Честь? О чем он говорит?
   – Уже очень поздно или очень рано – смотря как посмотреть. В любом случае сейчас тебе следует отправиться в постель и спать. Завтра у нас будет достаточно времени, чтобы обсудить наши планы.
   У нее между бровей залегла морщинка.
   – О чем ты говоришь? Боюсь, я не понимаю.
   – Ну разумеется, ты слишком наивна, даже сейчас, – Он вздохнул и пропустил ее волосы сквозь пальцы. – Мы должны пожениться, Элиза. Долг не оставляет нам выбора в этом вопросе.
   Пожениться? Он хочет жениться на ней? Но нет, дошло до нее, не хочет. Он сказал о долге и чести, и еще обязанности, говоря, что у них нет выбора. Глубокая, щемящая боль разлилась в груди.
   – Я обращусь за специальной лицензией, и мы сможем сделать это дело уже в этот уик-энд, в том случае, разумеется, если архиепископ даст нам разрешение. Учитывая обстоятельства, уверен, он не станет возражать.
   Дело! Так вот чем будет брак с ней? Задачей, которая должна быть выполнена, какой бы нежелательной ни была? Своего рода наказанием, которого он не может избежать? Идея их союза прозвучала у него так же по-деловому, как поход к зубному врачу.
   Боль ледяным осколком воткнулась в грудь. Может, именно это имеют в виду, когда говорят, что сердце разбито?
   – Нет, – сказала она низким, ровным голосом. Услышав это слово, он замер.
   – Нет? Что ты имеешь в виду?
   – Я не выйду за тебя замуж.
   В первое мгновение она сама не могла поверить, что сказала это. Неужели она на самом деле отвергла предложение Кита? Ведь, каким бы жалким оно ни было, это все-таки предложение.
   Разве не этого она всегда хотела? Разве не об этом мечтала все долгие годы? О возможности стать женой Кита, жить с ним одной жизнью, рожать ему детей. И да, спать в его постели. Несмотря на неблагоприятные обстоятельства, она должна была бы ухватиться за эту возможность и с радостью принять его на любых условиях.
   Но она не может сделать это, когда знает, что он только желает ее, но не более.
   Когда знает, что он не любит ее.
   А когда желание со временем угаснет, как наверняка случится, что останется ей, кроме горечи и печали?
   Нет, решила Элиза, она не свяжет их узами неравного брака. Брака, которого он явно не желает. Брака, который постепенно будет отрывать от ее души по кусочку, пока от нее ничего не останется.
   Лучше бы она приняла предложение лорда Маплвуда. По крайней мере с ним она чувствовала бы себя на равных, а не обузой, навязанной из-за одного опрометчивого поступка.
   Как бы сильно ни любила она Кита, она заслуживает лучшего. И он тоже.
   Кит сверлил ее сердитым взглядом.
   – Ты должна выйти за меня. Она покачала головой:
   – Не должна. А сейчас, как ты сказал, уже слишком поздно, и я устала. Это был длинный… насыщенный день.
   – Насыщенный? Так ты называешь потерю своей девственности?
   Его вопрос вызвал вспышку жара на ее холодных щеках. Он сжал руками ее плечи, придав голосу мягкий тембр:
   – Я взял твою невинность, Элиза. Я скомпрометировал тебя и теперь должен исправить ошибку.
   Если до этого она не была до конца уверена в правильности своего решения, то теперь ее решимость окрепла.
   – Я благодарна тебе за твою жертву, но в ней нет нужды. Ты не единственный, кто принимал участие в том, что произошло сегодня. Я хотела тебя так же сильно, как ты хотел меня, возможно, даже больше. После всех этих наших уроков мое любопытство разыгралось не на шутку. Должна признаться, что ты более чем удовлетворил мои самые безумные фантазии. Ты лучше любой книги, даже пикантной. – Она сделала вдох, чтобы продолжить изображать легкомыслие. – Так что, как видишь, проявлять благородство нет нужды. Со мной все будет в порядке.
   – Но, Элиза…
   Она приложила палец к губам.
   – Пожалуйста, не настаивай. Ты не хочешь жениться на мне, а я, – она сглотнула, – не хочу выходить за тебя. Давай оставим все как есть.
   В его золотисто-зеленых глазах застыло беспокойство.
   – А вдруг ты забеременела? Такое возможно, ты же знаешь. Ее глаза расширились. Нет, подумала Элиза, она не верит, что это возможно всего лишь после одного раза.
   Она покачала головой:
   – Я чувствую, что нет.
