Страница:
– Один он там или мне мерещится? – спросил он.
– Вроде один, – сказал водитель и, вглядевшись в зеркало, уверенно добавил: – Точно, один.
– Ну что ж, – задумчиво произнес Дмитрий Владимирович. Чуть приоткрыв окно, он выбросил окурок через щель на дорогу и сразу же закурил еще одну сигарету. – Думаю, на этом корыте нам от него не уйти...
– Факт, – с каким-то непонятным удовлетворением подтвердил водитель.
– И сам, по собственной инициативе, он от нас тоже не отстанет.
– Это вряд ли.
– Вот и я тоже так думаю. Сдаваться он, похоже, не намерен. А если враг не сдается, его... что?
– Мочат в сортире! – теперь уже с откровенным удовольствием процитировал главу государства водитель.
– Вот именно. Замани его, где потише, подальше от глаз, подпусти поближе, и...
– Есть, товарищ генерал, – сказал водитель и немного сбавил скорость.
Распорядившись, генерал Андреичев сразу же выбросил этот "форд" из головы, как если бы его водитель уже был мертв и валялся изрешеченный пулями в узкой щели между измалеванной граффити стеной и мусорным баком. Дмитрий Владимирович всем телом развернулся назад, забросив правый локоть на спинку сиденья, и сосредоточился на пленнике. Тот уже снова сидел на полу среди мятых картонок, вцепившись здоровой рукой в краешек скамьи, и таращил на генерала круглые от испуга глаза, один из которых стал заметно меньше другого.
– Ну, мистер Рэмси... – благожелательно начал Дмитрий Владимирович, однако договорить ему не удалось.
Водитель вдруг резко ударил по тормозам. Колодки завизжали, казалось, на весь Лондон, в грузовом отсеке все с проклятьями повалились друг на друга, а Дмитрия Владимировича, который по свойственной многим россиянам и в особенности большим начальникам привычке пренебрег ремнем безопасности, швырнуло вперед, да так, что он весьма ощутимо приложился головой к ветровому стеклу, после чего съехал с сиденья на грязный пол кабины. Это было не столько больно, сколько унизительно; вдобавок ко всему водитель, повинный в этом безобразии, даже не подумал помочь генералу выбраться из узкого пространства между сиденьем и приборной панелью. Более того, этот хам даже не извинился. Вместо этого он, глядя прямо перед собой и не обращая на бедственное положение начальства ни малейшего внимания, поливал кого-то отборным матом.
Бормоча слова, намного превосходившие выкрикиваемые водителем ругательства по новизне и изобретательности, генерал кое-как вскарабкался на сиденье. Первым его желанием было как следует засветить мерзавцу в ухо, но он сдержался, ограничившись заданным сквозь зубы и с очень зловещей интонацией вопросом:
– Ты что, баран?! Что творишь, а?!
– Да вот же, – ничуть не испугавшись, свирепо откликнулся водитель, указывая вперед, на неведомо откуда появившийся посреди узкого, зажатого между двумя глухими кирпичными стенами проулка молочный фургон. – Вывернулся, сука, из-за угла прямо перед носом! Еще бы чуть-чуть, и вмазались бы ему прямо в ж..., которой он, падло, думает!
– Твою мать, – медленно остывая, проворчал генерал. – Вернемся домой – запишу тебя на водительские курсы.
– Вот это правильно, – сказали из копошащейся на полу грузового отсека матерящейся и кряхтящей кучи. – А то он права свои у китайцев на Черкизовском купил. Я свидетель, я вместе с ним ходил, а то он боялся, что его разведут – вместо прав липовый проездной на троллейбус подсунут...
– Чья бы корова мычала, – огрызнулся водитель. – Не нравится – в метро поезжай... Ну, – остервенело продолжал он, с ненавистью глядя на маячащий впереди задний борт молочного фургона, – ты ехать будешь или нет?! Так, блин, торопился, а теперь ползет, как вошь по мокрому месту!
Фургон действительно еле полз, а проулок был чересчур узок для обгона. Водитель раздраженно засигналил, ударяя по кнопке клаксона всей ладонью, и несколько раз моргнул фарами, требуя уступить дорогу.
