Страница:
Саксас и впрямь отсутствовал, однако в толпе было несколько магов. Неподалеку от герцогского портшеза стояли Джинзин Фарни и его всегдашний спутник Чес Килмо. Оба были в партикулярной уличной одежде. Фарни, со своей обманчиво простецкой внешностью, совершенно слился с толпой, До слуха герцога донеслись гневные речи и голоса:
- Правосудия, ваше высочество! Ваш народ требует правосудия!
Судя по всему, эти люди не собирались причинить герцогу никакого вреда. Повон судорожно сглотнул, затем откинул шелковую занавеску, скрывавшую его от толпы, и осторожно высунул голову из окна.
Раздались приветственные клики и одновременно с ними новые призывы к правосудию.
- Чего хотят мои возлюбленные подданные? - неуверенно осведомился герцог.
На мгновение на площади воцарилась тишина, затем кряжистый, неброско одетый мужчина, судя по внешнему виду, купец или торговец, вышел вперед, чтобы говорить от имени народа.
- Ваши подданные, ваше высочество, просят правосудия, милосердия и избавления.
- А кто ты?
- Меня зовут Белдо я, ваше высочество, пекарь.
- Что ж, добрый Белдо, от какого зла жаждут избавиться мои подданные?
- От зла! Ваше высочество сами произнесли это слово! Мы хотим избавиться от зла, от притеснения, от тирании. Мы хотим избавиться от повелителя демонов!
Толпа, соглашаясь с оратором, взревела.
- Ты говоришь о магистре ордена Избранных Фал-Грижни?
Толпа ответила радостным ревом.
- Мои возлюбленные подданные, чем же обидел вас магистр?
Новые крики.
Наконец Белдо удалось перекричать общий шум:
- Ваше высочество, простой люд Ланти-Юма не слеп и не спит круглыми сутками. Мы знаем, в чем корень бед, обрушившихся на наш город. Мы опознали своего врага, нам известно, к чему он стремится, и мы требуем все это остановить.
- Но в чем же вы обвиняете магистра?- осведомился герцог.
Беседа получилась неожиданно приятной, и он начал мало-помалу получать от нее удовольствие.
- Как могу я ответить на этот вопрос? Всем ведомо, что он ненавидит простой народ. Он совершил множество мерзостей, и большинство из них настолько гнусны, что я не решаюсь назвать их вслух. А теперь он обложил налогом соленую и вяленую рыбу, чтобы мы все зимой перемерли от голоду, а он со своими демонами будет жить в роскоши. Этому надо положить конец.
- Ну и как же ты предлагаешь положить этому конец, друг мой Белдо? спросил герцог.
- Казните его или бросьте в темницу, - не раздумывая, ответил пекарь. Ваше высочество - государь нашей страны.
И толпа разразилась рукоплесканиями.
Повон с улыбкой наклонил голову.
- Друзья мои, ваше законопослушание согревает мне душу. Что же касается магистра, то какие доказательства его вины можете вы предъявить?
- У союза патриотов имеется достаточно доказательств. Союз и создали только затем, чтобы защитить нас от Фал-Грижни. А такое не могло бы произойти, не будь на то причины, не так ли?
- Так, может быть, кто-нибудь из членов союза патриотов выйдет вперед и предъявит нам свои доказательства? Я всегда готов послужить моему народу.
На Зелени вновь воцарилось молчание. Люди переминались с ноги на ногу, однако никто не осмеливался выйти вперед и заговорить.
В конце концов за всех ответил пекарь Белдо:
- Ваше высочество, союз патриотов - тайное общество, и, судя по всему, его членам не хочется открываться принародно. Нам надо уважать их волю ведь они действуют в наших интересах, в интересах простого люда, как же нам после этого их не уважать? Но вот чего я не могу понять - и тут со мною, наверное, согласятся все. Какие еще вам нужны доказательства, если о его преступлениях известно всем и каждому? Или Фал-Грижни заслуживает особого снисхождения только потому, что он богат? Или кому-нибудь слишком страшно положить конец его бесчинствам?
- Нет! - Повон заговорил с неожиданным жаром. - Богат или беден, могущественен или бессилен, магистр ордена Террз Фал-Грижни обладает точно такими же правами и привилегиями, что и все остальные жители Ланти-Юма, не большими и не меньшими. И тем самым ему обеспечена защита нашей безупречной правоохранительной системы, освобождающей человека от наказания до тех пор, пока его вина не будет целиком и полностью доказана.
Из этого правила имелись бесчисленные исключения, но сейчас герцог предпочел не упоминать об этом.
- Но он виновен, - выпятив челюсть, заорал Белдо. - И мы все знаем это. И ваше высочество тоже это знает.
- Тогда давайте обзаведемся доказательствами, - предложил Повон. Закон Ланти-Юма объединяет нас всех - простой народ, герцога и магистра ордена Избранных. Я не могу предпринять никаких действий, пока у меня не появятся доказательства. Это имело бы отношение к тебе, друг мой Белдо, к твоей жене и детям, и это же имеет отношение к магистру Грижни. Но если обвинения, выдвинутые против него, могут быть доказаны, тогда мой народ увидит, каким я порой бываю строгим и беспощадным. Тогда мои лантийцы убедятся в том, каким преданным другом для них является их герцог! Найдите мне доказательства, друзья мои, и вы получите правосудие, о котором взываете. Ибо превыше всего на свете для меня правосудие.
Повон подал знак носильщикам, и они, подхватив портшез, понесли его дальше. Толпа раздалась, давая герцогу проехать. Кое-где послышались восторженные клики, однако по большей части толпа пребывала в растерянности. Портшез миновал костер, на котором догорали остатки чучела, и проследовал дальше по Зелени к причалу, у которого стояла на якоре "Великолепная".
Маг Джинзин Фарни, обратившись к своему коллеге Чесу Килмо, сказал:
- Фал-Грижни нельзя больше мешкать.
Глава 17
- Хес Перло, Бор Совис, Фодин-младший и Рил Веннарил. Все они участники заговора.
Бренн Уэйт-Базеф закончил и неподвижно застыл в кресле, он явно испытывал сильнейшую усталость. Он выложил все, что знал, за исключением одного-единственного факта. И вот Саксас Глесс-Валледж и командор Хаик Ульф уставились на него с весьма несходными выражениями на лицах.
- Я горжусь вами, дружище, - самым сердечным тоном произнес Глесс-Валледж. - Более чем горжусь. Я с самого начала знал, что, поверив в вас, не ошибся.
Бренн промолчал. Он чувствовал себя не в состоянии выдержать приветливый взгляд Валледжа и испытующе-подозрительный Ульфа и поэтому, отвернувшись от обоих, уставился в огромное окно гостиной в доме Валледжа. За окном протекал канал Лурейс.
