Страница:
— Я продал свою долю, красавица.
Совершенно ошарашенная, Маргарита взглянула на своего компаньона и сказала первое пришедшее на ум слово:
— Черт!
Это слово слетело у нее машинально, как случается с водителем, навстречу машине которого неожиданно вылетает другая и который понимает, что ничего не может уже сделать, кроме как приготовиться к столкновению и надеяться, что ремней безопасности и надувной подушки окажется достаточно, чтобы спасти ему жизнь. Что же теперь сможет спасти ее? — подумала Маргарита.
Наконец шок прошел, и женщина обрела дар речи.
— Ублюдок, зачем ты это сделал?
Оробев от вида охватившей ее ярости, он пожал плечами:
— Из-за денег. Зачем же еще?
— Из-за денег? — Маргарита не могла поверить своим ушам. — Ты хочешь сказать, у тебя мало денег, ты мало зарабатываешь?
Рич снова пожал плечами:
— Достаточно денег никогда не бывает, красавица.
— Перестань! — выкрикнула она. — У тебя больше нет права называть меня так.
Он побледнел от обиды и отвернулся к окну.
— Теперь ты видишь, что лучше бы тебе было прочитать письмо.
Маргарита потерла кончиками пальцев пульсирующие виски, потом подошла к буфету, налила себе стакан воды и, поискав в сумочке успокоительное, проглотила его, запив глотком воды. Потом вытерла губы и повернулась к нему.
— Почему же ты не сказал мне об этом раньше?..
— Потому, что ты не была здесь уже несколько месяцев!
Теперь они стояли лицом друг к другу, как два животных, попавших в перекрестие прожекторных лучей, перепуганные, не знающие, что им предпринять дальше.
— Рич, — она протянула к нему руку, — давай поговорим об этом сейчас. Еще не поздно...
— Уже слишком поздно, Маргарита. Вчера вечером я подписал все документы. Дело сделано.
Она заглянула в его голубые глаза, пытаясь понять в чем тут дело. Это было на него не похоже. Как будто перед ней стоял абсолютно другой человек, а не тот Рич, с которым ее связывали двадцать лет партнерства. Сколько раз он бывал в ее доме, присутствовал на первом причастии Фрэнси, купил ей лохматого игрушечного медведя в рост человека, которого она до сих пор любит, а в прошлом году подарил девочке громадную систему мультимедиа — со стереодинамиками и всем прочим — к ее новейшей модели «Макинтоша». И вдруг это предательство. Почему? Неужели из-за денег?
— И кому же ты продал?
— Ради Бога, послушай, красавица, ничего изменить нельзя. Я останусь работать здесь, подписал рабочий контракт...
— Контракт! — В ее голосе звучала презрительная насмешка. — Наемный работник в своей собственной компании. — Она затрясла головой и вцепилась руками в свои густые темные волосы. — Мадонна, послушай сам, что ты говоришь. Ты что, не понимаешь? Эти недоноски, кем бы они ни были, владеют тобой. В тот момент, когда они будут несогласны с твоими решениями, или им не понравится то, как ты работаешь, или даже костюм, который ты носишь, а может быть, то, как от тебя пахнет, тебя вышвырнут отсюда даже без выходного пособия. Все, над чем ты работал более десяти лет, будет похерено. — Маргарита опять взглянула на него. — Рич, что же ты наделал!
— Поверь мне, — ответил он отвернувшись, — я сделал то, что было нужно.
— Сейчас я уже не верю ничему и никому. — Она допила воду и налила себе еще; в горле было сухо. — Так кто это? Перельман? Теперь моим совладельцем станет «Ревлон»?
— Нет, нет, ничего подобного, — сказал Купер, покусывая губы. — Собственно говоря, эта компания первый раз вторглась в косметический бизнес. Она называется «Вольто Энтерпрайзес Лимитед». Базируется в Палм-Бич во Флориде, но имеет отделения по всему миру. Они возили меня в Палм-Бич, — продолжил Рич патетическим тоном, стараясь заразить ее своим энтузиазмом. — Бог мой, видела бы ты их главное здание! Огромный белый особняк — просто дух захватывает.
— Так, значит, их люди пудрили тебе мозги, может быть, даже подсунули кого-нибудь тебе в постель, пока ты совсем не очумел, а потом купили тебя, — сказала Маргарита с отвращением в голосе. — И что же из себя представляет хозяин этого «Вольто»?
— Не знаю. Я с ним не встречался. Только с группой высокопоставленных служащих — вероятно, с советом директоров — ну и, действительно, с кое-какими людьми, э... для развлечений. — Купер был бисексуалом, что кое-где в Европе считалось признаком хорошего тона. — И, конечно, с юристами. Это было незабываемое время.
— Дух захватывает... незабываемое время, — с горечью повторила она. — Я вся горю желанием встретиться со своими новыми партнерами.
— Все останется по-прежнему. — Но при этих словах Рич опять отвернулся, словно сам в них не верил. — Люди из «Вольто» будут здесь завтра, чтобы встретиться с нами. Тогда ты увидишь, что это не такая уж трагедия, как тебе кажется.
— Мадонна, на какой капустной грядке тебя нашли? — Маргарита вдруг обнаружила, что вот-вот рассмеется, и это, к счастью, остановило готовые навернуться на глаза слезы. Она допила воду и налила себе ликера. — Ты предал меня, предал все, чего мы достигли вместе.
В комнате повисло тяжелое молчание. Кондиционер гудел, как провод под напряжением, как пульсирующая на ее висках жилка.
— Я тебе верила, а ты продал меня. — Маргарита запустила пустой стакан Куперу в голову. — Ублюдок!
Каждую пятницу в пять часов Тони де Камилло делали массаж. Даже когда он уезжал из города, все равно в этот день и час работа прекращалась, чтобы он мог расслабиться. Подобная релаксация была для него одной из жизненно необходимых вещей. Он считал, что без этого не сможет заниматься делами. Ясность головы позволяла ему придумывать новые способы того, как с помощью не допускающих двоякого толкования параграфов законов закладывать под своих соперников такие бомбы замедленного действия, которые позволяли впоследствии, спустя один, два или даже пять лет, вязать из них узлы.
Если же, как в настоящий момент, он работал в своем нью-йоркском офисе, то точно в 4.45 удалялся в заднюю комнату, которая сообщалась с гимнастическим залом, построенным во время недавней реконструкции.
Сейчас было ровно 4.30, и Тони говорил по телефону с главой студии «Трайдент» в Лос-Анджелесе.
