Страница:
После часовой прогулки оба охотника вышли из леса к небольшой лесной речке. Она здесь протекала по скалистой террасе, спокойно заполняла размытые чаши-промоины, с брызгами спадала со скалистых ступеней. Вода сверкала под луной и звездами, чистая, ничем не тронутая, кроме ветра и скал. Окуте остановился и поманил своего сына к себе. А Инеа-хе-юкан-младший про себя улыбнулся, потому что он словно уже видел это место раньше, ведь Окуте одной длинной зимней ночью так хорошо о нем рассказывал. Здесь Харка, Твердый как Камень, Ночной Глаз, Преследователь Бизона, Убивший Медведя, который потом получил имя Рогатый Камень, двенадцатилетним мальчиком охотился со своим другом Сильным Как Олень. Сто лет прошло с тех пор. Одни деревья повалились, выросли другие, места охоты индейского народа сократились, но этот клочок земли еще принадлежал родственникам, сыновьям и дочерям племени, в котором Сильный Как Олень в свои молодые годы стал вождем. В свою типи он тогда привел сестру Инеа-хе-юкана как жену. Здесь охотились на дичь, лосей, медведей, оленей, косуль еще его внуки и правнуки.
Оба охотника взобрались наверх, в ветки дерева, чтобы провести там остаток ночи. Утро уже приближалось.
Когда тьма рассеялась и водная пелена озарилась солнечным светом, оба прислушались. Ломались ветви, тяжелые шаги чавкали по булькающему моху, хрустели сухие сучья.
И вот он пришел.
Это был лось, властелин царства лесов и верховых болот. Он пришел к своему водопою по привычной тропе, которую охотники давно обнаружили. Мощный, гордый, остановился он среди деревьев нетронутого леса, и все же он настороженно прислушивался, как это и подобало старому, опытному самцу. Что-то обеспокоило его, и он повел носом. Но оба охотника заранее натерлись сильно пахнущей травой, которую им собрала Унчида. Запах настолько обманул лося, что он даже подошел к дереву, на котором сидели охотники, и принялся щипать листья. Но вкус их оказался не тот, что обещал запах, и недоуменно пожевав их, он побежал к манящей, бурлящей воде. Долго и спокойно пил этот могучий исполин, капли стекали с его морды, когда он поднял голову и еще раз осмотрелся, прислушался. Охотники разглядывали его и восхищались: нечасто удается спокойно наблюдать с такого расстояния за лосем.
Но вот он перешел скалистую чашу омута и исчез на другой стороне, в лесу, в котором давно была им самим протоптана тропа. Инеа-хе-юкан-старший слез с дерева, и Джо вслед за ним спрыгнул на мох. Оба посмотрели на небольшой водопад и естественную чашу, через которую прошел лось. Они разделись, вошли в по-утреннему голубую воду и стали плескаться в ней, поливая свои спины. Они со смехом выбрались на берег. И никакая тоска десятилетий не могла подавить в Инеа-хе-юкане-старшем радости. Эта такая знакомая глушь, восход солнца, сын — он вдруг почувствовал себя резвящимся мальчишкой.
Не раздалось ни слова. Молча опустились оба на берегу, попили там, где пил лось, и Инеа-хе-юкан — Окуте поймал руками двух форелей из той самой засады на берегу, из которой он ловил форелей сто лет назад. Вода в скалах едва расширила себе путь. Сто лет для этого было слишком небольшое время. Стоунхорн разжег маленький костер и поджарил рыбу. Она была очень вкусна.
Охотники снова пустились вместе в путь вверх по ручью, к верховому болоту.
Болото наверху, в горах, было голым, здесь ужилось лишь несколько отдельных горных искореженных сосенок. Взгляд отсюда через долины и вершины достигал далекой прерии, которая в детские годы Окуте была еще безраздельным царством индейцев. Прекрасную землю потеряли индейцы, и все же не отреклись они от самих себя.
Спустя час, так и не произнеся ни слова, старик и его приемный сын стали спускаться. И старец был способен еще мчаться вниз по склону.
Вдруг футах в двухстах перед звериной тропой Стоунхорн остановился, и Окуте взглядом последовал за ним.
След бегущей косули вел от водопоя в лес. Он был обагрен кровью.
Старик мгновенно оглянулся вокруг. Выражение его лица стало сердитым и жестким. Он взглядом указал сыну осторожно двигаться по следу. Сам пошел за ним. Оба зарядили ружья.
Стоунхорн умел в прерии захватить врасплох фазанов, на дорогах и в домах сидеть в засаде, ничем не выдавая себя, но подобная задача была для него нова. Однако честолюбие побуждало его не осрамиться перед Окуте. Он двигался очень ловко, только еще слишком медленно, удерживаемый страхом вызвать непредвиденный шум.
Старый Инеа-хе-юкан остановил Стоунхорна через сотню шагов и осторожно положил руку ему на плечо. Оба притаились, как вспугнутая дичь. Сквозь листву двух низко опустившихся висящих ветвей они увидели, что две рыси забили косулю и теперь раздирали ее на части.
Инеа-хе-юканы — старший и младший — прицелились. Никто из них при этом не создал ни малейшего шума, но глаза рысей были остры и внимательны. Хищники замерли. Это длилось какую-то долю секунды, потом они рванулись было в чащу.
Два выстрела прозвучали как один.
Хищники перекувырнулись. Пули поразили обоих.
Охотники поспешили по прогалине к своей добыче. Косуля была мертва; они взяли от нее все, что еще можно было использовать. С рысей они сняли и взяли с собой только шкуры.
Гарри — Окуте и Джо продолжали спуск. Всю ночь и утро они не обмолвились друг с другом ни единым словом и, однако, отлично понимали друг друга.
Когда далеко за полдень они вернулись к месту привала, Коллинз и Эвелин возликовали, что рыси убиты и теперь прекратится истребление дичи.
— Почему же вы не уложили лося? — спросил Коллинз, когда все вместе поели. — Не переходил он больше через ручей?
— Он делал это. Но почему мы не стреляли, хотя ты его нам предоставил в полное распоряжение, это тебе надо спросить Инеа-хе-юкана, моего сына.
