Глауен прождал еще минут десять и, не выдержав, сказал Хильде:
   — Сообщите Суперинтенданту, что прибыл капитан Глауен Клаттук и желает получить аудиенцию.
   — Он и так знает, что вы тут
   — Я не могу больше ждать!
   — Что? — саркастически хмыкнула Хильда. — У вас еще какое-то важное дело в другом месте?
   — Я приглашен на завтрак в Речной Домик самим Хранителем.
   Хильда скорчила гримасу, но все же сказала по внутренней связи, что Глауену не терпится. В ответ что-то зашуршало и загудело.
   — Можете пройти, — милостиво разрешила Хильда, и Глауен важно прошествовал внутрь.
   Вук оторвался от стола и ткнул пальцем в соседний стул.
   — Садись. Что это за история с Хранителем?
   — Мне пришлось сказать этой дуре, а не то она промариновала бы меня в приемной целый день. Она явно меня за что-то недолюбливает.
   — Чушь! — отрезал Вук. — Наоборот, обожает и боится показать.
   — Верится с трудом.
   — Да и бог с ней. Давай не будем тратить времени на обсуждение Хильды и ее уныний. Ты здесь зачем? Есть что-нибудь новенькое? Если нет, то ступай обратно и не мешай.
   — Я бы хотел узнать ваши планы относительно Шатторака? — твердым голосом произнес Глауен.
   — Все это будет обсуждаться по мере поступления данных. Сейчас никаких решений принято быть не может, — быстро проговорил Вук.
   — Я думал, сейчас главное поспешить? — вскинул черные брови Глауен.
   — У нас тут все главное! Кроме всего прочего, мне бы еще очень хотелось вывести из строя яхту Помпо — или, что гораздо, лучше, просто захватить ее.
   — А разве… Разве вы не собираетесь первым делом спасти отца?
   Вук воздел к небу толстые руки.
   — Не собираюсь ли я обрушиться на Шатторак всеми силами? Во всяком случае, не сегодня и не завтра.
   — Но что вы думаете…
   — Разве я еще не объяснил тебе? Надо как следует исследовать местность, как положено в Бюро «Б», где разум всегда побеждает истерику! Всему свое время, в конце концов!
   — Кажется, у меня есть идея, которая соответствует всем вашим планам.
   — Ха-ха-ха! Если она состоит из приватной атаки с использованием твоего флаера и неминуемого поражения, то не трать силы, мой милый. Я не выделю на такое сумасшествие ни одной машины!
   — Никакой атаки, сэр, и ни одного флаера из Бюро.
   — Ты хочешь поехать поплавать в одиночку?
   — Нет, сэр. На задворках аэропорта есть один старый флаер, Скайри, у которого все пообломано и растащено. По сути дела это не больше, чем летающая платформа. Чилк иногда пользуется ею, чтобы перевозить грузы на мыс Журнал. И эта развалина вполне соответствует моему замыслу.
   — И какому же, позволь спросить?
   — Я подойду к Эссе со стороны моря, полечу по реке Верте до самого вулкана, спрячу флаер и поднимусь по склону к тюрьме. Словом, стану разведчиком.
   — Мой дорогой юноша, твой план напоминает мне чудовищное самоубийство, не меньше.
   — А я думаю, что нет, — улыбнулся Глауен.
   — Но как ты избежишь хищников? Они там кишмя кишат.
   — Чилк поможет мне с вооружением Скайри.
   — Ага! Значит, ты уже посвятил в это дело и его!
   — Без этого было никак. Мы установим там пару пулеметов типа Г-ЦР, поставим парус, ну и остальное…
   — Хорошо, вы его посадите — дальше что? Ты, что, думаешь, взобраться на гору так просто? Джунгли — такой же ад, как и болота.
   — Как говорят все свидетельства, днем хищники становятся очень вялыми.
   — Да, из-за жары, Но и ты станешь таким же, не сомневайся.
