у нас получилось, — сказал он себе.
   И осознание того, что теперь он может умереть, пришло без чувства страха и сожаления.

Глава 35. ЛАБИРИНТ

   Эпло был ранен и сильно истощен, он потратил весь прошедший день, убегая от своих противников, оглядываясь и вступая в схватку, когда они загоняли его в угол. Теперь, наконец, он оторвался от преследователей. Но он был слишком слаб, его сильно шатало, он отчаянно нуждался в отдыхе, ему нужен был привал, чтобы излечить себя. Но он не осмеливался. Он был один в Лабиринте. Привал был равносилен смерти, стоило лишь только заснуть.
   Один. Вот что означало его имя. Эпло. Одиночка. Один.
   А затем спокойный и нежный голос произнес: «Ты не один».
   Эпло приподнял слипающиеся веки. «Мейрит?» Он не верил своим глазам. Это была лишь иллюзия, следствие боли, ужасной тоски, отчаяния.
   Сильные и теплые руки обхватили его плечи, и удержали когда он начал падать. Он благодарно прильнул к ней. Она мягко опустила его на землю, уложив израненное тело на импровизированную кровать из листьев. Эпло посмотрел на нее. Мейрит опустилась перед ним на колени.
   — Я искал тебя, — произнес он.
   — И ты нашел меня, — ответила она.
   Улыбаясь, она положила свою руку поверх его рассеченной сердечной руны. Ее прикосновение ослабило боль. Теперь он мог отчетливо видеть ее лицо.
   — Я боюсь, это уже никогда не заживет полностью, — прошептала Мейрит.
   Эпло приподнял руку и откинул волосы с ее лба. Символ, оставленный на ее коже Ксаром, начинал исчезать. Но и эта рана тоже никогда не заживет окончательно. Она вздрогнула от его прикосновения, но улыбка не покинула ее лица. Схватив руку Эпло, она прижалась губами к его ладони.
   Полное возвращение в сознание принесло понимание грозящей им опасности …
   — Мы не можем здесь оставаться, — вскакивая, произнес Эпло.
   Она мягким прикосновением остановила его порыв.
   — Мы в безопасности. По крайней мере, сейчас. Расслабься, Эпло. Откинь страх и ненависть. Все закончилось.
   Она частично ошибалась. Все только началось.
   Он опустился на мягкие листья и притянул ее к себе.
   — Теперь я не отпущу тебя, — произнес он.
   Мейрит положила свою голову на его грудь, туда, где была его сердечная руна — руна с его именем.
   Одна руна, рассеченная на две части.
   Теперь он стал только сильнее.

Глава 36. ЛАБИРИНТ

   — Что с ним? — спросила женщина. Ее голос звучал знакомо, но Альфред не мог вспомнить, кому он принадлежит. — Он ранен?
   — Нет, — ответил мужчина. — Он просто потерял много сил.
   Нет! Альфреду негодовал, ему хотелось им возразить. Я мертв! Я…
   Он услышал, как что-то зашевелилось.
   — Ну вот, что я тебе говорил! Он приходит в себя.
   Альфред осторожно приоткрыл глаза. Он посмотрел вверх и увидел высокие кроны деревьев. Он лежал на мягкой траве, над ним склонилась женщина.
   — Мейрит? — произнес он, посмотрев на нее в удивлении. — Эпло?
   Его друг стоял рядом.
   Мейрит улыбнулась Альфреду и нежно прикоснулась ладонью к его лбу.
   — Как ты себя чувствуешь?
   — Я… Я не уверен, — Альфред осторожно ощупал себя, и, обнаружив, что руки и ноги на месте, был приятно удивлен, что не ощущает никой боли при этом. Но тогда, конечно, он все-таки не… или все-таки…? — Вы как, тоже умерли?
   — Ты не мертв, — мрачно ухмыльнулся Эпло. — Во всяком случае, пока…
   — Пока…
   — Ты находишься в Лабиринте, друг мой. И, скорее всего, еще долго будешь здесь оставаться.
   — Значит, у нас получилось! — выдохнул Альфред. Он приподнялся. Слезы брызнули из глаз. — Наша магия сработала! Врата Смерти…
   — Закрыты, — сказал Эпло и улыбнулся своей обычной грустноватой улыбкой. — Седьмые Врата разрушены. Магия забросила нас сюда. И, как я уже сказал, мы здесь еще пробудет некоторое время.