Стоунхорн сперва смутился, но, так как он знал, что Окуте его понял, он откровенно ответил:
— Выстрел был слишком легок, а старый лось слишком великолепен.
— Мы не были достаточно голодны, — заключил Окуте.
Он улыбнулся, и эта улыбка была выражением той редкой радости, которая была ему наградой за победу над временем.
Когда солнце снова зашло и дети уже заснули, Джо и Квини отправились наверх. Там среди лугов и деревьев они целовались и думали только, о том, как бы хорошо вечно быть молодыми и чтобы лето также всегда сияло им звездами. Но на следующее утро жизнь заявила о себе рокотом заведенных моторов. Квини это не беспокоило. Она была счастлива. Все поры ее кожи были еще пропитаны лесом, водой и ветром. Стоунхорн за рулем хранил молчание, как это и полагается водителю.
В конце второй недели Джо и Окуте распрощались с родственниками и отправились в город больших состязаний. Джо хотел пройти отборочные заезды раньше, чем съедутся остальные. Квини волновалась больше, чем Джо, но ради детей осталась вместе с Унчидой еще на несколько дней у Коллинзов.
В день, когда также и женщины прибыли в город большого родео, начался национальный праздник прерии, и «большой бизнес»— колоссальное предприятие — был уже на полном ходу.
Приземлялись реактивные самолеты и снова быстро уходили в полет; они прибывали со всех сторон — из США, из Мексики, из канадских провинций. Они доставляли пассажиров и из других частей света. «Грейхаунды»58 — быстрые международные автобусы — днем и ночью везли состоятельных болельщиков скоростными рейсами.
Автобусы и такси, которые поддерживали сообщение между аэропортом и городом, были до отказа переполнены, и вводились дополнительные рейсы.
Частные автомобили с трудом протискивались по улицам, которые кишели лимузинами и кабриолетами. Указатели с нарисованными индейскими и ковбойскими головами вели через город к месту празднества. Почти все пешеходы имели на себе какие-нибудь знаки ковбойской жизни, магазины тоже были обеспечены этим товаром, закусочные обслуживали белокурые ковгелс, которые, наверное, никогда в жизни не видели коровы.
Наполняя все улицы буйным ревом, сквозь сутолоку перекрестков проносились пожарные, полицейские, машины скорой помощи.
Женщины собрались рано и с началом рассвета прибыли в город. Это были лучшие часы, потому что после праздничных ночей в это время все спали. Было прохладно, хотя после полудня становилось невыносимо жарко. Огромный термометр, укрепленный на высоте десятого — двенадцатого этажей отеля, показывал еще только восемнадцать градусов по Фаренгейту.
На улицах пока было свободно. Тротуары пусты. Ночная иллюминация — белая, зеленая, красная — погасла. Некоторые витрины еще в искусственном свете манили особенно дорогими или, наоборот, дешевыми товарами для гостей родео.
Квини направилась прямо к месту родео, чтобы найти мужа. Джо уже прошел предварительный заезд и ждал их со сдержанным нетерпением. Джо, Квини, Окуте и Унчида имели пропуска в индейскую деревню, которая в районе празднества была выстроена как особый аттракцион. Они оставили автомобили на стоянке участников и пошли со своими чемоданчиками и детьми к огороженному кругу, на котором было установлено несколько особенно больших индейских палаток — типи, украшенных геометрическими символами и изображениями зверей. Одна типи принадлежала племени Коллинза; там уже разместились Окуте и Джо.
Женщины вошли внутрь. Обитатели палатки все еще спали, так как вечера на праздничных торжествах всегда затягивались допоздна. Однако теперь поднялись мать и отец и приветствовали новых гостей. Обитатели палатки с удовольствием отметили, что новые гости привезли с собой и продукты. Они были беднее, чем Коллинзы, и зарабатывали показом палатки и демонстрацией жизни индейцев несколько долларов в день. Они очень надеялись, что в конкурсе типи получит приз.
Квини занесла одеяла, положила рядом с медвежьей шкурой Окуте. Она отдохнула еще часа два с детьми и дала им затем полную грудь. Согласие, естественность, надежды маленькой компании привлекли симпатии всех обитателей палатки.
Окуте и Унчида прохаживались среди палаток, которые образовывали большой круг с деревом в центре. Дети и взрослые вышли уже из них наружу. Они принадлежали к разным племенам. Здесь были представлены ассинибойны, дакоты, сик-сики, кри, пиеганы. Объяснялись они на английском или жестами. Мальчики еще до завтрака упражнялись в любимой игре «бекинг хорс», в которой им, конечно, выпадала и роль лошади.
Вся территория праздника в эти утренние часы была спокойна и деловита. Убирались трибуны, готовилась трасса для автомобильных гонок, снова подготавливалась площадь для заключительных скачек на бронках. Многочисленные маленькие и большие павильоны пополняли свои запасы алкогольных и безалкогольных напитков, доставлялись на кухни продукты, и повара уже стучали ножами. У ларьков, в которых должны были продаваться сувениры, появились продавцы. Стулья у лимонадных киосков, в сосисочных и ресторанах уже стояли плечо к плечу. Было подготовлено место для оркестра. Пришли распорядители и контролеры. В билетных кассах у входа сидели кассиры. Подсчет велся автоматами. Программы лежали наготове. Был день автомобильных гонок, но завершал программу заезд на бронках. Кроме того, действовала выставка скота, предусматривалось присуждение призов.
Джо остался в индейской деревне, позавтракал вместе со всеми, потом пошел к своей лошади, которая стояла в прокатной конюшне. Руководство родео сразу же зафрахтовало Пегого для нынешнего празднества; после состязаний они хотели договориться с Джо о продаже и цене. На предварительном заезде Пегий сбросил всех всадников и отлично зарекомендовал себя у руководства, а в лице наездников приобрел себе врагов. Джо внимательно наблюдал за действиями своего любимца, хотя у него внутри все переворачивалось, когда чужой человек сидел на его лошади. Он сам выполнил свое задание на другом бронке. На основных выступлениях животные расставались со своими владельцами, во время второстепенных состязаний наездники выступали на своих собственных лошадях.