- И у меня нет ни малейших сомнений, - продолжил меж тем Валледж, - в том, что вы снабдите нас именами всех заговорщиков, участвующих в тайном обществе Грижни. Вы назвали пока лишь четыре имени. Нам нужны все остальные.
Возникло молчание. Оно затянулось, и в конце концов Бренн сказал:
- Тут я бессилен. Заговорщики разбиты на небольшие группы, и магистр ордена встречается с членами каждой из них отдельно от остальных. Только сам Фал-Грижни знает имена всех участников заговора.
- Но я уверен, мой дорогой Бренн, что молодому человеку, обладающему вашими способностями, не составит труда выяснить и остальные имена.
- Нет, это невозможно, - ответил Бренн.
Рядом с собой он почувствовал Присутствие и затрепетал.
- Но я надеюсь, что вы все же попробуете. Надо ли напоминать вам...
- Это не имеет значения, - нетерпеливо перебил его Хаик Ульф. - Как только мы схватим Грижни, мы сумеем выбить из него остальные имена, можете на этот счет не беспокоиться.
-Я бы на вашем месте, Ульф, не был так уверен. Мне, напротив, кажется, что вам не удастся получить у магистра никакой информации.
Ульф оглушительно расхохотался.
- Занимайтесь своими колдовскими фокусами а уж расследование, пожалуйста, предоставьте мне. Я выжму из Грижни все, что нам понадобится. У него ведь жена на сносях, не так ли?
Реплика Ульфа осветила происходящее с неожиданной и явно нежелательной стороны, и Бренн полупривстал в кресле.
- Если вам кажется, что вы сможете... - начал было он, но тут же смешался, потому что Присутствие навалилось ему на сердце.
Хаик Ульф мельком поглядел на молодого человека - и тут же отвел взгляд, сочтя его объектом, недостойным пристального внимания.
- Нет, и правда, командор, ваши методы грубоваты, - с легким отвращением заметил Валледж. - Потерпите немного, и, я не сомневаюсь, Бренну удастся...
- Времени у нас нет, - вновь перебил его Ульф. - Если ваш лазутчик не врет, значит, Грижни не станет мешкать.
Бренн покраснел, и глаза у него засверкали. Однако Ульф не обратил на это внимания.
- Послушайте, у меня есть причины, по которым я могу полностью положиться на Бренна, - несколько обиженно заметил Валледж. - Значит, вы собираетесь пустить в ход гвардию прямо сегодня? Так, командор?
- Да что вы! Положившись на слово одного доносчика? Вы, должно быть, шутите! Я ведь сказал вам, что мне нужно.
- Вы требуете письменного предписания от его высочества? - спросил Валледж. Ульф кивнул. - Через час вы его получите.
Были отданы соответствующие распоряжения, и уже совсем скоро слуга Валледжа, пройдя мимо гвардейцев, выставленных Ульфом у входа, передал своему господину письменные принадлежности. Глесс-Валледж стремительно исписал страницу элегантным почерком, запечатал послание и вручил его слуге.
- Отнеси это герцогу, - сказал он, - и дождись от него письменного ответа. И туда, и оттуда лети как на крыльях. Давай поторапливайся!
Слуга стремительно поклонился и столь же стремительно выскочил из гостиной. На этот раз гвардейцы не стали чинить ему никаких препятствий.
- А почему вы так уверены в том, что герцог согласится с вашими планами? - требовательно спросил Ульф. - Откуда вам известно, что он поверит вам на слово?
- По двум причинам. Во-первых, мне удалось заручиться дружбой и доверием его высочества. Герцогу известно, что он может положиться на меня в борьбе против любого предателя.
- Очень хорошо. А какова же вторая причина?
- Она заключается вот в чем. Как только Грижни арестуют, он не станет ничего отрицать. Слишком уж он высокомерен.
- Будем надеяться. Это заметно упростило бы дело.
Бренн Уэйт-Базеф был больше не в силах здесь оставаться.
- Ваша светлость Валледж, надеюсь, я вам сейчас больше не понадоблюсь, - выпалил он. - Я пойду.
- Ни в коем случае, Бренн, - воскликнул Валледж. - Я настаиваю на том, чтобы вы остались.
- Никуда вы не пойдете, - сказал Ульф.
- Я уже сообщил вам все, что нужно. Так чего же еще вы от меня хотите?
- Друг мой, нам может понадобиться ваш совет.
- Да и последить за вами тоже не мешает, - добавил Ульф. - Так что оставайтесь сидеть, где сидите.
Бренн остался в кресле, тоскливо уставившись в окно. Вопреки словам Валледжа о совете, минуты проходили в молчании. Глесс-Валледж позволил себе расслабиться, Хаик Ульф недовольно озирался по сторонам, а Бренн Уэйт-Базеф пребывал в глубочайшем отчаянии.
Небо за окном потемнело; закатные лучи зимнего солнца высвечивали тяжелые тучи. Краски городского пейзажа, написанного на стене, незаметно изменились, чтобы соответствовать происходящему на улице, показывая тем самым совершенство созданной Глесс-Валледжем иллюзии. Понемногу в окнах соседних дворцов начали загораться огни, и вслед за ними зажглись огни и в окнах домов, изображенных на стене. Бренн Уэйт-Базеф всматривался в волшебные картинки, испытывая с недавних пор хорошо знакомое ему чувство стыда, беспомощности, смятения и полной зависимости от чужой воли. "Но для чего, - недоумевал он, - нужен я Глесс-Валледжу после всего, что я ему рассказал?" Теперь, когда он выполнил порученное, его, должно быть, освободят. Если, конечно, Валледж не припас для него еще какой-нибудь грязной работенки. Если бы люди узнали, каким предателем он стал и каким слабым человеком оказался, его бы окружили всеобщим презрением. Его взгляд апатично блуждал по комнате. Стоя в дверях, о чем-то перешептывались гвардейцы. В углу Бренн заметил облачко тумана, почти совершенно бесформенное и, должно быть, невидимое для всех, кроме него самого. Присутствие сейчас было едва заметным и не таило в себе никакой угрозы, должно быть, успокоенное демонстрацией преданности и послушания со стороны своей жертвы. Задрожав, Бренн поспешил отвернуться - и встретился с отеческим взглядом Глесс-Валледжа.
Валледж распорядился подать вино. Кувшин и кубки скоро прибыли, и Бренн жадно выпил в тщетной надежде на то, что вино поможет растопить комок льда, застрявший у него в сердце.
Вино развязало язык Хаику Ульфу.
- Ну что, Валледж! - Командор бесцеремонно развалился в кресле. - Судя по всему, события развиваются в выгодном для вас направлении. И что же произойдет, когда вам удастся избавиться от Фал-Грижни?
