Глава 10

   Келдер не ошибся: ночью по небу плыла большая луна. И ее тусклого оранжевого света вполне хватало, чтобы не сбиться с пути и заметить изменение ландшафта. После того, как они пересекли границ Ангароссы и Синодитты, почва стала более песчаной, а пологие холмы уступили место плоской как стол равнине. Вдоль дороги уже не росли деревья, а фермы, мимо которых они проходили, выглядели довольно уныло. Разводили там только коз и лошадей — для коров грубой травы не хватало, а зерновые на песчаной почве не росли.
   Дважды они проходили мимо пасущихся жеребцов, которые вскидывали головы и призывно ржали, глядя на Ирит. К счастью, пастбища отделяли от дороги крепкие изгороди.
   Ирит шла с опущенной головой, игнорируя все и вся, разве что изредка бросала злобные взгляды на Келдера.
   Келдер же старался не замечать раздражения Иритт. Сбитые ноги распухли и болели, думать он мог только о той минуте, когда наконец-то снимет обувку. Чтобы отвлечься, он разговаривал с Ашей.
   На закате, когда солнце окрасило землю и небо в багряно-пурпурные тона, Аша рассказала, что заставило ее убежать из дома.
   — Мой отец гонит ушку, — объяснила она. — Винокурня у него в амбаре. Он выращивает зерно и из него гонит ушку. Часть продает. Может, вы слышали о нем, Абден, сын Илдрина. Абден Старший. Ушка у него лучшая в Амрамионе.
   Келдер и Ирит покачали головами. Келдер с трудом удержался от того, чтобы сказать, что “лучшая в Амрамионе” не есть знак качества. Один из его шуларских соседей похвалялся, что такой ушки, как у него, не сыскать в пяти королевствах.
   Аша пожала плечами, продолжила:
   — Часть он продает, но очень много выпивает сам. — По ее телу пробежала дрожь, а Ирит тряхнула гривой, показывая, что очень ей сочувствует.
   Келдер же просто кивнул.
   — Пьет он постоянно. С тех пор, как умерла наша мама. Она должна была родить, но что-то пошло не так, и они оба умерли, мама и младенец. Абден, я про Абдена Младшего, моего брата, говорил, что при жизни мамы отец так сильно не пил, но я этого не помню. Мне было четыре, когда она умерла, я и ее плохо помню.
   — Я очень тебе сочувствую, — пробормотал Келдер.
   Аша его словно не услышала.
   Какое-то время они молчали, потом Келдер задал интересующий его вопрос:
   — Отец тебя бил?
   — Ты видел отметины?
   — Да, — кивнул Келдер.
   — Да, бил. Он бил и Абдена, пока тот не сбежал. Я тогда очень обрадовалась — поняла, что есть выход. И тоже сбежала, чтобы быть вместе с Абденом, но его убили.
   Аша всхлипнула, и только тут Келдер заметил, что по щекам девочки текут слезы.
   — Не печалься, — попытался успокоить ее Келдер, — тебе не придется возвращаться к отцу.
   — Я не смогу жить одна. — Аша все всхлипывала. — Я еще слишком мала и не знаю как.
   — Мы тебя куда-нибудь пристроим.
   Он понятия не имел, каким образом ему удастся выполнить это обещание, но говорил искренне, потому что действительно хотел позаботиться о судьбе Аши.
   Разве мог поступить иначе защитник униженных и оскорбленных? Может, те, еще не родившиеся, что должны уважать его, — дети Аши?
   — Спасибо тебе, — прошептала Аша.
   И они продолжили путь.
   Когда они достигли Синодиты, Келдер дернул Ирит за гриву. Она остановилась, вопросительно посмотрела на него. Келдер протянул руки, снял Ашу с ее спины. Девочка уже задремала и вздрогнула от неожиданности.
   — Мы прибыли. — Келдер поставил ее на землю.
   — Куда? — оглядываясь, спросила Аша.