   — Мы погрузим небольшой болотоходец, и на нем поднимемся на Шатторак; так и проще и безопасней.
   — Слова «проще» и «безопасней» к Эссе неприложимы.
   — И все-таки я надеюсь выжить, — ответил Глауен, отвернувшись к окну.
   — Я тоже на это надеюсь.
   — Так вы одобряете?
   — Не торопись. Предположим, тебе удастся подняться на Шатторак — что дальше?
   — Я доберусь до внешней тюрьмы. Если повезет — сразу найду отца, и мы вернемся обратно так же, как я доберусь туда. Когда его отсутствие будет замечено, все решат, что он просто попытался удрать через джунгли.
   — Это в лучшем варианте, — неодобрительно прохрипел Вук. — А в худшем? Вас заметят, поднимут тревогу.
   — Это неизбежность любой разведки.
   — Шард, конечно, счастливчик. Если бы в такую историю попал я, то еще неизвестно, кто бы поспешил мне на помощь.
   — Я поспешил бы, сэр.
   — Ладно, Глауен. Я вижу тебя не свернешь. Пользуйся своей наглостью! Да не пори горячку! Порывистость Клаттуков не для горы Шатторак. И вот еще: если не сможешь спасти отца, забирай любого другого узника — это даст нам нужную информацию.
   — Слушаюсь, сэр. А как насчет радиосвязи?
   — У нас нет пиперов[4]. Они никогда, в общем-то, не требовались. Придется обходиться без них. Ну, что еще?
   — Позвоните Чилку и скажите, что вопрос со Скайри улажен.
   — Хорошо. Еще?
   — Вы уже знаете, что Эгон Тамм пригласил меня сегодня на завтрак в Речной Домик. Он хочет, чтобы я прочел письмо Флоресте перед Клайти Вердженс и остальными жемеэсовцами.
   — Хм. Ты становишься прямо-таки светским человеком. Надеюсь, копия у тебя есть?
   — Разумеется, есть, сэр.
   — Тогда все. Гляди в оба, Глауен!
V
   Незадолго до двенадцати Глауен пришел в Речной Домик, где лично Эгоном Таммом немедленно был препровожден в затененный холл. Он показался Глауену резко постаревшим за эти несколько прошедших месяцев; виски поседели, чистая смуглая кожа покрылась морщинами, как кора старого дерева. Он приветствовал Глауена с большей, чем обычно, сердечностью.
   — Как бы то ни было, Глауен, но моя нынешняя компания меня не радует. Заниматься делами стало уже совсем невозможно.
   — Так, значит Клайти в лучшей своей форме.
   — В наилучшей. Вот она, в этой самой прекрасной форме бродит по приемной взад-вперед, обличая преступления, выдавая заявления и демонстрируя свою новую пантологию. Джулиан обращается ко всем с призывом выслушать его и пытается время от времени вести себя вызывающе, но только ради того, чтобы его заметил Флиц. Левин Бардуз слушает вполуха, и я не могу понять, что он думает; совершенно непроницаемая личность. Варден Фергус и Ларика чувствуют момент и сидят, изображая значительное молчание. Я же не очень боюсь вызвать огонь Клайти на себя, поскольку держусь очень скромно.
   — Значит, Вардена Баллиндера нет?
   — К несчастью, нет. Некоторые выпады Клайти соответственно остаются без ответа.
   — Хм, — протянул Глауен. — Может быть, ее отвлечет мое появление?
   Эгон улыбнулся.
   — Ее отвлечет письмо Флоресте. Надеюсь, вы принесли его?
   — Оно у меня в кармане.
   — Тогда идемте немедленно. Время завтрака приближается слишком стремительно.