Будто в ответ на эти действия, задняя дверь фургона вдруг распахнулась настежь, и Дмитрий Владимирович увидел стоящего в кузове человека – вернее, двоих. Один действительно стоял в дверном проеме, широко расставив ноги в высоких армейских ботинках и что-то держа у плеча, а другой, скорчившись за его спиной, поддерживал товарища за талию, помогая тому сохранять равновесие. Какую-то долю секунды генерал Андреичев недоумевал: что за странная поза? Затем мгновенно похолодел, осознав, что смотрит прямо в широкую трубу расчехленного, готового к бою противотанкового гранатомета.
"Вот как, – подумал Закир Рашид, рассеянно кивая в ответ, – господин Али! Похоже, мои акции растут. Мне уже назвали имя – правда, вымышленное, но это все-таки лучше, чем ничего".
Пройдя мимо секретаря и обдав его смешанным ароматом пота, скверного одеколона и дешевых сигар, Рашид открыл дверь кабинета и переступил порог. Он был здесь впервые. Из-за волнения он даже не сумел разобрать, что за мебель стоит в кабинете и есть ли она там вообще. Мебель, надо полагать, была, поскольку плечистый Гамид в своем европейском костюме, с расстегнутым воротом рубашки и галстуком, торчащим из бокового кармана, все-таки не висел в воздухе и даже не стоял где-нибудь в углу, как старинная вешалка для одежды, а сидел, положив ногу на ногу, на низеньком кожаном диванчике у окна. Да и хозяин тоже сидел, положив сцепленные в замок ладони на крышку письменного стола и благожелательно разглядывая остановившегося на пороге турка своим единственным глазом.
Рашид почтительно и неловко склонил голову в поклоне, а затем сложил руки на животе. Эта поза была не хуже и не лучше любой другой, зато так он прикрывал, а заодно и поддерживал спрятанный под одеждой пистолет.
Он подумал, что присутствие Гамида в кабинете может все осложнить, а потом решил: плевать. Надо просто стараться держаться подальше от плечистого телохранителя, и тогда он просто не успеет ничего сделать. Ведь все, что теперь нужно Закиру Рашиду от жизни, это возможность сделать один-единственный меткий выстрел.
Странно, подумал он. Странная штука – жизнь. Когда ты молод, тебя одолевают самые разнообразные желания, большие и маленькие. Хочется все попробовать, везде побывать, заработать кучу денег и встретить какую-то небывалую, неземную любовь. А самое интересное, что, как бы беден ты ни был в юности, перед тобой все равно открывается огромное количество возможностей. С годами жизнь входит в избранную колею; возможностей выбраться из нее, покинуть проторенное русло становится все меньше, а вместе с возможностями умирают и желания – одно за другим, одно за другим, пока не останется только одно, последнее. И, как только ты осознал, что желание у тебя осталось всего одно, можешь не сомневаться: смерть близка.
– Проходите, мистер Рашид, садитесь, – предложил хозяин, указывая на стулья, выстроившиеся двумя рядами вдоль длинного стола для совещаний.
Поблагодарив, турок отодвинул самый крайний стул и уселся лицом к расположившемуся на диване Гамиду. Теперь между ним и начальником охраны был стол, и Рашид решил, что более удачной позиции ему просто не найти. К тому же под столом скрылся его живот, а значит, и пистолет. Он был тяжелый, скользкий и теплый и упирался стволом как раз туда, куда не следовало, особенно если вспомнить, что он не был поставлен на предохранитель.
– Ты можешь идти, Гамид, – слегка повернув голову в сторону начальника охраны, негромко произнес хозяин. – Я позову тебя, когда будет нужно.
Тот молча встал, отвесил хозяину поклон, больше похожий на кивок, и, даже не взглянув на тренера, вышел из кабинета. Это был подарок судьбы, о котором Рашид не мог и мечтать. Он понял, что Аллах одобряет его затею, и сразу успокоился. Теперь, если очень повезет, он может даже попытаться бежать – например, выпрыгнуть в окно и пуститься наутек. Вряд ли ему дадут уйти далеко, но попробовать можно.
– Как поживаете, мистер Рашид? – осведомился одноглазый, между делом быстро читая какую-то бумагу и делая в ней пометки толстым желтым маркером.
– Благодарю вас, у меня все хорошо, – ответил тренер.
– В самом деле? – одноглазый бросил на турка быстрый, пытливый взгляд и вернулся к своим бумагам. – Что ж, я рад. Более того, должен признаться, что доволен тем, как вы работаете с командой.