— Послушай, Стенли, у моего клиента вполне законная жалоба. — Он кивнул своей головой патриция. — Разумеется, я об этом знаю. Я согласовывал этот сволочной контракт с твоим юридическим отделом. Они три месяца портили мне кровь, и поэтому-то я и говорю тебе, что так не пойдет. Почему? Я скажу тебе почему, Стенли. Этот говнюк продюсер берет моего клиента за глотку. Хочет, чтобы тот ушел. Да, да, оттуда. Хорошо, Стенли, можешь кричать сколько угодно, но это дело ты уладишь. Потому что если ты не сделаешь то, о чем просит мой клиент, я позабочусь, чтобы твоя студия закрылась плотнее, чем утиная гузка. Профсоюзы захотят... Угроза, Стенли? Ты шутишь? — Он переложил зубочистку в другой угол рта. — Ты что, меня не знаешь? Меня многие называют метеорологом. Да, да, верно. И начиная с этого момента оттуда, где я сейчас сижу, в твоем направлении двинулся шторм, так что советую тебе сворачивать паруса — все до единого, — пока твой корабль не перевернулся.
— Подонок, — сказал Тони, отшвырнув телефонную трубку. Потом нажал кнопку интеркома: — Мери, если меня будет спрашивать Стенли Фридмен, скажи, что я уехал. И позвони в Лос-Анджелес Мику. Передай ему — три дня на «Трайдент», он поймет, что это значит. — Пора научить уму-разуму мистера Стенли, решил Тони. Во сколько ему обойдется трехдневный простой студии? В кругленькую сумму.
Он взглянул на свои плоские золотые часы. Четыре сорок пять. Тони потянулся, встал с кресла, и скидывая на ходу кожаные туфли ручной работы, направился к двери в задней стене комнаты. Несмотря ни на что, день прошел удачно.
Пройдя через гимнастический зал, он вошел в комнату для массажа и, подойдя к окну, постоял там, глядя на Манхэттен невидящими глазами. Потом задернул тяжелые шторы, разделся, снял с себя ювелирные украшения и лег лицом вниз на обитый мягким материалом стол, прикрыв свежим полотенцем волосатые ягодицы.
Массажистку, которая обслуживала де Камилло вот уже пять лет, секретарь направил в приемную личного офиса Тони, где ее и все оборудование тщательно обыскали два телохранителя. Только после этого женщину проводили в комнату для массажа.
Она вошла, как всегда, молча и вставила кассету в стереомагнитофон. Что это будет сегодня, Китаро или Эниа? Он услышал звук льющейся из крана воды, она мыла руки, а затем почувствовал успокаивающий запах розмарина, когда массажистка, энергично потерев ладонями друг о друга, чтобы разогреть их, откупорила флакон с маслом и приступила к работе. Спокойная музыка обволакивала его, а сильные и искусные руки женщины начали снимать напряжение с шеи и плеч. Как всегда, стоило ему глубже погрузиться в расслабленное состояние, в памяти всплыли воспоминания, как появляются на свет божий давным-давно захороненные вещи при археологических раскопках. Уютный запах домашнего хлеба, который пекла его мать, напевая вполголоса сицилианскую мелодию, ее белые, как у привидения, от муки и сахарной пудры полные руки.
Резкий запах розмарина будил также воспоминания о едком дыме кривых сигар, которые отец сам крутил из листьев кубинского табака в сыром подвале. Когда мальчик однажды спустился вниз, чтобы взглянуть, что там делается, отец избил его до полусмерти. И правильно сделал: подросток поступил глупо, влезая в мужской мир, сам еще не будучи мужчиной. Его молчаливый отец, изредка говоривший на спортивные темы, никогда, однако, не распространялся о своей работе на грязной фабрике в Вихокене по ту сторону реки, где он ежедневно подвергался воздействию химикалий, однажды убивших его в одночасье. Мальчик слышал, как на похоронах сосед сказал матери, что это лучше чем десятилетиями мучаться от эмфиземы или год или два умирать от рака легких. Позднее, уже поступив в Принстон, Тони понял, что отец никогда не говорил о работе, потому что стыдился ее, стыдился, что был недостаточно образован. И когда Тони окончил юридический факультет, он очень горевал о том, что отец не стал свидетелем его триумфа.
Он довольно замычал, когда пальцы массажистки начали разминать нервный узел у основания шеи, дыхание стало еще глубже, а тело расслабилось еще больше.
Запах розмарина напомнил ему также воскресные обеды у брата. Мэри знала толк в готовке, достаточно было взглянуть на нее, чтобы это понять. Она была хорошей женщиной и родила Фрэнку двух крепких сыновей. Больше, чем ему принесла Маргарита. Кроме того, Мэри не умела огрызаться. Она знала свое место, не вмешиваясь в мужские дела, предоставляя Фрэнку добиваться успеха в жизни. Тогда как он сам был всего лишь высокопоставленным мальчиком на посылках, марионеткой в руках жены, ее прикрытием. Черт бы побрал Доминика и его приверженность к женщинам!
— Расслабьтесь, мистер де Камилло, — прошептала массажистка. — Вы снова напряглись.
Конечно, а кто бы не напрягся, подумал Тони, чувствуя, как ее пальцы все глубже погружаются в его тело. Боже всемогущий, все эти унижения, которые он должен терпеть. Властная жена, которая ведет себя как мужчина, которая не смогла — или, что еще хуже, не хочет — родить ему сына. Дочь, которая чувствует себя более счастливой вдали от дома, где-то в Коннектикуте, куда ее, даже не сказав ему адреса, услала Маргарита. И, помимо всего прочего, ее отношения с этим засранцем, бывшим фараоном Лью Кроукером. Вполне достаточно для того, чтобы вывести из себя любого.
Но Тони де Камилло знал, что ему необходимо соблюдать хладнокровие. От него требовалось только терпение, избытком которого, правда, он никогда не обладал. Но если он будет так же терпелив с Маргаритой и Фрэнси, как при заключении контрактов, все образуется. В конце концов эти суки вынуждены будут уважать его. Наступит время примирения. Маргарита поймет, какой глупостью была эта интрижка с Кроукером, и он снова заполучит ее в свою постель и, может быть, даже сможет сделать ей сына, которого так страстно желает. «Пока у тебя нет сына, ты не мужчина» — так говорил ему отец с почерневшими от химикалий руками, и он был прав.
У Тони затекла шея, он повернулся лицом в другую сторону и именно в этот момент заметил, что тяжелые шторы шелохнулись. Он остался совершенно неподвижен, сердце билось тяжело и замедленно, потом сморгнул и присмотрелся пристальнее. Занавеси по-прежнему колыхались. Но этого не могло быть. Здание ничем не отличалось от всех современных небоскребов — окна в нем не открывались. Но он ясно почувствовал дуновение прохладного воздуха, запахло копотью и автомобильными выхлопами. Тони протянул руку, так медленно, что массажистка ничего не заметила.