   Ирит приняла свой естественный облик... вернее, обычный облик, поправил себя Келдер. Превратилась в пятнадцатилетнюю красавицу. Попона стала туникой, вернулись и бриджи, золотые волосы ниспадали на плечи.
   Келдер подумал, что у него нет никакой возможности узнать, естественное ли это для Ирит состояние. Он никогда не имел дела с оборотнями. И ничего о них не знал.
   А если по своей природе она не человек, стоит ли на ней жениться?
   — Почему мы остановились? — спросила Ирит.
   Келдер недоуменно воззрился на нее.
   — Это же Синодита, разве не так?
   — Я думала, мы дойдем до “Летающего Ковра”, — ответила Ирит. — Это на другом конце города.
   — Ты про гостиницу?
   Девушка кивнула:
   — Да. Это единственная приличная гостиница в Синодите.
   — Я же не знал, — оправдывался Келдер.
   "Может, — думал он, вглядываясь в лицо Ирит, — ей вовсе и не пятнадцать. Может, она — старая карга, которая сумела превратиться в девочку?”
   Хочет ли он жениться на старой карге?
   — Жаль, — ответила Ирит.
   — Тогда пошли, — предложил юноша.
   — Я не собираюсь опять превращаться в лошадь.
   — И не надо. Аша пойдет сама... Так, Аша?
   Девочка кивнула.
   Несколько минут спустя Келдер уже стучал в дверь гостиницы. Над его головой поскрипывала вывеска, раскачиваемая теплым ветром, дующим с востока. Рисунка на вывеске Келдер не разглядел, но Ирит заверила его, что они прибыли куда надо.
   Еду им принесли холодную (все уже давно поужинали), свободная комната осталась одна: чулан под самой крышей, где Келдер не мог выпрямиться во весь рост, не ударившись головой о балку.
   — В столь поздний час мы уже никого не ждали, — извинялся хозяин.
   — Слава Богу, что у вас нашлась свободная комната, — сонно пробормотала Аша, прежде чем упасть на подушку, которую хозяин гостиницы положил ей вместо матраца.
   Ирит и Келдер достались соломенные маты. Ирит долго массировала ноги, а Келдер с любопытством поглядывал на нее.
   — Лошади используют другие мышцы, — объяснила Ирит, коротко взглянув на него. — Я не привыкла долго ходить в этом облике.
   — Понятно, — кивнул он и после паузы добавил: — Спасибо, что помогла Аше.
   Ирит пожала плечами:
   — Она не тяжелая. — И продолжила массировать голени.
   — Ты можешь превратиться в кого угодно? — спросил Келдер.
   Ирит повернулась к нему:
   — Что?
   — Ты вот превратилась в лошадь, способна отращивать крылья, говорила, что ты — оборотень... ты можешь превращаться в кого угодно?
   — Тебя интересует, могу ли я превратиться в дракона и сжечь тебя? — Улыбка Летуньи очень не понравилась Келдеру.
   Он кивнул.
   — Нет. — Ирит вновь занялась своими ногами. — Мне подвластны семь превращений, но драконом я стать не могу.
   — Понятно. — В голосе Келдера слышалось облегчение. — А ты можешь превратиться в другого человека?
   — Нет. А зачем мне это?
   — Не знаю. Спрашиваю из любопытства. — Не мог же Келдер признаться в своих подозрениях насчет старой бабки.
   — Нет, не могу.
   — Всего семь превращений?
   Ирит кивнула.
   — Одно — лошадь?
   — Второе ты видишь перед собой.
   Келдер задумался.
   — Третье — с крыльями?
   Кивок.
   — А... э... остальные?
   — Не твоего ума дело. — Девушка вытянула ноги и откинулась на спину. — Ложись спать.
   — Но... — Он считал себя ее будущим мужем, а потому полагал, что все превращения напрямую касаются его, однако объясняться с Ирит по этому поводу не хотелось.
   — Заткнись и ложись спать, Келдер. Я слишком устала для разговоров. — Ирит свернулась калачиком, закрыла глаза.
   Келдер хотел обсудить с ней еще один вопрос и теперь жалел, что начал не с него.