Он отложил бумаги в сторону, откинулся на спинку кресла и с прежним благожелательным выражением воззрился на Рашида. Сейчас, когда их разделяло каких-нибудь четыре или пять метров, сходство одноглазого с портретом в газете было просто разительным, и турок только диву давался, как мог не заметить его сразу же, еще в поместье. Неужели другие этого не видят? Неужели им до такой степени на все наплевать, что они позволяют спокойно жить рядом с собой этому кровавому монстру?
– Я наблюдал за вами сегодня во время тренировки и остался доволен, – продолжал одноглазый с приятной улыбкой.
– Да, охранник мне сообщил, – сказал Рашид. – Благодарю вас. Извините, что не заметил...
– Ну, я ведь не королева Великобритании, чтобы высылать впереди себя оркестр и конную гвардию, – пошутил араб. – И королевские почести мне тоже ни к чему. Я просто заглянул на минутку – убедиться, что не ошибся, приняв вас на работу.
– Благодарю вас, – повторил Рашид.
– Не спешите благодарить. Я ведь еще не сказал, к какому выводу пришел. Это, честно говоря, мне самому пока неизвестно. Окончательный вывод, мистер Рашид, зависит от результатов нашего собеседования.
– Я вас не вполне понимаю, – сказал тренер. Это была ложь. Он уже догадался, что разговор пойдет о его позавчерашней встрече с французом, но не особенно взволновался, поскольку знал наперед, чем этот разговор закончится.
– Сейчас вы все поймете, – пообещал одноглазый. – Я уже сказал, что как тренер вы меня вполне устраиваете. Увы, сегодня я хочу поговорить не о баскетболе. Не догадываетесь, о чем именно?
– Сожалею, – сказал турок, на всякий случай вынимая из-за пояса пистолет и кладя его под столом на колено. Ладонь вспотела, он вытер ее о штанину и снова стиснул теплую рубчатую рукоятку. – Ничего не приходит в голову.
– Жаль, мистер Рашид. В вашем контракте отсутствует пункт, запрещающий контакты с прессой, но мне казалось, что вы дадите себе труд сначала ближе познакомиться с работой клуба, а уж потом начнете раздавать интервью. Вам знакомо это лицо?
С этими словами одноглазый легко развернул стоявший перед ним монитор компьютера так, чтобы Рашиду был виден экран. С экрана смотрело знакомое лицо журналиста Сивера. Снимок, судя по всему, был сделан на улице, недалеко от бара, где случилась драка с французскими туристами.
– Ах, этот! – воскликнул Рашид. – Уверяю вас, мы просто выпили вместе и поболтали о баскетболе.
– Болтая с журналистами, следует соблюдать осторожность, – заметил одноглазый. – Вы были довольно известным игроком и, кажется, должны бы это знать.
– Простите, но, по-моему, невозможно разболтать то, чего не знаешь.
– А как насчет того, что вам известно? – вкрадчиво спросил одноглазый.
– Известно мне очень мало, и то, что я знаю, характеризует и вас, и клуб наилучшим образом. Я всего лишь коротко рассказал о задачах клуба, тем более что этого француза интересовал не клуб как таковой, а, как он выразился, проблемы адаптации мусульманской молодежи в странах Евросоюза. Я не знал, – вспомнив слова журналиста, добавил Рашид, – что игра в баскетбол требует повышенной секретности.
Одноглазый приторно улыбнулся.
– Ваши слова звучат в высшей степени разумно и убедительно, – произнес он и щелкнул кнопкой компьютерной мыши, отчего изображение на развернутом к Рашиду мониторе сменилось. Теперь там была черно-белая фотография все того же Алека Сивера. Журналист сидел за рулем автомобиля; снимок был сделан откуда-то сверху и очень напоминал стоп-кадр видеозаписи камеры наружного наблюдения. – Странно только, – продолжал одноглазый, – что сразу же после дружеской беседы с вами этот человек обнаружился у ворот моего донкастерского поместья. Только не пытайтесь рассказать мне какую-нибудь басню, мистер Рашид! – воскликнул он, видя, что тренер хочет что-то возразить. – Узнать адрес поместья он мог только от вас, потому что иным путем заполучить его было бы весьма затруднительно.
– С чего бы это? – лениво осведомился Рашид, поняв, что пришло время открыть карты. – Уж не потому ли вы окружили себя такой секретностью, что, увидев в газете ваш портрет, кто-нибудь может сообразить, кого вы ему напоминаете?