   – Но такое может быть, и если…
   – Если это произойдет, я дам тебе знать.
   Он вздохнул, от расстройства ли, от облегчения ли, она не могла сказать.
   Внезапно почувствовав потребность в еще одном прикосновении, она взяла его лицо в ладони и притянула для последнего поцелуя. Последнего, чудесного, ослепительно сладкого поцелуя, который потряс ее до кончиков пальцев.
   – Благодарю за восхитительный вечер, – прошептала она. – Я знаю, что не забуду его до конца своих дней.
   После чего, с истекающим кровью сердцем, она повернулась и вышла.

Глава 19

   Некоторое время спустя Кит направлялся в свою спальню с вновь наполненным стаканом бренди в руке. Сделав большой глоток, он продолжил свой путь в сторону семейных покоев, бесшумно ступая по мягким, пушистым коврам.
   Поравнявшись с комнатой Элизы, Кит остановился перед ее дверью.
   Интересно, спит ли она? – подумал он. Видит ли сон? И если да, то о чем? О нем? Об их любви? Или о чем-то еще? Или ее мозг мирно отдыхает, не растревоженный никакими сновидениями?
   Он стиснул руку в кулак и сделал еще один глоток бренди. Желание обожгло его кровь так же сильно, как и спиртное. Несмотря на то, что они недавно предавались любви, Кит честно признался самому себе, что снова хочет Элизу. Даже будучи девственницей, она была великолепной возлюбленной – теплой, пылкой и зовущей.
   Несколько поцелуев ее сладких атласных губ, пара ласк ее изящных рук, и он вмиг лишился рассудка и здравомыслия. По сути дела, он зашел так далеко, что овладел ею прямо на полу, как какой-то варвар. Что она должна думать о нем? Хотя, насколько он помнил, она не возражала, приветствуя, даже подогревая его страсть.
   Впрочем, ему нет оправданий, бичевал он себя за слабость и невоздержанность. Ведь он же человек опытный, владеющий собой, «учитель», который должен был найти способ остановиться, каким бы неукротимым ни было его или ее желание.
   А когда все закончилось и его тело затопило сексуальное удовлетворение, важность содеянного разом обрушилась на него. С отчетливой ясностью он осознал, что сделал то, чего не должен делать ни один настоящий джентльмен за пределами супружеской постели. Он взял девственность Элизы, украл ту добродетель, которая по праву должна принадлежать единственному мужчине, за которого она однажды выйдет замуж.
   И в следующий миг он понял, что этим мужчиной должен быть он.
   Но когда он предложил ей выйти за него, она отказалась. Он все еще никак не мог оправиться от потрясения, вспоминая ее слова.
   Как она сказала? «Ты не хочешь жениться на мне, а я не хочу выходить за тебя. Давай оставим все как есть».
   Но как он мог оставить? Как он мог с чистой совестью сделать так, как она сказала, и просто забыть? Вести себя так, будто прошедшая ночь не имеет для него никакого значения? Словно их любовь была не чем иным, как безумной, импульсивной, страстной ошибкой?
   А может, все именно так и есть? Ночь любовной игры, зашедшей слишком далеко?
   Наверное, ему следовало бы испытывать облегчение. В конце концов, она освободила его от обязательств, вернула ему свободу. Многие мужчины радовались бы, втайне поздравляя себя со счастливым избавлением.
   Так почему же он не радуется? Его реакция показалась бессмысленной даже ему самому.
   Нельзя сказать, что он и в самом деле хотел жениться на ней. Нет, их брак с Элизой вовсе не был бы таким уж плохим. По сути дела, союз между ними даже имел бы определенные преимущества. Ему нравится Элиза, очень нравится, и они, безусловно, совместимы как в постели, так и вне ее. Она была бы отличным собеседником и добрым другом. Вся его семья обожает ее, и из нее, несомненно, вышла бы чудесная мать его детей, которых бы они вместе зачали.
   Просто он пока еще не готов жениться. Хочется еще пожить в свое удовольствие, прежде чем остепениться. И все же…
   Не успев даже сообразить, что собирается сделать, Kит протянул руку и взялся за холодную металлическую ручку ее двери.
   Он остановился, борясь со своим замешательством, со своим смятением и взвешивая, повернуть ручку или нет.
   Если он войдет к ней в комнату, что он ей скажет? Разбудит и потребует, чтобы она вышла за него, хочет или нет? Будет настаивать, чтобы стала его женой?
   И, оказавшись у нее в спальне, устоит ли перед соблазном вновь овладеть ею?