   Дело это не терпело отлагательств.
   Речь шла о деньгах: у него осталось лишь несколько медных грошей, и он сомневался, что их хватит на оплату гостиницы.
   С другой стороны, такая комнатенка не могла стоить очень уж много.
   Перед ним возникали все новые и новые сложности, хотя он и руководствовался пророчеством. Ирит, несомненно, его нареченная, красавица и хохотунья, лучше ему не найти, но при этом еще и оборотень. И она не желала делиться с ним своими секретами. Благодаря Аше он стал защитником униженных и оскорбленных, а освободив душу ее брата, завоюет уважение мертвых, но догнать караван и выцарапать голову Абдена, похоже, задача не из легких.
   Что ж, Зиндре и не утверждала, что ему все принесут на блюдечке с голубой каемочкой.
   Мог ли он отказаться от предначертанного ему будущего? Мог ли все бросить и вернуться домой, если трудности станут непреодолимыми?
   Почему нет, кто будет его останавливать?
   Опять же, возможно, случившееся с ним не более чем цепочка совпадений. Может, Зиндре — шарлатанка, а он дурит себе голову, подгоняя свою жизнь под выстроенную ею схему? И наилучший выход — плюнуть на все и двинуться в обратный путь?
   Келдер со вздохом задул свечу и вытянулся на соломенном мате.
   Он решил, что еще долго не сможет сомкнуть глаз, думая о деньгах, пророчестве Зиндре, Ирит.
   Но ошибся. Три минуты спустя он уже крепко спал.

Глава 11

   — Это все, что у тебя есть? — грозно вопросил хозяин гостиницы.
   Келдер молча кивнул.
   — Господи, какой позор! — прошептала у него за спиной Ирит. — Келдер, я не могу поверить... В “Летающем Ковре”!
   К немалой радости Келдера, Аша предпочла держать рот на замке.
   Хозяин гостиницы рассматривал гроши с таким видом, словно Келдер публично оскорбил его.
   — Да перестаньте. Не хватает-то всего трех грошей. И я клянусь, больше у нас нет.
   Из груди хозяина гостиницы вырвался долгий выдох.
   — Ну ладно, хоть я и не должен потакать таким, как вы. Выметайтесь отсюда и не смейте болтать на улицах, какой я глупец и какое у меня доброе сердце!
   — Благодарю вас. — Келдер поклонился. — Пусть боги благословят вас и возьмут под свою защиту. — Он поспешил к двери, дабы хозяин гостиницы не успел передумать.
   На улице Келдер повернул налево. Но Ирит схватила его за руку и развернула на сто восемьдесят градусов.
   — Там запад. А мы идем на восток.
   Келдер замотал головой:
   — Нет, не идем. Во всяком случае, я не иду.
   Ирит уперла руки в боки. Прядь волос упала ей на лицо. Девушка откинула ее и вперилась взглядом в Келдера.
   — А как же я? — подала голос Аша. — Как же Абден?
   Келдер посмотрел на нее сверху вниз.
   — Извини, но я устал, у меня больше нет денег, я не знаю, что мы можем предпринять. Что сделаем, если и догоним караван? С какой стати им помогать нам? И сколько пройдет времени, прежде чем мы их догоним? Что мы будем есть? Где спать?
   — Я не знаю, — прошептала Аша.
   — Я — тоже, — продолжил Келдер. — Поэтому я возвращаюсь домой. Я могу спать на траве и кормиться с полей, так что дойти до дома сил у меня хватит, если я прямо сейчас отправлюсь в обратный путь. — Тем самым он ставил крест на пророчестве Зиндре, но это его уже не волновало. Накопившаяся усталость и унизительная сцена в гостинице сделали свое дело.
   Может, через несколько лет он снова покинет Шулару и станет-таки защитником униженных и оскорбленных. Гораздо проще быть героем, когда в кармане бренчат деньги.
   — А как же я? — спросила Аша. — Я не могу вернуться домой!
   Келдер нахмурился.
   — Разве, кроме отца, у тебя нет других родственников?