– Я вижу, что-то именно в этом роде недавно произошло с вами, – усмехаясь, заметил одноглазый. – И глаза вам открыл, разумеется, этот француз. Кстати, он вовсе не француз. Кто именно, я пока не знаю, но думаю, что скоро буду знать... Впрочем, оставим его. Скажите лучше, кого именно я вам напоминаю? Молчите? Можете не говорить, мне и так все ясно. Взгляните-ка на это!
Он снова щелкнул кнопкой мыши, и Рашид увидел на экране черно-белое изображение – не фотографию, а видеозапись. Перед ним были чьи-то толстые ноги в просторных спортивных шароварах и огромных белых кроссовках. Судя по положению ног, их обладатель сидел на стуле; на колене правой ноги лежала рука, сжимавшая пистолет, показавшийся Рашиду смутно знакомым.
Он шевельнул правой рукой, и дуло пистолета на экране немного приподнялось.
– Сколь ни учи ты дурака, но глупости дыра назавтра будет шире, чем вчера, – с улыбкой наблюдая за его побледневшим лицом, процитировал Омара Хайяма одноглазый. – Ну, и что вы намерены предпринять, мистер дурак?
Рашид вскочил, едва не опрокинув стул, и вскинул руку с пистолетом, направив куцый ствол в ненавистное, ухмыляющееся лицо.
– Я намерен застрелить тебя, как собаку! – выпалил он, нервно тиская скользкую от пота рукоятку.
– Прошу, – не стал возражать одноглазый. – На все воля Аллаха; без нее не упадет ни лист с дерева, ни волос с головы смертного.
Рашид стиснул зубы. Эта сцена представлялась ему немного иначе. Он не ждал, конечно, что одноглазый станет валяться у него в ногах, вымаливая жизнь, но и эта снисходительная, презрительная ухмылка тоже стала для него неожиданностью. Неужто этот шакал и впрямь не боится смерти?
Турку захотелось сказать что-то, что стерло бы эту ухмылку с ненавистного бритого лица, но нужные слова никак не шли на ум. Зато ему подумалось, что одноглазый – большой хитрец. Он мог разыгрывать полное равнодушие к смерти нарочно, чтобы Рашид потерял голову и ударился в разговоры и обвинения. А тем временем нога под столом могла давить на кнопку тревожной сигнализации, а рука потихоньку вынимать откуда-нибудь огромный серебристый пистолет, похожий на тот, что был у Зига...
Поэтому Рашид решил обойтись без мелодрамы.
– Умри, пес, – сказал он и спустил курок.
Глава 22
– Вроде один, – сказал водитель и, вглядевшись в зеркало, уверенно добавил: – Точно, один.
– Ну что ж, – задумчиво произнес Дмитрий Владимирович. Чуть приоткрыв окно, он выбросил окурок через щель на дорогу и сразу же закурил еще одну сигарету. – Думаю, на этом корыте нам от него не уйти...
– Факт, – с каким-то непонятным удовлетворением подтвердил водитель.
– И сам, по собственной инициативе, он от нас тоже не отстанет.
– Это вряд ли.
– Вот и я тоже так думаю. Сдаваться он, похоже, не намерен. А если враг не сдается, его... что?
– Мочат в сортире! – теперь уже с откровенным удовольствием процитировал главу государства водитель.
– Вот именно. Замани его, где потише, подальше от глаз, подпусти поближе, и...
– Есть, товарищ генерал, – сказал водитель и немного сбавил скорость.
Распорядившись, генерал Андреичев сразу же выбросил этот "форд" из головы, как если бы его водитель уже был мертв и валялся изрешеченный пулями в узкой щели между измалеванной граффити стеной и мусорным баком. Дмитрий Владимирович всем телом развернулся назад, забросив правый локоть на спинку сиденья, и сосредоточился на пленнике. Тот уже снова сидел на полу среди мятых картонок, вцепившись здоровой рукой в краешек скамьи, и таращил на генерала круглые от испуга глаза, один из которых стал заметно меньше другого.
– Ну, мистер Рэмси... – благожелательно начал Дмитрий Владимирович, однако договорить ему не удалось.