Квини приобрела программу. Она изучила ее вместе с хозяйкой палатки и узнала, что Джо был единственным индейцем, принимавшим участие в состязаниях. Другие прибыли только для представления.
Мужчины в их роскошных нарядах: в вышитых куртках, вышитых легинах, вышитых мокасинах, на лошадях с вышитыми уздечками, в головных уборах из орлиных перьев — проехали в индейском параде по городу. Они давали себя фотографировать, если кто-нибудь хотел это сделать, что особенно часто случалось, если носитель великолепной одежды из сыромятной кожи выглядел так, как белые люди представляют себе вождя. Некоторые разнаряженные были даже в вышитых сапогах с отворотами, что вызвало у Окуте, когда он об этом узнал, гримасу неудовольствия.
— Джо мог бы быть прекрасным индейцем, — сказала хозяйка палатки. — Почему он не стал участвовать в параде? Или у него дома нет старой одежды?
— Как же, куртка дедушки, но Джо ее еще никогда не надевал. И дедушкин головной убор из перьев орла, Джо тоже его ни разу не надел.
— Жаль.
Квини подумала о том, что этот старый человек, о традиционном индейском костюме которого она только что. говорила, был убит матерью Стоунхорна Уиноной Кинг при самозащите и что Стоунхорн сам ребенком едва перенес жестокое обращение пьяного старика. Но, наверное, дед, когда он бывал трезвым, был таким же заботливым, приветливым, таким же гордым человеком, как старый Кинг.
— Жаль, — сказала хозяйка, имея в виду украшения из перьев.
— Жаль, — ответила Квини, с грустью думая об этом человеке.
Итак, Джо Кинг был единственным индейцем, который внес большой заклад и взялся состязаться с белыми ковбоями до последнего круга.
Эта новость моментально стала предметом обсуждения индейской деревни, и все ее обитатели решили после обеда пойти на состязание бронк-рейтаров. В палатки набралось очень много гостей, ведь многие индейцы приехали на родео на один или два дня. Они ехали из неподалеку расположенных резерваций на своих стареньких дешевых автомобилях к родственникам, в типи которых они могли жить и спать. Палатки были достаточно велики, и в них помещалось почти по. двадцать человек или даже несколько больше.
Джо попросил Окуте время от времени присматривать за Пегим, а сам пошел бродить вокруг и наблюдать. Один участник состязаний на бекинг хорс узнал его и привел к небольшой группе ковбоев.
Они по-деловому, по-товарищески обменивались впечатлениями от последних встреч.
Двое были старые победители родео, из которых один удостоился первой премии в предыдущем году, но был убежден — в этом году в лучшем случае займет второе место.
— Слишком стар стал, — сказал он, — езжу уже с шести лет. Осенью заканчиваю. — Он разглядывал Джо — высокую фигуру с узкими бедрами. Среди обожженных солнцем мужчин Джо, пожалуй, не выделялся как индеец. — Новичок, да? Но в отборочных соревнованиях о'кей! Что же ты хочешь получить? —
— Время и очки.
— О чем и речь. Важно сколько! Ты только что был на Пегом? Он с твоего ранчо?
— Да.
— Чертовская бестия! Его первое родео?
— Четвертое.
— Всех сбрасывает. Если он так и дальше будет, он может стать лошадью года, и ты получишь за это больше тысячи долларов.
Джо пожал плечами и направил разговор на членов жюри.
— Кто у нас сегодня судит?
— Дональд.
— Молодой или старый?
— Старый. Опытный и упрямый.
— Может быть, такой и нужен.
Победитель предыдущего года значился в программе в первой строке. Это ему было не по душе. Ему хотелось бы стоять в конце, выступать, когда у судьи уже сложилось впечатление об общем уровне. Но этого уже было не изменить. Джо среди двенадцати участников состязаний в бронке без седла был двенадцатым. Это ему подходило.
Компания разошлась, более близкие друзья пошли вместе. Джо снова остался один.
Первые болельщики устремились в расположение родео, они большей частью проводили здесь весь свой день. Было воскресенье, выходной день. Число посетителей в воскресный день было решающим для общей выручки родео. Погода благоприятствовала. Банки, дельцы, менеджеры, городские власти с облегчением вздохнули. Можно было надеяться на рекордное количество посетителей.
Столики у ресторанных павильонов начали заполняться. Некоторые шли на выставку скота. На большой трибуне уже занимали места приезжие.
Джо не упускал из виду того ковбоя — бронк-рейтара, который подозвал его к компании. Стоунхорн не был знаком с этим человеком и не знал, откуда тот его знает. Ковбой долго слонялся поблизости, пока не встретил еще одного хорошего знакомого и не попил с ним апельсинового сока из фонтанчика59.
Джо незаметно приблизился к обоим. В этом он тренировался целый год под очень критическим взглядом. Когда стаканы с соком опустели, оба ковбоя отошли на несколько шагов от киоска, и первый с важным видом достал свой бумажник, а из него две газетные вырезки. Джо было нетрудно через плечо второго с расстояния менее метра сквозь поток посетителей увидать фотографию на одной вырезке и кричащий заголовок на другой. Это был он сам на своем Пегом во время смелого прыжка на родео в Нью-Сити, и крупный заголовок: «Джо Кинг — шестнадцать тяжелораненых».
Преувеличено, но черным по белому, жирным шрифтом, для обывателя убедительно. Джо поймал еще несколько фраз из их разговора:
— Где же ты это взял?
— Прислал один хороший друг, Блэк Энд Уайт-младший.
— Если индейцы будут тут между нами мешаться, нельзя допускать, чтобы они засылали к нам своих закоренелых преступников и сверхбешеных бронков!
— Знает комитет, кто такой этот Джо?
— Кому положено знать — ничего. Иначе, наверное, его бы не было в программе, и его пегой скотины тоже не было бы здесь.
Оба отправились дальше. Джо видел, что они пошли в направлении конторы. Но тут его окликнули с другой стороны, и притом столь громогласно, что даже оба критически настроенных ковбоя обернулись.
— Джо! В самом деле! Ты у нас!
Белокурая Каролина бесцеремонно повисла на руке Джо. рассчитывая завладеть им. Джером, юный исполин, футболист-любитель, будущий студент, пристроился к Джо с левой стороны.