— Дорис, — тихо сказал он, — мне кажется, что я предпочел бы лаванду.
— Конечно, мистер де Камилло, — ответила массажистка и молча подошла к сумке, где стояли перетянутые толстой лентой флаконы с различными маслами.
Когда женщина наклонилась над сумкой, занавеси распахнулись, обнажив большую круглую дыру в оконном стекле.
Аккуратно вырезанное стекло, как огромная линза, лежало на деревянной люльке, которой обычно пользуются мойщики стекол. Мужчина, который его вырезал, шагнул в комнату. Он был одет в форму мойщика стекол без фирменных знаков. В правой руке у него был пистолет тридцать восьмого калибра, снабженный глушителем. При виде голого Тони он улыбнулся, показав кривые желтые зубы.
— Бэд Клэмс говорит тебе: «Прощай, Тони».
Пух! Пух! Звуки казались совершенно невинными, как будто Тони просто выпустил газы, но произведенный ими эффект был далеко не безобидным. Незнакомец откинулся назад, на губах его по-прежнему играла усмешка, но в широко открытых глазах, которыми он вперился в кольт Тони, застыло выражение удивления. Он схватился за занавеси, почти сорвал их, и рухнул на пол. Из груди «мойщика» хлынула кровь.
— Жаль, что ты ничего уже не сможешь передать Бэду Клэмсу, — сказал Тони и взглянул на человека, который хоте убить его. Глаза мужчины уже закатились.
Дорис в ужасе закрыла себе рот, ее пальцы судорожно вцепились во что-то белое, вероятно, это был флакон с ароматическим маслом, который она только что вынула из своей сумки.
— Все в порядке, — проговорил Тони успокаивающим голосом. — Все кончено. Вы вне опасности. — Он постарался улыбнуться, но женщина, оцепенев от страха, все еще не могла оторвать взгляда от кольта. Все женщины одинаковы. Однако не стоит привлекать к себе внимание охраны здания. Его бизнес абсолютно легальный, и любое происшествие, говорящее об обратном, могло разрушить эту репутацию. Поэтому де Камилло всегда использовал оружие с глушителем.
Бизнесмен осторожно положил кольт на массажный стол и, подняв руки, снова направился к женщине.
— Видите? Никаких проблем. Все кончено.
Приблизившись, он заметил, что женщина дышит спокойно. Дорис отняла руку ото рта, на коже ладони, там, где она прикусила ее почти до крови, остались белые отпечатки.
— Дорис? — Он коснулся ее рукой. — В чем дело? С вами все в порядке?
— Я думаю не о себе, — ответила массажистка и вонзила в грудь хозяина десятисантиметровое лезвие стилета.
— О черт! Что... — Он навалился на нее, хотел было закричать, но женщина закрыла его рот рукой.
— Бэд Клэмс передает, что вам следовало бы получше о себе заботиться, мистер де Камилло, — сказала она и посмотрела на него как на лягушку, которую собралась препарировать.
Тони попытался выругаться, дотянуться до оружия, но не смог сделать ни того, ни другого. Ноги были как ватные, внутри все похолодело. Он только застонал, а массажистка опытной рукой провела маленькое, но острое как бритва лезвие через легкие к сердцу. Тони навалился на нее уже всем телом.
«Мертв», — подумала Дорис, сбрасывая хозяина на пол, затем вытерла рукоятку стилета и, подтащив «мойщика стекол» поближе, сунула лезвие в его еще теплую руку. Оглядевшись по сторонам, взяла кольт полотенцем, чтобы не оставить на нем отпечатки своих пальцев, и бросила между убитыми. Потом подняла ватный тампон, в котором прятала стилет, засунула его в сумку и собрала все свои причиндалы. Закинув сумку за плечо, она нырнула в аккуратную дыру в оконном стекле, залезла в люльку и исчезла.
Токио — Палм-Бич — Нью-Йорк
Совершенно ошарашенная, Маргарита взглянула на своего компаньона и сказала первое пришедшее на ум слово:
— Черт!
Это слово слетело у нее машинально, как случается с водителем, навстречу машине которого неожиданно вылетает другая и который понимает, что ничего не может уже сделать, кроме как приготовиться к столкновению и надеяться, что ремней безопасности и надувной подушки окажется достаточно, чтобы спасти ему жизнь. Что же теперь сможет спасти ее? — подумала Маргарита.
Наконец шок прошел, и женщина обрела дар речи.
— Ублюдок, зачем ты это сделал?
Оробев от вида охватившей ее ярости, он пожал плечами:
— Из-за денег. Зачем же еще?
— Из-за денег? — Маргарита не могла поверить своим ушам. — Ты хочешь сказать, у тебя мало денег, ты мало зарабатываешь?
Рич снова пожал плечами:
— Достаточно денег никогда не бывает, красавица.
— Перестань! — выкрикнула она. — У тебя больше нет права называть меня так.
Он побледнел от обиды и отвернулся к окну.
— Теперь ты видишь, что лучше бы тебе было прочитать письмо.
Маргарита потерла кончиками пальцев пульсирующие виски, потом подошла к буфету, налила себе стакан воды и, поискав в сумочке успокоительное, проглотила его, запив глотком воды. Потом вытерла губы и повернулась к нему.
— Почему же ты не сказал мне об этом раньше?..
— Потому, что ты не была здесь уже несколько месяцев!
Теперь они стояли лицом друг к другу, как два животных, попавших в перекрестие прожекторных лучей, перепуганные, не знающие, что им предпринять дальше.
— Рич, — она протянула к нему руку, — давай поговорим об этом сейчас. Еще не поздно...
— Уже слишком поздно, Маргарита. Вчера вечером я подписал все документы. Дело сделано.
Она заглянула в его голубые глаза, пытаясь понять в чем тут дело. Это было на него не похоже. Как будто перед ней стоял абсолютно другой человек, а не тот Рич, с которым ее связывали двадцать лет партнерства. Сколько раз он бывал в ее доме, присутствовал на первом причастии Фрэнси, купил ей лохматого игрушечного медведя в рост человека, которого она до сих пор любит, а в прошлом году подарил девочке громадную систему мультимедиа — со стереодинамиками и всем прочим — к ее новейшей модели «Макинтоша». И вдруг это предательство. Почему? Неужели из-за денег?
— И кому же ты продал?
— Ради Бога, послушай, красавица, ничего изменить нельзя. Я останусь работать здесь, подписал рабочий контракт...