Водитель вдруг резко ударил по тормозам. Колодки завизжали, казалось, на весь Лондон, в грузовом отсеке все с проклятьями повалились друг на друга, а Дмитрия Владимировича, который по свойственной многим россиянам и в особенности большим начальникам привычке пренебрег ремнем безопасности, швырнуло вперед, да так, что он весьма ощутимо приложился головой к ветровому стеклу, после чего съехал с сиденья на грязный пол кабины. Это было не столько больно, сколько унизительно; вдобавок ко всему водитель, повинный в этом безобразии, даже не подумал помочь генералу выбраться из узкого пространства между сиденьем и приборной панелью. Более того, этот хам даже не извинился. Вместо этого он, глядя прямо перед собой и не обращая на бедственное положение начальства ни малейшего внимания, поливал кого-то отборным матом.
Бормоча слова, намного превосходившие выкрикиваемые водителем ругательства по новизне и изобретательности, генерал кое-как вскарабкался на сиденье. Первым его желанием было как следует засветить мерзавцу в ухо, но он сдержался, ограничившись заданным сквозь зубы и с очень зловещей интонацией вопросом:
– Ты что, баран?! Что творишь, а?!
– Да вот же, – ничуть не испугавшись, свирепо откликнулся водитель, указывая вперед, на неведомо откуда появившийся посреди узкого, зажатого между двумя глухими кирпичными стенами проулка молочный фургон. – Вывернулся, сука, из-за угла прямо перед носом! Еще бы чуть-чуть, и вмазались бы ему прямо в ж..., которой он, падло, думает!
– Твою мать, – медленно остывая, проворчал генерал. – Вернемся домой – запишу тебя на водительские курсы.
– Вот это правильно, – сказали из копошащейся на полу грузового отсека матерящейся и кряхтящей кучи. – А то он права свои у китайцев на Черкизовском купил. Я свидетель, я вместе с ним ходил, а то он боялся, что его разведут – вместо прав липовый проездной на троллейбус подсунут...
– Чья бы корова мычала, – огрызнулся водитель. – Не нравится – в метро поезжай... Ну, – остервенело продолжал он, с ненавистью глядя на маячащий впереди задний борт молочного фургона, – ты ехать будешь или нет?! Так, блин, торопился, а теперь ползет, как вошь по мокрому месту!
Фургон действительно еле полз, а проулок был чересчур узок для обгона. Водитель раздраженно засигналил, ударяя по кнопке клаксона всей ладонью, и несколько раз моргнул фарами, требуя уступить дорогу.
Будто в ответ на эти действия, задняя дверь фургона вдруг распахнулась настежь, и Дмитрий Владимирович увидел стоящего в кузове человека – вернее, двоих. Один действительно стоял в дверном проеме, широко расставив ноги в высоких армейских ботинках и что-то держа у плеча, а другой, скорчившись за его спиной, поддерживал товарища за талию, помогая тому сохранять равновесие. Какую-то долю секунды генерал Андреичев недоумевал: что за странная поза? Затем мгновенно похолодел, осознав, что смотрит прямо в широкую трубу расчехленного, готового к бою противотанкового гранатомета.
* * *
– Приветствую вас, мистер Рашид, – сказал секретарь Ахмед, вежливо приподнимаясь из-за стола. – Прошу вас, проходите. Господин Али ждет."Вот как, – подумал Закир Рашид, рассеянно кивая в ответ, – господин Али! Похоже, мои акции растут. Мне уже назвали имя – правда, вымышленное, но это все-таки лучше, чем ничего".
Пройдя мимо секретаря и обдав его смешанным ароматом пота, скверного одеколона и дешевых сигар, Рашид открыл дверь кабинета и переступил порог. Он был здесь впервые. Из-за волнения он даже не сумел разобрать, что за мебель стоит в кабинете и есть ли она там вообще. Мебель, надо полагать, была, поскольку плечистый Гамид в своем европейском костюме, с расстегнутым воротом рубашки и галстуком, торчащим из бокового кармана, все-таки не висел в воздухе и даже не стоял где-нибудь в углу, как старинная вешалка для одежды, а сидел, положив ногу на ногу, на низеньком кожаном диванчике у окна. Да и хозяин тоже сидел, положив сцепленные в замок ладони на крышку письменного стола и благожелательно разглядывая остановившегося на пороге турка своим единственным глазом.
Рашид почтительно и неловко склонил голову в поклоне, а затем сложил руки на животе. Эта поза была не хуже и не лучше любой другой, зато так он прикрывал, а заодно и поддерживал спрятанный под одеждой пистолет.
Он подумал, что присутствие Гамида в кабинете может все осложнить, а потом решил: плевать. Надо просто стараться держаться подальше от плечистого телохранителя, и тогда он просто не успеет ничего сделать. Ведь все, что теперь нужно Закиру Рашиду от жизни, это возможность сделать один-единственный меткий выстрел.