   Аша покачала головой, и по ее щекам покатились слезы.
   Но тут заговорила Ирит:
   — Келдер из Шулары, если ты думаешь, что я позволю тебе нарушить обещание, которое ты дал этому несчастному ребенку, то ты законченный идиот! Мы оба пойдем с ней в Шан, добудем голову ее брата, принесем назад и зажжем погребальный костер! А потом найдем место, где она будет в полной безопасности. После этого ты можешь возвращаться на свою жалкую ферму, чтобы мамочка и папочка заботились о тебе. Но не раньше! Ты меня понял?
   Келдер вздохнул:
   — Ирит. У меня. Больше. Нет. Денег.
   — Что с того?
   — Поэтому я никуда не могу идти.
   — Келдер, а ты, однако, глуп! Зачем тебе деньги? Ты, между прочим, не один. Ты в одной компании с Ирит Летуньей!
   Келдер долго смотрел на нее.
   — И что?
   — А то, глупый, что я оборотень и знаменитая чародейка. На Великом Тракте меня знают все. Деньги я могу добыть в любой момент!
   — Можешь?
   — Разумеется, могу! Или ты думаешь, что все эти годы меня кормили такие, как ты?
   Келдер не задумывался, каким способом Ирит добывала пропитание. Такого вопроса у него просто не возникало, и он понял, что попал впросак.
   — Я... э... — Аша теперь смотрела только на Ирит, в ее глазах читалось обожание. Келдера это задело за живое: вроде бы он претендовал на роль защитника. — Знаешь, я, наверное, действительно глуп, как ты говоришь. Я не понимаю, как ты можешь добыть деньги.
   Ирит скорчила гримаску.
   — Я их заработаю! Я могу делать то, что другим не под силу!
   — А где ты найдешь работу? — спросил Келдер.
   — Спрошу, не надо ли кому чего. А если не найду, то займу деньги. Люди знают, что я всегда отдаю долги.
   — Понятно. — Келдер помялся, но задал вопрос, который вертелся у него на языке: — А сейчас у тебя деньги есть?
   — Естественно!
   — Есть? — В нем начала закипать злость. — У тебя есть деньги?
   — Да, есть! — ответила Ирит.
   — Тогда... — Келдер глубоко вдохнул, успокоился и продолжил:
   — Тогда почему... — Он вновь замолчал, зато потом выложил все: — Тогда почему, во имя ада, ты не сказала об этом до того, как мне пришлось унижаться перед хозяином гостиницы?
   — Потому что ты не спрашивал! — фыркнула Ирит. — Я понятия не имела, что у тебя кончились деньги! Ты же мне ничего не говорил! Я узнала об этом, когда ты пересчитывал свои гроши перед Бардеком!
   — Но и тогда промолчала?
   — Потому что не знала, куда деваться от стыда!
   Келдер хотел сказать что-то еще, но у него перехватило дыхание.
   — Ты и правда собираешься вернуться в Шулару? — неожиданно спросила Аша.
   Келдер посмотрел на нее, и злость сняло как рукой.
   — Не знаю.
   — До Шана два дня пути, — вставила Ирит. — Даже меньше, если мы прибавим шагу.
   Келдер повернулся к ней, вспомнил, как далеко идти до Шулары, вновь взглянул на Ашу.
   — Нет, пожалуй, в Шулару я не пойду. Пока не пойду. — Он вновь повернулся к Ирит. — Два дня?
   — Даже меньше. До Дверры, что стоит у самой пустыни, три с половиной лиги. Там и кончаются Малые Королевства. До Шана нам придется идти по Великой Восточной Пустыне, это еще три с половиной лиги. Всего семь. Из-за жары на них обычно уходят два дня.
   — Какой жары?
   — В пустыне-то жарко, глупый! Но в это время года температура еще сносная.
   — Семь лиг, — задумчиво повторил Келдер.
   Ирит кивнула.
   — Я могу пролететь их за два часа.
   — А сколько мы прошли после нашей встречи?
   Ирит пожала плечами:
   — Точно не скажу. Наверное, лиг пятнадцать.