   И они через арку прошли в огромную, полную света приемную с высокими южными и выходящими на лагуну западными окнами. Стены сияли белизной, как и потолок, если не считать потолочных балок, оставленных в естественном цвете старого дерева. Пол украшали три ковра всевозможных оттенков от зеленого до черного и алого. Кушетка и несколько кресел сверкали тускло-зеленным штофом. Задняя стена была сплошь уставлена полками, на которых красовались всевозможные удивительные артефакты, представлявшие собой коллекцию, собранную сотней предыдущих Хранителей. В восточном конце приемной стоял стол — на который в весьма рискованной позе облокачивался Джулиан Бохост — заваленный книгами, периодикой и украшенный единственным букетом розоватых цветов в чаше, поддерживаемой бледно-зеленоватым селадоном.
   В комнате было шестеро. Клайти со сцепленными за спиной руками действительно мерила шагами ковры, а Джулиан полувозлежал на столе. Около окна сидела молодая женщина с гладкими серебристыми волосами и безупречным лицом, полностью погруженная в какие-то свои размышления и не обращавшая на Джулиана ровно никакого внимания. На ней были серебряные брюки в обтяжку, короткая и просторная черная кофточка-размахайка и черные сандалии на босых ногах. Рядом с ней стоял человек средних лет и средней комплекции, короткошеий, с узкими и бледными серыми глазками и коротким вздернутым носом; голова его блестела, как бильярдный шар. Варден Фергус и Ларика Фергус неподвижно застыли на кушетке, наблюдая за Клайти взглядами кроликов перед змеей. Оба они были одних лет и облачены в темные одежды Штромы.
   Колити расхаживала взад-вперед с опущенной головой.
   — …неизбежно и необходимо! Никому не будет приятно, но что из того? Мы уже могли оценить их эмоции. Прогрессивное течение… — Она замерла на полуслове, увидев Глауена. — Привет! И с чем мы явились?
   Джулиан, едва ли уже не лежавший на столе и подносивший к губам бокал, высоко поднял брови.
   — Клянусь девятью богами и семнадцатью дьяволами, это же Глауен! Бравый Глауен Клаттук, хранящий нас от йипов!
   Глауен не обратил на это восклицание никакого внимания. Эгон стал представлять гостей, и первыми подвел к нему пару Фергусов.
   — Варден Вильдер Фергус и мадам Ларика Фергус. — Глауен вежливо склонил голову, а Эгон продолжал знакомить его дальше. — Флиц, сверкающая на солнце. — Флиц повела глазами и снова сосредоточила взгляд на кончиках своих черных сандалий. — Рядом ее ближайший друг и компаньон по бизнесу Левин Бардуз. Это гости Клайти.
   Бардуз вполне вежливо поклонился, и тут Глауен заметил, что гость вовсе не лыс, как ему показалось сначала, просто его голову плотно прикрывали коротко стриженные и припомаженные волосы. Движения его оказались вескими и решительными, а он сам почему-то производил впечатление какого-то архистерильного существа.
   В это время Клайти поборола замешательство, и Эгон осторожно обратился к ней:
   — Надеюсь, вы помните капитана Клаттука? Вы уже встречались, насколько я помню.
   — Разумеется, помню. Он член местной полиции или как там она называется.
   — Обычно она называется Бюро «Б». На самом деле мы являемся филиалом ИПКЦ, — ласково улыбнулся Глауен.
   — Вот как? Джулиан, это, кажется, по твоей части?
   — Кажется, я что-то слышал об этом.
   — Странно. Я всегда считала, что ИПКЦ кладет на своих представителей неизгладимую печать.
   — Вы абсолютно правы, — согласился Глауен. — И, надеюсь, вам будет приятно узнать и о том, что сотрудники Бюро «Б» имеют наивысшую квалификацию.
   Джулиан расхохотался.
   — Милая тетушка, мне кажется, вы попали в ловушку.
   — Мне совершенно все равно, — проворчала Клайти и снова отвернулась от всех.
   — Так что вы принесли нам, Глауен? — громко и развязно спросил Джулиан. — И зачем вообще пришли? Ведь главная приманка, насколько нам сказали, находится где-то там, на Земле. Может, вы знаете, где именно?
   — Я пришел в гости к Хранителю и мадам Коре, — отрезал Глауен. — Ваше же присутствие здесь является для меня весьма приятным сюрпризом.