— Разве вы не получили нашего письма?
— Как же, получил. — Джо не любил ни панибратского, ни покровительственного тона, но он учитывал ситуацию.
— И не ответил! Но вот, вы видите, мы вас все-таки отыскали! На этот раз произошло наоборот!
На обоих критически настроенных ковбоев знакомые Джо, кажется, произвели впечатление. Они озадаченно переглянулись, но затем отправились дальше.
— По виски за встречу, а? — предложил Джером.
— Я не пью.
— Перед состязанием. Но после заключительного круга вы от нас больше не улизнете!
— Извините, мне надо посмотреть лошадь.
— Тогда пока!
Несколько разочарованная Каролина отступилась и пошла дальше со своим братом.
Джо отправился не в направлении конюшен, а поискал места откуда он бы мог еще раз увидеть обоих ковбоев. Но это ему не удалось, и тогда он пошел к своей лошади и хотел сменить там Окуте. Окуте еще не покинул конюшни, когда к Джо подошел штатский, без всякого ковбойского маскарада. Он показал значок на отвороте и попросил пройти с ним. Джо проследовал с ним в контору, где сопровождающий, ему неизвестный, но с достаточно знакомыми манерами, провел его в маленькую, очень рационально оборудованную комнатку со множеством телефонов.
— Джо Кинг из резервации?
— Да.
— Пожалуйста, ваши документы.
Джо подал свой индейский паспорт, который давал ему право в любое время пересекать границу между США и Канадой, вкладыш-справку для родео и справку об уже состоявшемся предварительном заезде.
— Из номера «Нью-Сити Ньюс» следует, что вы ожидали приговора по обвинению в причинении тяжелого увечья. Приговор был вынесен?
— Да.
— Какой?
— Три месяца, сокращенные до трех недель ареста с годовым испытательным сроком. В приговоре было сказано: «… за причинение увечья при оказании помощи и сопротивление полиции».
— Испытательный срок еще в силе?
— Да.
— Вашему суперинтенденту об этом и о вашем участии в родео известно?
— Да.
— Имя вашего суперинтендента?
— Холли.
— Судьи?
— Элджин.
— Приговор был вынесен в Нью-Сити?
— Да.
— Мы надеемся, что вы здесь не доставите нам никаких хлопот. Вы знаете также, что вы по закону нашей страны не должны употреблять алкоголь?
— Знаю.
— Не поддавайтесь же. Хорошо, если бы вы вообще не принимали участия в таких мероприятиях, на которых напиваются. Мы хотим вас предостеречь, вы тут должны быть на высоте.
— Я понимаю.
— Желаю вам тогда успеха на вашем заключительном круге «бронк без седла»!
Джо поднялся и пошел.
Пока он медленно затворял дверь, он заметил, что сотрудник уголовной полиции взялся за телефон.
«Будет звонить коллеге по своей части и узнавать еще что-то о Джо Кинге. Эти господа на то и поставлены, чтобы на родео ничего не случилось, чтобы родео не служило местом сбора, а уж если что, так они используют положение и наверняка произведут отлов.
Все это совершенно естественно. Так же как и то, что индеец должен оставаться в стороне в то время, как другие сколько душе угодно пьют. Они никогда не смогут понять, что для меня дело вовсе не в алкоголе, а в дискриминации».
Джо отправился в индейскую деревню и улегся рядом с Квини и обоими близнецами на одеяле.
Большинство обитателей палатки ушли на автомобильные гонки, на которые они, как участники родео, получили бесплатные билеты. Джо не имел охоты любоваться этим зрелищем. Квини, конечно, заметила, что он был не в духе, но она ничего не спросила, а Стоунхорн не стал ничего объяснять.
Лошади были уже разыграны. Джо вытянул номер своего Пегого и забеспокоился. Зачтут ли ему победу, если он поедет на своей лошади? Его опасения, однако, были отклонены не без значительного оттенка иронии: или он после результатов предварительного заезда стал бояться своего собственного жеребца? Да, этот чертов конь всех ковбоев сбрасывал, и, конечно, не более чем справедливо, что Джо теперь самому выпала участь проверить себя на этом животном. Как великолепно это у него получилось в Нью-Сити! Итак, за удачу и ни пуха ни пера! Это может и в самом деле неплохо получиться. Или Пегий станет лошадью года, или Джо — чемпионом.
Джо Кинг не сказал ничего. Началось послеобеденное отделение. Но до его заезда было еще далеко. Однако он заранее отправился к арене и посмотрел сначала, как ведет себя в боксе Пегий. Он был уже очень возбужден.
Все участники собрались, чтобы наблюдать за своими коллегами с самого начала и быть готовыми в любой момент вступить в игру, если в очередности вдруг что-то изменится. Трибуны пестрели от яркой летней одежды. Не было ни одного свободного места. Раздавался гул голосов. Температура за полдень достигла 85 градусов по Фаренгейту; сухой ветер нес прохладу, но и сушил еще больше губы, лицо.
Джо был в темной рубашке, на шее — желтый платок. Вокруг черной ковбойской шляпы была лента с символом Гром-птицы. С трибуны кто-то махал, но это были не Квини, не Унчида и не Окуте, которых Джо сразу же обнаружил, а Каролина и Джером.
Группа индейцев из деревни расположилась обособленно на стоячих местах.
Первый бокс открылся, и победитель прошлого года выскочил на своей лошади. Он тотчас же потерял шляпу, и его рыжий жеребец пытался всеми способами отделаться от наездника. Он трижды подбросил его, словно мячик, в воздух, коротко взбрыкнул вдруг, чтобы перекинуть через голову, и перешел затем снова к выгибанию спины по-кошачьи. Но время прошло, и наездник победил, он остался на коне. Подбежали помощники, чтобы снять его со все еще брыкающейся лошади. Раздались аплодисменты. По всеобщему мнению экспертов, это была хорошая верховая езда, но не выше первого класса прошлого года. Время было выиграно, получено около двух третей возможных очков.
