- Вот - фамильная хроника 1584 года, - сказала она. - В ней рассказано о семейной усыпальнице Сельфордов.
   Дик развернул перед собой книгу.
   "С тех пор, как над сэром Гью тяготело отлучение от церкви и ему было отказано в христианском погребении, он был озабочен мыслью о своей гробнице. Он велел вызвать мастеров издалека, приказал им выстроить большую усыпальницу для себя, своих сыновей и сыновей своих сыновей. Эти могилы были освящены капелланом достопочтенным Маркусом".
   - Где находится эта усыпальница? - спросил Дик, которому показалось, что затхлый воздух прошлого испаряется со страниц книги и охватывает его.
   - В Сельфордовском парке, на холме, поросшем деревьями. Многие считают это место проклятым и, действительно, там почти ничего не растет. Но дело, скорее, в сухости почвы.
   - Кто сейчас живет в замке?
   Тревожное состояние Дика усиливалось с каждой минутой.
   - Только управляющий. Если бы можно было, замок давно уже был бы продан. Но он может только переходить по наследству.
   - Вы видели когда-нибудь молодого лорда?
   - Только однажды, еще при жизни его отца. Потом он мне иногда писал. В последние годы письма приходили редко. Я могу вам их показать.
   - Пожалуйста, - быстро ответил Дик.
   Миссис Ленсдоун вышла и вернулась с ящиком, в котором лежали почки писем. Она порылась в них и подала Дику одно, помеченное адресом Берлинского отеля.
   Лорд Сельфорд писал:
   "Я так долго не давал о себе знать, что почти совестно написать тебе сейчас. Но никогда не поздно загладить причиненную несправедливость. Я знаю, что ты собираешь старый фарфор, поэтому высылаю старинный немецкий кувшин, который я нашел у одного здешнего антиквара. Надеюсь заслужить этим твое прощение.
   Твой сердцем Пирс".
   Почерк был знаком Дику. Это была та же рука, которой были написаны письма, полученные Гевелоком.
   - А вот второе письмо, - сказала миссис Ленсдоун.
   Судя по штемпелю, письмо было отправлено в прошлом году из Коломбо.
   "Я глубоко огорчен потерей, которую тебе пришлось пережить. Не могу ли я что-нибудь сделать для тебя? Пойди к Гевелоку и покажи это письмо. Он получил указание поддерживать тебя и выдавать любые суммы. Я живу хорошо. С тех пор, как я решил написать книгу, мои путешествия доставляют мне большое удовольствие".
   - Я не воспользовалась предложением лорда Сельфорда. Хотя и Гевелок писал мне, предлагал в самой любезной форме помощь. Сама не знаю, - миссис Ленсдоун замялась, - у меня непонятное предубеждение против Сельфорда. Только чтобы доставить Сибилле это развлечение, я разрешила ей поехать на Мадейру.
   Наступила пауза. Дик сидел и покусывал губы. Миссис Ленсдоун с беспокойством смотрела на него.
   - Может быть, теперь вы мне что-нибудь объясните? - сказала она.
   Дик упорно молчал.
   Только встала Сибилла и легким движением положила руку на плечо матери.
   - Давай доверимся мистеру Мартину без объяснений.
   Она посмотрела на Дика открытым взглядом.
   - Мистер Мартин, я и моя мать готовы покинуть этот дом, когда вам будет угодно.
   - Благодарю вас, - тихо ответил Дик.
   Он уже собирался уходить, но остановился на пороге.
   - Вы знаете Сталлетти? - спросил он миссис Ленсдоун.
   Она покачала головой.
   - А мистера Когги?
   Миссис Ленсдоун помолчала.
   - Я слышу это имя в первый раз, - сказала ока наконец.