Странно, подумал он. Странная штука – жизнь. Когда ты молод, тебя одолевают самые разнообразные желания, большие и маленькие. Хочется все попробовать, везде побывать, заработать кучу денег и встретить какую-то небывалую, неземную любовь. А самое интересное, что, как бы беден ты ни был в юности, перед тобой все равно открывается огромное количество возможностей. С годами жизнь входит в избранную колею; возможностей выбраться из нее, покинуть проторенное русло становится все меньше, а вместе с возможностями умирают и желания – одно за другим, одно за другим, пока не останется только одно, последнее. И, как только ты осознал, что желание у тебя осталось всего одно, можешь не сомневаться: смерть близка.
– Проходите, мистер Рашид, садитесь, – предложил хозяин, указывая на стулья, выстроившиеся двумя рядами вдоль длинного стола для совещаний.
Поблагодарив, турок отодвинул самый крайний стул и уселся лицом к расположившемуся на диване Гамиду. Теперь между ним и начальником охраны был стол, и Рашид решил, что более удачной позиции ему просто не найти. К тому же под столом скрылся его живот, а значит, и пистолет. Он был тяжелый, скользкий и теплый и упирался стволом как раз туда, куда не следовало, особенно если вспомнить, что он не был поставлен на предохранитель.
– Ты можешь идти, Гамид, – слегка повернув голову в сторону начальника охраны, негромко произнес хозяин. – Я позову тебя, когда будет нужно.
Тот молча встал, отвесил хозяину поклон, больше похожий на кивок, и, даже не взглянув на тренера, вышел из кабинета. Это был подарок судьбы, о котором Рашид не мог и мечтать. Он понял, что Аллах одобряет его затею, и сразу успокоился. Теперь, если очень повезет, он может даже попытаться бежать – например, выпрыгнуть в окно и пуститься наутек. Вряд ли ему дадут уйти далеко, но попробовать можно.
– Как поживаете, мистер Рашид? – осведомился одноглазый, между делом быстро читая какую-то бумагу и делая в ней пометки толстым желтым маркером.
– Благодарю вас, у меня все хорошо, – ответил тренер.
– В самом деле? – одноглазый бросил на турка быстрый, пытливый взгляд и вернулся к своим бумагам. – Что ж, я рад. Более того, должен признаться, что доволен тем, как вы работаете с командой.
Он отложил бумаги в сторону, откинулся на спинку кресла и с прежним благожелательным выражением воззрился на Рашида. Сейчас, когда их разделяло каких-нибудь четыре или пять метров, сходство одноглазого с портретом в газете было просто разительным, и турок только диву давался, как мог не заметить его сразу же, еще в поместье. Неужели другие этого не видят? Неужели им до такой степени на все наплевать, что они позволяют спокойно жить рядом с собой этому кровавому монстру?
– Я наблюдал за вами сегодня во время тренировки и остался доволен, – продолжал одноглазый с приятной улыбкой.
– Да, охранник мне сообщил, – сказал Рашид. – Благодарю вас. Извините, что не заметил...
– Ну, я ведь не королева Великобритании, чтобы высылать впереди себя оркестр и конную гвардию, – пошутил араб. – И королевские почести мне тоже ни к чему. Я просто заглянул на минутку – убедиться, что не ошибся, приняв вас на работу.
– Благодарю вас, – повторил Рашид.
– Не спешите благодарить. Я ведь еще не сказал, к какому выводу пришел. Это, честно говоря, мне самому пока неизвестно. Окончательный вывод, мистер Рашид, зависит от результатов нашего собеседования.
– Я вас не вполне понимаю, – сказал тренер. Это была ложь. Он уже догадался, что разговор пойдет о его позавчерашней встрече с французом, но не особенно взволновался, поскольку знал наперед, чем этот разговор закончится.
– Сейчас вы все поймете, – пообещал одноглазый. – Я уже сказал, что как тренер вы меня вполне устраиваете. Увы, сегодня я хочу поговорить не о баскетболе. Не догадываетесь, о чем именно?
– Сожалею, – сказал турок, на всякий случай вынимая из-за пояса пистолет и кладя его под столом на колено. Ладонь вспотела, он вытер ее о штанину и снова стиснул теплую рубчатую рукоятку. – Ничего не приходит в голову.