— Контракт! — В ее голосе звучала презрительная насмешка. — Наемный работник в своей собственной компании. — Она затрясла головой и вцепилась руками в свои густые темные волосы. — Мадонна, послушай сам, что ты говоришь. Ты что, не понимаешь? Эти недоноски, кем бы они ни были, владеют тобой. В тот момент, когда они будут несогласны с твоими решениями, или им не понравится то, как ты работаешь, или даже костюм, который ты носишь, а может быть, то, как от тебя пахнет, тебя вышвырнут отсюда даже без выходного пособия. Все, над чем ты работал более десяти лет, будет похерено. — Маргарита опять взглянула на него. — Рич, что же ты наделал!
— Поверь мне, — ответил он отвернувшись, — я сделал то, что было нужно.
— Сейчас я уже не верю ничему и никому. — Она допила воду и налила себе еще; в горле было сухо. — Так кто это? Перельман? Теперь моим совладельцем станет «Ревлон»?
— Нет, нет, ничего подобного, — сказал Купер, покусывая губы. — Собственно говоря, эта компания первый раз вторглась в косметический бизнес. Она называется «Вольто Энтерпрайзес Лимитед». Базируется в Палм-Бич во Флориде, но имеет отделения по всему миру. Они возили меня в Палм-Бич, — продолжил Рич патетическим тоном, стараясь заразить ее своим энтузиазмом. — Бог мой, видела бы ты их главное здание! Огромный белый особняк — просто дух захватывает.
— Так, значит, их люди пудрили тебе мозги, может быть, даже подсунули кого-нибудь тебе в постель, пока ты совсем не очумел, а потом купили тебя, — сказала Маргарита с отвращением в голосе. — И что же из себя представляет хозяин этого «Вольто»?
— Не знаю. Я с ним не встречался. Только с группой высокопоставленных служащих — вероятно, с советом директоров — ну и, действительно, с кое-какими людьми, э... для развлечений. — Купер был бисексуалом, что кое-где в Европе считалось признаком хорошего тона. — И, конечно, с юристами. Это было незабываемое время.
— Дух захватывает... незабываемое время, — с горечью повторила она. — Я вся горю желанием встретиться со своими новыми партнерами.
— Все останется по-прежнему. — Но при этих словах Рич опять отвернулся, словно сам в них не верил. — Люди из «Вольто» будут здесь завтра, чтобы встретиться с нами. Тогда ты увидишь, что это не такая уж трагедия, как тебе кажется.
— Мадонна, на какой капустной грядке тебя нашли? — Маргарита вдруг обнаружила, что вот-вот рассмеется, и это, к счастью, остановило готовые навернуться на глаза слезы. Она допила воду и налила себе ликера. — Ты предал меня, предал все, чего мы достигли вместе.
В комнате повисло тяжелое молчание. Кондиционер гудел, как провод под напряжением, как пульсирующая на ее висках жилка.
— Я тебе верила, а ты продал меня. — Маргарита запустила пустой стакан Куперу в голову. — Ублюдок!
Каждую пятницу в пять часов Тони де Камилло делали массаж. Даже когда он уезжал из города, все равно в этот день и час работа прекращалась, чтобы он мог расслабиться. Подобная релаксация была для него одной из жизненно необходимых вещей. Он считал, что без этого не сможет заниматься делами. Ясность головы позволяла ему придумывать новые способы того, как с помощью не допускающих двоякого толкования параграфов законов закладывать под своих соперников такие бомбы замедленного действия, которые позволяли впоследствии, спустя один, два или даже пять лет, вязать из них узлы.
Если же, как в настоящий момент, он работал в своем нью-йоркском офисе, то точно в 4.45 удалялся в заднюю комнату, которая сообщалась с гимнастическим залом, построенным во время недавней реконструкции.
Сейчас было ровно 4.30, и Тони говорил по телефону с главой студии «Трайдент» в Лос-Анджелесе.
— Послушай, Стенли, у моего клиента вполне законная жалоба. — Он кивнул своей головой патриция. — Разумеется, я об этом знаю. Я согласовывал этот сволочной контракт с твоим юридическим отделом. Они три месяца портили мне кровь, и поэтому-то я и говорю тебе, что так не пойдет. Почему? Я скажу тебе почему, Стенли. Этот говнюк продюсер берет моего клиента за глотку. Хочет, чтобы тот ушел. Да, да, оттуда. Хорошо, Стенли, можешь кричать сколько угодно, но это дело ты уладишь. Потому что если ты не сделаешь то, о чем просит мой клиент, я позабочусь, чтобы твоя студия закрылась плотнее, чем утиная гузка. Профсоюзы захотят... Угроза, Стенли? Ты шутишь? — Он переложил зубочистку в другой угол рта. — Ты что, меня не знаешь? Меня многие называют метеорологом. Да, да, верно. И начиная с этого момента оттуда, где я сейчас сижу, в твоем направлении двинулся шторм, так что советую тебе сворачивать паруса — все до единого, — пока твой корабль не перевернулся.
— Подонок, — сказал Тони, отшвырнув телефонную трубку. Потом нажал кнопку интеркома: — Мери, если меня будет спрашивать Стенли Фридмен, скажи, что я уехал. И позвони в Лос-Анджелес Мику. Передай ему — три дня на «Трайдент», он поймет, что это значит. — Пора научить уму-разуму мистера Стенли, решил Тони. Во сколько ему обойдется трехдневный простой студии? В кругленькую сумму.
Он взглянул на свои плоские золотые часы. Четыре сорок пять. Тони потянулся, встал с кресла, и скидывая на ходу кожаные туфли ручной работы, направился к двери в задней стене комнаты. Несмотря ни на что, день прошел удачно.
Пройдя через гимнастический зал, он вошел в комнату для массажа и, подойдя к окну, постоял там, глядя на Манхэттен невидящими глазами. Потом задернул тяжелые шторы, разделся, снял с себя ювелирные украшения и лег лицом вниз на обитый мягким материалом стол, прикрыв свежим полотенцем волосатые ягодицы.
Массажистку, которая обслуживала де Камилло вот уже пять лет, секретарь направил в приемную личного офиса Тони, где ее и все оборудование тщательно обыскали два телохранителя. Только после этого женщину проводили в комнату для массажа.
Она вошла, как всегда, молча и вставила кассету в стереомагнитофон. Что это будет сегодня, Китаро или Эниа? Он услышал звук льющейся из крана воды, она мыла руки, а затем почувствовал успокаивающий запах розмарина, когда массажистка, энергично потерев ладонями друг о друга, чтобы разогреть их, откупорила флакон с маслом и приступила к работе. Спокойная музыка обволакивала его, а сильные и искусные руки женщины начали снимать напряжение с шеи и плеч. Как всегда, стоило ему глубже погрузиться в расслабленное состояние, в памяти всплыли воспоминания, как появляются на свет божий давным-давно захороненные вещи при археологических раскопках. Уютный запах домашнего хлеба, который пекла его мать, напевая вполголоса сицилианскую мелодию, ее белые, как у привидения, от муки и сахарной пудры полные руки.