   Глава 12
   Дик вышел на улицу и минуту постоял в раздумье на крыльце. Потом он повернулся и направился к Бедфордскверу. Какое-то ощущение заставило сыщика повернуть голову. По другой стороне улицы шел незнакомый мужчина. Дик оглянулся. Неподалеку от него шел еще один человек. На углу улицы стоял автомобиль, шофер которого кивнул Дику, предлагая подвезти. Подобный жест был настолько не похож на обычное равнодушие водителей, что Дик насторожился и сделал вид, что не замечает приглашения. На улице он, в случае нужды, мог бы попробовать справиться с несколькими противниками. В тесном салоне машины это было бы почти невозможно.
   В это время мимо проезжала другая пустая машина. Дик остановил ее и велел ехать к гостинице при вокзале. На повороте сыщик оглянулся. Заинтересовавшая его машина следовала за ними.
   Когда Дик вышел у гостиницы, вторая машина затормозила неподалеку. В ней сидели двое мужчин. Дик снял комнату, поднялся на лифте, прошел по коридору и выскочил на боковую лестницу, которая выводила прямо на перрон. Отсюда как раз отходил поезд. Дик пробежал рядом с вагоном и вскочил на его ступеньку, не имея понятия, куда занесет его судьба. Поезд оказался пригородным, который должен был вскоре подойти к первой остановке.
   Дик купил билет у контролера и, выйдя на ближайшей станции, спустился в подземку. Спустя короткое время он уже стоял на площади у банка. Отсюда было недалеко до Скотленд-Ярда. Дежурный у ворот узнал его.
   - Если вам нужно к инспектору Сниду - он еще наверху, - сказал полицейский.
   Снид, как всегда, сидел за столом в своем огромном кресле. В камине угасал огонь, в зубах Снида торчала уже потухшая сигара. Инспектор спал. Он оставался на работе в такое позднее время просто потому, что ему не хватало воли встать и пойти домой. Такие вещи случались с ним раз пять в неделю.
   Внезапно он проснулся и ошарашено заморгал глазами.
   - Я занят и у меня нет ни одной лишней минуты, - пробормотал спросонок инспектор.
   Дик уселся на стул и громко расхохотался.
   - Я готов удовлетвориться секундами, - сказал он и начал точный, хорошо продуманный отчет.
   После первой же его фразы инспектор оживился, и Дик не успел еще дойти до середины рассказа, как на лице Снида отразилось напряженное внимание.
   - Вы это вычитали в каком-то детективе! - рявкнул он, когда Дик сделал паузу.
   Но бывший сыщик не дал себя смутить и закончил отчет. Широкое лицо Снида было серьезно. Он нажал на кнопку звонка и не отпускал ее, пока в кабинет не влетел дежурный.
   - Дом номер 107 на Корем-стрит с сегодняшнего дня находится под полицейской охраной! - приказал инспектор. - Один из наших лучших сотрудников прикрепляется к мистеру Мартину! Он должен везде сопровождать его, а ночью спать в его квартире!
   Дежурный записал указания в журнал.
   - Завтра утром позвоните в полицейское управление в Суссексе! продолжал бушевать Снид. - Сообщите им, что у меня есть основания предполагать нарушения закона во владениях Сталлетти, так называемой усадьбе "Виселицы"! Ровно в одиннадцать вечера я прибуду туда со своими людьми для обыска, и предлагаю полицейскому управлению в Суссексе принять в этом участие!
   Когда дежурный ушел, Снид с тяжелым вздохом вылез из своего кресла.
   - А сейчас лучше всего разойтись по домам. Пошли! Я провожу вас.
   - Ни в коем случае! - запротестовал Дик. - Если нас увидят вместе, это сорвет все наши планы. Вас слишком хорошо знают.
   - Ну ладно, будь по-вашему, Мартин. Но мне очень не понравилось ваше приключение в усадьбе "Виселицы". Вы говорите, что парень напавший на вас, был голый?
   - Если не считать повязки вокруг бедер.
   - Сталлетти, - задумчиво сказал инспектор, - это коварный и опасный человек. Хотелось бы мне знать, достаточно ли он упрям, чтобы продолжать свои старые глупости.
   - А в чем они состояли? - спросил Дик.
