Страница:
Аркадий Штольц поглядывал на розовое мясо, золотистую семгу, искрящуюся икру в розетках и на холодную водку. Графинчики прямо на глазах покрывались туманной испариной.
– Ну, господа, по-моему, неплохо. И песня такая трогательная… Как вам? – обратился Штольц к Ястребову и Богушу.
Те в ответ кивнули, разворачивая на коленях туго свернутые салфетки.
– Честно признаться, надоели мне евроремонты, искусственный мрамор, хром, никель, позолота. От всего этого я в Европе устал, а вот такое мне нравится, оно греет душу, – и казахстанский немец провел ладонью по лакированным доскам стола. – Ничего с этим поделать не могу. В Европе, конечно, хорошо, там всего много. Но вот этого, – Штольц на мгновение задумался, подбирая слово, – изобилия нет, размаха нет. Там все как-то зажато, скомкано, все какое-то мелкое. А здесь зал так зал, человек на двести, наверное. Сидишь – шумно, весело, словно мимо тебя демонстрация по Красной площади плывет.
Богуш поморщился. Ему уже хотелось выпить.
И официант понял желание посетителя. Он ловко подхватил хрустальный графин за тонкое горлышко, наполнил рюмки водкой. Поклонился чуть ли не в пояс и укатил пустую тележку.
На столе уже горели настоящие, восковые свечи.
– Ну что, господа, – Ястребов осмотрелся вокруг, скользнул взглядом по сияющим, начищенным самоварам, – выпьем же русской водки.
– Русская водка – хорошая, – сказал Штольц, поднимая хрустальную рюмку. – За знакомство и удачу.
Выпили. Принялись закусывать. И именно в этот момент мобильный телефон в кармане пиджака Аркадия Штольца ожил, завибрировал и прозвучали первые аккорды Бетховенской симфонии.
– Извините, – глянув на экранчик и пожав плечами, Штольц прижал трубку к уху.
– Да, господин полковник, пока мы в пути, – попросил специальный агент ФБР Нехамес. По-русски он говорил хорошо потому, что его предки были родом из Чернигова и до пятого класса Петя Нехамес учился в обыкновенной советской школе.
В 1974 году мать Аркадия повторно вступила в брак, и мальчик оказался в земле обетованной, в распрекрасном Иерусалиме. А уж оттуда, даже не успев толком выучить иврит, семья переехала в Соединенные Штаты и поселилась в Нью-Йорке, но, естественно, не на Брайтон-бич, ведь оттуда в ФБР не попадают.
Связь, внезапно оборвавшаяся, появилась, когда до Москвы осталось 90 километров. И полковник в черном костюме сразу же схватил трубку телефона спецсвязи, приказал Артамонову вместе с группой захвата лететь, обгоняя ветер, в ресторан «Русский двор» и кровь из носу задержать смуглого мужчину с документами на имя Ильи Ястребова или, возможно, Жоржа Алатура.
Полковник услышал короткое «Есть!», самодовольно потер руки и обратился к Брагину:
– Артамонов свое дело знает. Он и гаитян брал, и афро-азиатов, монголов, китайцев – в общем, мужик серьезный.
– Рискуете, – усомнился доктор, глядя на мелькающие за тонированным стеклом старые деревья. – Очень рискуете.
– Он человек? – полковник в черном, наглухо застегнутом пиджаке обратился к доктору Рибера.
– Человек, – ответил негр, перебрасывая толстую сигару в губах и нервно перебирая четки. – Облик у него человечий, это точно.
– А если человек, то Артамонов его возьмет.
Можете быть спокойны. Пока мы до Москвы доберемся, ваш Жорж Алатур уже окажется у нас в управлении.
Все это время Холмогоров сидел закрыв глаза. Лицо доктора Рибера оставалось мрачным.
Он словно окаменел, даже толстые пальцы не перекидывали четки. Лишь крестик покачивался в такт движению автомобиля.
– Будет решетку грызть ваш гаитянский колдун, и не таких шустрых обламывали, – бахвалился полковник, – Ладно, раздухарился, хватит тебе, – остановил коллегу Брагин.
– А что, не правду говорю, что ли? Вспомни трех из Конго, здоровенные как медведи, а Артамонов их воткнул мордой в асфальт, руки за голову. И ребята у него командиру под стать, лучшая группа в нашем управлении.
Чем ближе подъезжал к Москве микроавтобус с тонированными стеклами и раскачивающимися серебристыми усами антенн спецсвязи, тем мрачнее становились лица Андрея Холмогорова и доктора Рибера. Волнение передалось и Питеру Нехамесу. Он безостановочно барабанил пальцами по крышке ноутбука, но за сигарету пока не хватался. С юго-запада по всему горизонту стремительно наползали низкие грозовые облака с ровным, будто обрезанным гигантскими ножницами, краем. Словно кто-то невидимый и всемогущий натягивал полог над землей.
На дорогу легла темная тень, настолько темная, что пришлось включить фары автомобилей.
До этого мирный и спокойный пейзаж мгновенно стал тревожным и мрачным. Изменения произошли так быстро, что водитель микроавтобуса растерялся и автоматически сбросил скорость.
– Да что ты тянешься, как таракан беременный! Ползешь, как не знаю что! Быстрее, быстрее! – полковник Брагин нервничал. В его сильных пальцах даже похрустывала трубка мобильника.
Лишь Холмогоров внешне оставался спокойным.
Лица сосредоточены.
Майор Артамонов отдавал последние инструкции:
– Брать живым. Он, скорее всего, не вооружен. Но ухо держите востро, будьте начеку.
– Ясное дело, майор, мы всегда начеку.
– И без фокусов. Там кругом люди – женщины, мужчины, возможно, дети. Действуйте аккуратно, предельно четко, как на учениях.
– Ага, – туповато отвечали оперативники.
Группа была крепкая, оперативники уже притерлись друг к другу, понимали все с полуслова…
– Антон Полуянов звонил? – хищно ухмыльнувшись, осведомился Ястребов, глядя на «мобильник» в руке Штольца.
Аркадий Штольц недоуменно заморгал и утвердительно кивнул.
– Да. Но с чужого мобильного телефона.
Только что-то связь вдруг оборвалась.
– Почему же вдруг? – произнес Илья Ястребов, и провел подушечкой указательного пальца по лезвию ножа. Отдернул палец и оценивающе посмотрел на глубокую синеватую бороздку.
– Что, нож тупой? – Павел Богуш тоже взял нож и провел пальцем по лезвию. На белую салфетку брызнула кровь.
Павел Богуш вскрикнул, бледнея. И тут Аркадий Штольц, пытавшийся дозвониться до Полуянова, выронил «мобильник» и двумя руками схватился за собственное горло. Он широко открывал рот, пытаясь глотнуть воздух. Изо рта рвался хрип, глаза налились кровью, полезли из орбит.