   Альфред резко сел.
   — Сражение началось?
   Взгляд Эпло потяжелел.
   — Скоро начнется, согласно донесениям Вазу. Он пробовал начать переговоры с Раму, но тот отказывается даже говорить. Твердит, что это ловушка.
   — Вовкулаки и хаодины сбиваются в стаи для нападения, — добавила Мейрит. — Они уже устроили несколько коротких набегов из леса. Если бы сартаны объединили свои силы с нашими… — Она пожала плечами и покачала головой. — Мы подумали, возможно, ты мог бы поговорить с Раму.
   Альфред поднялся на ноги. Он еще не до конца верил, что действительно жив. Незаметно от окружающих, он ущипнул сильно себя, и тотчас вздрогнул от боли. Возможно, он действительно был жив…
   — Я не думаю, что смогу быть полезен, — с сожалением произнес он. — Раму думает, что я ничем не лучше любого патрина, когда-либо рождавшегося на свет. А возможно, и хуже. Ну, а если он узнает, что я объединил свою магию с твоей…
   — И что все это сработало, — добавил Эпло и усмехнулся.
   Альфред кивнул и расплылся в улыбке. Он знал, что это не совсем уместно, он не мог себя перебороть. Радость, казалось, переполняла его. Он огляделся вокруг. И к горлу подкатил комок, перехватив его дыхание.
   Два тела лежали на ковре из листьев в самом центре поляны. Один из них был облачен в черные одежды, руки были сложены на груди. Другое тело принадлежало меншу, человеку.
   — Хуго Длань! — Альфред не знал, плакать ли ему или радоваться. — Он… он…
   — Он мертв, — тихо произнесла Мейрит. — Он отдал свою жизнь, защищая мой народ. Мы нашли его рядом с телами несколько хаодинов. Он выглядел так же, каким ты видишь его сейчас. Спокойным, умиротворенным. Когда я нашла его мертвым… — голос Мейрит дрогнул. Эпло подошел и обнял ее. — …Я знала, что-то ужасное творится во Вратах Смерти. И я знала, что должна бояться, но не было ни капли страха.
   Альфред мог только кивать, не находя ответных слов. Рядом с Хугоом лежал Ксар, Владыка Нексуса.
   Эпло проследил за его пристальным взглядом, размышляя, о чем мог думать Альфред.
   — Мы обнаружили его здесь, на этом самом месте.
   С тяжелым сердцем, в котором бушевала смесь противоречивых эмоций, Альфред приблизился к мертвым.
   Лицо Ксара после смерти выглядело гораздо старше, чем при жизни. Линии и морщины, которые раньше четко подчеркивали жестокость, ненависть и железную волю лорда, теперь слегка разгладились, обнажив скрытую боль и страдание, глубокое и прочное горе. Он смотрел в небо темными и невидящими глазами. Смотрел на небо своего дома, своей тюрьмы, из которой однажды вырвался, но только для того, чтобы вновь вернуться в нее.
   Альфред опустился на колени возле тел. Протянув руку, он осторожно прикрыл его глаза.
   — Он понял … в конце концов, — раздался голос рядом с ними. — Не надо скорбеть о нем.
   Позади них стоял Джонатан.
   И это было ДЖОНАТАН! Не ужасный лазар — ходячий труп, покрытый собственной запекшейся кровью и следами от смертельных ран. Нет! Это был Джонатан — молодой человек, которого они когда-то знали, которого помнили…
   — Ты жив! — закричал Альфред.
   Джонатан покачал головой.
   — Я больше не один из неупокоенных. Но я и не вернулся к жизни. И уже не вернусь. Как гласило пророчество, Врата открылись. Скоро я навещу все миры, чтобы освободить пойманные в их пределах души. Здесь же осталось освободить только эти две…
   Он указал на Лорда Ксара и Хуго Руку.
   — Они уже перешли Черту. И это последний раз, когда я появляюсь среди живых. Прощайте.
   Джонатан начал уходить. Его материальная оболочка начала медленно истончаться, пока не обрела смутные очертания, едва заметные в лучах яркого солнечного света.
   — Постой! — отчаянно закричал Альфред. Он побежал за ним, спотыкаясь на каждом шагу, силясь догнать это эфемерное создание. — Подожди! Ты должен объяснить мне что произошло. Я не понимаю!