Резкий запах розмарина будил также воспоминания о едком дыме кривых сигар, которые отец сам крутил из листьев кубинского табака в сыром подвале. Когда мальчик однажды спустился вниз, чтобы взглянуть, что там делается, отец избил его до полусмерти. И правильно сделал: подросток поступил глупо, влезая в мужской мир, сам еще не будучи мужчиной. Его молчаливый отец, изредка говоривший на спортивные темы, никогда, однако, не распространялся о своей работе на грязной фабрике в Вихокене по ту сторону реки, где он ежедневно подвергался воздействию химикалий, однажды убивших его в одночасье. Мальчик слышал, как на похоронах сосед сказал матери, что это лучше чем десятилетиями мучаться от эмфиземы или год или два умирать от рака легких. Позднее, уже поступив в Принстон, Тони понял, что отец никогда не говорил о работе, потому что стыдился ее, стыдился, что был недостаточно образован. И когда Тони окончил юридический факультет, он очень горевал о том, что отец не стал свидетелем его триумфа.
Он довольно замычал, когда пальцы массажистки начали разминать нервный узел у основания шеи, дыхание стало еще глубже, а тело расслабилось еще больше.
Запах розмарина напомнил ему также воскресные обеды у брата. Мэри знала толк в готовке, достаточно было взглянуть на нее, чтобы это понять. Она была хорошей женщиной и родила Фрэнку двух крепких сыновей. Больше, чем ему принесла Маргарита. Кроме того, Мэри не умела огрызаться. Она знала свое место, не вмешиваясь в мужские дела, предоставляя Фрэнку добиваться успеха в жизни. Тогда как он сам был всего лишь высокопоставленным мальчиком на посылках, марионеткой в руках жены, ее прикрытием. Черт бы побрал Доминика и его приверженность к женщинам!
— Расслабьтесь, мистер де Камилло, — прошептала массажистка. — Вы снова напряглись.
Конечно, а кто бы не напрягся, подумал Тони, чувствуя, как ее пальцы все глубже погружаются в его тело. Боже всемогущий, все эти унижения, которые он должен терпеть. Властная жена, которая ведет себя как мужчина, которая не смогла — или, что еще хуже, не хочет — родить ему сына. Дочь, которая чувствует себя более счастливой вдали от дома, где-то в Коннектикуте, куда ее, даже не сказав ему адреса, услала Маргарита. И, помимо всего прочего, ее отношения с этим засранцем, бывшим фараоном Лью Кроукером. Вполне достаточно для того, чтобы вывести из себя любого.
Но Тони де Камилло знал, что ему необходимо соблюдать хладнокровие. От него требовалось только терпение, избытком которого, правда, он никогда не обладал. Но если он будет так же терпелив с Маргаритой и Фрэнси, как при заключении контрактов, все образуется. В конце концов эти суки вынуждены будут уважать его. Наступит время примирения. Маргарита поймет, какой глупостью была эта интрижка с Кроукером, и он снова заполучит ее в свою постель и, может быть, даже сможет сделать ей сына, которого так страстно желает. «Пока у тебя нет сына, ты не мужчина» — так говорил ему отец с почерневшими от химикалий руками, и он был прав.
У Тони затекла шея, он повернулся лицом в другую сторону и именно в этот момент заметил, что тяжелые шторы шелохнулись. Он остался совершенно неподвижен, сердце билось тяжело и замедленно, потом сморгнул и присмотрелся пристальнее. Занавеси по-прежнему колыхались. Но этого не могло быть. Здание ничем не отличалось от всех современных небоскребов — окна в нем не открывались. Но он ясно почувствовал дуновение прохладного воздуха, запахло копотью и автомобильными выхлопами. Тони протянул руку, так медленно, что массажистка ничего не заметила.
— Дорис, — тихо сказал он, — мне кажется, что я предпочел бы лаванду.
— Конечно, мистер де Камилло, — ответила массажистка и молча подошла к сумке, где стояли перетянутые толстой лентой флаконы с различными маслами.
Когда женщина наклонилась над сумкой, занавеси распахнулись, обнажив большую круглую дыру в оконном стекле.
Аккуратно вырезанное стекло, как огромная линза, лежало на деревянной люльке, которой обычно пользуются мойщики стекол. Мужчина, который его вырезал, шагнул в комнату. Он был одет в форму мойщика стекол без фирменных знаков. В правой руке у него был пистолет тридцать восьмого калибра, снабженный глушителем. При виде голого Тони он улыбнулся, показав кривые желтые зубы.
— Бэд Клэмс говорит тебе: «Прощай, Тони».
Пух! Пух! Звуки казались совершенно невинными, как будто Тони просто выпустил газы, но произведенный ими эффект был далеко не безобидным. Незнакомец откинулся назад, на губах его по-прежнему играла усмешка, но в широко открытых глазах, которыми он вперился в кольт Тони, застыло выражение удивления. Он схватился за занавеси, почти сорвал их, и рухнул на пол. Из груди «мойщика» хлынула кровь.
— Жаль, что ты ничего уже не сможешь передать Бэду Клэмсу, — сказал Тони и взглянул на человека, который хоте убить его. Глаза мужчины уже закатились.
Дорис в ужасе закрыла себе рот, ее пальцы судорожно вцепились во что-то белое, вероятно, это был флакон с ароматическим маслом, который она только что вынула из своей сумки.
— Все в порядке, — проговорил Тони успокаивающим голосом. — Все кончено. Вы вне опасности. — Он постарался улыбнуться, но женщина, оцепенев от страха, все еще не могла оторвать взгляда от кольта. Все женщины одинаковы. Однако не стоит привлекать к себе внимание охраны здания. Его бизнес абсолютно легальный, и любое происшествие, говорящее об обратном, могло разрушить эту репутацию. Поэтому де Камилло всегда использовал оружие с глушителем.
Бизнесмен осторожно положил кольт на массажный стол и, подняв руки, снова направился к женщине.
— Видите? Никаких проблем. Все кончено.
Приблизившись, он заметил, что женщина дышит спокойно. Дорис отняла руку ото рта, на коже ладони, там, где она прикусила ее почти до крови, остались белые отпечатки.
— Дорис? — Он коснулся ее рукой. — В чем дело? С вами все в порядке?
— Я думаю не о себе, — ответила массажистка и вонзила в грудь хозяина десятисантиметровое лезвие стилета.
— О черт! Что... — Он навалился на нее, хотел было закричать, но женщина закрыла его рот рукой.