Хрип становился все сильнее. Бизнесмен принялся судорожно срывать галстук. Изо рта повалила пена, из носа хлынула ярко-алая кровь.
Один из официантов, заметив замешательство за угловым столиком, побежал через весь зал. Ястребов взглянул на красное пятно шелковой косоворотки, стремительно приближающееся к нему, и официант упал, словно зацепился за натянутую в проходе проволоку. Официант покатился по полу. Зазвенела, падая и разбиваясь, посуда.
Певица в накинутом на плечи платке закричала в микрофон:
– Ой, человеку пло… – договорить она не успела, в микрофоне пропал звук.
Илья Ястребов поднялся со стула, сделал два шага от стола. Аркадий Штольц со скрюченными пальцами пытался уцепиться за край стола.
Он дрожал, сползая на пол. Павел Богуш замер, как парализованный, держа перед собой порезанный, кровоточащий палец. Через одинаковые интервалы времени на его колени срывались тяжелые капли крови.
Наконец Штольц рухнул под стол. Глаза Богуша закрылись, и он с белым как бумага лицом упал со стула, потеряв сознание.
Илья Ястребов стоял подперев руками бока, широко расставив ноги. В зале ресторана, где людей в это время было не очень много, царило смятение. Все смотрели в угол зала.
И тут Ястребов воздел над головой смуглые руки с длинными узловатыми пальцами и дважды, как испанский танцор, щелкнул пальцами.
Одномоментно в разных концах зала вспыхнули на окнах шторы. Пламя рванулось вверх, съедая ткань, рассыпая черные, опадающие и разлетающиеся в прах лохмотья. Посетители вскочили и, опрокидывая мебель, заметались по залу. И тут зазвенела огромная бронзовая люстра, подвешенная над самым центром зала. Мелко застучали друг о друга кусочки хрусталя, лампочки вспыхнули слепящим светом. Люстра дрожала все сильнее и сильнее. Казалось, уже все здание дрожит. На столах зазвенела посуда, в оконных рамах вибрировали, прогибаясь, стекла. Все пришло в движение.
С грохотом распахнулось огромное окно. В оскаленной волчьей голове мертвенным светом вспыхнули глаза. Гигантская люстра, звеня и бренча тысячами подвесок, рухнула в центр зала. Вой, крики, вопли, грохот, звон и стелющийся по всему помещению сизый дым превратили ресторан в кромешный ад. Посетители спотыкались, падали, топтали друг друга, пытаясь выбраться наружу.
И лишь один человек во всей этой сумятице и неразберихе вел себя спокойно. Смуглый мужчина с застывшей на лице недоброй улыбкой и безразличным лицом, сунув руки в карманы пиджака, величественно шагал к центральному выходу, иногда выныривая из клубов серого дыма.
Толпа перепуганных посетителей сбила с ног трех оперативников, пробежала по ним. На одном из посетителей горела одежда, дымились курчавые волосы. Он вопил как резаный, подбежал к аквариуму в холле, в котором, меланхолично шевеля плавниками, плавали алые рыбки, и, ухватившись руками за края, окунул в него голову.
Ястребов глянул на переливающуюся через край воду и щелкнул пальцами. Голова мужчины в аквариуме судорожно дернулась. Он хотел вытащить ее из воды, но не смог, позвоночник не разгибался. Изо рта вырвалась гирлянда пузырей, и мужчина захлебнулся.
Майор Артамонов с пистолетом в одной руке и рацией в другой лицом к лицу столкнулся с Ястребовым:
– Стоять! – прокричал майор.
Колдун пристально посмотрел на него, и майор вздрогнул и заморгал глазами.
– Где он? – ошарашенно взглянув в глаза смуглолицего мужчины, будто только сейчас заметил его, пробормотал грозный спецназовец.
– Здравствуйте, он там, в зале, – вежливо подсказал Ястребов с доброжелательной улыбкой.
– Здравия желаю, – замер на месте майор, отчеканив фразу приветствия, щелкнул каблуками и побежал в пылающий, наполненный воплями ресторанный зал.
Ястребов на мгновение Задержался у аквариума, через стекло любуясь лицом утопленника.
Прошел в шаге от оперативника в камуфляже, который вращал головой из стороны в сторону и ошалело хлопал глазами.
– Туда. Он там, – ткнул в распахнутую дверь Ястребов.
И оперативник, грохоча башмаками на рифленой подошве, с криком «Стоять!» побежал в дым и растворился в нем.
Илья Ястребов вышел на улицу. Взглянул на черное низкое небо. Покачиваясь из стороны в сторону, извиваясь, виляя задом, пританцовывая, игриво сбежал со ступенек крыльца и, держа руки в карманах пиджака, пошел по улице.
Майор Артамонов и два оперативника выбежали из заполненного дымом зала. Пожилой гардеробщик размышлял, оставить одежду посетителей и бежать или до конца выполнить свой долг, оставаясь на рабочем месте.
– Где он? – не зная, к кому обратиться, бросился к седоусому гардеробщику Артамонов, ударив рукояткой пистолета по стойке. – Я у тебя спрашиваю, ты оглох, что ли? Где он, мать твою?
– Если вы имеете в виду мужчину с каменным лицом, то он пошел туда, – гардеробщик указал на дверь.
Чучело медведя с серебряным подносом в руках, стоящее у входной двери, качнулось, и медведь рухнул прямо к ногам майора. Поднос, вибрируя и громко бренча, запрыгал по мраморному полу и замер лишь тогда, когда майор наступил на него.
– За мной! – крикнул Артамонов, взмахнув пистолетом.
Сцена выглядела комично, но оценить это было некому. Кругом царили паника и замешательство.
Оперативники выскочили на улицу, инстинкт подсказал им направление. И они побежали в том же направлении, что и Ястребов.
– Пора под землю, – прошептал, на мгновение остановившись, но все еще держа руки в карманах, мужчина со смуглым лицом и странной, словно приклеенной, улыбкой. – Пора под землю.
Он сбежал в переход, над которым поблескивала латунная буква "М". Прошел рядом с женщиной в форме сотрудника метрополитена и милиционером в сером камуфляже все с той же приклеенной улыбкой. Стал на ленту эскалатора – такой же, как и сотни других пассажиров московского метрополитена. Лента медленно поползла вниз.
Артамонов и трое оперативников ворвались в метро.
– Где он? – оглядываясь по сторонам, крикнул майор, обращаясь к милиционеру.
Тот, видя пистолет и рацию в руках человека в камуфляже, отскочил в сторону, а придя в себя, шагнул навстречу.