- Тогда в Ланти-Юме наступит процветание, командор.
- Какой вы патриот, однако?
- Я люблю свой город и рад служить ему.
- Вы лицемер, Валледж!
Глесс-Валледж предпочел принять это замечание как шутку. По-прежнему улыбаясь, он вновь наполнил свой кубок.
__ Ну, а по-вашему, командор, что произойдет после этого, поинтересовался он. - Что произойдет, например, с Фал-Грижни?
- Ответ на это известен вам не хуже, чем мне. Его казнят. Хотя, скорее всего, проделают это в глубокой тайне. Надеюсь, мне все же удастся поприсутствовать.
- А я вот могу гарантировать, что это произойдет вовсе не втайне. Прямо наоборот. Судьба Фал-Грижни должна послужить ужасным уроком всем потенциальным предателям. Я посоветовал герцогу предать Фал-Грижни публичному суду с последующей публичной казнью, предпочтительно - на костре. И мне кажется, его высочество прислушается к моей рекомендации.
Бренн с отвращением посмотрел на Валледжа, однако ничего не сказал.
- Ну, с членами ордена Избранных вроде бы не положено так обходиться, заметил Ульф.
- И все же необходимо преподнести урок. Я убежден, что его высочество со мною согласится.
- Но ведь после публичного суда и последующей публичной казни магистра Избранным придется худо, не так ли?-с жестокой усмешкой заметил Хаик Ульф. Они будут унижены, дискредитированы, против них будет настроен весь город. Верно, Валледж?
- К сожалению, верно, командор. Но на что не пойдешь ради блага всего Ланти-Юма!
- Ради блага всего Ланти-Юма, это уж точно. Но ведь Избранным срочно потребуется новый предводитель, а? И лучше всего - человек, находящийся в фаворе у герцога. Маг, оставшийся верным герцогу, сможет помочь остальным выпутаться из передряги - и они сами понимают это. Что ж, ситуация складывается удачно для вас.
- Новый магистр, пользующийся доверием его высочества, и впрямь сумеет помочь обществу в трудное для него время, - безмятежно ответил Валледж. Хотя, само собой разумеется, выборы нового магистра пройдут традиционным способом. Это означает, что магистром станет маг, продемонстрировавший наивысшее мастерство в рамках Познания.
- И этим магом окажетесь вы.
- Подобную возможность не следует недооценивать. И для вас, Ульф, может представлять интерес еще одно обстоятельство: эта возможность перерастет в стопроцентную вероятность, если я получу доступ к определенным записям, предметам и приборам, связанным с Познанием, которые находятся в коллекции Фал-Грижни.
Не веря собственным ушам, Бренн уставился на своего наставника.
- А почему это может представлять интерес для меня, а, Валледж?
Такой поворот разговора явно пришелся Ульфу не по душе.
- Разве я еще не успел убедить вас, мой дорогой друг? Что хорошо для Валледжа, хорошо и для Ульфа. Вы человек умный и проницательный, обладаете к тому же даром предвидения. Стоит ли мне растолковывать и дальше?
- Да нет, полагаю, не стоит. Что же касается этих записей и приборов, то какое это имеет отношение ко мне? К чему это вы подводите?
Валледж поднялся с места и подошел к гигантскому окну, отвернулся от собеседника и уставился на канал Сандивелл. Над крышами соседних зданий гордо возвышался серебряный купол дворца Грижни, его полированная поверхность в лучах заходящего солнца отливала алым. Чародей стоял отвернувшись от своих гостей, и они не видели его лица, ставшего сейчас чрезвычайно серьезным. Его глаза, в которых обычно светился живой, хотя и поверхностный, ум, были сейчас словно бы обращены вовнутрь.
- Дом Грижни - самый великолепный дворец во всем Ланти-Юме, - негромко произнес он. - Это не просто здание, это подлинный монумент зодческого искусства, это безупречное и совершенное сочетание искусства, природы и Познания. А в самом дворце находятся произведения искусства, древние шедевры и исторические реликвии. В случае грубого штурма - сколько прекрасных вещей погибнет бесследно...
- На что это вы намекаете? - раздраженно переспросил Ульф. - Что-то я перестал вас понимать.
Глесс Валледж сделал глубокий вдох. И когда он заговорил, голос его зазвучал со всегдашней непринужденностью, однако к собеседнику он по-прежнему не повернулся.
- Командор, через несколько минут гонец доставит сюда письменное предписание герцога об аресте Фал-Грижни. По моей рекомендации вам будет предоставлено право воспользоваться всеми средствами, которые вы сочтете необходимыми. Как вы полагаете, такое задание по плечу вашим людям?
- На моих гвардейцев вы можете положиться.
- Вот и отлично. В этом случае, получив приказ, вы соберете всю гвардию и безотлагательно пойдете на дворец приступом, чтобы захватить магистра - и, по возможности, живым. Это так?
- Это так, если я получу соответствующий приказ.
- Отлично. А когда вы ворветесь во дворец, отрядите нескольких надежных людей с тем, чтобы они захватили все, что найдут в лаборатории Грижни, и доставили мне. Конечно, всего им унести не удастся, но пусть постараются забрать как можно больше. Особое внимание следует уделить всем материалам, написанным рукой самого Грижни.
- Должно быть, вы рехнулись, Валледж! - с досадой воскликнул Ульф. Когда мы ворвемся в здание, у нас не будет времени на то, чтобы возиться с колдовскими книжонками, эликсирами, амулетами и прочей чепухой того же рода. Забудьте об этом. Нам предстоят куда более важные дела.
- Ничего более важного не существует. Не стройте из себя большего глупца, чем вы есть, и не пытайтесь спорить со мною. Сделайте это, если вы не враг самому себе.
Глесс-Валледж произнес все это с предельным презрением, сбросив всегдашнюю маску хороших манер.
Ульф удивленно уставился на него.
- Это будет не так-то просто. Если мы захватим трофеи, кто-нибудь наверняка проболтается, и начнется страшный скандал. Такая овчинка не стоит выделки.
- Никто ничего не заметит, если дворец Грижни сгорит дотла, - пояснил Валледж. - И никто не станет болтать лишнего, если все его обитатели погибнут.
Хаик Ульф посмотрел на мага с резко возросшим уважением.
- А ведь, глядя на вас, нипочем не догадаешься! - воскликнул он. Значит, вы предлагаете нам устроить бойню. И сколько, по-вашему, должно погибнуть народу?
- Его слуги не являются людьми. Челядь Фал-Грижни состоит из мутантов, созданных с помощью Познания; простолюдины называют их демонами, - добавил Валледж, заметив, что Ульф не улавливает смысла его слов. - Это искусственные создания, так что в том маловероятном случае, если у вас имеются сомнения морального плана, можете преспокойно проститься с ними. Я могу гарантировать, что единственным человеком среди обитателей дворца, помимо самого Грижни, является леди Грижни.