   — Ты думаешь, мы действительно сможем что-то сделать для Аши?
   Ирит ответила не сразу.
   — Насчет далекого будущего не знаю, но вернуть голову ее брата и сжечь его тело нам вполне по силам.
   Келдер, похоже, еще колебался, поэтому Ирит продолжила:
   — А кроме того, разве ты не хотел увидеть Шан-в-Пустыне? Очень интересное место. Городской рынок, его называют Рынок, просто фантастический. И там есть колдуны, во всяком случае, были.
   Все-таки пророчество сбывалось: невеста, униженные и оскорбленные, нуждающиеся в его защите, великий город, который ему предстояло увидеть... все увязывалось в единую цепочку.
   Не мог же он все это бросить и повернуть назад, чтобы превратиться в зануду фермера. Нет, его ждала другая судьба.
   — Хорошо, пойдем в Шан. Сначала пешком, а если ты устанешь, Аша, мы передохнем, и, может, Ирит вновь превратится в лошадь...
   Девушка злобно глянула на него.
   Келдер не отвел глаз.
   Аша не стала ждать, чем это все закончится, и зашагала к городским воротам. Келдеру и Ирит не осталось ничего другого, как последовать за ней.

Глава 12

   Замок Дверры в отличие от других замков, расположенных вплотную к Великому Тракту, возвели на огромной скале, возвышающейся над песчаной равниной в полумиле к северо-западу от дороги.
   И сам Тракт вел уже не на восток. Еще до Синодиты он начинал смещаться к северо-востоку, после Синодиты на три лиги вновь уходил на восток, а затем плавно поворачивал на север.
   Тем самым он огибал скалу, на которой высился замок Дверры. Вдоль дуги выстроилось несколько гостиниц, но едва ли их можно было назвать городом.
   А дальше Тракт выводил к высокому обрыву.
   Келдер вырос среди гор, маленьких гор или высоких холмов, как кому нравилось, так что спуски и подъемы его не удивляли, но такой природный феномен он видел впервые. Обрыв тянулся в обе стороны до самого горизонта, словно кто-то давным-давно разделил Мир на две части и не смог их правильно сложить. На верхней части, где они стояли, песка хватало, однако здесь преобладали зеленые тона и наблюдалось некоторое разнообразие: замок на холме, гостиницы, редкие кусты.
   Нижняя часть, у подножия обрыва, являла взгляду лишь золотистый песок, так ярко блестевший под полуденным солнцем, что Келдер не мог смотреть на него, не сощурившись.
   Перед ним, несомненно, лежала бескрайняя равнина: еще одна часть пророчества стала явью.
   — Великая Восточная Пустыня.
   Вздрогнув от неожиданности, Келдер обернулся. Только что Ирит была лошадью, везла на спине Ашу, а теперь стояла рядом не на четырех, а на двух ногах.
   — Но это же север.
   Ирит пренебрежительно хмыкнула:
   — Ты, однако, глупый. Граница Пустыни — не прямая. Она выступом вдается на запад, а Шан находится аккурат посередине этого выступа. Мы на его южном краю.
   — Понятно. — Келдер вновь оглядел песчаное море.
   Далеко-далеко, на самом горизонте, что-то сверкало. “Не Шан ли это”, — подумал Келдер.
   Неужели они действительно пойдут туда? Неужели он собственными глазами увидит это экзотическое место?
   Бескрайние равнины, великие города, рядом с ним красавица, на которой он собрался жениться, — даже если пророчество и не реализуется полностью, он уже стоит поблагодарить Зиндре. Ее слова подтолкнули его к этому путешествию, и, несмотря на сбитые ноги и пустой кошелек, он ничуточки не жалел, что отправился в путь.
   Особенно после того, как компанию ему составила Ирит.
   — И далеко она вдается на запад? — спросил Келдер. — Наверное, далеко, раз края мы не видим.
   Ирит пожала плечами:
   — Лиг на десять.
   — Ты считаешь, что десять лиг не так уж и много? — удивился Келдер.