– Та, та, та…
– Да что ты мне, б…, тарахтишь? Говори, где он?
Милиционер развел руки в стороны:
– Кто он?
– Где, говори! Мы при исполнении.
– Па…па…па… – у милиционера случился нервный срыв, и он принялся заикаться, как в детстве у школьной доски, вызванный строгим учителем. – Та…та.., та… – а затем озарение нашло на молодого милиционера. – Там он, товарищ майор! – указав рукой на эскалатор, мент побежал вслед за оперативниками, на ходу расстегивая кобуру.
Ястребов уже был внизу, когда майор Артамонов и его люди оказались на ленте эскалатора и, расталкивая пассажиров, бежали вниз.
– Вот вы как! – словно изумляясь расторопности оперативников, проговорил смуглолицый мужчина. – Ловко! Быстро бегаете.
И тут в механизме эскалатора что-то тяжело захрустело, надрывно заскрежетало и длиннющая лента, почти стометровая, замерла на месте. Резиновые перила тоже остановились. Сила инерции толкнула стоящих на ленте людей, и они посыпались по ступенькам, падая, как костяшки домино, друг на друга.
– За мной! – крикнул вновь майор Артамонов, но его крик потонул в вое и грохоте.
Артамонов, перепрыгнув на соседнюю, пустую ленту эскалатора, побежал вниз. Он не отрывал взгляда от Ястребова, видел его среди толпы людей, боялся потерять из виду. Мужчина в сером костюме со смуглым лицом махал майору Артамонову рукой. Когда Артамонов сбежал на платформу, справа стоял поезд, а слева только подходил, выныривая из черного тоннеля, светя тремя фарами другой.
– Он там! Туда! – крикнул Артамонов, вскакивая в последний вагон и не давая створкам двери сойтись.
Оперативники вбежали в вагон метро, мгновенно посеяв панику среди пассажиров.
– Он где-то здесь! – бормотал Артамонов, медленно бредя по вагону.
Он увидел Ястребова, когда дошел до конца.
Смуглолицый мужчина с приклеенной улыбкой смотрел на Артамонова через два стекла из соседнего вагона. Смуглолицый держал за плечи маленькую девочку с двумя бантиками на белокурой головке. Майор Артамонов медленно опустил пистолет, понимая, что Жорж Алатур церемониться не станет и преспокойно закроется ребенком, а он не сможет выстрелить, когда на него смотрит девочка с наполненными страхом глазами…
…Черные грозовые тучи, в которых наполовину утонула Останкинская башня, сгущались все больше. Гидрометеоцентр на сегодня не обещал дождя. Погода по прогнозу предвиделась солнечной и ясной. Но гидромет ошибся. Тучи, наполненные влагой, разразились зигзагами молний – и на западе и на юге, и хлынул ливень, такой густой и плотный, что машины остановились. Трамваи перестали бежать по рельсам, троллейбусы встали, а пешеходы даже не успели раскрыть зонтики.
Пассажиры метро о том, что творится наверху, не знали. Поезд мчался под землей.
Жорж Алатур улыбался приклеенной к смуглому лицу улыбкой, держал за плечи девочку, готовый в любой момент взять ее на руки и закрыться ею.
– Сейчас будет станция, – отдавал распоряжения майор. – Вы вдвоем бросаетесь к двери, я вас страхую. Только осторожно, там люди.
Оперативники поняли план, предложенный майором, и готовы были выполнить его любой ценой. Вдруг на мгновение погас свет во всех вагонах поезда, а когда вспыхнул, смуглолицый мужчина исчез. Стояла девочка, положив розовые ладошки с разведенными пальчиками на стекло двери, и, улыбаясь, смотрела на грозного майора с пистолетом и рацией. Поезд до половины въехал на станцию, не дотянул совсем немного, последний вагон дернулся и замер в тоннеле.
Майор бросился к двери. Опустил ручку.
Дверь, естественно, не открылась.
– Прыгайте в тоннель, к перрону!
Жорж Алатур выбрался из вагона на перрон, разведя створки двери. Они с грохотом захлопнулись за ним.
– Теперь догоняй, – произнес он, направляясь к эскалатору.
Поезд ожил и, не остановившись на станции, пронесся мимо перрона под изумленными взглядами собравшихся на платформе пассажиров.
Майор вскарабкался на платформу, даже не обернулся проследить, все ли бойцы поспевают за ним. Его вела интуиция, он всегда полагался на нее больше, чем на разум. Он вел себя как собака-ищейка. Ноздри трепетали, голова поворачивалась то вправо, то влево, глаза были широко открыты.
– За мной! – выкрикнул он, бросаясь к эскалатору.
Артамонов понимал: эскалатор может заскрежетать, заискриться и замереть в любой момент.
– Почему туда? – тяжело дыша, спросил один из офицеров группы захвата.
– За мной, я сказал!
И четверо здоровенных мужчин, расшвыривая, расталкивая пассажиров, с криками «мы при исполнении», бросились вверх по медленно ползущей ленте эскалатора.
Ястребов был уже наверху. Руки он держал в карманах пиджака и вел себя беспечно. Народу у входа в станцию скопилось великое множество. На улице лил как из ведра дождь, даже противоположной стороны не было видно. Колдун добрался до стеклянной двери, толкнул ее плечом, взглянул на небо и бросился к стоящему посреди лужи такси. Он потянул на себя дверцу и плюхнулся на заднее сиденье.
– Ну и дождь! – сказал водитель, глядя на нервно дергающиеся по ветровому стеклу «дворники».
– Сейчас кончится, – словно сам себе, сказал Ястребов, – еще пару минут.
Водитель поправил бейсболку, свернув ее козырьком на затылок, и посмотрел на часы, словно пытаясь засечь те две минуты, о которых сказал смуглолицый пассажир.
Колдун смотрел на стеклянную дверь.
– Можем ехать. Давай вперед.
– Куда? – водитель повернул ключ, и такси, как рыба, выплыло из огромной лужи.
– Машину ко входу! – в рацию кричал майор Артамонов. – Скорее, Петя!
Артамонов заметил желтую машину такси, мигнувшую габаритами, и, не дождавшись, когда подъедет его машина вместе с сотрудниками, размахивая оружием, бросился к микроавтобусу, заехавшему колесами на тротуар. Водитель сидел уткнувшись в баранку. Майор ударил кулаком в стекло. Водитель вскинул голову и ошалело посмотрел на вооруженного мужчину в камуфляже. Трое сотрудников уже влезли в салон. Майор устроился впереди.
– Вперед давай! Мы при исполнении, слышишь?
– Да, да, понял. Куда ехать?
– Вперед!
Мотор загудел, автомобиль дернулся и, обрызгав стоящие у тротуара в луже машины, помчался по улице.