   — Хорошо сказано! Но вы ушли от вопроса.
   — Относительно Уэйнесс? Насколько известно мне, она гостит у своего дяди Пири Тамма в Йисинджесе.
   — Знаем. — Джулиан отхлебнул из бокала. — Кора нам это уже сообщила, как и то, что вы тоже проводили отпуск где-то в других мирах.
   — Да, я путешествовал, но, увы — исключительно по делам бюро.
   — Именно так и будет написано в ваших бухгалтерских документах, когда вы буде сдавать отчет! — рассмеялся Джулиан.
   — Надеюсь. Если мне не придется еще и самому платить за то, что произошло…
   — Так путешествие не удалось?
   — Свое задание я выполнил и жизнь себе спас. Ну, а кроме того, выяснил, что импрессарио Флоресте замешан в ужасные преступления. Правда, ныне он уже мертв. Так что, путешествие вполне удалось.
   — Так это вы убили Флоресте, нашего самого замечательного артиста? — вскинулась Клайти.
   — Я лично его не убивал. Он был задушен специальным газом в своей камере. И, кстати, завещал все свое состояние мне.
   — Это удивительно.
   — Ничего удивительного. Он все объясняет в письме. Пишет он, кстати, и о Титусе Помпо — они были хорошо знакомы.
   — Вот как?! Было бы интересно увидеть это письмо!
   — Оно при мне. После завтрака я с удовольствием его прочту.
   — Я хочу увидеть его немедленно! — Клайти подняла руку жестом памятника. — Немедленно!
   Глауен улыбнулся и покачал головой.
   — Некоторые части этого письма сугубо конфиденциальны.
   Клайти снова заходила по приемной, как по клетке.
   — Это письмо не откроет нам ничего нового. Титус Помпо — смиреннейший человек, но и у его терпения есть пределы! И нас ждет огромная трагедия, если не будет предпринято никаких действий!
   — Совершенно с вами согласен, — поддакнул Глауен.
   Клайти бросила на него подозрительный взгляд.
   — Именно поэтому на следующем пленуме я предполагаю устроить суд или нечто подобное…
   — Это будет преждевременно. У вас на пути встанут несколько практических обстоятельств.
   — Каких же?
   — Во-первых, вы не можете никуда деть йипов, пока мы не найдем походящего мира, который мог бы их принять и ассимилировать. С транспортом тоже большие проблемы.
   — Вы шутите! — Недоверчиво воззрилась на него Клайти.
   — Отнюдь нет. Я говорю вполне серьезно. Переселение йипов неизбежно, и это теперь лишь вопрос времени и места.
   — Местом вполне может стать побережье Мармиона, если уж следовать принципам всеобщей демократии! — Клайти обернулась к Тамму. — Вы не согласны?
   — И вы считаете, что Хранитель должен нарушать Хартию? — обиженно вмешался Варджен Фергус.
   — Мы должны руководствоваться жизненными фактами! — отрезала Клайти. — ЖМС настаивает на демократической реформе! И ни один разумный человек не может возразить нам!
   — Я вам возражаю! И особенно возражаю против вашего пацифистского лицемерия! — едко вмешалась Ларика.
   — Ах, так вы считаете меня лицемеркой? — взорвалась Клайти и часто-часто заморгала. — Разве мои намерения не кристально чисты?!
   — Разумеется, чисты, почему бы им и не быть таковыми? Пацифики уже присмотрели себе на берегу места для поместий, которые они тут же там настроят, как только будет нарушена Хартия!
   — Такое утверждение безответственно и оскорбительно! — закричала Клайти. — Более того, это гнусная клевета!
   — Нет, это правда! Я лично слышала разговоры об этом! Ваш племянник, Джулиан Бохост, несколько раз говорил о том, какие именно территории он предпочитает взять себе!
   — Воистину, мадам Ларика, вы делаете из мухи слона — это была всего лишь пустая болтовня, — лениво ответил Джулиан.