Открывались бокс за боксом, лошадь за лошадью вырывались из них, наездник за наездником показывали свое мастерство и испытывали судьбу. Все тут зависело от удачи, даже у лучших профессионалов. Три из десяти предшественников Джо были сброшены. Один в самом начале заезда, двое других — незадолго до конца выступления. Видно было, как они огорчились, а двое даже получили болезненные травмы, но пытались сохранять равнодушное выражение. При особенно хорошей работе раздавались громкие аплодисменты. Но большего, чем три четверти возможных очков, по оценке сведущих зрителей, еще ни один из участников не заслуживал. Если время было выдержано, сообщалось сразу же после выступления. Подсчет очков требовал уже совещания судейской коллегии.
Оба охотника взобрались наверх, в ветки дерева, чтобы провести там остаток ночи. Утро уже приближалось.
Когда тьма рассеялась и водная пелена озарилась солнечным светом, оба прислушались. Ломались ветви, тяжелые шаги чавкали по булькающему моху, хрустели сухие сучья.
И вот он пришел.
Это был лось, властелин царства лесов и верховых болот. Он пришел к своему водопою по привычной тропе, которую охотники давно обнаружили. Мощный, гордый, остановился он среди деревьев нетронутого леса, и все же он настороженно прислушивался, как это и подобало старому, опытному самцу. Что-то обеспокоило его, и он повел носом. Но оба охотника заранее натерлись сильно пахнущей травой, которую им собрала Унчида. Запах настолько обманул лося, что он даже подошел к дереву, на котором сидели охотники, и принялся щипать листья. Но вкус их оказался не тот, что обещал запах, и недоуменно пожевав их, он побежал к манящей, бурлящей воде. Долго и спокойно пил этот могучий исполин, капли стекали с его морды, когда он поднял голову и еще раз осмотрелся, прислушался. Охотники разглядывали его и восхищались: нечасто удается спокойно наблюдать с такого расстояния за лосем.
Но вот он перешел скалистую чашу омута и исчез на другой стороне, в лесу, в котором давно была им самим протоптана тропа. Инеа-хе-юкан-старший слез с дерева, и Джо вслед за ним спрыгнул на мох. Оба посмотрели на небольшой водопад и естественную чашу, через которую прошел лось. Они разделись, вошли в по-утреннему голубую воду и стали плескаться в ней, поливая свои спины. Они со смехом выбрались на берег. И никакая тоска десятилетий не могла подавить в Инеа-хе-юкане-старшем радости. Эта такая знакомая глушь, восход солнца, сын — он вдруг почувствовал себя резвящимся мальчишкой.
Не раздалось ни слова. Молча опустились оба на берегу, попили там, где пил лось, и Инеа-хе-юкан — Окуте поймал руками двух форелей из той самой засады на берегу, из которой он ловил форелей сто лет назад. Вода в скалах едва расширила себе путь. Сто лет для этого было слишком небольшое время. Стоунхорн разжег маленький костер и поджарил рыбу. Она была очень вкусна.
Охотники снова пустились вместе в путь вверх по ручью, к верховому болоту.
Болото наверху, в горах, было голым, здесь ужилось лишь несколько отдельных горных искореженных сосенок. Взгляд отсюда через долины и вершины достигал далекой прерии, которая в детские годы Окуте была еще безраздельным царством индейцев. Прекрасную землю потеряли индейцы, и все же не отреклись они от самих себя.
Спустя час, так и не произнеся ни слова, старик и его приемный сын стали спускаться. И старец был способен еще мчаться вниз по склону.
Вдруг футах в двухстах перед звериной тропой Стоунхорн остановился, и Окуте взглядом последовал за ним.
След бегущей косули вел от водопоя в лес. Он был обагрен кровью.
Старик мгновенно оглянулся вокруг. Выражение его лица стало сердитым и жестким. Он взглядом указал сыну осторожно двигаться по следу. Сам пошел за ним. Оба зарядили ружья.
Стоунхорн умел в прерии захватить врасплох фазанов, на дорогах и в домах сидеть в засаде, ничем не выдавая себя, но подобная задача была для него нова. Однако честолюбие побуждало его не осрамиться перед Окуте. Он двигался очень ловко, только еще слишком медленно, удерживаемый страхом вызвать непредвиденный шум.
Старый Инеа-хе-юкан остановил Стоунхорна через сотню шагов и осторожно положил руку ему на плечо. Оба притаились, как вспугнутая дичь. Сквозь листву двух низко опустившихся висящих ветвей они увидели, что две рыси забили косулю и теперь раздирали ее на части.
Инеа-хе-юканы — старший и младший — прицелились. Никто из них при этом не создал ни малейшего шума, но глаза рысей были остры и внимательны. Хищники замерли. Это длилось какую-то долю секунды, потом они рванулись было в чащу.
Два выстрела прозвучали как один.
Хищники перекувырнулись. Пули поразили обоих.
Охотники поспешили по прогалине к своей добыче. Косуля была мертва; они взяли от нее все, что еще можно было использовать. С рысей они сняли и взяли с собой только шкуры.
Гарри — Окуте и Джо продолжали спуск. Всю ночь и утро они не обмолвились друг с другом ни единым словом и, однако, отлично понимали друг друга.
Когда далеко за полдень они вернулись к месту привала, Коллинз и Эвелин возликовали, что рыси убиты и теперь прекратится истребление дичи.
— Почему же вы не уложили лося? — спросил Коллинз, когда все вместе поели. — Не переходил он больше через ручей?
— Он делал это. Но почему мы не стреляли, хотя ты его нам предоставил в полное распоряжение, это тебе надо спросить Инеа-хе-юкана, моего сына.
Стоунхорн сперва смутился, но, так как он знал, что Окуте его понял, он откровенно ответил:
— Выстрел был слишком легок, а старый лось слишком великолепен.
— Мы не были достаточно голодны, — заключил Окуте.
Он улыбнулся, и эта улыбка была выражением той редкой радости, которая была ему наградой за победу над временем.
Когда солнце снова зашло и дети уже заснули, Джо и Квини отправились наверх. Там среди лугов и деревьев они целовались и думали только, о том, как бы хорошо вечно быть молодыми и чтобы лето также всегда сияло им звездами. Но на следующее утро жизнь заявила о себе рокотом заведенных моторов. Квини это не беспокоило. Она была счастлива. Все поры ее кожи были еще пропитаны лесом, водой и ветром. Стоунхорн за рулем хранил молчание, как это и полагается водителю.