– Вперед! – стуча рукояткой пистолета по приборной доске, надрывался майор. Желтая машина такси ехала впереди. – Догоняй! – выкрикивал Артамонов.
Дождь, до этого ливший как из ведра, моментально закончился. Ни единой капли не падало с черных низких туч. Небо напоминало темную, хорошо отжатую и растянутую тряпку.
– Дождь кончился, – как свидетель некоего фокуса, пробормотал водитель. – Я, вообще, шефа жду.
– Ну и жди! – рявкнул Артамонов. – Обойдется твой шеф, пешком доберется.
– А вы мне справку дадите?
– Я тебе такую, мужик, справку выпишу, что твоему шефу плохо станет. Дай сигарету, – рявкнул майор через плечо. И тут же зажженная сигарета, зажатая пальцами, возникла перед его лицом. Майор схватил ее зубами. – Вот так-то лучше. Гони, я тебе говорю!
Белый микроавтобус, разбрызгивая воду, мчался вслед за такси. Расстояние между машинами постепенно сокращалось. Ястребов оглянулся, все та же неестественная улыбка искажала смуглое лицо.
– Так куда мы едем? – поинтересовался водитель, пальцы его дрожали, словно в лихорадке.
– Вперед, – односложно процедил пассажир с заднего сиденья. – Поезжай на красный.
И водитель, уже было притормозивший на перекрестке, вдруг дал газ. Он и сам не ожидал от себя подобной прыти, будто неведомая сила надавила на ногу, а та вжала педаль газа до самого пола. В фейерверке брызг автомобиль пересек перекресток. Раздался вой клаксонов идущих наперерез автомобилей. Завизжали тормоза белого микроавтобуса. Грохот, лязг, визг и истошные вопли. Микроавтобус успел проскочить, лишь по заднему бамперу ударил синий «Фольксваген» с девушкой за рулем. То, что творилось за перекрестком, майора не интересовало.
– Догонит, – вдруг сказал водитель такси, кося глазом на зеркальце заднего вида.
– Никогда, – услышал он в ответ от пассажира.
И когда расстояние между машинами сократилось метров до двадцати, Ястребов увидел троллейбус, отъезжающий от остановки.
– Подходит, – сказал он и щелкнул пальцами.
Искры побежали по проводам. Троллейбус вильнул, а затем выехал на соседнюю полосу, перекрыв дорогу, остановился как вкопанный прямо перед белым микроавтобусом. Майор Артамонов закрыл голову руками, водитель вжался в сиденье, и микроавтобус, пытаясь вывернуть, ударился в бок троллейбусу. Посыпались стекла. Провода все еще продолжали искрить, а сорвавшиеся усы дергались в воздухе, ударяя по проводам и высекая из них тысячи оранжевых искр.
– А теперь поезжай спокойно, спешить уже некуда, – сказал пассажир такси, забрасывая ногу на ногу и потирая ладони – Что это было? – заикаясь, осведомился водитель. Он вытер бейсболкой мокрое от холодного пота лицо, его русые волосы прилипли ко лбу от волнения.
– Ничего страшного. «Дворники» выключи, дождь кончился.
«Дворники» дернулись и замерли. В такси повисло гнетущее молчание. А по улице мчались к перекрестку машины. На скользком асфальте бились друг о дружку автомобили, создавая гигантскую пробку.
– Дальше я сам, – сказал пассажир и положил ладонь на затылок таксиста.
Тот задрожал, выпустил баранку, и его голова откинулась, а глаза закатились.
– Поспи. Ты ничего не вспомнишь, ты здесь стоял давным-давно.
Пассажир вышел из такси и все так же беспечно, засунув руки в карманы, двинулся по улице, аккуратно обходя многочисленные лужи.
Ястребов куролесил по Москве и везде, где он появлялся, случались невероятные вещи.
На перекрестках, где он переходил, судорожно начинали мигать сразу всеми лампами светофоры, водители терялись, тормозили, газовали.
Скрежетал металл, сыпалось разбитое стекло, истошные вопли заполняли перекресток. В метро останавливались поезда или проносились мимо платформ, а в темных вагонах пассажиры вжимались в сиденья и начинали причитать, молиться. Ленты эскалаторов замирали, двери магазинов закрывались сами собой. Мобильные телефоны отключались и самопроизвольно включались.
Все эти непонятные происшествия сотрудники правоохранительных органов и спецслужб объясняли непогодой, висевшими над городом тучами, скользкой дорогой и беззвучными вспышками молний, разрывающих низкие тучи в разных концах города.
Глава 19
– Ну, господа, по-моему, неплохо. И песня такая трогательная… Как вам? – обратился Штольц к Ястребову и Богушу.
Те в ответ кивнули, разворачивая на коленях туго свернутые салфетки.
– Честно признаться, надоели мне евроремонты, искусственный мрамор, хром, никель, позолота. От всего этого я в Европе устал, а вот такое мне нравится, оно греет душу, – и казахстанский немец провел ладонью по лакированным доскам стола. – Ничего с этим поделать не могу. В Европе, конечно, хорошо, там всего много. Но вот этого, – Штольц на мгновение задумался, подбирая слово, – изобилия нет, размаха нет. Там все как-то зажато, скомкано, все какое-то мелкое. А здесь зал так зал, человек на двести, наверное. Сидишь – шумно, весело, словно мимо тебя демонстрация по Красной площади плывет.
Богуш поморщился. Ему уже хотелось выпить.
И официант понял желание посетителя. Он ловко подхватил хрустальный графин за тонкое горлышко, наполнил рюмки водкой. Поклонился чуть ли не в пояс и укатил пустую тележку.
На столе уже горели настоящие, восковые свечи.
– Ну что, господа, – Ястребов осмотрелся вокруг, скользнул взглядом по сияющим, начищенным самоварам, – выпьем же русской водки.
– Русская водка – хорошая, – сказал Штольц, поднимая хрустальную рюмку. – За знакомство и удачу.
Выпили. Принялись закусывать. И именно в этот момент мобильный телефон в кармане пиджака Аркадия Штольца ожил, завибрировал и прозвучали первые аккорды Бетховенской симфонии.
– Извините, – глянув на экранчик и пожав плечами, Штольц прижал трубку к уху.
* * *
– Значит, вот что, – сказал полковник Брагин, – звони, полковник, своим людям. Они у тебя под это дело заточены. Пусть твой майор Артамонов со своими людьми едет прямо в ресторан и во что бы то ни стало схватит Алатура.– Да, господин полковник, пока мы в пути, – попросил специальный агент ФБР Нехамес. По-русски он говорил хорошо потому, что его предки были родом из Чернигова и до пятого класса Петя Нехамес учился в обыкновенной советской школе.