– Жаль, мистер Рашид. В вашем контракте отсутствует пункт, запрещающий контакты с прессой, но мне казалось, что вы дадите себе труд сначала ближе познакомиться с работой клуба, а уж потом начнете раздавать интервью. Вам знакомо это лицо?
С этими словами одноглазый легко развернул стоявший перед ним монитор компьютера так, чтобы Рашиду был виден экран. С экрана смотрело знакомое лицо журналиста Сивера. Снимок, судя по всему, был сделан на улице, недалеко от бара, где случилась драка с французскими туристами.
– Ах, этот! – воскликнул Рашид. – Уверяю вас, мы просто выпили вместе и поболтали о баскетболе.
– Болтая с журналистами, следует соблюдать осторожность, – заметил одноглазый. – Вы были довольно известным игроком и, кажется, должны бы это знать.
– Простите, но, по-моему, невозможно разболтать то, чего не знаешь.
– А как насчет того, что вам известно? – вкрадчиво спросил одноглазый.
– Известно мне очень мало, и то, что я знаю, характеризует и вас, и клуб наилучшим образом. Я всего лишь коротко рассказал о задачах клуба, тем более что этого француза интересовал не клуб как таковой, а, как он выразился, проблемы адаптации мусульманской молодежи в странах Евросоюза. Я не знал, – вспомнив слова журналиста, добавил Рашид, – что игра в баскетбол требует повышенной секретности.
Одноглазый приторно улыбнулся.
– Ваши слова звучат в высшей степени разумно и убедительно, – произнес он и щелкнул кнопкой компьютерной мыши, отчего изображение на развернутом к Рашиду мониторе сменилось. Теперь там была черно-белая фотография все того же Алека Сивера. Журналист сидел за рулем автомобиля; снимок был сделан откуда-то сверху и очень напоминал стоп-кадр видеозаписи камеры наружного наблюдения. – Странно только, – продолжал одноглазый, – что сразу же после дружеской беседы с вами этот человек обнаружился у ворот моего донкастерского поместья. Только не пытайтесь рассказать мне какую-нибудь басню, мистер Рашид! – воскликнул он, видя, что тренер хочет что-то возразить. – Узнать адрес поместья он мог только от вас, потому что иным путем заполучить его было бы весьма затруднительно.
– С чего бы это? – лениво осведомился Рашид, поняв, что пришло время открыть карты. – Уж не потому ли вы окружили себя такой секретностью, что, увидев в газете ваш портрет, кто-нибудь может сообразить, кого вы ему напоминаете?
– Я вижу, что-то именно в этом роде недавно произошло с вами, – усмехаясь, заметил одноглазый. – И глаза вам открыл, разумеется, этот француз. Кстати, он вовсе не француз. Кто именно, я пока не знаю, но думаю, что скоро буду знать... Впрочем, оставим его. Скажите лучше, кого именно я вам напоминаю? Молчите? Можете не говорить, мне и так все ясно. Взгляните-ка на это!
Он снова щелкнул кнопкой мыши, и Рашид увидел на экране черно-белое изображение – не фотографию, а видеозапись. Перед ним были чьи-то толстые ноги в просторных спортивных шароварах и огромных белых кроссовках. Судя по положению ног, их обладатель сидел на стуле; на колене правой ноги лежала рука, сжимавшая пистолет, показавшийся Рашиду смутно знакомым.
Он шевельнул правой рукой, и дуло пистолета на экране немного приподнялось.
– Сколь ни учи ты дурака, но глупости дыра назавтра будет шире, чем вчера, – с улыбкой наблюдая за его побледневшим лицом, процитировал Омара Хайяма одноглазый. – Ну, и что вы намерены предпринять, мистер дурак?
Рашид вскочил, едва не опрокинув стул, и вскинул руку с пистолетом, направив куцый ствол в ненавистное, ухмыляющееся лицо.
– Я намерен застрелить тебя, как собаку! – выпалил он, нервно тиская скользкую от пота рукоятку.
– Прошу, – не стал возражать одноглазый. – На все воля Аллаха; без нее не упадет ни лист с дерева, ни волос с головы смертного.
Рашид стиснул зубы. Эта сцена представлялась ему немного иначе. Он не ждал, конечно, что одноглазый станет валяться у него в ногах, вымаливая жизнь, но и эта снисходительная, презрительная ухмылка тоже стала для него неожиданностью. Неужто этот шакал и впрямь не боится смерти?