   Решив, что хватит с него поспешных, необдуманных действий, Кит выпустил ручку. Возможно, лучше будет дать ей немного времени, несколько дней, чтобы она могла все обдумать. Да и ему подумать не помешает.
   Вздохнув, он поплелся в свою комнату.
   Элиза внезапно проснулась.
   Она услышала какой-то неясный звук, по крайней мере ей показалось, будто кто-то стоит за дверью. Лежа в темноте, она прислушалась, но стояла полная тишина. Возможно, это были шаги кого-то из челяди, хотя такое объяснение казалось маловероятным, поскольку было еще слишком рано, чтобы слуги начали ходить по дому.
   Свесив ноги с кровати, она подкралась к двери. Приоткрыв ее, выглянула наружу.
   Коридор тонул в тенях, темный и совершенно пустой.
   Закрыв дверь, она прошлепала обратно к своей одинокой кровати.
   Наверное, приснилось, подумала она.
   Да и кто это мог быть? Кит, который в конце концов пришел сказать, что любит ее и они должны пожениться?
   Глухой смех сорвался с ее губ, быстро превратившись во всхлип. Зарывшись лицом в подушку, она заплакала.
   – Еще чаю, мисс?
   Элиза оторвалась от своих размышлений, обнаружив, что вновь глубоко задумалась.
   – Да, благодарю, – сказала она молодому лакею, ожидающему, чтобы наполнить ее фарфоровую чашку дымящимся ароматным чаем.
   Она вновь обратила внимание на застольную беседу Адриана и Вайолет, порадовавшись, что никто из них, похоже, не заметил, что она ненадолго ушла в себя.
   Страдания и боль захлестывали ее.
   То, что было между нею и Китом, закончилось. Даже их страстным тайным свиданиям пришел конец. Если свое прежнее поведение она еще могла оправдывать своего рода наивным безумием, подогреваемым любовью и пылом молодости, то, случись ей вновь оказаться в объятиях Кита, это будет уже совсем другое дело, гораздо худшее.
   Разумеется, теперь, после того как он переспал с ней, сексуальное влечение, которое он к ней испытывал, возможно, исчезло. Она слышала, что с мужчинами такое бывает. А Кит никогда не производил на нее впечатления постоянного любовника. Все эти годы она наблюдала, как он порхал от одной девушки к другой, словно пчела, собирающая нектар.
   За эти короткие три дня, прошедшие после их совместной ночи в кабинете, она почти не видела его. Конечно, они оба были заняты во всевозможных светских мероприятиях, но не настолько, чтобы их пути вообще не пересекались. Она задавалась вопросом, не избегает ли он ее.
   Единственное, что она знала наверняка, – это что он ее не любит.
   Это была правда, какой бы жестокой она ни казалась.
   Поэтому она должна примириться с этим, забыть про свои глупые, идиотские мечты и жить дальше.
   Ей вообще не следовало этого делать, бранила она себя. Не следовало рисковать своим сердцем в таком ненадежном деле, как любовь. О чем только она думала, вновь подвергая себя опасности, когда уже почти оправилась от того первого раза?
   Взирая через стол на своих друзей, Вайолет и Адриана, она ощутила резкий укол зависти. «Они так счастливы и так идеально подходят друг другу. Их союз основан на дружбе и уважении, но превыше всего на глубокой, неувядаемой любви, которая будет длиться всю жизнь».
   Почему у нее не может этого быть? Почему Кит не может любить ее? Если уж не всем сердцем, то хотя бы немножко, чтобы он мог притвориться, и она бы поверила, что за его предложением стоит чувство привязанности, а не долга.
   Спустя минуту в столовую вошел Кит. Ее пульс заколотился как бешеный, когда он приостановился в дверях. Взгляд его тут же устремился к ней, уголки губ приподнялись кверху тепло и нежно. Сила его улыбки пронзила ее, словно он бросил копье прямо ей в сердце.
   Она не ответила на улыбку.
   Опустив глаза, поднесла чашку ко рту и заставила себя сделать глоток, от которого едва не поперхнулась.
   Чего он добивается, вот так ей улыбаясь?
   – Доброе утро, – бодро поздоровался он.
   Адриан с Вайолет любезно откликнулись на приветствие.
   Элиза пробормотала что-то нечленораздельное, затем стала возить половинкой недоеденного тоста с размазанным маслом и джемом по тарелке.
   Она слышала, как Кит подошел к буфету, взял тарелку и начал накладывать себе всевозможные яства, приготовленные поваром на завтрак.