   Джонатан не останавливался.
   — Пожалуйста! — взмолился Альфред. — Я чувствую какие-то изменения в окружающем мире. То же самое чувство я испытал, когда впервые вступил в Чертог Проклятых… Значил ли это, что я могу вступать в контакт с Высшими Силами?
   Ответа не последовало. Джонатан исчез.
   — Вызывали?
   Остроконечный конец неприглядно выглядевшей шляпы появился из-за ствола дерева. Остальная часть шляпы, сопровождаемая старым волшебником, облаченным в одежды мышиного цвета, мгновение спустя также появилась оттуда.
   — Зифнаб! — пробормотал Эпло. — Конечно не…
   — Не называй меня Шерли! — возмутился старик. Выйдя на поляну, он осмотрелся вокруг в неопределенном замешательстве. — Меня зовут… ну… это… А, ну и черт с ним! Зовите меня Шерли, если вам угодно. Довольно симпатичное имя. Привет всем! Так какой был вопрос?
   Альфред пристально посмотрел на Зифнаба и внезапно высказал свою догадку.
   — Вы! Вы и есть Высшая Сила. Вы — Бог!
   Зифнаб пригладил свою бороду, пытаясь выглядеть как можно скромнее.
   — Хорошо, теперь когда вы догадались…
   — Нет, сэр. Никаким образом! — огромный дракон появился из леса.
   — Почему нет? — негодующе произнес уязвленный Зифнаб. — Я уже однажды был богом, ты же знаешь.
   — Это было до или после того, как вы поступили на секретную службу Ее Королевского Величества, сэр? — замогильным тоном спросил дракон.
   — Не надо оскорблений, — фыркнул Зифнаб. Он украдкой приблизился к Альфреду и прошептал. — Я был-таки богом. Как они выяснили из предыдущей главы. Он такой упрямый, знаешь ли…
   — Прошу прощения, сэр? — сказал дракон. — Я не все расслышал…
   — Рьяный, — торопливо поправил себя Зифнаб. — Я сказал, что ты рьяный.
   — Вы не бог, сэр, — повторил дракон. — И вы должны с этим смириться.
   — Ты говорить прямо как мой психоаналитик, — сказал Зифнаб, правда, не очень громко, так, чтобы не услышали окружающие. Вздохнув, он снял шляпу и повертел ее в руках. — У каждого свой путь. Здесь, в этом мире, я в значительной степени такой же, как и вы. Но я бы не сказал, что сильно переживаю из-за этого. — Он бросил сердитый взгляд на дракона.
   — Но… — перебил Альфред, — …тогда где же Высшие Силы? Я знаю, они существуют. Самах столкнулся с ними. Сартаны Абарраха, вступившие в Чертог много лет назад, обнаружили их.
   — Сартаны Челестры также сталкивались с ними, — добавил Эпло.
   — Да, — сказал Зифнаб. — …и вы тоже.
   — Вот! — лицо Альфреда возбужденно зарделось. Но затем он как-то поник. — Но я ничего не видел.
   — Конечно, — произнес Зифнаб. — Просто ты смотрел в неправильном месте. Вы всегда не там смотрели…
   — Зеркало, — пробормотал Эпло, припомнив последние слова своего лорда.
   — Ну вот! — вскричал Зифнаб. — Вот ключ ко всему! — Старик вытянул тонкую руку и ткнул Альфреда в грудь. — Взгляни в зеркало.
   — Конечно же, нет! — Альфред покраснел и запнулся. — Я не… Я не могу… Я не могу быть Высшей Силой!
   — И, тем не менее, ты — это она, — Зифнаб улыбнулся и взмахнул руками. — Как и Эпло. Как и я. Как… посмотрим, что мы имеем… Срединное Царство Ариануса населяют четыре тысячи шестьсот тридцать семь жителей. Их названия, в алфавитном порядке: Аалтйэ, Аалтруид, Аарон…
   — Мы уже поняли вас, сэр, — серьезно сказал дракон.
   Старик продолжал загибать пальцы. — Аастами, Абби…
   — Но мы все не можем быть богами, — возразил Альфред, полный смятения.