   Снид выпустил густые клубы дыма, облаком поднявшиеся к потолку.
   - Выращивание новой человеческой расы.
   - С каких пор это - глупость?
   - В зависимости от того, как это делается, - разъяснил Снид. Сталлетти полагает, что ребенок, вырастающий, как дикий зверь в лесу, хотя не может говорить и мыслить, в смысле физического развития представляет собой совершеннейший экземпляр человеческой природы. В свое время Сталлетти удовлетворялся экспериментами на животных, а сейчас... Кто знает? Но клянусь вам, он у меня пойдет на каторгу, если я завтра застану в его доме взрослого человека, который не будет знать алфавит!
   Дик покинул Скотленд-Ярд через незаметный боковой выход. До своей квартиры он добрался окольными путями. Хотя Дик знал, что привратник в это время еще спит, в дом он вошел через гаражи. Поднявшись быстро и бесшумно по лестнице, Дик открыл дверь, вошел в квартиру и тщательно запер ее изнутри. Потом он обошел комнаты, заглядывая во все уголки. Ничего подозрительного не было. Жалюзи на окнах были опущены и никто не мог даже догадаться, что хозяин квартиры вернулся.
   Дик открыл шкаф, чтобы переодеться в домашнюю куртку и с ужасом вспомнил труп Лью Фини. Что видел Лью у могил Сельфордов? Чью усыпальницу он должен был открыть?
   Кофе уже закипел, Дик налил его в чашку и вскрыл пакеты, которые прибыли на его имя. Около двух часов ночи Дик разделся, выключил свет, тихо открыл одну из оконных створок и выглянул на улицу. Все было тихо. Когда он опустил штору, она заколебалась от легкого ветерка так, что свет луны на противоположной стене создал причудливые тени. Дик вздохнул и впал в дремоту.
   Лунный свет медленно плыл по стене, пока не достиг белой лакированной двери. Вдруг Дик проснулся. Что разбудило его, он не осознал. Лунный свет? Колебание шторы? Он лежал на боку напротив двери, медную ручку которой хорошо видел в лунном сияния. И ручка эта двигалась по направлению к нему. Дик не сразу понял, что это значит. Дверь открывалась! В образовавшейся щели показалась рука. Это была не человеческая рука! Один только вид сильных и длинных, как щупальца, пальцев заставил Дика похолодеть от ужаса. Резким толчком он слетел с кровати на пол. Почти в это же мгновение к кровати подскочила огромная фигура.
   Очутившись на полу, Дик сунул руку под подушку, где лежал его пистолет, а другой рукой рванул шнур оконной шторы.
   Бледный свет осветил комнату. Она была пуста. Дверь была широко открыта. Дик нащупал выключатель люстры. Никого... Он выскочил на балкон и посмотрел вниз. Бесформенная фигура быстро спускалась вниз по веревочной лестнице. Прежде чем Дик успел прицелиться, она скрылась в темноте.
   Дик стоял неподвижно, вглядываясь в темные закоулки двора. Нище никого не было видно. В это время с улицы послышался шум мотора. Он усиливался, а потом быстро затих вдали.
   Часы в гостиной показывали около четырех. На востоке появился бледный свет. Дик стоял посреди комнаты с пистолетом в руке. Ему было ясно одно ночной посетитель и напавший на него монстр в усадьбе "Виселицы" - одно и тоже существо.
   Дик прошел на кухню и потянул на себя веревочную лестницу. Он понял как ее прикрепили к балкону. Сначала через перила перебросили канат с грузом, а потом за его конец перетянули лестницу. Загадка смерти Фини была разрешена. По веревочной лестнице убийца проник в квартиру, а отступление по двору было делом совсем простым: за низкой стеной была глухая улочка...
   Солнце стояло уже высоко в небе. От его палящих лучей исчезли все ночные привидения. Дик шатался от усталости. Он бросился одетым на кровать и погрузился в глубокий сон.
   Глава 13
   Разбудил Дика телефонный звонок. Он с трудом разлепил глаза и взял трубку. Но голос его тут же изменился, когда он осознал, кто звонит.