   — Это вообще не имеет отношения к теме нашего разговора и потому нечего и поднимать этот вопрос! — не унималась Клайти.
   — Нет уж простите, почему же нечего, когда пацифики собираются уничтожить Консервацию? Вы явно на стороне йипов, это несомненно!
   — Вы все понимаете шиворот-навыворот, мадам Ларика, — вздохнул Джулиан. — Члены партии ЖМС — не пацифики, если вам это еще неизвестно. Мы — практические идеалисты! Мы верим в реальную жизнь! И прежде, чем варить суп, всегда убеждаемся в том, есть ли для этого кастрюля!
   — Блестяще сказано, Джулиан! — одобрила тетка. — Я еще никогда не слышала в наш адрес столь нелепых и диких обвинений!
   Джулиан поцеловал край бокала.
   — В мире первоначального выбора невозможно ничего. Все течет, все изменяется, ничто не стабильно.
   Левин Бардуз быстро посмотрел на Флиц.
   — Джулиан говорит высокими абстракциями. Ты смущена?
   — Нет.
   — А, так тебе знакомы эти идеи?
   — Я не слушала.
   Джулиан демонстративно отшатнулся.
   — О, какая жалость и какая потеря! Вы пропустили одну из моих самых вдохновенных идей!
   — Может быть, вы повторите ее как-нибудь еще раз.
   — Я вижу, что Кора зовет нас к столу, — сменил тему Эгон. — Будет хорошо, если мы на время сменим политическую беседу на застольную.
   Все вышли на затененную деревьями террасу — сооружение из темных досок болотного вяза, построенное над водой лагуны. Стол покрывала бледно-зеленая скатерть, изящно поддержанная зеленым и синим фаянсом, сопровождавшимся рядами высоких бокалов темно-красного стекла.
   Кора усадила гостей, не считаясь с их симпатиями и антипатиями, так что Глауен оказался рядом с Клайти и с Джулианом напротив. Сама Кора восседала, как и положено, во главе стола.
   Поначалу разговор шел натянуто, касаясь каких-то случайных предметов, хотя Клайти, надо отдать ей должное, сурово молчала. Джулиан снова сделал попытку выведать что-нибудь про Уэйнесс.
   — Когда вы ждете ее домой?
   — Эта девочка — настоящая загадка, — ответила Кора — Она утверждает, что ее снедает ностальгия, но никаких точных планов у нее нет. Вероятно, ее удерживают там те изыскания, которыми она занята.
   — И какого же рода эти изыскания? — поинтересовался Бардуз.
   — Я понимаю так, что она изучает опыты прошлых Консерваций, пытаясь разгадать, почему одни из них были удачными, а другие — нет.
   — Интересно. Это может развиться в большой проект, — одобрил Бардуз.
   — И я так думаю, — согласилась Кора.
   — Она действительно может добиться многого, — подхватил Эгон. — И я думаю, что каждый, кто в состоянии, тоже должен хотя бы раз в жизни совершить паломничество на Старую Землю.
   — Земля — источник всей подлинной культуры, — провозгласила Кора.
   — А я полагаю, что Старая Земля есть не что иное, как уставший и опустившийся моральный банкрот, — монотонно и уныло заявила Клайти.
   — Я думаю, вы слишком пессимистически смотрите на ситуацию. Я хорошо знакома с Пири Таммом, его нельзя назвать ни декадентом, ни аморальным человеком, а уж если он и устал, то только в силу своего возраста, — не дала в обиду деверя Кора.
   Тут вдруг Джулиан постучал ложкой по бокалу, призывая всех к вниманию.
   — Я пришел к выводу, что все рассказываемое о Старой Земле есть одновременно и правда, и вымысел. Поэтому лучше всего и в самом деле посетить это место лично, что я и намерен в ближайшее время сделать.
   — А каково ваше мнение? — обратился Эгон к Бардузу.