- А она мне понадобится живой, - резко возразил Ульф. - Если мы не захватим ее, мы никогда не получим полного списка заговорщиков.
- Записи, предметы и приборы, если их удастся доставить надежно и скрытно, гораздо важнее, чем этот список.
- А для меня важнее список!
- Командор, пораскиньте мозгами! Мы ведь не обязаны сообщать Фал-Грижни о том, что его жена погибла, не так ли? Или вы сами собираетесь рассказать ему об этом? Я лично не собираюсь.
Ульф ухмыльнулся.
- Маг, похоже, вы все продумали.
Бренн Уэйт-Базеф, слушавший весь этот разговор с нарастающим ужасом, наконец обрел дар речи.
- Валледж! Вы что, сошли с ума? Неужели вы и впрямь хотите убить леди Грижни? Это было бы преступлением! Бесчеловечным преступлением! Она так юна, так невинна... - Валледж молча посмотрел на Бренна, и тот продолжил: - я отказываюсь поверить в то, что член ордена Избранных может оказаться таким подлецом! Это уму непостижимо! Скажите гвардейцам, чтобы и тронуть ее не посмели!
Валледж заговорил серьезно и веско:
- Мой друг, я понимаю ваше горе. И сам разделяю его. Но иногда, Бренн, ради достижения высшего блага приходится идти на непосильные личные жертвы и это как раз такой случай...
- Прекратите! Я не хочу вас слушать! - перебил его Бренн. - С самого начала я делал все, чего вы от меня требовали. Пусть и по различным причинам, но я помогал вам осуществлять все ваши планы. Но только не сейчас. В конце концов вы задумали такую подлость, что даже на мое послушание впредь не рассчитывайте! Маг Валледж, я требую, чтобы вы пощадили леди Грижни. Более того, вы не должны заключать ее в темницу и вообще причинять ей какой бы то ни было вред. Если вы согласитесь, я готов к дальнейшему сотрудничеству. Если нет, я немедленно прерываю с вами всяческие отношения, а о возможных последствиях такого разрыва подумайте сами.
- А вы-то подумали о последствиях такого разрыва, - издевательски улыбнувшись, спросил Валледж.
- Послушайте, Валледж, давайте-ка я запру этого идиота в соседней комнате, - предложил Ульф. - Что-то он начинает действовать мне на нервы.
- Полегче, командор. Моему другу Бренну и так приходится нелегко.
И это было сущей правдой. Стоило Валледжу заговорить, как Бренн почувствовал: Присутствие наваливается на него, заставляя кровь бежать по жилам медленнее, сердце - биться тише, пронизывая все его тело нестерпимым холодом. Впившись в ручки кресла, он все же заставил себя заговорить:
- Это вам не поможет. На этот раз вам меня не запугать.
- Запугать, Бренн. Еще как запугать!
И тут на него обрушилась жуткая боль, и Бренн, скрючившись, застонал.. Туман обволакивал его теперь со всех сторон. Присутствие объяло его, хотя сквозь туман ему оставалось видно лицо командора Ульфа, глядевшего в его сторону с явным интересом.
- Что с ним происходит? - спросил Ульф.
- Мой горемычный друг подвержен приступам такого рода.
- А что это за дым? Он же сидит весь в дыму!
- Это пройдет. Не обращайте внимания, командор.
- Валледж... и вы, Ульф, - задыхаясь, произнес Бренн. - Я вам больше не помощник. Меня тошнит от вас. Вы оба - убийцы, лжецы и предатели. Но я вас остановлю. Я сумею...
И он застонал - Присутствие впустило ледяные щупальца ему в мозг.
- Ладно, надоел мне этот пакостный соглядатай с его мелодраматическими выкликами.
С угрожающим видом Ульф начал подниматься из кресла.
- Я с ним справлюсь, - остановил его Глесс-Валледж.
- Что-то не похоже!
- Я говорю вам: он не представляет для нас никакой опасности!
Этот спор был прерван появлением слуги Валледжа. Он принес письмо, запечатанное герцогской печатью, и с поклоном вручил его своему господину.
- Оставь нас, - распорядился Валледж; слуга вышел, а маг распечатал письмо, пробежал глазами его текст и передал письмо Ульфу. - Этого достаточно?
Ульф самым тщательным образом изучил письмо. В конце концов он кивнул и спрятал письмо в карман зеленой туники.
- Годится, - заметил он с садистским злорадством. - Ну ладно, я вас покидаю.
- Нет, погодите минуточку. Я отправляюсь с вами. Мое владение Познанием поможет вашим гвардейцам и сбережет их жизни.
- Мы в вашей помощи не нуждаемся.
- Не валяйте дурака, Ульф. Вы собираетесь взять штурмом дворец самого Террза Фал-Грижни. Вам понадобится помощь, которую я предлагаю, хотя без потерь вам обойтись не удастся в любом случае.
Ульф на мгновение задумался.
- Ладно. Можете идти с нами. - Но тут ему в голову пришло еще кое-что. - А как быть с этим лазутчиком?
Бренн сидел, окаменев от боли. Присутствие окутывало его облаком.
- Не беспокойтесь, он ничего не сделает.
- Мне такой риск ни к чему. Я оставлю здесь парочку гвардейцев, чтобы они постерегли его. А позже, Валледж, вы уж сами позаботьтесь об этой отбившейся от рук собачонке. Идемте.
Двое мужчин вышли из комнаты, и Бренн Уэйт-Базеф проводил их взглядом. Долгое время он просидел в неподвижности, даже не предпринимая попыток пошевелиться. В конце концов это привело к желаемому результату Присутствие нехотя отступилось от него. Кровь молодого человека постепенно согрелась, боль прошла, разум заработал со всегдашней ясностью. Равновесием, которое ему только что довелось обрести, следовало дорожить. Рядом с ним в воздухе витало Присутствие, ожидая от него малейших признаков недовольства. Бренн безнадежно поник в кресле, уронил голову на руки и застыл в таком положении. Удовлетворенное Присутствие удалилось в угол и его облако просветлело, поредело и стало почти невидимым. Бренн осторожно поднялся с места. Сделав несколько шагов по направлению к двери, понял, что он смертельно устал. Устал, ослаб и чувствует себя побежденным.
"По крайней мере, все кончилось", - подумал он. Он сделал все, чего от него требовали, сейчас со шпионажем покончено и покончено также с ложью, с предательством, с постоянным ощущением собственной вины. "Ошибаешься, подсказала ему совесть. - Твоя вина навсегда останется с тобою". За сделанное сегодня Бренну предстояло презирать себя до самой смерти. А если бы о его наушничестве стало известно людям, то весь мир запрезирал бы его как предателя. Как человека, который предал Фал-Грижни.