   - Это вы? - спросил Дик с радостным изумлением. - Очень мило, что вы вспомнили обо мне!
   В трубке послышался тихий смех.
   - Откуда вы знаете, кто я? Ведь я не назвала своего имени.
   - Вы не правы, мисс Ленсдоун, ваш голос я не мог не узнать.
   Его собеседница смущенно замолчала.
   - Мне нужно срочно поговорить с вами о деле, которое не хотелось бы доверять телефону, - сказала она.
   - В таком случае, приходите немедленно, - заявил Дик. - Я сейчас предупрежу швейцара.
   Сибилла повесила трубку. Она не совсем поняла, зачем о ее приходе нужно предупреждать швейцара. Догадаться о том, что Дик числиться со вчерашнего вечера в отъезде, она не могла.
   Тем временем Дик одновременно делал три дела. Принимал ванну, брился и готовил завтрак. Когда раздался звонок в дверь, он был почти готов к приему гостьи.
   Девушка втянула носом воздух.
   - Какой жуткий запах, - с любопытством сказала она.
   Дик подскочил и помчался на кухню. Сибилла последовала за ним. Над сковородкой, в которой должна была быть яичница, стоял синий дым.
   - Судя по всему, вам нельзя доверять такое ответственное дело как глазунья, - констатировала Сибилла. Тут она оглянулась и увидела лежащую на полу веревочную лестницу.
   - А это что такое? - с любопытством спросила гостья.
   - Моя пожарная лестница, - смело соврал Дик. - Как видите, случись у меня пожар, мне ничего не грозит.
   Сибилла была занята повторным поджариванием яиц и потому не заинтересовалась столь странным заявлением.
   - Это стыд и срам завтракать в полдень! - с упреком сказала она. - Судя по всему, своим звонком я разбудила вас?
   Дик смущенно признал этот позорный факт. Сибилла принялась накрывать на стол. На его вопрос о цели посещения она ответила только, когда он съел хлеб и яйца, а также выпил последний глоток кофе.
   Оказывается, в этот день библиотека была закрыта в честь дня рождения ее основателя, и Сибилла хотела вместе с Диком поехать на могилу Сельфордов. Она сообщила о своем намерении Гевелоку, и он готов присоединиться к ним.
   Дик немедленно согласился. Когда они распрощались, у него появилось ощущение, что Сибилла видит в нем своего защитника, а может быть и спутника жизни, посланного ей судьбой. Его сердце прыгало от радости. Он немедленно поехал в банк за ключами. Через два часа его автомобиль остановился возле уже знакомого дома.
   - Ключи с вами? - прерывающимся от волнения голосом спросила Сибилла, едва успев пригласить Дика в дом.
   Он заверил ее в этом.
   День был теплым, и поездка доставляла девушке явное удовольствие. Они заехали за Гевелоком.
   - Мисс Ленсдоун уже открыла вам свою тайну? - спросил адвокат.
   Дик удивленно посмотрел на Сибиллу.
   - В таком случае не хочу вмешиваться, - улыбнулся Гевелок, - вы сами увидите, какая ценная догадка пришла в голову мисс Ленсдоун...
   - Предположение, которое подтвердится в могильном склепе? - спросил Дик, ловко лавируя между машинами.
   - Возможно.
   Гевелок поудобней откинулся на сиденье.
   - Умерьте пока свое нетерпение, мистер сыщик. Бывает, что и любители добиваются успеха.
   Дик снова взглянул на Сибиллу.
   Ее глаза горели нетерпением.
   Когда автомобиль миновал Хоршем, на горизонте появились облака, а когда спустя два часа они остановились у домика привратника в парке, окружавшем замок Сельфордов, со всех сторон уже надвигались грозовые тучи.
   Автомобильный сигнал вызвал из домика женщину. Она присела в реверансе перед Гевелоком и открыла створки ворот.
   Вид центральной аллеи свидетельствовал о тщательной работе хорошего садовника.