   — Я редко высказываю свое мнение о чем-либо или о ком-либо — дабы пореже звучали всевозможные абсурдные заявления.
   Джулиан пождал губы.
   — Однако бывалые путешественники прекрасно знают разницу между одним и другим местом. Это известно под имением «различение».
   — Возможно, вы правы. Что ты скажешь, Флиц?
   — Налей мне еще немного вина.
   — Разумно, хотя тайный смысл от нас все же скрыт.
   — Надо понимать, что вы-то сами были на Старой Земле? — не оставила темы Кора.
   — Разумеется! И неоднократно.
   Кора покачала головой.
   — Тогда я очень удивлена, что вы и Флиц оказались в нашей глухомани на самой окраине Хлыста.
   — Мы — туристы в душе. А у Кадвола репутация мира интересного и уникального.
   — А каким именно бизнесом вы занимаетесь?
   — Говоря коротко, я старомодный антрепренер, ассистентом же моим является Флиц. А она человек хитрый и проницательный.
   Все повернулись к Флиц, которая засмеялась, показав прекрасные белые зубы.
   — Но ведь «Флиц» это лишь ваш псевдоним, не так ли?
   Флиц только кивнула.
   — Флиц пришла к выводу, что такое имя вполне ее устраивает и не видит необходимости постоянно таскать за собой груз из множества ненужных и неоправданных слогов, — пояснил Бардуз.
   — Флиц — непривычное имя, — не унималась Короа. — Я бы хотела добраться все-таки до его корней.
   — Вероятно, ваше имя первоначально звучало как, например, Флиценпуф или что-нибудь в этом роде? — спросил Джулиан.
   Флиц бросила в его сторону быстрый косой взгляд.
   — Нет. — И снова занялась содержимым бокала.
   — У вас есть некие пристрастия в бизнесе, которым вы посвящаете больше интереса, чем другим? — обратилась к Бардузу Кора.
   — В определенном смысле — да. Одно время я был увлечен логикой общественного транспорта и втянулся в строительство транзитного туннеля под морем. А недавно сменил это на увлечение харчевнями и гостиницами.
   — У нас есть несколько таких заведений здесь и на Деукасе. Мы называем их «дикими местечками», — пояснил Эгон.
   — Если время позволит, я с удовольствием посмотрю на них. Отель «Араминта» я уже исследовал, и, надо признаться, интереса он не представляет никакого, даже при всей его так и бьющей в глаза архаичности.
   — Как и все остальное на Араминте, — не утерпела Клайти.
   — Но этот отель, кстати, выпадает из подобного представления, — вмешался Глауен. — Он сложен из кусков и кусочков времени. Мы, конечно, построим и новый отель, но на первой очереди стоит Орфеум — если только Флоресте действительно собрал на него хорошие деньги.
   — Может быть, теперь самое время прочесть письмо? — осторожно напомнил Эгон.
   — Безусловно, если никто не против.
   — Я весьма даже заинтересована, — подтвердила Клайти.
   — Я также, — ввернул Джулиан.
   — Как вам будет угодно. — Глауен вытащил письмо. — Некоторые отрывки я буду пропускать, по разным причинам, но вы увидите, что послание от этого не станет менее интересным.
   Клайти неожиданно присвистнула.
   — Нет уж, читайте все подряд! Я не вижу причины пропускать что-либо. Мы все здесь или лица официальные или высоко порядочные люди.
   — Дорогая тетушка Клайти, я думаю, что дело не в том и не в другом, — напомнил Джулиан.
   — Хорошо. Я прочту как только возможно большие куски, — согласился Джулиан. Затем открыл конверт, вытащил письмо и начал читать, опуская лишь отрывки, касавшиеся Шатторака и Чилка. Джулиан слушал с мягкой полуулыбкой; Клайти то и дело прерывала чтение каким-то цоканьем, Бардуз — с вежливым интересом, а Флиц — глядя куда-то в воды лагуны. Пара Фергусов то и дело выдавала какие-то восклицания, выдававшие их шок.