В конце второй недели Джо и Окуте распрощались с родственниками и отправились в город больших состязаний. Джо хотел пройти отборочные заезды раньше, чем съедутся остальные. Квини волновалась больше, чем Джо, но ради детей осталась вместе с Унчидой еще на несколько дней у Коллинзов.
В день, когда также и женщины прибыли в город большого родео, начался национальный праздник прерии, и «большой бизнес»— колоссальное предприятие — был уже на полном ходу.
Приземлялись реактивные самолеты и снова быстро уходили в полет; они прибывали со всех сторон — из США, из Мексики, из канадских провинций. Они доставляли пассажиров и из других частей света. «Грейхаунды»58 — быстрые международные автобусы — днем и ночью везли состоятельных болельщиков скоростными рейсами.
Автобусы и такси, которые поддерживали сообщение между аэропортом и городом, были до отказа переполнены, и вводились дополнительные рейсы.
Частные автомобили с трудом протискивались по улицам, которые кишели лимузинами и кабриолетами. Указатели с нарисованными индейскими и ковбойскими головами вели через город к месту празднества. Почти все пешеходы имели на себе какие-нибудь знаки ковбойской жизни, магазины тоже были обеспечены этим товаром, закусочные обслуживали белокурые ковгелс, которые, наверное, никогда в жизни не видели коровы.
Наполняя все улицы буйным ревом, сквозь сутолоку перекрестков проносились пожарные, полицейские, машины скорой помощи.
Женщины собрались рано и с началом рассвета прибыли в город. Это были лучшие часы, потому что после праздничных ночей в это время все спали. Было прохладно, хотя после полудня становилось невыносимо жарко. Огромный термометр, укрепленный на высоте десятого — двенадцатого этажей отеля, показывал еще только восемнадцать градусов по Фаренгейту.
На улицах пока было свободно. Тротуары пусты. Ночная иллюминация — белая, зеленая, красная — погасла. Некоторые витрины еще в искусственном свете манили особенно дорогими или, наоборот, дешевыми товарами для гостей родео.
Квини направилась прямо к месту родео, чтобы найти мужа. Джо уже прошел предварительный заезд и ждал их со сдержанным нетерпением. Джо, Квини, Окуте и Унчида имели пропуска в индейскую деревню, которая в районе празднества была выстроена как особый аттракцион. Они оставили автомобили на стоянке участников и пошли со своими чемоданчиками и детьми к огороженному кругу, на котором было установлено несколько особенно больших индейских палаток — типи, украшенных геометрическими символами и изображениями зверей. Одна типи принадлежала племени Коллинза; там уже разместились Окуте и Джо.
Женщины вошли внутрь. Обитатели палатки все еще спали, так как вечера на праздничных торжествах всегда затягивались допоздна. Однако теперь поднялись мать и отец и приветствовали новых гостей. Обитатели палатки с удовольствием отметили, что новые гости привезли с собой и продукты. Они были беднее, чем Коллинзы, и зарабатывали показом палатки и демонстрацией жизни индейцев несколько долларов в день. Они очень надеялись, что в конкурсе типи получит приз.
Квини занесла одеяла, положила рядом с медвежьей шкурой Окуте. Она отдохнула еще часа два с детьми и дала им затем полную грудь. Согласие, естественность, надежды маленькой компании привлекли симпатии всех обитателей палатки.
Окуте и Унчида прохаживались среди палаток, которые образовывали большой круг с деревом в центре. Дети и взрослые вышли уже из них наружу. Они принадлежали к разным племенам. Здесь были представлены ассинибойны, дакоты, сик-сики, кри, пиеганы. Объяснялись они на английском или жестами. Мальчики еще до завтрака упражнялись в любимой игре «бекинг хорс», в которой им, конечно, выпадала и роль лошади.
Вся территория праздника в эти утренние часы была спокойна и деловита. Убирались трибуны, готовилась трасса для автомобильных гонок, снова подготавливалась площадь для заключительных скачек на бронках. Многочисленные маленькие и большие павильоны пополняли свои запасы алкогольных и безалкогольных напитков, доставлялись на кухни продукты, и повара уже стучали ножами. У ларьков, в которых должны были продаваться сувениры, появились продавцы. Стулья у лимонадных киосков, в сосисочных и ресторанах уже стояли плечо к плечу. Было подготовлено место для оркестра. Пришли распорядители и контролеры. В билетных кассах у входа сидели кассиры. Подсчет велся автоматами. Программы лежали наготове. Был день автомобильных гонок, но завершал программу заезд на бронках. Кроме того, действовала выставка скота, предусматривалось присуждение призов.
Джо остался в индейской деревне, позавтракал вместе со всеми, потом пошел к своей лошади, которая стояла в прокатной конюшне. Руководство родео сразу же зафрахтовало Пегого для нынешнего празднества; после состязаний они хотели договориться с Джо о продаже и цене. На предварительном заезде Пегий сбросил всех всадников и отлично зарекомендовал себя у руководства, а в лице наездников приобрел себе врагов. Джо внимательно наблюдал за действиями своего любимца, хотя у него внутри все переворачивалось, когда чужой человек сидел на его лошади. Он сам выполнил свое задание на другом бронке. На основных выступлениях животные расставались со своими владельцами, во время второстепенных состязаний наездники выступали на своих собственных лошадях.
Квини приобрела программу. Она изучила ее вместе с хозяйкой палатки и узнала, что Джо был единственным индейцем, принимавшим участие в состязаниях. Другие прибыли только для представления.
Мужчины в их роскошных нарядах: в вышитых куртках, вышитых легинах, вышитых мокасинах, на лошадях с вышитыми уздечками, в головных уборах из орлиных перьев — проехали в индейском параде по городу. Они давали себя фотографировать, если кто-нибудь хотел это сделать, что особенно часто случалось, если носитель великолепной одежды из сыромятной кожи выглядел так, как белые люди представляют себе вождя. Некоторые разнаряженные были даже в вышитых сапогах с отворотами, что вызвало у Окуте, когда он об этом узнал, гримасу неудовольствия.