— Бэд Клэмс передает, что вам следовало бы получше о себе заботиться, мистер де Камилло, — сказала она и посмотрела на него как на лягушку, которую собралась препарировать.
Тони попытался выругаться, дотянуться до оружия, но не смог сделать ни того, ни другого. Ноги были как ватные, внутри все похолодело. Он только застонал, а массажистка опытной рукой провела маленькое, но острое как бритва лезвие через легкие к сердцу. Тони навалился на нее уже всем телом.
«Мертв», — подумала Дорис, сбрасывая хозяина на пол, затем вытерла рукоятку стилета и, подтащив «мойщика стекол» поближе, сунула лезвие в его еще теплую руку. Оглядевшись по сторонам, взяла кольт полотенцем, чтобы не оставить на нем отпечатки своих пальцев, и бросила между убитыми. Потом подняла ватный тампон, в котором прятала стилет, засунула его в сумку и собрала все свои причиндалы. Закинув сумку за плечо, она нырнула в аккуратную дыру в оконном стекле, залезла в люльку и исчезла.
Токио — Палм-Бич — Нью-Йорк
— Значит, вы выследили его?
— Да, — ответил Николас.
— Ну и куда же вошел этот ваш таинственный вьетнамец?
Николас взглянул на расположенное в центре туристического района Роппонжи здание из стекла и железобетона, по форме напоминающее крыло летучей мыши.
— Видите выступающую остекленную террасу на втором этаже? Он вошел во французский ресторан под названием «Услада моряка». Мне сказали, что это новое, сверхфешенебельное, с соответствующими ценами заведение.
Тандзан Нанги не повернулся к Николасу, он продолжал сидеть на кожаном сиденье своего лимузина, глядя сквозь затемненное стекло на серо-стальное небо Токио, нависающее над крышами Роппонжи.
Пятью минутами раньше «мерседес» бесшумно остановился возле черного мотоцикла Николаса. Рано утром Коуи отвезла его к пристани возле Цукиджи, где он его оставил. Из автомобиля он позвонил в госпиталь, где ему сказали, что Ватанабе тщательно охраняют, он вне опасности, но все еще находится в бессознательном состоянии. Николас понимал, что когда инженер придет в себя, его надо будет допросить.
Нанги прибыл после того, как Николас связался с ним через «Ками» и вкратце рассказал о случившемся. Он догадывался, что, если бы не украденные данные Киберсети, ему вряд ли удалось бы выманить бизнесмена из его таинственного убежища.
Интересно, что Нанги видит там, в затуманенном дождем городском пейзаже Токио? Отдельные надписи и рисунки, сливающиеся в одно гигантское расплывчатое полотно, буйство цветов рекламы — все это лишь приближение к реальности, чем в действительности и являлся этот город символов.
— С кем он здесь вступил в контакт?
— С женщиной, — ответил Николас. — Ее имя Хоннико.
— Данные сейчас у нее? — спросил Т'Рин.
— Да.
Нанги приехал не один, и это удивило Линнера. Его сопровождал новый вице-президент. В его присутствии Николас не мог обсуждать с Тандзаном то, что ему хотелось. Кроме того, Линнер снова почувствовал перемену в особых отношениях с другом и наставником.
После столь долгой разлуки с ним он не мог избавиться от чувства беспокойства. Нанги уже не был столь энергичен, как прежде. Прошлогодние молниеносные поездки на Украину, в Россию, Сингапур, Китай и Гонконг дали себя знать. Может быть, из-за них он и получил инфаркт. Но оставался еще вопрос, связанный с его поведением.
Разумеется, Нанги волновался, думая о том, как спасти «Сато», и, следовательно, был кровно заинтересован в успехе Киберсети. Но именно то, что Тандзан так волновался, заставляло Николаса еще сильнее чувствовать свою вину, ведь он оставил его одного во время кризиса.
Нанги неловко повернулся, и свет реклам отразился от поверхности его искусственного глаза. Тандзану пришлось многое пережить в войну, и не последним из этих переживаний была смерть лучшего друга, человека, который завещал ему «Сато Интернэшнл».
— Последствия этого могут быть непредсказуемы, — сказал он, медленно покачивая головой. — Мы должны любой ценой заполучить назад данные Киберсети.
— Я все-таки не могу понять, как во время презентации выкрали данные, — сказал Т'Рин. — Это говорит о том, что в системе безопасности имеются большие дыры. — «Ему, конечно, легко было критиковать область, которая в настоящее время не находилась под его контролем. А может быть, ему нужен и этот кусок пирога», — подумал Николас. — Это уже вторая утечка за последние восемнадцать месяцев. Тогда другой программист, Масамото Гоэй, попался на продаже секретов «Сато». Я предлагаю начать крупномасштабное расследование.
— Линнер-сан хорошо сделал, что спас Ватанабе жизнь, — без энтузиазма произнес Нанги, вздохнул и поднял руку, как бы соглашаясь на предложение молодого вице-президента. — Может быть, Т'Рин, мы совершили ошибку и слишком рано ввели в действие Трансокеаническую киберсеть.
Т'Рин молчал. Он был не такой дурак, чтобы отвечать на этот весьма непростой вопрос. Как бы он ни ответил, все было бы не в его пользу. Но Николас воспользовался его замешательством и спросил о том, что не выходило из его головы с самой презентации:
— Нанги-сан, можете вы объяснить мне, откуда взялась эта фирма «Денва»? Т'Рин-сан на презентации сказал, что она стала совладелицей Киберсети.
Нанги провел рукой по лицу точно так же, как и при разговоре с Николасом по Киберсети.
— Ах да. К сожалению, у меня не было времени, чтобы рассказать вам все, Николас-сан. Просто во время вашего отсутствия мы, для того чтобы приблизить день открытия, были вынуждены принять несколько партнеров.
— Партнеров? Почему же вы не посоветовались со мной? — спросил Николас. — У нас ведь была на этот счет договоренность.
Т'Рин удивленно поднял брови:
— Нанги-сан, простите меня за невежливый вопрос, но разве вы не информировали Линнера-сан об этом партнерском соглашении через «Ками»?
Нанги, не обращая внимания на вопрос Т'Рина, прикрыл глаза.
— Видите ли, у нас не было другого выхода. — Он указал на сидящего рядом с ним молодого человека. — Собственно говоря, он и выдвинул эту идею.
Николас взглянул на Т'Рина, сидевшего очень прямо с непроницаемым выражением на красивом лице.
— И действительно, я решил, что это отличная идея. Объединение с партнерами — жест доброй воли, а это наряду с успехом Киберсети как раз то, что нам нужно. — Нанги потряс головой, как старый терьер. — Слышали насчет премьер-министра? Ужасно. Передали сегодня рано утром. Какой удар! А теперь еще эта беда с Киберсетью. Но Т'Рин — действительно прекрасный работник и очень умен, поэтому теперь, когда Киберсеть уже в действии, он будет руководить ее повседневной работой.