- Правосудия, ваше высочество! Ваш народ требует правосудия!
Судя по всему, эти люди не собирались причинить герцогу никакого вреда. Повон судорожно сглотнул, затем откинул шелковую занавеску, скрывавшую его от толпы, и осторожно высунул голову из окна.
Раздались приветственные клики и одновременно с ними новые призывы к правосудию.
- Чего хотят мои возлюбленные подданные? - неуверенно осведомился герцог.
На мгновение на площади воцарилась тишина, затем кряжистый, неброско одетый мужчина, судя по внешнему виду, купец или торговец, вышел вперед, чтобы говорить от имени народа.
- Ваши подданные, ваше высочество, просят правосудия, милосердия и избавления.
- А кто ты?
- Меня зовут Белдо я, ваше высочество, пекарь.
- Что ж, добрый Белдо, от какого зла жаждут избавиться мои подданные?
- От зла! Ваше высочество сами произнесли это слово! Мы хотим избавиться от зла, от притеснения, от тирании. Мы хотим избавиться от повелителя демонов!
Толпа, соглашаясь с оратором, взревела.
- Ты говоришь о магистре ордена Избранных Фал-Грижни?
Толпа ответила радостным ревом.
- Мои возлюбленные подданные, чем же обидел вас магистр?
Новые крики.
Наконец Белдо удалось перекричать общий шум:
- Ваше высочество, простой люд Ланти-Юма не слеп и не спит круглыми сутками. Мы знаем, в чем корень бед, обрушившихся на наш город. Мы опознали своего врага, нам известно, к чему он стремится, и мы требуем все это остановить.
- Но в чем же вы обвиняете магистра?- осведомился герцог.
Беседа получилась неожиданно приятной, и он начал мало-помалу получать от нее удовольствие.
- Как могу я ответить на этот вопрос? Всем ведомо, что он ненавидит простой народ. Он совершил множество мерзостей, и большинство из них настолько гнусны, что я не решаюсь назвать их вслух. А теперь он обложил налогом соленую и вяленую рыбу, чтобы мы все зимой перемерли от голоду, а он со своими демонами будет жить в роскоши. Этому надо положить конец.
- Ну и как же ты предлагаешь положить этому конец, друг мой Белдо? спросил герцог.
- Казните его или бросьте в темницу, - не раздумывая, ответил пекарь. Ваше высочество - государь нашей страны.
И толпа разразилась рукоплесканиями.
Повон с улыбкой наклонил голову.
- Друзья мои, ваше законопослушание согревает мне душу. Что же касается магистра, то какие доказательства его вины можете вы предъявить?
- У союза патриотов имеется достаточно доказательств. Союз и создали только затем, чтобы защитить нас от Фал-Грижни. А такое не могло бы произойти, не будь на то причины, не так ли?
- Так, может быть, кто-нибудь из членов союза патриотов выйдет вперед и предъявит нам свои доказательства? Я всегда готов послужить моему народу.
На Зелени вновь воцарилось молчание. Люди переминались с ноги на ногу, однако никто не осмеливался выйти вперед и заговорить.
В конце концов за всех ответил пекарь Белдо:
- Ваше высочество, союз патриотов - тайное общество, и, судя по всему, его членам не хочется открываться принародно. Нам надо уважать их волю ведь они действуют в наших интересах, в интересах простого люда, как же нам после этого их не уважать? Но вот чего я не могу понять - и тут со мною, наверное, согласятся все. Какие еще вам нужны доказательства, если о его преступлениях известно всем и каждому? Или Фал-Грижни заслуживает особого снисхождения только потому, что он богат? Или кому-нибудь слишком страшно положить конец его бесчинствам?
- Нет! - Повон заговорил с неожиданным жаром. - Богат или беден, могущественен или бессилен, магистр ордена Террз Фал-Грижни обладает точно такими же правами и привилегиями, что и все остальные жители Ланти-Юма, не большими и не меньшими. И тем самым ему обеспечена защита нашей безупречной правоохранительной системы, освобождающей человека от наказания до тех пор, пока его вина не будет целиком и полностью доказана.
Из этого правила имелись бесчисленные исключения, но сейчас герцог предпочел не упоминать об этом.
- Но он виновен, - выпятив челюсть, заорал Белдо. - И мы все знаем это. И ваше высочество тоже это знает.
- Тогда давайте обзаведемся доказательствами, - предложил Повон. Закон Ланти-Юма объединяет нас всех - простой народ, герцога и магистра ордена Избранных. Я не могу предпринять никаких действий, пока у меня не появятся доказательства. Это имело бы отношение к тебе, друг мой Белдо, к твоей жене и детям, и это же имеет отношение к магистру Грижни. Но если обвинения, выдвинутые против него, могут быть доказаны, тогда мой народ увидит, каким я порой бываю строгим и беспощадным. Тогда мои лантийцы убедятся в том, каким преданным другом для них является их герцог! Найдите мне доказательства, друзья мои, и вы получите правосудие, о котором взываете. Ибо превыше всего на свете для меня правосудие.
Повон подал знак носильщикам, и они, подхватив портшез, понесли его дальше. Толпа раздалась, давая герцогу проехать. Кое-где послышались восторженные клики, однако по большей части толпа пребывала в растерянности. Портшез миновал костер, на котором догорали остатки чучела, и проследовал дальше по Зелени к причалу, у которого стояла на якоре "Великолепная".
Маг Джинзин Фарни, обратившись к своему коллеге Чесу Килмо, сказал:
- Фал-Грижни нельзя больше мешкать.
Глава 17
- Хес Перло, Бор Совис, Фодин-младший и Рил Веннарил. Все они участники заговора.
Бренн Уэйт-Базеф закончил и неподвижно застыл в кресле, он явно испытывал сильнейшую усталость. Он выложил все, что знал, за исключением одного-единственного факта. И вот Саксас Глесс-Валледж и командор Хаик Ульф уставились на него с весьма несходными выражениями на лицах.
- Я горжусь вами, дружище, - самым сердечным тоном произнес Глесс-Валледж. - Более чем горжусь. Я с самого начала знал, что, поверив в вас, не ошибся.
Бренн промолчал. Он чувствовал себя не в состоянии выдержать приветливый взгляд Валледжа и испытующе-подозрительный Ульфа и поэтому, отвернувшись от обоих, уставился в огромное окно гостиной в доме Валледжа. За окном протекал канал Лурейс.
- И у меня нет ни малейших сомнений, - продолжил меж тем Валледж, - в том, что вы снабдите нас именами всех заговорщиков, участвующих в тайном обществе Грижни. Вы назвали пока лишь четыре имени. Нам нужны все остальные.