— Джо мог бы быть прекрасным индейцем, — сказала хозяйка палатки. — Почему он не стал участвовать в параде? Или у него дома нет старой одежды?
— Как же, куртка дедушки, но Джо ее еще никогда не надевал. И дедушкин головной убор из перьев орла, Джо тоже его ни разу не надел.
— Жаль.
Квини подумала о том, что этот старый человек, о традиционном индейском костюме которого она только что. говорила, был убит матерью Стоунхорна Уиноной Кинг при самозащите и что Стоунхорн сам ребенком едва перенес жестокое обращение пьяного старика. Но, наверное, дед, когда он бывал трезвым, был таким же заботливым, приветливым, таким же гордым человеком, как старый Кинг.
— Жаль, — сказала хозяйка, имея в виду украшения из перьев.
— Жаль, — ответила Квини, с грустью думая об этом человеке.
Итак, Джо Кинг был единственным индейцем, который внес большой заклад и взялся состязаться с белыми ковбоями до последнего круга.
Эта новость моментально стала предметом обсуждения индейской деревни, и все ее обитатели решили после обеда пойти на состязание бронк-рейтаров. В палатки набралось очень много гостей, ведь многие индейцы приехали на родео на один или два дня. Они ехали из неподалеку расположенных резерваций на своих стареньких дешевых автомобилях к родственникам, в типи которых они могли жить и спать. Палатки были достаточно велики, и в них помещалось почти по. двадцать человек или даже несколько больше.
Джо попросил Окуте время от времени присматривать за Пегим, а сам пошел бродить вокруг и наблюдать. Один участник состязаний на бекинг хорс узнал его и привел к небольшой группе ковбоев.
Они по-деловому, по-товарищески обменивались впечатлениями от последних встреч.
Двое были старые победители родео, из которых один удостоился первой премии в предыдущем году, но был убежден — в этом году в лучшем случае займет второе место.
— Слишком стар стал, — сказал он, — езжу уже с шести лет. Осенью заканчиваю. — Он разглядывал Джо — высокую фигуру с узкими бедрами. Среди обожженных солнцем мужчин Джо, пожалуй, не выделялся как индеец. — Новичок, да? Но в отборочных соревнованиях о'кей! Что же ты хочешь получить? —
— Время и очки.
— О чем и речь. Важно сколько! Ты только что был на Пегом? Он с твоего ранчо?
— Да.
— Чертовская бестия! Его первое родео?
— Четвертое.
— Всех сбрасывает. Если он так и дальше будет, он может стать лошадью года, и ты получишь за это больше тысячи долларов.
Джо пожал плечами и направил разговор на членов жюри.
— Кто у нас сегодня судит?
— Дональд.
— Молодой или старый?
— Старый. Опытный и упрямый.
— Может быть, такой и нужен.
Победитель предыдущего года значился в программе в первой строке. Это ему было не по душе. Ему хотелось бы стоять в конце, выступать, когда у судьи уже сложилось впечатление об общем уровне. Но этого уже было не изменить. Джо среди двенадцати участников состязаний в бронке без седла был двенадцатым. Это ему подходило.
Компания разошлась, более близкие друзья пошли вместе. Джо снова остался один.
Первые болельщики устремились в расположение родео, они большей частью проводили здесь весь свой день. Было воскресенье, выходной день. Число посетителей в воскресный день было решающим для общей выручки родео. Погода благоприятствовала. Банки, дельцы, менеджеры, городские власти с облегчением вздохнули. Можно было надеяться на рекордное количество посетителей.
Столики у ресторанных павильонов начали заполняться. Некоторые шли на выставку скота. На большой трибуне уже занимали места приезжие.
Джо не упускал из виду того ковбоя — бронк-рейтара, который подозвал его к компании. Стоунхорн не был знаком с этим человеком и не знал, откуда тот его знает. Ковбой долго слонялся поблизости, пока не встретил еще одного хорошего знакомого и не попил с ним апельсинового сока из фонтанчика59.
Джо незаметно приблизился к обоим. В этом он тренировался целый год под очень критическим взглядом. Когда стаканы с соком опустели, оба ковбоя отошли на несколько шагов от киоска, и первый с важным видом достал свой бумажник, а из него две газетные вырезки. Джо было нетрудно через плечо второго с расстояния менее метра сквозь поток посетителей увидать фотографию на одной вырезке и кричащий заголовок на другой. Это был он сам на своем Пегом во время смелого прыжка на родео в Нью-Сити, и крупный заголовок: «Джо Кинг — шестнадцать тяжелораненых».
Преувеличено, но черным по белому, жирным шрифтом, для обывателя убедительно. Джо поймал еще несколько фраз из их разговора:
— Где же ты это взял?
— Прислал один хороший друг, Блэк Энд Уайт-младший.
— Если индейцы будут тут между нами мешаться, нельзя допускать, чтобы они засылали к нам своих закоренелых преступников и сверхбешеных бронков!
— Знает комитет, кто такой этот Джо?
— Кому положено знать — ничего. Иначе, наверное, его бы не было в программе, и его пегой скотины тоже не было бы здесь.
Оба отправились дальше. Джо видел, что они пошли в направлении конторы. Но тут его окликнули с другой стороны, и притом столь громогласно, что даже оба критически настроенных ковбоя обернулись.
— Джо! В самом деле! Ты у нас!
Белокурая Каролина бесцеремонно повисла на руке Джо. рассчитывая завладеть им. Джером, юный исполин, футболист-любитель, будущий студент, пристроился к Джо с левой стороны.
— Разве вы не получили нашего письма?
— Как же, получил. — Джо не любил ни панибратского, ни покровительственного тона, но он учитывал ситуацию.
— И не ответил! Но вот, вы видите, мы вас все-таки отыскали! На этот раз произошло наоборот!
На обоих критически настроенных ковбоев знакомые Джо, кажется, произвели впечатление. Они озадаченно переглянулись, но затем отправились дальше.
— По виски за встречу, а? — предложил Джером.
— Я не пью.