   — В сравнении со всей пустыней — нет. Ее не зря назвали Великой, Келдер. Она занимает немалую часть Мира.
   — А что находится по другую сторону?
   — Мира? — Ирит вытаращилась на него, как на сумасшедшего.
   — Нет, нет, — поспешил объясниться Келдер. — На другой стороне этих десяти лиг.
   Ирит опять пожала плечами:
   — Степь. Бескрайняя степь.
   Он кивнул:
   — И Шан в трех или четырех лигах отсюда?
   — Около того, — согласилась она.
   Келдер посмотрел на обрыв, на песок внизу.
   — Как мы туда попадем?
   — Ножками, — улыбнулась Ирит и показала, куда надо смотреть.
   Дорога, оказывается, не обрывалась, как Келдеру поначалу показалось, а резко поворачивала и пологой диагональю прочерчивала отвесную стену, чтобы исчезнуть в песке у ее подножия.
   — Песок задувает Тракт, но каждые полмили на нем установлены маркеры, — объяснила Летунья. — Дорога-то вымощена, но сверху всегда лежит слой песка.
   Келдер вздохнул, поднял голову. Солнце уже миновало зенит.
   — Пожалуй, не будем терять времени.
   Ирит кивнула.
   — Аша, — повернулась она к девочке, — ты сможешь идти пешком? Лошадям не так-то легко ходить по наклонной плоскости, да и надоело мне быть лошадью.
   — Конечно. — И девочка двинулась к тому месту, где дорога уходила вниз.
   Келдер и Ирит последовали за ней.
   — Не очень-то приятно быть лошадью? — полюбопытствовал Келдер, когда они уже шли вдоль отвесной стены.
   — Я бы так не сказала. — Ирит рассмеялась. — Наоборот, хорошо ощущать себя большой и сильной. Но когда не различаешь цветов и не можешь разговаривать, это быстро надоедает. И затекают пальцы ног.
   — Не различаешь цветов? — удивленно повторил Келдер.
   — Совершенно верно, — кивнула Ирит. — Лошади видят только белое, серое и черное. — Она помолчала. — Во всяком случае, я, становясь лошадью, цветов не различаю. Насчет настоящих лошадей ничего сказать не могу.
   — Понятно, — протянул Келдер и тут же добавил: — А ты не можешь их спросить?
   — Спросить кого?
   — Настоящих лошадей. Ты можешь говорить с ними, когда принимаешь облик лошади?
   — Нет, глупый! Лошади не разговаривают!
   — Даже между собой? Я понимаю, они не говорят на наших языках, но разве у них нет своего?
   Ирит только рассмеялась.
   — Но ведь в сказках они разговаривают, — оправдывался юноша.
   — Келдер, это же сказки! Вымысел!
   — Кто знает.
   — Не говори ерунды. Разговаривать могут только лошади, созданные магией. Боги научили говорить людей, но не животных!
   Несколько минут Келдер молчал.
   — А как насчет других твоих превращений?
   — Каких превращений? — спросила Ирит, не поворачиваясь к нему.
   — Ты же сказала, что можешь превращаться в семь существ. В других обликах ты различаешь цвета? Говоришь?
   — Есть у меня крылья или нет, это не важно. Я остаюсь сама собой, различаю цвета и говорю.
   — А насчет остальных?
   — Каких остальных?
   — Еще четырех.
   — Говорить я не могу ни в одном. В двух различаю цвета.
   — Каких именно?
   — Не твое дело.
   На том разговор оборвался.
   Они молча дошли до конца спуска и молча углубились в пустыню. Келдер просто не знал, о чем говорить: в голове вертелись вопросы, на которые Ирит не желала отвечать. Аша не отрывала глаз от дороги. Летунья погрузилась в собственные мысли.
   Первой не выдержала Аша:
   — Этот песок проникает всюду. Ирит, ты не можешь снова стать лошадью?
   — Нет, — резко бросила Ирит.
   — Слушай, я могу понести тебя на плечах, — предложил Келдер.