   — А почему бы и нет? — раздраженно фыркнул Зифнаб. — Было бы чертовски хорошо. Это заставило бы нас больше задумываться о том, что мы делаем. Но если тебе не нравится данное утверждение, можешь представить себя слезинкой в безбрежном океане.
   — Волна, — сказал Эпло.
   — Все мы — капли в океане, все мы формируем Волну. Обычно мы сдерживаем Волну… вода мягко накатывает на берег, веселые девчонки нежатся на песке, — мечтательно сказал Зифнаб. — Но иногда мы отпускаем Волну, и она становится неуправляемой. Цунами. Резкий прилив. Веселые девчонки унесены в море. Но Волна всегда стремится выправить себя. К сожалению… — он вздохнул — … иногда она устремляется в противоположном направлении.
   — Я боюсь, что все еще не до конца понимаю, — печально произнес Альфред.
   — Поймешь, старина, — Зифнаб похлопал его по плечу. — Тебе придется даже написать книгу по данному предмету. Никто, конечно, читать ее не будет, но попыхтеть над ней тебе придется основательно. Это — творческий процесс, от этого не уйти. Взять хотя бы Эмили Дикинсон. Уже который год пишет свои книги на чердаке. Никто их даже не читал…
   — Простите, сэр, — взмолился дракон. — Но у нас нет времени на то, чтобы обсуждать мисс Дикинсон. Есть более серьезный вопрос — надвигающееся сражение…
   — Что? Ах, да! — Зифнаб дернул свою бороду. — Я не совсем понимаю, как мы из всего этого будем выпутываться. Раму — этот пустоголовый, упрямый и недалекий старый…
   — Если позволите, сэр… — сказал дракон, — …это вы дали ему неправильную информацию…
   — Я ведь привел его сюда, не так ли? — победно вскричал Зифнаб. — Неужели вы полагаете, что он бы явился сюда по какой-то иной причине? Уж не ради именин тетушки Минни! Он бы все еще находился на Челестре, и не причинял бы никаких неудобств. Теперь он здесь, он…
   — Не причинял бы никаких неудобств, — уныло подытожил дракон.
   — Ну, фактически, это действительно так.
   Предводитель Вазу, сопровождаемый Балтазаром, вступил на поляну.
   — Мы принесли хорошие вести. Сейчас угроза сражения миновала. По крайней между нашими народами. Раму был вынужден оставить пост Главы Совета. Я принял на себя эту ношу. Наши народы, — Балтазар взглянул на Вазу, тот улыбался, — теперь формируют союз. Вместе мы должны отбросить армии зла.
   — Это действительно добрые вести, сэр. Мой народ приветствует это. Понимаете ли вы, — серьезно добавил дракон, — что этому сражению не будет конца? Зло укоренилось в Лабиринте, и оно не исчезнет бесследно. Однако ваш союз, основанный на доверии и равноправии, восстановит баланс. — Дракон поглядел на Альфреда. — Волна выправит себя, сэр.
   — Да, теперь я понимаю, — глубокомысленно произнес Альфред.
   — И, кстати, здесь остаются наши родственнички — змеедраконы. Я боюсь, что их никогда не удастся окончательно уничтожить. Но их можно сдерживать, я рад, что большинство из них поймано и заточено в Лабиринте. Лишь несколько змеев сейчас находятся в четырех мирах меншей.
   — А что будет с меншами, теперь, когда Врата Смерти закрыты? — задумчиво спросил Альфред. — Будут ли они обречены на одиночество? Будут ли они полностью недосягаемы друг для друга?
   — Врата закрыты, но каналы остаются открытыми. Кикси-Винси продолжает работать. Энергия подается через эти каналы к цитаделям. Цитадели усиливают эту энергию и отсылают ее на Челестру и Абаррах. Солнце Челестры почти стабилизовалось на своей орбите, а это значит, что морские луны вновь проснутся. Жизнь и процветание вновь придут в эти миры.
   — А Абаррах?
   — Ну, мы пока не уверенны относительно Абарраха. Мертвые оставили этот мир, это верно. Цитадели прогреют его трубопроводы, и ледяная шапка на поверхности начнет таять. Области, захваченные холодом, будут вновь пригодны для жилья.
   — Но кто заселит это мир? — печально спросил Альфред. — Врата Смерти закрыты. Кроме того, менши и так не могли путешествовать через них, даже когда те были открыты.