Возникло молчание. Оно затянулось, и в конце концов Бренн сказал:
- Тут я бессилен. Заговорщики разбиты на небольшие группы, и магистр ордена встречается с членами каждой из них отдельно от остальных. Только сам Фал-Грижни знает имена всех участников заговора.
- Но я уверен, мой дорогой Бренн, что молодому человеку, обладающему вашими способностями, не составит труда выяснить и остальные имена.
- Нет, это невозможно, - ответил Бренн.
Рядом с собой он почувствовал Присутствие и затрепетал.
- Но я надеюсь, что вы все же попробуете. Надо ли напоминать вам...
- Это не имеет значения, - нетерпеливо перебил его Хаик Ульф. - Как только мы схватим Грижни, мы сумеем выбить из него остальные имена, можете на этот счет не беспокоиться.
-Я бы на вашем месте, Ульф, не был так уверен. Мне, напротив, кажется, что вам не удастся получить у магистра никакой информации.
Ульф оглушительно расхохотался.
- Занимайтесь своими колдовскими фокусами а уж расследование, пожалуйста, предоставьте мне. Я выжму из Грижни все, что нам понадобится. У него ведь жена на сносях, не так ли?
Реплика Ульфа осветила происходящее с неожиданной и явно нежелательной стороны, и Бренн полупривстал в кресле.
- Если вам кажется, что вы сможете... - начал было он, но тут же смешался, потому что Присутствие навалилось ему на сердце.
Хаик Ульф мельком поглядел на молодого человека - и тут же отвел взгляд, сочтя его объектом, недостойным пристального внимания.
- Нет, и правда, командор, ваши методы грубоваты, - с легким отвращением заметил Валледж. - Потерпите немного, и, я не сомневаюсь, Бренну удастся...
- Времени у нас нет, - вновь перебил его Ульф. - Если ваш лазутчик не врет, значит, Грижни не станет мешкать.
Бренн покраснел, и глаза у него засверкали. Однако Ульф не обратил на это внимания.
- Послушайте, у меня есть причины, по которым я могу полностью положиться на Бренна, - несколько обиженно заметил Валледж. - Значит, вы собираетесь пустить в ход гвардию прямо сегодня? Так, командор?
- Да что вы! Положившись на слово одного доносчика? Вы, должно быть, шутите! Я ведь сказал вам, что мне нужно.
- Вы требуете письменного предписания от его высочества? - спросил Валледж. Ульф кивнул. - Через час вы его получите.
Были отданы соответствующие распоряжения, и уже совсем скоро слуга Валледжа, пройдя мимо гвардейцев, выставленных Ульфом у входа, передал своему господину письменные принадлежности. Глесс-Валледж стремительно исписал страницу элегантным почерком, запечатал послание и вручил его слуге.
- Отнеси это герцогу, - сказал он, - и дождись от него письменного ответа. И туда, и оттуда лети как на крыльях. Давай поторапливайся!
Слуга стремительно поклонился и столь же стремительно выскочил из гостиной. На этот раз гвардейцы не стали чинить ему никаких препятствий.
- А почему вы так уверены в том, что герцог согласится с вашими планами? - требовательно спросил Ульф. - Откуда вам известно, что он поверит вам на слово?
- По двум причинам. Во-первых, мне удалось заручиться дружбой и доверием его высочества. Герцогу известно, что он может положиться на меня в борьбе против любого предателя.
- Очень хорошо. А какова же вторая причина?
- Она заключается вот в чем. Как только Грижни арестуют, он не станет ничего отрицать. Слишком уж он высокомерен.
- Будем надеяться. Это заметно упростило бы дело.
Бренн Уэйт-Базеф был больше не в силах здесь оставаться.
- Ваша светлость Валледж, надеюсь, я вам сейчас больше не понадоблюсь, - выпалил он. - Я пойду.
- Ни в коем случае, Бренн, - воскликнул Валледж. - Я настаиваю на том, чтобы вы остались.
- Никуда вы не пойдете, - сказал Ульф.
- Я уже сообщил вам все, что нужно. Так чего же еще вы от меня хотите?
- Друг мой, нам может понадобиться ваш совет.
- Да и последить за вами тоже не мешает, - добавил Ульф. - Так что оставайтесь сидеть, где сидите.
Бренн остался в кресле, тоскливо уставившись в окно. Вопреки словам Валледжа о совете, минуты проходили в молчании. Глесс-Валледж позволил себе расслабиться, Хаик Ульф недовольно озирался по сторонам, а Бренн Уэйт-Базеф пребывал в глубочайшем отчаянии.
Небо за окном потемнело; закатные лучи зимнего солнца высвечивали тяжелые тучи. Краски городского пейзажа, написанного на стене, незаметно изменились, чтобы соответствовать происходящему на улице, показывая тем самым совершенство созданной Глесс-Валледжем иллюзии. Понемногу в окнах соседних дворцов начали загораться огни, и вслед за ними зажглись огни и в окнах домов, изображенных на стене. Бренн Уэйт-Базеф всматривался в волшебные картинки, испытывая с недавних пор хорошо знакомое ему чувство стыда, беспомощности, смятения и полной зависимости от чужой воли. "Но для чего, - недоумевал он, - нужен я Глесс-Валледжу после всего, что я ему рассказал?" Теперь, когда он выполнил порученное, его, должно быть, освободят. Если, конечно, Валледж не припас для него еще какой-нибудь грязной работенки. Если бы люди узнали, каким предателем он стал и каким слабым человеком оказался, его бы окружили всеобщим презрением. Его взгляд апатично блуждал по комнате. Стоя в дверях, о чем-то перешептывались гвардейцы. В углу Бренн заметил облачко тумана, почти совершенно бесформенное и, должно быть, невидимое для всех, кроме него самого. Присутствие сейчас было едва заметным и не таило в себе никакой угрозы, должно быть, успокоенное демонстрацией преданности и послушания со стороны своей жертвы. Задрожав, Бренн поспешил отвернуться - и встретился с отеческим взглядом Глесс-Валледжа.
Валледж распорядился подать вино. Кувшин и кубки скоро прибыли, и Бренн жадно выпил в тщетной надежде на то, что вино поможет растопить комок льда, застрявший у него в сердце.
Вино развязало язык Хаику Ульфу.
- Ну что, Валледж! - Командор бесцеремонно развалился в кресле. - Судя по всему, события развиваются в выгодном для вас направлении. И что же произойдет, когда вам удастся избавиться от Фал-Грижни?
- Тогда в Ланти-Юме наступит процветание, командор.
- Какой вы патриот, однако?
- Я люблю свой город и рад служить ему.