   Тем временем молодой лакей вышел вперед и поставил чистую чашку с блюдцем прямо рядом с ней, слева.
   Элиза хотела запротестовать. Почему нельзя посадить его на другой стороне стола, рядом с Адрианом? Она не хочет, чтобы Кит сидел так близко.
   Слуга отошел, но быстро вернулся и стал наливать в чашку дымящийся кофе. Вся челядь была в курсе, что Кит по утрам предпочитает пить кофе, а не чай.
   Кит подошел и поставил на стол свою тарелку, полную еды.
   – Может, кому-нибудь что-нибудь принести, пока я не сел? – предложил он.
   Брат и невестка, поблагодарив, отказались. Кит склонил голову в ее сторону:
   – Элиза? Как насчет тебя? Там такая аппетитная на вид малина. Я знаю, ты ее любишь. Принести тебе блюдо?
   Она заставила себя поднять голову:
   – Благодарю, не надо.
   – Ты уверена? Я попробовал одну ягодку, такая сладкая. Давай принесу.
   Элиза нахмурилась.
   «Что это он такой чрезмерно внимательный?» – недоумевала она. Пытается снова наладить с ней отношения? Воображает, что они могут быть друзьями? Что могут отбросить в сторону их интимные отношения и забыть, что когда-то лежали обнаженные в объятиях друг друга?
   Ну так она не сможет забыть. Как и быть его другом. Больше нет.
   Внезапно ей отчаянно захотелось уйти. Бросив салфетку, она вскочила на ноги.
   – С вашего разрешения, мне нужно пойти к себе. Сегодня я еду на прогулку с лордом Викери, и мне надо переодеться.
   Вайолет бросила на нее озабоченный взгляд:
   – Конечно, беги. Все в порядке.
   Больше не взглянув на Кита, Элиза поспешно покинула столовую.
   Уходя, она услышала, как Кит требовательно поинтересовался, что происходит. Ответа Вайолет она ждать не стала.
   Кит почти целых два часа томился в нетерпеливом ожидании, прежде чем Элиза наконец вышла из своей комнаты и стала спускаться по лестнице.
   Она выглядела чудесно в прогулочном платье цвета календулы и маленькой изящной шляпке с причудливым пером, кокетливо сидящей на ее темных локонах.
   Ему пришлось сдерживать себя, чтобы не броситься к ней и не сжать ее в объятиях, каких заслуживает женщина такой неоспоримой привлекательности. Чтобы не поддаться порыву, он сложил руки на груди и стал наблюдать, как она спускается.
   Ее шаги на лестнице на мгновение замедлились, когда она увидела его, но она быстро овладела собой, замешкавшись лишь на долю секунды, прежде чем преодолеть последние несколько ступенек.
   Он дождался, когда она окажется рядом с ним у основания лестницы.
   – Элиза, можно тебя на пару слов?
   Она взглянула через огромный холл в сторону передней двери.
   – Лорд Викери должен подъехать с минуты на минуту, поэтому не думаю…
   Раздражение прочертило морщины на лбу Кита.
   – Викери может подождать.
   Не спрашивая дальнейшего разрешения, он положил руку ей на локоть и повернул в сторону кабинета. Конечно, Кит мог бы выбрать салон, вместо того чтобы вести ее туда, где они провели ту памятную запретную ночь вместе, но он решил, что в комнате поменьше им будет легче уединиться.
   Она на мгновение заартачилась, когда увидела, куда он ее ведет, но быстро отказалась от попытки сопротивления и подчинилась.
   Когда они вошли в комнату, он закрыл за ними дверь.
   Как только он сделал это, Элиза высвободила свою руку.
   Он решил ничего не говорить по поводу дистанции, которую она установила между ними, собираясь задать главный вопрос, который не давал ему покоя.
   Элиза вскинула бровь:
   – О чем ты хотел поговорить со мной?
   Ровное, равномерное покачивание маятника больших напольных часов в углу совершенно не вязалось с эмоциями, борющимися внутри его.
   – Во-первых, о том, что я беспокоился, – начал он. – Принимая во внимание то, как ты выскочила из столовой сегодня утром, я подумал, что что-то случилось. Вайолет сказала, что тебе нездоровится, но ничего толком не объяснила. – Он взглянул на нее. – Я знаю, прошло всего несколько дней, но ты уже знаешь, да? Ты носишь моего ребенка? – Не успела она ответить, как он поспешно продолжил: – Потому что если это так, мы должны немедленно пожениться. В этом случае никто даже не заподозрит, что ты зачала до свадьбы. Плюс-минус неделя не имеет значения. Я сегодня же подам запрос на специальное разрешение.