Это как будто послужило сигналом. Т'Рин наклонился вперед и открыл маленькую дверцу из полированного дерева, за которой находился шкафчик с принадлежностями для приготовления чая, и начал заваривать зеленый чай. Тандзан, хотя и не смотрел в его сторону, но, должно быть, знал, чем он занимается, поэтому не сказал ни слова.
Николас наблюдал за тем, как молодой человек взбивает смесь порошкообразного чая и воды в мелкую горькую пену. Первую чашку он подал в руки Нанги. Вторую получил Николас. Только потом взял свою. Он обращался с Нанги, как заботливая сиделка с пациентом, здоровье которого целиком зависит от нее.
Тандзан выпил свой чай, но, по-видимому, это его не успокоило. Он сказал:
— Презентация Киберсети была превосходно организована. Просто превосходно. Но теперь, после кражи данных, совершенно непонятно, чем все это кончится.
Николас смотрел в окно, по которому стекали струйки дождя. Его не волновало, как к нему относится Т'Рин. Все это просто в очередной раз указывало на то, что мозг Нанги не в порядке, что его память уже не та, что раньше. Надо было не сердиться, а сконцентрировать свои усилия на самом насущном.
С того момента, как он узнал, что Нгуен работает на Мика Леонфорте, все для него стало выглядеть совершенно по-другому. Что Мик собирается делать с данными Киберсети? Он не так глуп, чтобы попытаться на основе полученной информации организовать свою собственную сеть; адвокаты «Сато» забросали бы его многочисленными обвинениями в нарушении прав собственности, и он прогорел бы через три месяца. Тогда что?
Николасу ничего не приходило в голову, но он знал, что должен найти разгадку. Встреча с Миком в Плавучем городе сильно обеспокоила его. И если быть абсолютно честным с самим собой, с тех пор он никак не мог выбросить это из головы. В Мике было что-то необычное — и в то же время ужасающе знакомое. Впечатление сложилось такое, что он знал Мика задолго до того, как они встретились. Но это ведь было невозможно, так ведь?
— Еще чаю?
Николас обернулся и увидел, что Т'Рин услужливо, как гейша, склонился над Нанги, но тот отрицательно покачал головой, повернулся к Николасу и сказал:
— Найдите эти данные. Вы должны вернуть их. Киберсеть — наша единственная надежда.
— Нанги-сан, нам надо поговорить...
Но его друг только отмахнулся:
— Я устал. Поговорим позже, хорошо? Мне пора отдохнуть.
Т'Рин распахнул дверцу лимузина, и Тандзан уехал. Выбравшись под моросящий дождь, Николас обратился к молодому человеку:
— Можно вас на минуту? Расскажите мне, что происходит.
Т'Рин кивнул в присущей ему подобострастной манере, которую он, вероятно, напускал на себя, чтобы скрыть неуемную жажду власти, затем элегантным движением раскрыл над Линнером большой черный зонт и сказал:
— С удовольствием, Линнер-сан. Вы так мне помогли прошлым вечером, и я сделаю для вас все, что в моих силах.
Николас был уверен, что Т'Рин пытается поймать его на удочку, рассчитывая на присущую европейцам нетерпеливость. Это была обычная уловка, на которую японцы часто ловят европейцев. Линнер был готов вести беседу на японский манер, но это не означало, что он не собирался преподнести молодому человеку несколько сюрпризов.
— Как вы знаете, я долго отсутствовал, и это поставило меня в несколько невыгодное положение. Помогите мне разобраться, что происходит в «Сато». Нанги-сан ведет себя очень странно. Такое впечатление, что он несколько отошел 6т дел. К тому же он должен был поставить меня в известность об этом партнерском соглашении, но не сделал этого. Как вы думаете почему?
— Да, — ответил Николас.
— Ну и куда же вошел этот ваш таинственный вьетнамец?
Николас взглянул на расположенное в центре туристического района Роппонжи здание из стекла и железобетона, по форме напоминающее крыло летучей мыши.
— Видите выступающую остекленную террасу на втором этаже? Он вошел во французский ресторан под названием «Услада моряка». Мне сказали, что это новое, сверхфешенебельное, с соответствующими ценами заведение.
Тандзан Нанги не повернулся к Николасу, он продолжал сидеть на кожаном сиденье своего лимузина, глядя сквозь затемненное стекло на серо-стальное небо Токио, нависающее над крышами Роппонжи.
Пятью минутами раньше «мерседес» бесшумно остановился возле черного мотоцикла Николаса. Рано утром Коуи отвезла его к пристани возле Цукиджи, где он его оставил. Из автомобиля он позвонил в госпиталь, где ему сказали, что Ватанабе тщательно охраняют, он вне опасности, но все еще находится в бессознательном состоянии. Николас понимал, что когда инженер придет в себя, его надо будет допросить.
Нанги прибыл после того, как Николас связался с ним через «Ками» и вкратце рассказал о случившемся. Он догадывался, что, если бы не украденные данные Киберсети, ему вряд ли удалось бы выманить бизнесмена из его таинственного убежища.
Интересно, что Нанги видит там, в затуманенном дождем городском пейзаже Токио? Отдельные надписи и рисунки, сливающиеся в одно гигантское расплывчатое полотно, буйство цветов рекламы — все это лишь приближение к реальности, чем в действительности и являлся этот город символов.
— С кем он здесь вступил в контакт?
— С женщиной, — ответил Николас. — Ее имя Хоннико.
— Данные сейчас у нее? — спросил Т'Рин.
— Да.
Нанги приехал не один, и это удивило Линнера. Его сопровождал новый вице-президент. В его присутствии Николас не мог обсуждать с Тандзаном то, что ему хотелось. Кроме того, Линнер снова почувствовал перемену в особых отношениях с другом и наставником.
После столь долгой разлуки с ним он не мог избавиться от чувства беспокойства. Нанги уже не был столь энергичен, как прежде. Прошлогодние молниеносные поездки на Украину, в Россию, Сингапур, Китай и Гонконг дали себя знать. Может быть, из-за них он и получил инфаркт. Но оставался еще вопрос, связанный с его поведением.
Разумеется, Нанги волновался, думая о том, как спасти «Сато», и, следовательно, был кровно заинтересован в успехе Киберсети. Но именно то, что Тандзан так волновался, заставляло Николаса еще сильнее чувствовать свою вину, ведь он оставил его одного во время кризиса.
Нанги неловко повернулся, и свет реклам отразился от поверхности его искусственного глаза. Тандзану пришлось многое пережить в войну, и не последним из этих переживаний была смерть лучшего друга, человека, который завещал ему «Сато Интернэшнл».