В 1974 году мать Аркадия повторно вступила в брак, и мальчик оказался в земле обетованной, в распрекрасном Иерусалиме. А уж оттуда, даже не успев толком выучить иврит, семья переехала в Соединенные Штаты и поселилась в Нью-Йорке, но, естественно, не на Брайтон-бич, ведь оттуда в ФБР не попадают.
Связь, внезапно оборвавшаяся, появилась, когда до Москвы осталось 90 километров. И полковник в черном костюме сразу же схватил трубку телефона спецсвязи, приказал Артамонову вместе с группой захвата лететь, обгоняя ветер, в ресторан «Русский двор» и кровь из носу задержать смуглого мужчину с документами на имя Ильи Ястребова или, возможно, Жоржа Алатура.
Полковник услышал короткое «Есть!», самодовольно потер руки и обратился к Брагину:
– Артамонов свое дело знает. Он и гаитян брал, и афро-азиатов, монголов, китайцев – в общем, мужик серьезный.
– Рискуете, – усомнился доктор, глядя на мелькающие за тонированным стеклом старые деревья. – Очень рискуете.
– Он человек? – полковник в черном, наглухо застегнутом пиджаке обратился к доктору Рибера.
– Человек, – ответил негр, перебрасывая толстую сигару в губах и нервно перебирая четки. – Облик у него человечий, это точно.
– А если человек, то Артамонов его возьмет.
Можете быть спокойны. Пока мы до Москвы доберемся, ваш Жорж Алатур уже окажется у нас в управлении.
Все это время Холмогоров сидел закрыв глаза. Лицо доктора Рибера оставалось мрачным.
Он словно окаменел, даже толстые пальцы не перекидывали четки. Лишь крестик покачивался в такт движению автомобиля.
– Будет решетку грызть ваш гаитянский колдун, и не таких шустрых обламывали, – бахвалился полковник, – Ладно, раздухарился, хватит тебе, – остановил коллегу Брагин.
– А что, не правду говорю, что ли? Вспомни трех из Конго, здоровенные как медведи, а Артамонов их воткнул мордой в асфальт, руки за голову. И ребята у него командиру под стать, лучшая группа в нашем управлении.
Чем ближе подъезжал к Москве микроавтобус с тонированными стеклами и раскачивающимися серебристыми усами антенн спецсвязи, тем мрачнее становились лица Андрея Холмогорова и доктора Рибера. Волнение передалось и Питеру Нехамесу. Он безостановочно барабанил пальцами по крышке ноутбука, но за сигарету пока не хватался. С юго-запада по всему горизонту стремительно наползали низкие грозовые облака с ровным, будто обрезанным гигантскими ножницами, краем. Словно кто-то невидимый и всемогущий натягивал полог над землей.
На дорогу легла темная тень, настолько темная, что пришлось включить фары автомобилей.
До этого мирный и спокойный пейзаж мгновенно стал тревожным и мрачным. Изменения произошли так быстро, что водитель микроавтобуса растерялся и автоматически сбросил скорость.
– Да что ты тянешься, как таракан беременный! Ползешь, как не знаю что! Быстрее, быстрее! – полковник Брагин нервничал. В его сильных пальцах даже похрустывала трубка мобильника.
Лишь Холмогоров внешне оставался спокойным.
* * *
Группа захвата под командованием майора Артамонова, состоявшая из двенадцати человек, на двух микроавтобусах уже мчалась к ресторану «Русский двор». Оперативники – в камуфляже, бронежилетах, с короткими автоматами.Лица сосредоточены.
Майор Артамонов отдавал последние инструкции:
– Брать живым. Он, скорее всего, не вооружен. Но ухо держите востро, будьте начеку.
– Ясное дело, майор, мы всегда начеку.
– И без фокусов. Там кругом люди – женщины, мужчины, возможно, дети. Действуйте аккуратно, предельно четко, как на учениях.
– Ага, – туповато отвечали оперативники.
Группа была крепкая, оперативники уже притерлись друг к другу, понимали все с полуслова…
– Антон Полуянов звонил? – хищно ухмыльнувшись, осведомился Ястребов, глядя на «мобильник» в руке Штольца.
Аркадий Штольц недоуменно заморгал и утвердительно кивнул.
– Да. Но с чужого мобильного телефона.
Только что-то связь вдруг оборвалась.
– Почему же вдруг? – произнес Илья Ястребов, и провел подушечкой указательного пальца по лезвию ножа. Отдернул палец и оценивающе посмотрел на глубокую синеватую бороздку.
– Что, нож тупой? – Павел Богуш тоже взял нож и провел пальцем по лезвию. На белую салфетку брызнула кровь.
Павел Богуш вскрикнул, бледнея. И тут Аркадий Штольц, пытавшийся дозвониться до Полуянова, выронил «мобильник» и двумя руками схватился за собственное горло. Он широко открывал рот, пытаясь глотнуть воздух. Изо рта рвался хрип, глаза налились кровью, полезли из орбит.
Хрип становился все сильнее. Бизнесмен принялся судорожно срывать галстук. Изо рта повалила пена, из носа хлынула ярко-алая кровь.
Один из официантов, заметив замешательство за угловым столиком, побежал через весь зал. Ястребов взглянул на красное пятно шелковой косоворотки, стремительно приближающееся к нему, и официант упал, словно зацепился за натянутую в проходе проволоку. Официант покатился по полу. Зазвенела, падая и разбиваясь, посуда.
Певица в накинутом на плечи платке закричала в микрофон:
– Ой, человеку пло… – договорить она не успела, в микрофоне пропал звук.
Илья Ястребов поднялся со стула, сделал два шага от стола. Аркадий Штольц со скрюченными пальцами пытался уцепиться за край стола.
Он дрожал, сползая на пол. Павел Богуш замер, как парализованный, держа перед собой порезанный, кровоточащий палец. Через одинаковые интервалы времени на его колени срывались тяжелые капли крови.
Наконец Штольц рухнул под стол. Глаза Богуша закрылись, и он с белым как бумага лицом упал со стула, потеряв сознание.
Илья Ястребов стоял подперев руками бока, широко расставив ноги. В зале ресторана, где людей в это время было не очень много, царило смятение. Все смотрели в угол зала.
И тут Ястребов воздел над головой смуглые руки с длинными узловатыми пальцами и дважды, как испанский танцор, щелкнул пальцами.