   - Мы все содержим в наилучшем порядке, - с гордостью сказал Гевелок. Лорд может приехать в любой момент. Здесь пока не хватает прислуги, но ее можно набрать.
   - Так что, в замке сейчас нет слуг? - уточнил Дик.
   - Нет. Кроме управляющего и его жены, - ответил Гевелок. - Но управляющий в то же время выполняет обязанности садовника и наблюдает за парком. Сам дом время от времени подвергается генеральной уборке. Какая жалость, что он стоит пустой!
   Он помолчал немного и продолжал:
   - Недавно Сельфорд написал мне, что вынужден отложить свой приезд до зимы. Практически, я думаю, это означает, что раньше будущей весны он вряд ли приедет...
   - А где сейчас лорд? - спросил Дик.
   Гевелок пожал плечами.
   - На этот вопрос нелегко ответить. Был в Каире, а теперь, может быть, уже в Дамаске. Мне хотелось бы, чтобы он побывал на Марсе и Луне.
   Автомобиль остановился на лужайке перед замком - длинным кирпичным зданием с острыми крышами и трубами в неприветливом стиле Тюдоров. Из дома вышел управляющий.
   Это был человек средних лет с простым честным лицом. Он подошел к Гевелоку сообщить о поврежденном заборе и дубе, у которого сгнили корни.
   - Прошу вас, господа, - пригласил всех Гевелок, который первым вышел из автомобиля. - Нам предстоит не менее, чем получасовая прогулка. И нужно поспешить, если мы хотим вернуться сюда сухими.
   Он указал тростью на небо, где солнце исчезло за грозовыми тучами, и пошел по дорожке. Его спутники двинулись на ним.
   Они прошли по скошенному лугу, свернули в фруктовый сад и дошли до хозяйственного двора, на вид совершенно пустого. Впрочем, Дик углядел здесь с полдюжины кур и лежавшую на земле дворнягу. Дальше расстилался парк. Высокий холм сейчас открылся перед ними во всей красе. Участки, поросшие травой, перемежались зарослями живописного кустарника. Темный лес окружал холм плотной стеной.
   Крутая тропинка поразила Дика тишиной. Не слышно было пения птиц, шороха листьев. Деревья казались мертвыми, а окружавший их кустарник пытался ветками задержать поднимавшихся вверх людей. После очередного поворота тропинки перед ними оказалась поляна, в центре которой торчала голая скала.
   - Это усыпальница Сельфордов, - сказал Гевелок, показывая на скалу. Вход в нее с другой стороны...
   Они обошли скалу. Из высеченного в камне овального отверстия зияла мрачная темнота. Вход прикрывала крепкая железная решетка, хотя и тронутая ржавчиной. Гевелок вынул из кармана ключ и открыл замок. Решетка открылась с душераздирающим скрипом. На стене внутри висел фонарь. Гевелок взял его и зажег. Перед ним была скользкая лестница.
   - Разрешите, я пройду вперед, - попросил адвокат.
   Он нагнулся и начал осторожно спускаться вниз. Холодный, затхлый воздух охватил их, заставляя сдерживать дыхание. Дик насчитал двенадцать ступеней, густо поросших мхом. Они привели в маленькое сводчатое помещение, тоже перекрытое решеткой. Ключ, которым открывался первый замок, подходил и ко второму. За решеткой начинался узкий ход, по обеим сторонам которого находились отдельные склепы по десять с каждой стороны. Двадцать первый склеп находился в конце коридора. Вход в каждый склеп закрывала дубовая дверь, на которой было вырезано имя усопшего. Некоторые надписи уже нельзя было разобрать. Рука времени прошлась по крепкому дереву, вычеркнув некоторые имена из списков погребенных.
   - Вот что было тайной Сибиллы Ленсдоун, - сказал Гевелок и высоко поднял фонарь.
   Свет упал на двадцать первую дверь в конце коридора. Ее серая поверхность отливала каменным блеском. Дик уставился на нее, как будто она выдавала ему все тайны Сельфордов.