— Перед состязанием. Но после заключительного круга вы от нас больше не улизнете!
— Извините, мне надо посмотреть лошадь.
— Тогда пока!
Несколько разочарованная Каролина отступилась и пошла дальше со своим братом.
Джо отправился не в направлении конюшен, а поискал места откуда он бы мог еще раз увидеть обоих ковбоев. Но это ему не удалось, и тогда он пошел к своей лошади и хотел сменить там Окуте. Окуте еще не покинул конюшни, когда к Джо подошел штатский, без всякого ковбойского маскарада. Он показал значок на отвороте и попросил пройти с ним. Джо проследовал с ним в контору, где сопровождающий, ему неизвестный, но с достаточно знакомыми манерами, провел его в маленькую, очень рационально оборудованную комнатку со множеством телефонов.
— Джо Кинг из резервации?
— Да.
— Пожалуйста, ваши документы.
Джо подал свой индейский паспорт, который давал ему право в любое время пересекать границу между США и Канадой, вкладыш-справку для родео и справку об уже состоявшемся предварительном заезде.
— Из номера «Нью-Сити Ньюс» следует, что вы ожидали приговора по обвинению в причинении тяжелого увечья. Приговор был вынесен?
— Да.
— Какой?
— Три месяца, сокращенные до трех недель ареста с годовым испытательным сроком. В приговоре было сказано: «… за причинение увечья при оказании помощи и сопротивление полиции».
— Испытательный срок еще в силе?
— Да.
— Вашему суперинтенденту об этом и о вашем участии в родео известно?
— Да.
— Имя вашего суперинтендента?
— Холли.
— Судьи?
— Элджин.
— Приговор был вынесен в Нью-Сити?
— Да.
— Мы надеемся, что вы здесь не доставите нам никаких хлопот. Вы знаете также, что вы по закону нашей страны не должны употреблять алкоголь?
— Знаю.
— Не поддавайтесь же. Хорошо, если бы вы вообще не принимали участия в таких мероприятиях, на которых напиваются. Мы хотим вас предостеречь, вы тут должны быть на высоте.
— Я понимаю.
— Желаю вам тогда успеха на вашем заключительном круге «бронк без седла»!
Джо поднялся и пошел.
Пока он медленно затворял дверь, он заметил, что сотрудник уголовной полиции взялся за телефон.
«Будет звонить коллеге по своей части и узнавать еще что-то о Джо Кинге. Эти господа на то и поставлены, чтобы на родео ничего не случилось, чтобы родео не служило местом сбора, а уж если что, так они используют положение и наверняка произведут отлов.
Все это совершенно естественно. Так же как и то, что индеец должен оставаться в стороне в то время, как другие сколько душе угодно пьют. Они никогда не смогут понять, что для меня дело вовсе не в алкоголе, а в дискриминации».
Джо отправился в индейскую деревню и улегся рядом с Квини и обоими близнецами на одеяле.
Большинство обитателей палатки ушли на автомобильные гонки, на которые они, как участники родео, получили бесплатные билеты. Джо не имел охоты любоваться этим зрелищем. Квини, конечно, заметила, что он был не в духе, но она ничего не спросила, а Стоунхорн не стал ничего объяснять.
Лошади были уже разыграны. Джо вытянул номер своего Пегого и забеспокоился. Зачтут ли ему победу, если он поедет на своей лошади? Его опасения, однако, были отклонены не без значительного оттенка иронии: или он после результатов предварительного заезда стал бояться своего собственного жеребца? Да, этот чертов конь всех ковбоев сбрасывал, и, конечно, не более чем справедливо, что Джо теперь самому выпала участь проверить себя на этом животном. Как великолепно это у него получилось в Нью-Сити! Итак, за удачу и ни пуха ни пера! Это может и в самом деле неплохо получиться. Или Пегий станет лошадью года, или Джо — чемпионом.
Джо Кинг не сказал ничего. Началось послеобеденное отделение. Но до его заезда было еще далеко. Однако он заранее отправился к арене и посмотрел сначала, как ведет себя в боксе Пегий. Он был уже очень возбужден.
Все участники собрались, чтобы наблюдать за своими коллегами с самого начала и быть готовыми в любой момент вступить в игру, если в очередности вдруг что-то изменится. Трибуны пестрели от яркой летней одежды. Не было ни одного свободного места. Раздавался гул голосов. Температура за полдень достигла 85 градусов по Фаренгейту; сухой ветер нес прохладу, но и сушил еще больше губы, лицо.
Джо был в темной рубашке, на шее — желтый платок. Вокруг черной ковбойской шляпы была лента с символом Гром-птицы. С трибуны кто-то махал, но это были не Квини, не Унчида и не Окуте, которых Джо сразу же обнаружил, а Каролина и Джером.
Группа индейцев из деревни расположилась обособленно на стоячих местах.
Первый бокс открылся, и победитель прошлого года выскочил на своей лошади. Он тотчас же потерял шляпу, и его рыжий жеребец пытался всеми способами отделаться от наездника. Он трижды подбросил его, словно мячик, в воздух, коротко взбрыкнул вдруг, чтобы перекинуть через голову, и перешел затем снова к выгибанию спины по-кошачьи. Но время прошло, и наездник победил, он остался на коне. Подбежали помощники, чтобы снять его со все еще брыкающейся лошади. Раздались аплодисменты. По всеобщему мнению экспертов, это была хорошая верховая езда, но не выше первого класса прошлого года. Время было выиграно, получено около двух третей возможных очков.
Открывались бокс за боксом, лошадь за лошадью вырывались из них, наездник за наездником показывали свое мастерство и испытывали судьбу. Все тут зависело от удачи, даже у лучших профессионалов. Три из десяти предшественников Джо были сброшены. Один в самом начале заезда, двое других — незадолго до конца выступления. Видно было, как они огорчились, а двое даже получили болезненные травмы, но пытались сохранять равнодушное выражение. При особенно хорошей работе раздавались громкие аплодисменты. Но большего, чем три четверти возможных очков, по оценке сведущих зрителей, еще ни один из участников не заслуживал. Если время было выдержано, сообщалось сразу же после выступления. Подсчет очков требовал уже совещания судейской коллегии.