- Вы лицемер, Валледж!
Глесс-Валледж предпочел принять это замечание как шутку. По-прежнему улыбаясь, он вновь наполнил свой кубок.
__ Ну, а по-вашему, командор, что произойдет после этого, поинтересовался он. - Что произойдет, например, с Фал-Грижни?
- Ответ на это известен вам не хуже, чем мне. Его казнят. Хотя, скорее всего, проделают это в глубокой тайне. Надеюсь, мне все же удастся поприсутствовать.
- А я вот могу гарантировать, что это произойдет вовсе не втайне. Прямо наоборот. Судьба Фал-Грижни должна послужить ужасным уроком всем потенциальным предателям. Я посоветовал герцогу предать Фал-Грижни публичному суду с последующей публичной казнью, предпочтительно - на костре. И мне кажется, его высочество прислушается к моей рекомендации.
Бренн с отвращением посмотрел на Валледжа, однако ничего не сказал.
- Ну, с членами ордена Избранных вроде бы не положено так обходиться, заметил Ульф.
- И все же необходимо преподнести урок. Я убежден, что его высочество со мною согласится.
- Но ведь после публичного суда и последующей публичной казни магистра Избранным придется худо, не так ли?-с жестокой усмешкой заметил Хаик Ульф. Они будут унижены, дискредитированы, против них будет настроен весь город. Верно, Валледж?
- К сожалению, верно, командор. Но на что не пойдешь ради блага всего Ланти-Юма!
- Ради блага всего Ланти-Юма, это уж точно. Но ведь Избранным срочно потребуется новый предводитель, а? И лучше всего - человек, находящийся в фаворе у герцога. Маг, оставшийся верным герцогу, сможет помочь остальным выпутаться из передряги - и они сами понимают это. Что ж, ситуация складывается удачно для вас.
- Новый магистр, пользующийся доверием его высочества, и впрямь сумеет помочь обществу в трудное для него время, - безмятежно ответил Валледж. Хотя, само собой разумеется, выборы нового магистра пройдут традиционным способом. Это означает, что магистром станет маг, продемонстрировавший наивысшее мастерство в рамках Познания.
- И этим магом окажетесь вы.
- Подобную возможность не следует недооценивать. И для вас, Ульф, может представлять интерес еще одно обстоятельство: эта возможность перерастет в стопроцентную вероятность, если я получу доступ к определенным записям, предметам и приборам, связанным с Познанием, которые находятся в коллекции Фал-Грижни.
Не веря собственным ушам, Бренн уставился на своего наставника.
- А почему это может представлять интерес для меня, а, Валледж?
Такой поворот разговора явно пришелся Ульфу не по душе.
- Разве я еще не успел убедить вас, мой дорогой друг? Что хорошо для Валледжа, хорошо и для Ульфа. Вы человек умный и проницательный, обладаете к тому же даром предвидения. Стоит ли мне растолковывать и дальше?
- Да нет, полагаю, не стоит. Что же касается этих записей и приборов, то какое это имеет отношение ко мне? К чему это вы подводите?
Валледж поднялся с места и подошел к гигантскому окну, отвернулся от собеседника и уставился на канал Сандивелл. Над крышами соседних зданий гордо возвышался серебряный купол дворца Грижни, его полированная поверхность в лучах заходящего солнца отливала алым. Чародей стоял отвернувшись от своих гостей, и они не видели его лица, ставшего сейчас чрезвычайно серьезным. Его глаза, в которых обычно светился живой, хотя и поверхностный, ум, были сейчас словно бы обращены вовнутрь.
- Дом Грижни - самый великолепный дворец во всем Ланти-Юме, - негромко произнес он. - Это не просто здание, это подлинный монумент зодческого искусства, это безупречное и совершенное сочетание искусства, природы и Познания. А в самом дворце находятся произведения искусства, древние шедевры и исторические реликвии. В случае грубого штурма - сколько прекрасных вещей погибнет бесследно...
- На что это вы намекаете? - раздраженно переспросил Ульф. - Что-то я перестал вас понимать.
Глесс Валледж сделал глубокий вдох. И когда он заговорил, голос его зазвучал со всегдашней непринужденностью, однако к собеседнику он по-прежнему не повернулся.
- Командор, через несколько минут гонец доставит сюда письменное предписание герцога об аресте Фал-Грижни. По моей рекомендации вам будет предоставлено право воспользоваться всеми средствами, которые вы сочтете необходимыми. Как вы полагаете, такое задание по плечу вашим людям?
- На моих гвардейцев вы можете положиться.
- Вот и отлично. В этом случае, получив приказ, вы соберете всю гвардию и безотлагательно пойдете на дворец приступом, чтобы захватить магистра - и, по возможности, живым. Это так?
- Это так, если я получу соответствующий приказ.
- Отлично. А когда вы ворветесь во дворец, отрядите нескольких надежных людей с тем, чтобы они захватили все, что найдут в лаборатории Грижни, и доставили мне. Конечно, всего им унести не удастся, но пусть постараются забрать как можно больше. Особое внимание следует уделить всем материалам, написанным рукой самого Грижни.
- Должно быть, вы рехнулись, Валледж! - с досадой воскликнул Ульф. Когда мы ворвемся в здание, у нас не будет времени на то, чтобы возиться с колдовскими книжонками, эликсирами, амулетами и прочей чепухой того же рода. Забудьте об этом. Нам предстоят куда более важные дела.
- Ничего более важного не существует. Не стройте из себя большего глупца, чем вы есть, и не пытайтесь спорить со мною. Сделайте это, если вы не враг самому себе.
Глесс-Валледж произнес все это с предельным презрением, сбросив всегдашнюю маску хороших манер.
Ульф удивленно уставился на него.
- Это будет не так-то просто. Если мы захватим трофеи, кто-нибудь наверняка проболтается, и начнется страшный скандал. Такая овчинка не стоит выделки.
- Никто ничего не заметит, если дворец Грижни сгорит дотла, - пояснил Валледж. - И никто не станет болтать лишнего, если все его обитатели погибнут.
Хаик Ульф посмотрел на мага с резко возросшим уважением.
- А ведь, глядя на вас, нипочем не догадаешься! - воскликнул он. Значит, вы предлагаете нам устроить бойню. И сколько, по-вашему, должно погибнуть народу?
- Его слуги не являются людьми. Челядь Фал-Грижни состоит из мутантов, созданных с помощью Познания; простолюдины называют их демонами, - добавил Валледж, заметив, что Ульф не улавливает смысла его слов. - Это искусственные создания, так что в том маловероятном случае, если у вас имеются сомнения морального плана, можете преспокойно проститься с ними. Я могу гарантировать, что единственным человеком среди обитателей дворца, помимо самого Грижни, является леди Грижни.