Одномоментно в разных концах зала вспыхнули на окнах шторы. Пламя рванулось вверх, съедая ткань, рассыпая черные, опадающие и разлетающиеся в прах лохмотья. Посетители вскочили и, опрокидывая мебель, заметались по залу. И тут зазвенела огромная бронзовая люстра, подвешенная над самым центром зала. Мелко застучали друг о друга кусочки хрусталя, лампочки вспыхнули слепящим светом. Люстра дрожала все сильнее и сильнее. Казалось, уже все здание дрожит. На столах зазвенела посуда, в оконных рамах вибрировали, прогибаясь, стекла. Все пришло в движение.
С грохотом распахнулось огромное окно. В оскаленной волчьей голове мертвенным светом вспыхнули глаза. Гигантская люстра, звеня и бренча тысячами подвесок, рухнула в центр зала. Вой, крики, вопли, грохот, звон и стелющийся по всему помещению сизый дым превратили ресторан в кромешный ад. Посетители спотыкались, падали, топтали друг друга, пытаясь выбраться наружу.
И лишь один человек во всей этой сумятице и неразберихе вел себя спокойно. Смуглый мужчина с застывшей на лице недоброй улыбкой и безразличным лицом, сунув руки в карманы пиджака, величественно шагал к центральному выходу, иногда выныривая из клубов серого дыма.
Толпа перепуганных посетителей сбила с ног трех оперативников, пробежала по ним. На одном из посетителей горела одежда, дымились курчавые волосы. Он вопил как резаный, подбежал к аквариуму в холле, в котором, меланхолично шевеля плавниками, плавали алые рыбки, и, ухватившись руками за края, окунул в него голову.
Ястребов глянул на переливающуюся через край воду и щелкнул пальцами. Голова мужчины в аквариуме судорожно дернулась. Он хотел вытащить ее из воды, но не смог, позвоночник не разгибался. Изо рта вырвалась гирлянда пузырей, и мужчина захлебнулся.
Майор Артамонов с пистолетом в одной руке и рацией в другой лицом к лицу столкнулся с Ястребовым:
– Стоять! – прокричал майор.
Колдун пристально посмотрел на него, и майор вздрогнул и заморгал глазами.
– Где он? – ошарашенно взглянув в глаза смуглолицего мужчины, будто только сейчас заметил его, пробормотал грозный спецназовец.
– Здравствуйте, он там, в зале, – вежливо подсказал Ястребов с доброжелательной улыбкой.
– Здравия желаю, – замер на месте майор, отчеканив фразу приветствия, щелкнул каблуками и побежал в пылающий, наполненный воплями ресторанный зал.
Ястребов на мгновение Задержался у аквариума, через стекло любуясь лицом утопленника.
Прошел в шаге от оперативника в камуфляже, который вращал головой из стороны в сторону и ошалело хлопал глазами.
– Туда. Он там, – ткнул в распахнутую дверь Ястребов.
И оперативник, грохоча башмаками на рифленой подошве, с криком «Стоять!» побежал в дым и растворился в нем.
Илья Ястребов вышел на улицу. Взглянул на черное низкое небо. Покачиваясь из стороны в сторону, извиваясь, виляя задом, пританцовывая, игриво сбежал со ступенек крыльца и, держа руки в карманах пиджака, пошел по улице.
Майор Артамонов и два оперативника выбежали из заполненного дымом зала. Пожилой гардеробщик размышлял, оставить одежду посетителей и бежать или до конца выполнить свой долг, оставаясь на рабочем месте.
– Где он? – не зная, к кому обратиться, бросился к седоусому гардеробщику Артамонов, ударив рукояткой пистолета по стойке. – Я у тебя спрашиваю, ты оглох, что ли? Где он, мать твою?
– Если вы имеете в виду мужчину с каменным лицом, то он пошел туда, – гардеробщик указал на дверь.
Чучело медведя с серебряным подносом в руках, стоящее у входной двери, качнулось, и медведь рухнул прямо к ногам майора. Поднос, вибрируя и громко бренча, запрыгал по мраморному полу и замер лишь тогда, когда майор наступил на него.
– За мной! – крикнул Артамонов, взмахнув пистолетом.
Сцена выглядела комично, но оценить это было некому. Кругом царили паника и замешательство.
Оперативники выскочили на улицу, инстинкт подсказал им направление. И они побежали в том же направлении, что и Ястребов.
– Пора под землю, – прошептал, на мгновение остановившись, но все еще держа руки в карманах, мужчина со смуглым лицом и странной, словно приклеенной, улыбкой. – Пора под землю.
Он сбежал в переход, над которым поблескивала латунная буква "М". Прошел рядом с женщиной в форме сотрудника метрополитена и милиционером в сером камуфляже все с той же приклеенной улыбкой. Стал на ленту эскалатора – такой же, как и сотни других пассажиров московского метрополитена. Лента медленно поползла вниз.
Артамонов и трое оперативников ворвались в метро.
– Где он? – оглядываясь по сторонам, крикнул майор, обращаясь к милиционеру.
Тот, видя пистолет и рацию в руках человека в камуфляже, отскочил в сторону, а придя в себя, шагнул навстречу.
– Та, та, та…
– Да что ты мне, б…, тарахтишь? Говори, где он?
Милиционер развел руки в стороны:
– Кто он?
– Где, говори! Мы при исполнении.
– Па…па…па… – у милиционера случился нервный срыв, и он принялся заикаться, как в детстве у школьной доски, вызванный строгим учителем. – Та…та.., та… – а затем озарение нашло на молодого милиционера. – Там он, товарищ майор! – указав рукой на эскалатор, мент побежал вслед за оперативниками, на ходу расстегивая кобуру.
Ястребов уже был внизу, когда майор Артамонов и его люди оказались на ленте эскалатора и, расталкивая пассажиров, бежали вниз.
– Вот вы как! – словно изумляясь расторопности оперативников, проговорил смуглолицый мужчина. – Ловко! Быстро бегаете.
И тут в механизме эскалатора что-то тяжело захрустело, надрывно заскрежетало и длиннющая лента, почти стометровая, замерла на месте. Резиновые перила тоже остановились. Сила инерции толкнула стоящих на ленте людей, и они посыпались по ступенькам, падая, как костяшки домино, друг на друга.
– За мной! – крикнул вновь майор Артамонов, но его крик потонул в вое и грохоте.
Артамонов, перепрыгнув на соседнюю, пустую ленту эскалатора, побежал вниз. Он не отрывал взгляда от Ястребова, видел его среди толпы людей, боялся потерять из виду. Мужчина в сером костюме со смуглым лицом махал майору Артамонову рукой. Когда Артамонов сбежал на платформу, справа стоял поезд, а слева только подходил, выныривая из черного тоннеля, светя тремя фарами другой.
– Он там! Туда! – крикнул Артамонов, вскакивая в последний вагон и не давая створкам двери сойтись.
Оперативники вбежали в вагон метро, мгновенно посеяв панику среди пассажиров.