   В двери было семь замков. Семь круглых металлических дисков с разрезами, которые находились друг под другом.
   Теперь он знал все. Это была та могила, открыть которую не смог даже Лью Фини! Именно в этом подземелье он работал, ожидая награды в тысячу фунтов или верной смерти...
   Каменную дверь окружала рама, составленная из черепов. Два каменных скелета, высеченных с жуткой реальностью, составляли опору всей конструкции.
   Дик стукнул по двери. Судя по всему, она была огромной тяжести и толщины.
   - Кто здесь погребен? - спросил он.
   Гевелок показал на надпись:
   "Дома Сельфордов я был родоначальником
   Бедный грешник, покоюсь я здесь
   Семь замков на дверях усыпальницы
   Стерегут мой покой в мертвом сне".
   - Здесь похоронен сэр Гью, но надпись сделана предпоследним лордом Сельфордов, - объяснил Гевелок. - Он велел сломать старую дверь, на которой также было семь замков, и вставил новую из стали и бетона. Перед этим он тщательно обыскал помещение, но ничего не нашел, кроме пустой каменной урны. Ничего другого там нельзя увидеть, если заглянуть в камеру.
   - Заглянуть? - с удивлением спросила Сибилла. - Но ведь нигде нет ни малейшего отверстия!
   - Не совсем так, - улыбнулся Гевелок и нажал на среднюю часть двери, где находилась пластинка с надписью. Она отодвинулась в сторону и открылось узкое отверстие.
   - Жаль, что я забыл взять с собой фонарик, - с сожалением сказал адвокат.
   Фонарь оказался у Дика. Он придвинул его к отверстию и попробовал осветить склеп.
   Камера оказалась относительно небольшой. Стены ее были покрыты зеленой плесенью, на каменном полу лежал толстый слой пыли. В центре помещения возвышался неуклюжий алтарь, а на нем стояла урна.
   - Странно, - сказал Дик. - Для тела урна мала. Ведь в те времена трупы не сжигали. Может быть в ней находятся драгоценности?
   Гевелок покачал головой.
   - Лорд Сельфорд... - начал он, но не успел закончить.
   Синий свет резкой вспышкой озарил коридор. Сибилла в ужасе схватила Дика за руку.
   - Молния сверкнула, - спокойно сказал Гевелок. - Гроза все же застала нас врасплох.
   Не успел он договорить эти слова, как мощный удар грома сотряс скалу до основания. Сразу же за ним последовала еще одна вспышка молнии, высветившая ярким светом причудливые двери склепов.
   Сибилла зашаталась. Дик подхватил ее и прижал к себе.
   - Если тут сейчас и есть безопасное место, то это здесь, под землей, тихо сказал он. - А вообще, в грозе нет ничего ужасного. Прекрасное проявление сил природы. Когда я был в Манитобе...
   Вспышка очередной молнии прервала его речь. Еще более яркая, чем все предыдущие, она осветила бледные лица, и тут же раздался взрыв, от которого заколотилась земля. За этим последовал сильный треск. Гром загремел и сердито утих.
   - Неплохо ударило, - прокомментировал Дик.
   В этот момент сверху послышался металлический лязг. Дик выпустил руку Сибиллы и кинулся по коридору и вверх по лестнице. Блеск молнии ослепил его, но он успел увидеть то, чего опасался: кто-то захлопнул железную решетку, а на мокрой глинистой почве возле порога усыпальницы виднелись отпечатки босых ног огромного размера.
   Глава 14
   Из темноты подземного хода вынырнули Гевелок с Сибиллой. Глаза девушки застыли от ужаса. Адвокат был бледен. Его руки дрожали, когда он схватился за решетку.
   - Кто мог сыграть с нами такую шутку? - с досадой спросил он, глядя на бушующую непогоду.