- А она мне понадобится живой, - резко возразил Ульф. - Если мы не захватим ее, мы никогда не получим полного списка заговорщиков.
- Записи, предметы и приборы, если их удастся доставить надежно и скрытно, гораздо важнее, чем этот список.
- А для меня важнее список!
- Командор, пораскиньте мозгами! Мы ведь не обязаны сообщать Фал-Грижни о том, что его жена погибла, не так ли? Или вы сами собираетесь рассказать ему об этом? Я лично не собираюсь.
Ульф ухмыльнулся.
- Маг, похоже, вы все продумали.
Бренн Уэйт-Базеф, слушавший весь этот разговор с нарастающим ужасом, наконец обрел дар речи.
- Валледж! Вы что, сошли с ума? Неужели вы и впрямь хотите убить леди Грижни? Это было бы преступлением! Бесчеловечным преступлением! Она так юна, так невинна... - Валледж молча посмотрел на Бренна, и тот продолжил: - я отказываюсь поверить в то, что член ордена Избранных может оказаться таким подлецом! Это уму непостижимо! Скажите гвардейцам, чтобы и тронуть ее не посмели!
Валледж заговорил серьезно и веско:
- Мой друг, я понимаю ваше горе. И сам разделяю его. Но иногда, Бренн, ради достижения высшего блага приходится идти на непосильные личные жертвы и это как раз такой случай...
- Прекратите! Я не хочу вас слушать! - перебил его Бренн. - С самого начала я делал все, чего вы от меня требовали. Пусть и по различным причинам, но я помогал вам осуществлять все ваши планы. Но только не сейчас. В конце концов вы задумали такую подлость, что даже на мое послушание впредь не рассчитывайте! Маг Валледж, я требую, чтобы вы пощадили леди Грижни. Более того, вы не должны заключать ее в темницу и вообще причинять ей какой бы то ни было вред. Если вы согласитесь, я готов к дальнейшему сотрудничеству. Если нет, я немедленно прерываю с вами всяческие отношения, а о возможных последствиях такого разрыва подумайте сами.
- А вы-то подумали о последствиях такого разрыва, - издевательски улыбнувшись, спросил Валледж.
- Послушайте, Валледж, давайте-ка я запру этого идиота в соседней комнате, - предложил Ульф. - Что-то он начинает действовать мне на нервы.
- Полегче, командор. Моему другу Бренну и так приходится нелегко.
И это было сущей правдой. Стоило Валледжу заговорить, как Бренн почувствовал: Присутствие наваливается на него, заставляя кровь бежать по жилам медленнее, сердце - биться тише, пронизывая все его тело нестерпимым холодом. Впившись в ручки кресла, он все же заставил себя заговорить:
- Это вам не поможет. На этот раз вам меня не запугать.
- Запугать, Бренн. Еще как запугать!
И тут на него обрушилась жуткая боль, и Бренн, скрючившись, застонал.. Туман обволакивал его теперь со всех сторон. Присутствие объяло его, хотя сквозь туман ему оставалось видно лицо командора Ульфа, глядевшего в его сторону с явным интересом.
- Что с ним происходит? - спросил Ульф.
- Мой горемычный друг подвержен приступам такого рода.
- А что это за дым? Он же сидит весь в дыму!
- Это пройдет. Не обращайте внимания, командор.
- Валледж... и вы, Ульф, - задыхаясь, произнес Бренн. - Я вам больше не помощник. Меня тошнит от вас. Вы оба - убийцы, лжецы и предатели. Но я вас остановлю. Я сумею...
И он застонал - Присутствие впустило ледяные щупальца ему в мозг.
- Ладно, надоел мне этот пакостный соглядатай с его мелодраматическими выкликами.
С угрожающим видом Ульф начал подниматься из кресла.
- Я с ним справлюсь, - остановил его Глесс-Валледж.
- Что-то не похоже!
- Я говорю вам: он не представляет для нас никакой опасности!
Этот спор был прерван появлением слуги Валледжа. Он принес письмо, запечатанное герцогской печатью, и с поклоном вручил его своему господину.
- Оставь нас, - распорядился Валледж; слуга вышел, а маг распечатал письмо, пробежал глазами его текст и передал письмо Ульфу. - Этого достаточно?
Ульф самым тщательным образом изучил письмо. В конце концов он кивнул и спрятал письмо в карман зеленой туники.
- Годится, - заметил он с садистским злорадством. - Ну ладно, я вас покидаю.
- Нет, погодите минуточку. Я отправляюсь с вами. Мое владение Познанием поможет вашим гвардейцам и сбережет их жизни.
- Мы в вашей помощи не нуждаемся.
- Не валяйте дурака, Ульф. Вы собираетесь взять штурмом дворец самого Террза Фал-Грижни. Вам понадобится помощь, которую я предлагаю, хотя без потерь вам обойтись не удастся в любом случае.
Ульф на мгновение задумался.
- Ладно. Можете идти с нами. - Но тут ему в голову пришло еще кое-что. - А как быть с этим лазутчиком?
Бренн сидел, окаменев от боли. Присутствие окутывало его облаком.
- Не беспокойтесь, он ничего не сделает.
- Мне такой риск ни к чему. Я оставлю здесь парочку гвардейцев, чтобы они постерегли его. А позже, Валледж, вы уж сами позаботьтесь об этой отбившейся от рук собачонке. Идемте.
Двое мужчин вышли из комнаты, и Бренн Уэйт-Базеф проводил их взглядом. Долгое время он просидел в неподвижности, даже не предпринимая попыток пошевелиться. В конце концов это привело к желаемому результату Присутствие нехотя отступилось от него. Кровь молодого человека постепенно согрелась, боль прошла, разум заработал со всегдашней ясностью. Равновесием, которое ему только что довелось обрести, следовало дорожить. Рядом с ним в воздухе витало Присутствие, ожидая от него малейших признаков недовольства. Бренн безнадежно поник в кресле, уронил голову на руки и застыл в таком положении. Удовлетворенное Присутствие удалилось в угол и его облако просветлело, поредело и стало почти невидимым. Бренн осторожно поднялся с места. Сделав несколько шагов по направлению к двери, понял, что он смертельно устал. Устал, ослаб и чувствует себя побежденным.
"По крайней мере, все кончилось", - подумал он. Он сделал все, чего от него требовали, сейчас со шпионажем покончено и покончено также с ложью, с предательством, с постоянным ощущением собственной вины. "Ошибаешься, подсказала ему совесть. - Твоя вина навсегда останется с тобою". За сделанное сегодня Бренну предстояло презирать себя до самой смерти. А если бы о его наушничестве стало известно людям, то весь мир запрезирал бы его как предателя. Как человека, который предал Фал-Грижни.