   Перо на ее шляпке мягко запрыгало, когда она покачала головой:
   – Нет никакой необходимости доставать разрешение, специальное или какое-то еще, потому что твои предположения неверны.
   – Что?
   Она отвела взгляд и провела пальцем вдоль золотистой тесьмы, украшающей ее тонкий шелковый жакет.
   – Этим утром у меня появилась уверенность, что я не беременна. Можешь быть совершенно спокоен: это абсолютно точно.
   – О!
   Он стоял не шевелясь, на мгновение поставленный в тупик ее заявлением. За эти два часа, прошедшие после того, как Элиза покинула столовую с такой поспешностью, он убедил себя, что она беременна и что они должны пожениться в конце концов. Он все распланировал, вплоть до того, что увезет ее в летний коттедж в Миддлсексе, где они проведут медовый месяц и будут делить бесконечные ночи страсти, прежде чем вернуться и приступить к обустройству семейного быта.
   Но она сказала, что ребенка нет.
   Напряжение отпустило плечи, натянутые мышцы внезапно расслабились. Однако к своему отчаянию, он осознал, что главное чувство, которое он испытывает, не облегчение, а разочарование.
   Он посмеялся над этой мыслью, приказав себе не быть дураком. Ведь не хотел же он на самом деле, чтобы она была беременна? И смешно даже представить, чтобы он мог искренне обрадоваться перспективе сделать ее своей женой.
   – Ну что ж, это хорошо, верно? – проговорил он с наигранной веселостью.
   – Да, – тихо отозвалась она. – Лучше и быть не может. Натянув перчатки, она застегнула крошечную перламутровую пуговицу на одном запястье.
   – Лорд Викери, должно быть, уже приехал. Думаю, мне больше не следует заставлять его ждать.
   – Да, полагаю, ты права. – Он обхватил ладонью ее руку. – Ты уверена, Элиза?
   Она посмотрела ему в глаза:
   – Насчет чего?
   – Насчет нас. Насчет нашего решения не жениться. Я знаю, ты не беременна, но все же…
   Слабый свет смягчил ее серебристо-серые глаза. – Да?
   – Я не чувствую себя спокойно, зная, что скомпрометировал тебя. Мне надлежало быть твоим наставником, твоим защитником, а я позволил желанию взять надо мной верх.
   Свет в ее глазах угас.
   – Это была моя невинность, и я отдала ее сама, по своей воле. Тебе незачем мучиться чувством вины.
   – Да, но… Она выдохнула, и это прозвучало почти сердито.
   – Прошу, не изображай святого, Кит. Эта роль совсем тебе не идет. А теперь, с твоего позволения, я пойду.
   Она многозначительно взглянула на его руку, держащую ее чуть выше локтя. Разжав пальцы, он отпустил ее и, последовав за ней в холл, наблюдал, как она мило, с теплой улыбкой, приветствует его друга.
   Искусный прием, понял он. Один из многих, которым он научил ее.
   Викери поднял глаза, увидел его и кивнул. Кит вышел вперед, как того требовала элементарная вежливость, и стоял, пока они обменивались дежурными любезностями.
   Элиза выглядела так, словно ей было все равно, словно не она только что была с ним наедине за закрытой дверью кабинета, обсуждая темы, которые шокировали бы большинство благовоспитанных девушек.
   Неужели это и есть то, к чему он ее привел? Неужели главный урок, который она усвоила под его руководством, – это как притворяться? Как лгать и лицемерить?
   Ему это не нравилось, совсем не нравилось.
   Как не понравилось и то, что минутой позже она весело попрощалась с ним, затем повернулась к Викери, и они сели в карету.

Глава 20

   Следующие две недели пролетели стремительно, как один день.
   Твердо вознамерившись не поддаваться терзающему ее душу горю, Элиза с головой окунулась в водоворот светских развлечений. Принимая все приглашения, какие только можно, она была занята с утра до поздней ночи. Она не давала себе ни минуты покоя, и к тому времени, когда голова касалась подушки, она чувствовала себя настолько изнуренной, что мгновенно проваливалась в сон.
   Вайолет высказывала недовольство по поводу такого образа жизни, но Элиза заверила подругу, что просто развлекается. Даже Джанет отметила нехарактерный для Элизы пыл в течение последних недель сезона, при этом в словах Джанет сквозило явное восхищение безграничной энергией Элизы.