— Последствия этого могут быть непредсказуемы, — сказал он, медленно покачивая головой. — Мы должны любой ценой заполучить назад данные Киберсети.
— Я все-таки не могу понять, как во время презентации выкрали данные, — сказал Т'Рин. — Это говорит о том, что в системе безопасности имеются большие дыры. — «Ему, конечно, легко было критиковать область, которая в настоящее время не находилась под его контролем. А может быть, ему нужен и этот кусок пирога», — подумал Николас. — Это уже вторая утечка за последние восемнадцать месяцев. Тогда другой программист, Масамото Гоэй, попался на продаже секретов «Сато». Я предлагаю начать крупномасштабное расследование.
— Линнер-сан хорошо сделал, что спас Ватанабе жизнь, — без энтузиазма произнес Нанги, вздохнул и поднял руку, как бы соглашаясь на предложение молодого вице-президента. — Может быть, Т'Рин, мы совершили ошибку и слишком рано ввели в действие Трансокеаническую киберсеть.
Т'Рин молчал. Он был не такой дурак, чтобы отвечать на этот весьма непростой вопрос. Как бы он ни ответил, все было бы не в его пользу. Но Николас воспользовался его замешательством и спросил о том, что не выходило из его головы с самой презентации:
— Нанги-сан, можете вы объяснить мне, откуда взялась эта фирма «Денва»? Т'Рин-сан на презентации сказал, что она стала совладелицей Киберсети.
Нанги провел рукой по лицу точно так же, как и при разговоре с Николасом по Киберсети.
— Ах да. К сожалению, у меня не было времени, чтобы рассказать вам все, Николас-сан. Просто во время вашего отсутствия мы, для того чтобы приблизить день открытия, были вынуждены принять несколько партнеров.
— Партнеров? Почему же вы не посоветовались со мной? — спросил Николас. — У нас ведь была на этот счет договоренность.
Т'Рин удивленно поднял брови:
— Нанги-сан, простите меня за невежливый вопрос, но разве вы не информировали Линнера-сан об этом партнерском соглашении через «Ками»?
Нанги, не обращая внимания на вопрос Т'Рина, прикрыл глаза.
— Видите ли, у нас не было другого выхода. — Он указал на сидящего рядом с ним молодого человека. — Собственно говоря, он и выдвинул эту идею.
Николас взглянул на Т'Рина, сидевшего очень прямо с непроницаемым выражением на красивом лице.
— И действительно, я решил, что это отличная идея. Объединение с партнерами — жест доброй воли, а это наряду с успехом Киберсети как раз то, что нам нужно. — Нанги потряс головой, как старый терьер. — Слышали насчет премьер-министра? Ужасно. Передали сегодня рано утром. Какой удар! А теперь еще эта беда с Киберсетью. Но Т'Рин — действительно прекрасный работник и очень умен, поэтому теперь, когда Киберсеть уже в действии, он будет руководить ее повседневной работой.
Это как будто послужило сигналом. Т'Рин наклонился вперед и открыл маленькую дверцу из полированного дерева, за которой находился шкафчик с принадлежностями для приготовления чая, и начал заваривать зеленый чай. Тандзан, хотя и не смотрел в его сторону, но, должно быть, знал, чем он занимается, поэтому не сказал ни слова.
Николас наблюдал за тем, как молодой человек взбивает смесь порошкообразного чая и воды в мелкую горькую пену. Первую чашку он подал в руки Нанги. Вторую получил Николас. Только потом взял свою. Он обращался с Нанги, как заботливая сиделка с пациентом, здоровье которого целиком зависит от нее.
Тандзан выпил свой чай, но, по-видимому, это его не успокоило. Он сказал:
— Презентация Киберсети была превосходно организована. Просто превосходно. Но теперь, после кражи данных, совершенно непонятно, чем все это кончится.
Николас смотрел в окно, по которому стекали струйки дождя. Его не волновало, как к нему относится Т'Рин. Все это просто в очередной раз указывало на то, что мозг Нанги не в порядке, что его память уже не та, что раньше. Надо было не сердиться, а сконцентрировать свои усилия на самом насущном.
С того момента, как он узнал, что Нгуен работает на Мика Леонфорте, все для него стало выглядеть совершенно по-другому. Что Мик собирается делать с данными Киберсети? Он не так глуп, чтобы попытаться на основе полученной информации организовать свою собственную сеть; адвокаты «Сато» забросали бы его многочисленными обвинениями в нарушении прав собственности, и он прогорел бы через три месяца. Тогда что?
Николасу ничего не приходило в голову, но он знал, что должен найти разгадку. Встреча с Миком в Плавучем городе сильно обеспокоила его. И если быть абсолютно честным с самим собой, с тех пор он никак не мог выбросить это из головы. В Мике было что-то необычное — и в то же время ужасающе знакомое. Впечатление сложилось такое, что он знал Мика задолго до того, как они встретились. Но это ведь было невозможно, так ведь?
— Еще чаю?
Николас обернулся и увидел, что Т'Рин услужливо, как гейша, склонился над Нанги, но тот отрицательно покачал головой, повернулся к Николасу и сказал:
— Найдите эти данные. Вы должны вернуть их. Киберсеть — наша единственная надежда.
— Нанги-сан, нам надо поговорить...
Но его друг только отмахнулся:
— Я устал. Поговорим позже, хорошо? Мне пора отдохнуть.
Т'Рин распахнул дверцу лимузина, и Тандзан уехал. Выбравшись под моросящий дождь, Николас обратился к молодому человеку:
— Можно вас на минуту? Расскажите мне, что происходит.
Т'Рин кивнул в присущей ему подобострастной манере, которую он, вероятно, напускал на себя, чтобы скрыть неуемную жажду власти, затем элегантным движением раскрыл над Линнером большой черный зонт и сказал:
— С удовольствием, Линнер-сан. Вы так мне помогли прошлым вечером, и я сделаю для вас все, что в моих силах.
Николас был уверен, что Т'Рин пытается поймать его на удочку, рассчитывая на присущую европейцам нетерпеливость. Это была обычная уловка, на которую японцы часто ловят европейцев. Линнер был готов вести беседу на японский манер, но это не означало, что он не собирался преподнести молодому человеку несколько сюрпризов.
— Как вы знаете, я долго отсутствовал, и это поставило меня в несколько невыгодное положение. Помогите мне разобраться, что происходит в «Сато». Нанги-сан ведет себя очень странно. Такое впечатление, что он несколько отошел 6т дел. К тому же он должен был поставить меня в известность об этом партнерском соглашении, но не сделал этого. Как вы думаете почему?