– Он где-то здесь! – бормотал Артамонов, медленно бредя по вагону.
Он увидел Ястребова, когда дошел до конца.
Смуглолицый мужчина с приклеенной улыбкой смотрел на Артамонова через два стекла из соседнего вагона. Смуглолицый держал за плечи маленькую девочку с двумя бантиками на белокурой головке. Майор Артамонов медленно опустил пистолет, понимая, что Жорж Алатур церемониться не станет и преспокойно закроется ребенком, а он не сможет выстрелить, когда на него смотрит девочка с наполненными страхом глазами…
…Черные грозовые тучи, в которых наполовину утонула Останкинская башня, сгущались все больше. Гидрометеоцентр на сегодня не обещал дождя. Погода по прогнозу предвиделась солнечной и ясной. Но гидромет ошибся. Тучи, наполненные влагой, разразились зигзагами молний – и на западе и на юге, и хлынул ливень, такой густой и плотный, что машины остановились. Трамваи перестали бежать по рельсам, троллейбусы встали, а пешеходы даже не успели раскрыть зонтики.
Пассажиры метро о том, что творится наверху, не знали. Поезд мчался под землей.
Жорж Алатур улыбался приклеенной к смуглому лицу улыбкой, держал за плечи девочку, готовый в любой момент взять ее на руки и закрыться ею.
– Сейчас будет станция, – отдавал распоряжения майор. – Вы вдвоем бросаетесь к двери, я вас страхую. Только осторожно, там люди.
Оперативники поняли план, предложенный майором, и готовы были выполнить его любой ценой. Вдруг на мгновение погас свет во всех вагонах поезда, а когда вспыхнул, смуглолицый мужчина исчез. Стояла девочка, положив розовые ладошки с разведенными пальчиками на стекло двери, и, улыбаясь, смотрела на грозного майора с пистолетом и рацией. Поезд до половины въехал на станцию, не дотянул совсем немного, последний вагон дернулся и замер в тоннеле.
Майор бросился к двери. Опустил ручку.
Дверь, естественно, не открылась.
– Прыгайте в тоннель, к перрону!
Жорж Алатур выбрался из вагона на перрон, разведя створки двери. Они с грохотом захлопнулись за ним.
– Теперь догоняй, – произнес он, направляясь к эскалатору.
Поезд ожил и, не остановившись на станции, пронесся мимо перрона под изумленными взглядами собравшихся на платформе пассажиров.
Майор вскарабкался на платформу, даже не обернулся проследить, все ли бойцы поспевают за ним. Его вела интуиция, он всегда полагался на нее больше, чем на разум. Он вел себя как собака-ищейка. Ноздри трепетали, голова поворачивалась то вправо, то влево, глаза были широко открыты.
– За мной! – выкрикнул он, бросаясь к эскалатору.
Артамонов понимал: эскалатор может заскрежетать, заискриться и замереть в любой момент.
– Почему туда? – тяжело дыша, спросил один из офицеров группы захвата.
– За мной, я сказал!
И четверо здоровенных мужчин, расшвыривая, расталкивая пассажиров, с криками «мы при исполнении», бросились вверх по медленно ползущей ленте эскалатора.
Ястребов был уже наверху. Руки он держал в карманах пиджака и вел себя беспечно. Народу у входа в станцию скопилось великое множество. На улице лил как из ведра дождь, даже противоположной стороны не было видно. Колдун добрался до стеклянной двери, толкнул ее плечом, взглянул на небо и бросился к стоящему посреди лужи такси. Он потянул на себя дверцу и плюхнулся на заднее сиденье.
– Ну и дождь! – сказал водитель, глядя на нервно дергающиеся по ветровому стеклу «дворники».
– Сейчас кончится, – словно сам себе, сказал Ястребов, – еще пару минут.
Водитель поправил бейсболку, свернув ее козырьком на затылок, и посмотрел на часы, словно пытаясь засечь те две минуты, о которых сказал смуглолицый пассажир.
Колдун смотрел на стеклянную дверь.
– Можем ехать. Давай вперед.
– Куда? – водитель повернул ключ, и такси, как рыба, выплыло из огромной лужи.
– Машину ко входу! – в рацию кричал майор Артамонов. – Скорее, Петя!
Артамонов заметил желтую машину такси, мигнувшую габаритами, и, не дождавшись, когда подъедет его машина вместе с сотрудниками, размахивая оружием, бросился к микроавтобусу, заехавшему колесами на тротуар. Водитель сидел уткнувшись в баранку. Майор ударил кулаком в стекло. Водитель вскинул голову и ошалело посмотрел на вооруженного мужчину в камуфляже. Трое сотрудников уже влезли в салон. Майор устроился впереди.
– Вперед давай! Мы при исполнении, слышишь?
– Да, да, понял. Куда ехать?
– Вперед!
Мотор загудел, автомобиль дернулся и, обрызгав стоящие у тротуара в луже машины, помчался по улице.
– Вперед! – стуча рукояткой пистолета по приборной доске, надрывался майор. Желтая машина такси ехала впереди. – Догоняй! – выкрикивал Артамонов.
Дождь, до этого ливший как из ведра, моментально закончился. Ни единой капли не падало с черных низких туч. Небо напоминало темную, хорошо отжатую и растянутую тряпку.
– Дождь кончился, – как свидетель некоего фокуса, пробормотал водитель. – Я, вообще, шефа жду.
– Ну и жди! – рявкнул Артамонов. – Обойдется твой шеф, пешком доберется.
– А вы мне справку дадите?
– Я тебе такую, мужик, справку выпишу, что твоему шефу плохо станет. Дай сигарету, – рявкнул майор через плечо. И тут же зажженная сигарета, зажатая пальцами, возникла перед его лицом. Майор схватил ее зубами. – Вот так-то лучше. Гони, я тебе говорю!
Белый микроавтобус, разбрызгивая воду, мчался вслед за такси. Расстояние между машинами постепенно сокращалось. Ястребов оглянулся, все та же неестественная улыбка искажала смуглое лицо.
– Так куда мы едем? – поинтересовался водитель, пальцы его дрожали, словно в лихорадке.
– Вперед, – односложно процедил пассажир с заднего сиденья. – Поезжай на красный.
И водитель, уже было притормозивший на перекрестке, вдруг дал газ. Он и сам не ожидал от себя подобной прыти, будто неведомая сила надавила на ногу, а та вжала педаль газа до самого пола. В фейерверке брызг автомобиль пересек перекресток. Раздался вой клаксонов идущих наперерез автомобилей. Завизжали тормоза белого микроавтобуса. Грохот, лязг, визг и истошные вопли. Микроавтобус успел проскочить, лишь по заднему бамперу ударил синий «Фольксваген» с девушкой за рулем. То, что творилось за перекрестком, майора не интересовало.