   Дик не ответил. Он внимательно смотрел на лесную чащу. В течение нескольких минут дневной свет превратился в грозную тьму. Дождь лил, как из ведра, капли падали на землю с такой скоростью, что брызги отлетали Дику в лицо. Но в момент опасности его глаза приобретали сверхъестественные возможности. Сейчас Дик ясно видел, что позади кустов что-то движется...
   Снова блеснула молния. Он увидел мелькавшую голую ногу, выхватил пистолет и дважды выстрелил. Дик прицелился еще раз, когда его схватила за руку Сибилла.
   - Ради Бога, не стреляйте, - умоляюще сказала она. - Вы еще не знаете, имеете ли вы право кому-нибудь причинить зло.
   Дик опустил руку с пистолетом.
   - Дайте мне, пожалуйста, ваш ключ, - обратился он к адвокату.
   После этого он просунул руку сквозь решетки, потому что замок открывался только снаружи, вставил ключ и повернул его. Решетка открылась.
   - Идите вперед, - спокойно сказал Дик. - Я сейчас приду.
   И он быстро пошел в том направлении, куда стрелял.
   Далеко идти Дику не пришлось. Он тут же заметил на траве что-то желтое. На земле лежал цилиндр, поверхность которого была запачкана кровью. Значит, он попал в противника. Цилиндр был велик - около четырех футов в длину, и Дик с трудом приподнял его. В нескольких шагах от находки лежал второй цилиндр, точно такой же, как первый, только на нем была красная этикетка. Дождь размочил бумагу, но на ней еще можно было прочесть "Хлор. Осторожно яд".
   Дик стоял над найденными баллонами и раздумывал. Без сомнения, их собирались отравить этим газом. Он осторожно заглянул в кусты, но ужасный великан исчез. Даже его следы смыл ливень.
   Гевелока и девушку сыщик догнал быстро. Сибилла шла с трудом, спотыкаясь и скользя на неровной дорожке. Гроза продолжала бушевать во всю мощь. Не говоря ни слова, Дик прошел вперед.
   - Кого вы там увидели, когда стреляли? - хрипло спросил Гевелок.
   - Мне что-то показалось, - ответил Дик.
   Наконец, полоса деревьев закончилась, и Дик облегченно вздохнул, хотя они оказались в полной власти дождя.
   Несмотря на то, что Дик полностью промок, приглашение зайти в замок и выпить чашку чая он отклонил. Дождавшись, когда за Сибиллой и адвокатом закроется дверь, он повернул в обратный путь.
   Войдя в лес, Дик замедлил шаги. Местность здесь была идеальной для засады. До могил, тем не менее, он добрался без приключений. Здесь Дик открыл решетку, вынул из кармана наручники и защелкнул их вокруг замка. Закрыть дверь стало невозможно. После этого он спустился в гробницу и стал внимательно рассматривать двадцать первую дверь. Потом Дик достал два таинственных ключа. Один подошел к четвертому, другой - к последнему замку. Он повернул их, замки щелкнули, но дверь не открылась. Нужны были все семь ключей.
   Дик вынул ключи, отодвинул пластинку и вновь стал рассматривать склеп. В его боковой стене была высечена продолговатая ниша. Там, по всей вероятности, и стоял гроб, хранивший останки великого грешника. Но, скорей всего, со временем он полностью истлел, и только густая пыль осталась в нише.
   Дик увидел достаточно. Можно было уходить. Когда он поднялся на последнюю ступеньку, перед решеткой лежал баллон с ядом.
   Итак, коварный противник все же подкарауливал его в кустах! Дик был храбрым человеком, но теперь леденящий ужас заставил его содрогнуться. Он поднял баллон и с огромным трудом донес до опушки леса, где бросил его.
   Дик постоял немного, осматривая чащу. Охотнее всего он кинулся бы бежать. Только железная сила воли заставила его сначала убедиться, что невидимый преследователь не скрывается поблизости. И только тогда Дик направился к замку. Он шел размеренно и спокойно, не оглядываясь назад. Все его внимание было сосредоточено на том, чтобы услышать опасность. Когда показалась долина, холодная строгость замка показалась сыщику почти красивой.