   Аша посмотрела на него, потом покачала головой:
   — Спасибо, Келдер, я пойду сама.
   Келдер пожал плечами:
   — Как хочешь. — В голосе проскользнули нотки раздражения. Разве так униженные и оскорбленные должны говорить со своим защитником?
   Он последовал за девушками, надувшись, как ребенок. С этим пророчеством одни неприятности!
   Искоса он взглянул на Ирит, ее золотые волосы, округлости фигуры.
   "С другой стороны, — отметил Келдер. — есть в нем и свои плюсы”.
   И продолжил путь, думая о будущем.

Глава 13

   Последнюю милю они прошли, ориентируясь на сияние, поднимающееся над стенами Шана. Солнце уже зашло, большая луна еще не поднялась, от малой толку не было никакого.
   Шан, однако, сверкал перед ними, как огромный костер, окрашивая полнеба в оранжевый цвет.
   Ашу шатало от усталости. В конце концов она сдалась и позволила Келдеру посадить ее на плечи. Так она въехала в городские ворота и на Рынок.
   Караван они не догнали. Келдер очень на это надеялся, но по пути увидеть его не удалось.
   Впрочем, особых волнений юноша не испытывал: если караван не остановился на день в Дверре, они наверняка найдут его в Шане. Дальше-то дороги не было.
   На Рынке Аша начала вертеться, то и дело оглядываться по сторонам, и Келдер опустил ее на землю.
   Они стояли на центральной площади Рынка и от удивления не могли сдвинуться с места. Ирит нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, ожидая, когда схлынет первый восторг.
   Рынок разительно отличался от всех рыночных площадей, которые когда-либо видел Келдер. Прежде всего этажностью: занимал он два яруса, а может, и больше. Открытую площадь окружали не таверны или лавки, а аркады и галереи, ярко освещенные факелами и фонарями, где многочисленные купцы предлагали свой товар ордам покупателей.
   На плоских крышах аркад и галерей тоже сидели купцы. Путь туда лежал по приставным лесенкам. Товар укрывали от непогоды тентами и навесами, но кое-где стояли более существенные сооружения. Келдер не видел, но подозревал, что на их крышах тоже велась торговля. Если постоянных прилавков не было, товар выкладывался на одеяла и укрывался ими, в случае если продавец куда-то отходил. Целые караваны стояли под колоннадами, окружавшими площадь, многие, судя по всему, достаточно давно.
   А ведь состоял Рынок не из одной площади. Да, эта площадь была центральной, и ее размеры впечатляли, но колоннады, аркады и галереи тянулись вдоль отходящих от площади улиц, и Келдер не видел конца лабиринту, заполненному торговцами, покупателями и товарами.
   Он даже подумал, что Рынок занимает всю территорию, огороженную стенами. Абсурд?
   А может, и нет?
   — Ничего не понимаю. — Келдер покачал головой. — Откуда они здесь взялись?
   — Взялся кто? — Вопрос, похоже, удивил Ирит.
   — Купцы. — Келдер обвел площадь рукой. — Посмотри на них! Где они живут? А откуда столько покупателей? На дороге я что-то не заметил такой прорвы народа. Мы же посреди пустыни, фермеров тут нет... Что они едят? Откуда берут товары на продажу?
   — Разве ты не знаешь? — Брови Ирит взлетели вверх, она рассмеялась. — Келдер, иной раз мне кажется, что ты вообще ничего не знаешь.
   Келдер, все еще пораженный увиденным, даже не рассердился.
   — О чем это ты?
   — Все, разумеется, создано магией! Мы уже не в Малых Королевствах, глупый. Здесь магию воспринимают серьезно.
   — Какой магией? — спросил Келдер.
   В магии в конце концов Летунья разбиралась куда лучше его. И хотя Келдеру хотелось побольше узнать о всех этих чудесах, он уже понял, что они далеко не безобидны, особенно после того, как увидел расправу над бандитами.
   — Полагаю, чародейством, — ответила Ирит, — но и колдовством тоже. Хотя сейчас колдуны уже не те, что были прежде...