– Догонит, – вдруг сказал водитель такси, кося глазом на зеркальце заднего вида.
– Никогда, – услышал он в ответ от пассажира.
И когда расстояние между машинами сократилось метров до двадцати, Ястребов увидел троллейбус, отъезжающий от остановки.
– Подходит, – сказал он и щелкнул пальцами.
Искры побежали по проводам. Троллейбус вильнул, а затем выехал на соседнюю полосу, перекрыв дорогу, остановился как вкопанный прямо перед белым микроавтобусом. Майор Артамонов закрыл голову руками, водитель вжался в сиденье, и микроавтобус, пытаясь вывернуть, ударился в бок троллейбусу. Посыпались стекла. Провода все еще продолжали искрить, а сорвавшиеся усы дергались в воздухе, ударяя по проводам и высекая из них тысячи оранжевых искр.
– А теперь поезжай спокойно, спешить уже некуда, – сказал пассажир такси, забрасывая ногу на ногу и потирая ладони – Что это было? – заикаясь, осведомился водитель. Он вытер бейсболкой мокрое от холодного пота лицо, его русые волосы прилипли ко лбу от волнения.
– Ничего страшного. «Дворники» выключи, дождь кончился.
«Дворники» дернулись и замерли. В такси повисло гнетущее молчание. А по улице мчались к перекрестку машины. На скользком асфальте бились друг о дружку автомобили, создавая гигантскую пробку.
– Дальше я сам, – сказал пассажир и положил ладонь на затылок таксиста.
Тот задрожал, выпустил баранку, и его голова откинулась, а глаза закатились.
– Поспи. Ты ничего не вспомнишь, ты здесь стоял давным-давно.
Пассажир вышел из такси и все так же беспечно, засунув руки в карманы, двинулся по улице, аккуратно обходя многочисленные лужи.
Ястребов куролесил по Москве и везде, где он появлялся, случались невероятные вещи.
На перекрестках, где он переходил, судорожно начинали мигать сразу всеми лампами светофоры, водители терялись, тормозили, газовали.
Скрежетал металл, сыпалось разбитое стекло, истошные вопли заполняли перекресток. В метро останавливались поезда или проносились мимо платформ, а в темных вагонах пассажиры вжимались в сиденья и начинали причитать, молиться. Ленты эскалаторов замирали, двери магазинов закрывались сами собой. Мобильные телефоны отключались и самопроизвольно включались.
Все эти непонятные происшествия сотрудники правоохранительных органов и спецслужб объясняли непогодой, висевшими над городом тучами, скользкой дорогой и беззвучными вспышками молний, разрывающих низкие тучи в разных концах города.
Глава 19
– Вы не сможете взять его в городе, – сказал доктор Рибера, обращаясь сразу ко всем. – Не сможете. В городе он неуловим. Слишком много народу, и слишком он силен. Так было в Сан-Франциско четыре года назад.
– Доктор, послушайте, – воскликнул майор Брагин, – и погасите свою сигару, пожалуйста. – Доктор Рибера выбросил погасшую сигару за окно. – При чем здесь Сан-Франциско?
Мы в Москве, а не в Америке.
Холмогоров тронул негра за плечо:
– Надо возвращаться в Погост, найти икону во что бы то ни стало, пока не поздно. Только ©на сможет всех защитить.
– Я согласен с вами, господин Холмогоров, – тихо произнес негр, быстро перебирая янтарные камешки четок, – но как это сделать?
– Полковник, – произнес Холмогоров, – давайте назад. Здесь, в городе, нам делать нечего. Мы не успеваем за ним.
– Он прав, – отозвался специальный агент Питер Нехамес, – такое уже было в Сан-Франциско. И в Бостоне происходило что-то похожее: ливень, гроза, аварии, пробки на дорогах.
– Чертовщина какая-то. Вы что, серьезно в это верите?
– Да, – сказал Питер Нехамес, – уже верю. Я прошел стадию непонимания. Вы находитесь только в начальной ее стадии. Если бы я сейчас сидел в самолете, то, наверное, молился бы и просил Бога защитить самолет, дать возможность приземлиться.
– А ты что думаешь? – Брагин тряхнул за плечо полковника в черном костюме.
Тот кричал в трубку телефона.
– Майор Артамонов! Артамонов, доложи обстановку!
– Майор ранен, – вдруг раздалось из трубки, – говорит лейтенант Сидоров.
– Слушай, Сидоров, объясни, что там у вас?
– Троллейбус выскочил, перекрыл движение. Мы не смогли вывернуть. Водитель мертв.
– Какой водитель?
– Мы задействовали частный микроавтобус.
– Где вы?
– У Киевского вокзала.
– Артамонов жить будет?
– Наверное, будет, но он без сознания, товарищ полковник!
– Доктор, послушайте, – воскликнул майор Брагин, – и погасите свою сигару, пожалуйста. – Доктор Рибера выбросил погасшую сигару за окно. – При чем здесь Сан-Франциско?
Мы в Москве, а не в Америке.
Холмогоров тронул негра за плечо:
– Надо возвращаться в Погост, найти икону во что бы то ни стало, пока не поздно. Только ©на сможет всех защитить.
– Я согласен с вами, господин Холмогоров, – тихо произнес негр, быстро перебирая янтарные камешки четок, – но как это сделать?
– Полковник, – произнес Холмогоров, – давайте назад. Здесь, в городе, нам делать нечего. Мы не успеваем за ним.
– Он прав, – отозвался специальный агент Питер Нехамес, – такое уже было в Сан-Франциско. И в Бостоне происходило что-то похожее: ливень, гроза, аварии, пробки на дорогах.
– Чертовщина какая-то. Вы что, серьезно в это верите?
– Да, – сказал Питер Нехамес, – уже верю. Я прошел стадию непонимания. Вы находитесь только в начальной ее стадии. Если бы я сейчас сидел в самолете, то, наверное, молился бы и просил Бога защитить самолет, дать возможность приземлиться.
– А ты что думаешь? – Брагин тряхнул за плечо полковника в черном костюме.
Тот кричал в трубку телефона.
– Майор Артамонов! Артамонов, доложи обстановку!
– Майор ранен, – вдруг раздалось из трубки, – говорит лейтенант Сидоров.
– Слушай, Сидоров, объясни, что там у вас?
– Троллейбус выскочил, перекрыл движение. Мы не смогли вывернуть. Водитель мертв.
– Какой водитель?
– Мы задействовали частный микроавтобус.
– Где вы?
– У Киевского вокзала.
– Артамонов жить будет?
– Наверное, будет, но он без сознания, товарищ полковник!