   Что касается Кита, Элиза всеми силами старалась избегать его, но только чтобы это не бросалось в глаза. Окружив себя небольшой, но преданной группой поклонников, она использовала их в качестве щита. Стараясь, чтобы по крайней мере один из них всегда находился с ней рядом, она умудрялась проводить очень мало времени в обществе Кита.
   Если он и возражал, то не говорил об этом, хотя чаще, чем ей хотелось, она ловила на себе мрачный, задумчивый взгляд его золотисто-изумрудных глаз.
   Дома она завтракала в своей комнате, прежде чем торопливо спуститься вниз и окунуться в нескончаемый поток развлечений, составляющих ее день, при этом прилагая максимум усилий, чтобы не встретиться или не остаться наедине с Китом. Несмотря на всю свою решимость, она боялась оказаться с ним наедине, зная, как легко может снова пасть жертвой его магнетического обаяния.
   Однако сегодня она не могла совсем избежать его общества, поскольку многочисленное семейство Уинтеров, включая Кита, собралось на пикник в предместье Лондона, в имении одного из кузенов Адриана.
   Со своей высокой лавки в маленькой весельной лодке, которой мастерски управлял виконт Бревард, Элизе было хорошо видно всех гостей, коих было человек тридцать, разместившихся небольшими группками на поросшем травой берегу. Некоторые сидели на одеялах под сенью вековых дубов, другие прогуливались по зеленому лугу и саду.
   Среди собравшихся были дети, включая близнецов Себастьяна и Ноя и малышку Джорджиану, которая в свои восемь месяцев уже резво ползала, заставляя Вайолет и няню все время быть начеку. Джанет и Дарраг тоже привезли свою маленькую Кэтлин. Подружка в играх для Джорджианы, она очаровала всех своим заразительным смехом. Братья и сестры Даррага весело проводили время с другой молодежью их возраста, включая Фрэнни Бревард и ее подружку Джейн Твитчелл.
   Здесь также присутствовали три сестры Адриана, в том числе и Сильвия. Она недавно приехала с мужем в Лондон, чтобы пожить здесь несколько недель. Не захотев оставить детей одних, они привезли и их тоже, всех шестерых – пятерых мальчиков и дочь Эмму.
   Отовсюду раздавались крики и визг резвящихся, играющих детей, которым взрослые позволили делать все, что хочется, лишь время от времени призывая не шуметь так сильно.
   Чуть поодаль передвигался небольшой контингент слуг, усердно трудящихся над обустройством элегантного буфета под открытым небом, где вся компания вскоре должна будет обедать.
   Элиза отыскала взглядом Кита, который подошел к одному из столов и схватил горсть чего-то – то ли ягод, то ли орехов. Он съел свою добычу, смеясь и подтрунивая над одной из девушек-служанок, которая нерешительно пыталась прогнать его.
   Почувствовав, как стиснуло горло, Элиза заставила себя отвести взгляд и вновь сосредоточилась на виконте Бреварде: он рассказывал ей о своем имении в Котсуолдсе, при этом в голосе его звучала несомненная гордость за свое родовое гнездо. Судя по описанию, он имел полное право гордиться и домом, и несколькими акрами первосортной земли, и двумя естественными глубокими озерами.
   Сейчас же, когда их лодка плавно скользила по зеркальной поверхности не слишком большого, но красивого искусственного пруда, Элиза опустила руку в воду, наслаждаясь ощущением прохладной, бегущей меж пальцев влаги. Она наклонила в сторону свой зонтик, открывая лицо теплому солнцу, затем вернула его в прежнее положение, чтобы кожа не обгорела.
   – Вам хорошо?
   Она взглянула в противоположный конец лодки на Бреварда, поднимающего и опускающего весла плавными, равномерными движениями.
   – Очень хорошо, – ответила она совершенно искренне. Легкий ветерок обдувал ей щеки, заигрывал с короткими локонами. – Я рада, что вы убедили меня покататься. Я редко катаюсь на лодке, и никогда с таким шиком.
   – Значит, в будущем мне надо постараться почаще брать вас на природу. В сущности, я был бы несказанно рад, если бы вы, герцог и герцогиня навестили меня в моем имении в ближайшее время. Сейчас чудесная погода, по сути дела, наилучшее время для посещения каменного павильона, который стоит на берегу одного из озер. Мыс Фрэнни частенько устраиваем там пикники, любуясь водоплавающими птицами и другой живностью, которая отваживается подойти достаточно близко. Уверен, вам там понравится.