   Наконец, чтение закончилось, и сложенное письмо легло обратно в карман Клаттука. Варден обернулся к Клайти:
   — И этот ужасный народ — ваши союзники? Вы и остальные пацифики — просто дураки!
   — Жемеэсовцы, — поправил Джулиан.
   — Я редко ошибаюсь в оценках людей! — внушительно заявила Клайти. — Флоресте описывает события явно неверно или просто пишет под диктовку Бюро «Б». Все письмо запросто может оказаться подделкой.
   — Нельзя выдвигать подобные обвинения, не имея веских доказательств, мадам, — остановил ее Эгон. — Кроме того, вы оскорбляете капитана Клаттука.
   — Пф! Хорошо, оставим разговор о подделке, но факты, о которых говорится в этом послании, не соответствуют моему взгляду на вещи.
   — Так вы знакомы с этим Титусом Помпо и его женой Симонеттой, урожденной, простите за напоминание, Клаттук? — осторожно поинтересовался Глауен.
   — Лично нет. Но все, что нужно, мне сказало о них их галантное поведение! Они просто ведут беспощадную и решительную войну за справедливость и демократию!
   Глауен наклонил голову в сторону хозяина.
   — Если вы позволите, сэр, мне срочно нужно быть на станции. Благодарю вас, мадам, за прелестный завтрак, — с этими словами Глауен раскланялся во все стороны и вышел.

ГЛАВА ВТОРАЯ

I
   Было два часа пополуночи. Станция Араминта пребывала в тишине и непроглядном мраке, не считая нескольких желтых фонарей, скупо разбросанных по Ванси-Вей и побережью. Лорка и Песня спрятались за горами на западе. На бархатном небе вспыхивало сияние Хлыста Мерсеи.
   В тени одного из ангаров аэропорта происходило какое-то едва уловимое движение, потом открылась дверь, и из ангара на модифицированном Скайри выскользнули Глауен с Чилком. Рама судна теперь была оснащена кабиной, а на грузовой палубе прикреплен болотный краулер.
   Глауен обошел судно и не увидел ничего, что бы могло изменить его намерения.
   — Последнее слово, Глауен, — сказал Чилк. — В офисе у меня осталась бутылка прекрасного и очень дорогого «Дамарского Янтаря» — мы выпьем его по твоему возвращению.
   — Отличная идея.
   — Или, может, начнем прямо сейчас, ну, чтобы уже ни в чем не сомневаться?
   — Я предпочитаю думать, что вернусь.
   — И это более правильный подход, — одобрил Чилк. — Можешь отправляться. Путь не близок, а ползет Скайри медленно. Бенъями я занял как следует в мастерской, так что с этой стороны наблюдения можешь не бояться.
   Глауен залез в кабину, помахал рукой Чилку и поднял Скайри в воздух.
   Вскоре скупые огни Араминты замигали далеко внизу, и Глауен лег на западный курс, который через Малдунские Горы, через Деукас и Великий Западный океан вел прямо к берегам Эссе.
   Огни почти исчезли и уже еле-еле поблескивали на востоке; Скайри шел по ночному небу на предельной скорости. Делать было нечего, и Глауен вытянулся в кабине, завернулся в плащ и попытался заснуть.
   Его окружало светлое предрассветное небо. Он выглянул из окна, чтобы увидеть под собой поросшие лесом холмы — как говорила карта, здесь должен был быть Синдик со своей замечательной вершиной Пам Памейджер, поднимавшейся где-то далеко на юге.
   В полдень Глауен пересек западное побережье Деукаса: линию невысоких скал, которые облизывали ленивые синие волны, завивавшиеся у самого подножья в белые барашки. Западнее промелькнул мыс Тирни Тус, внизу расстилался океан. Глауен снизил высоту, и Скайри полетел на юго-запад в пятидесяти ярдах над волнами Западного Океана. Это направление должно было привести его на восточное побережье Эссе, туда, где в океан впадает великая река Верте.