Турку захотелось сказать что-то, что стерло бы эту ухмылку с ненавистного бритого лица, но нужные слова никак не шли на ум. Зато ему подумалось, что одноглазый – большой хитрец. Он мог разыгрывать полное равнодушие к смерти нарочно, чтобы Рашид потерял голову и ударился в разговоры и обвинения. А тем временем нога под столом могла давить на кнопку тревожной сигнализации, а рука потихоньку вынимать откуда-нибудь огромный серебристый пистолет, похожий на тот, что был у Зига...
Поэтому Рашид решил обойтись без мелодрамы.
– Умри, пес, – сказал он и спустил курок.
Глава 22
Грузовой "фольксваген-LT28" бессмысленно кружил по городу, и Глебу ничего не оставалось, как следовать за ним. Информатор, который уже почти был у него в руках, ускользнул из-под самого носа – вернее, его оттуда умыкнули. И не напрасно эти люди приехали похищать мистера Рэмси на таком старом грузовом корыте. Оно было будто нарочно создано как передвижной застенок, где можно без проблем организовать допрос третьей степени прямо на ходу. Глеб не сомневался, что именно это сейчас и происходит в грузовом отсеке старого микроавтобуса, и смотрел в оба, чтобы невзначай не переехать англичанина, когда того выбросят через заднюю дверь.
Микроавтобус бодро тарахтел впереди, стеля за собой синеватый дымок из ржавой выхлопной трубы. Он выглядел так мирно и обыденно – если, разумеется, не знать, что в данный момент происходит внутри похожего на старую обувную коробку кузова. Впрочем, Глеб не был до конца уверен, что ему это известно. Видимость не всегда соответствует действительности; отъезд мистера Рэмси больше всего смахивал на похищение, но на самом-то деле это могло быть что угодно, даже талантливая инсценировка с целью ввести в заблуждение всех, начиная с одноглазого хозяина спортивного клуба и кончая корреспондентом агентства "Рейтер" Алеком Сивером.
Задумавшись, Глеб не сразу заметил, что "фольксваген" катится как-то уж слишком бодро и резво. В какой-то момент его скорость значительно возросла, а маневры сделались резкими и непредсказуемыми. Следовать за ним стало затруднительно, и Глеб понял, что замечен. Это, помимо всего прочего, означало, что за рулем микроавтобуса сидит настоящий профессионал, обученный не только крутить баранку, но и смотреть в оба, поскольку дилетант ни за что не обнаружил бы слежку.
"Чему быть, того не миновать", – подумал Слепой, вслед за "фольксвагеном" сворачивая в узкий боковой проезд. По обеим сторонам дороги потянулись разрисованные глухие стены, какие-то заборы из проволочной сетки, мусорные баки и прочие прелести, коими изобилуют задворки любого города – неважно, большого или маленького. Здесь микроавтобус поехал еще быстрее. Глядя, как его швыряет из стороны в сторону на малейших неровностях дороги, Глеб лишь пожал плечами: если эта консервная банка перевернется, его задача только упростится. С людьми, только что извлеченными из разбитой машины, гораздо проще разговаривать, а разговор был необходим: Глеб чувствовал настоятельную потребность разобраться в происходящем и понять, с кем имеет дело. Понятно, что конкуренты, но кто именно? Американцы? Англичане? А может быть, израильская разведка?
Микроавтобус немного сбавил ход: похоже, его водителю пришла в голову та же мысль, что и Глебу. Оторваться от преследователя на своей старой жестянке похитители мистера Рэмси не могли, это было очевидно. Им нужно было придумать что-то более конструктивное, чем бесцельное кружение по городским задворкам, и они, похоже, наконец-то нашли решение проблемы. Глеб подозревал, что знает, каким оно будет, и на всякий случай проверил пистолет в наплечной кобуре.
Его правая рука еще была за пазухой, когда "фольксваген" вдруг резко затормозил. Отпустив сквозь зубы короткое словечко, Глеб тоже дал по тормозам, одновременно выхватив оружие. Расположенный справа руль, как оказалось, создавал огромные неудобства для человека, привыкшего стрелять с правой руки и соответственно носить оружие на левом боку: вынув пистолет, Глеб обнаружил, что дверцу ему придется открывать этой же рукой. Секундная заминка могла стоить ему жизни, если бы те, кто ехал в микроавтобусе, действительно намеревались разобраться с ним здесь и сейчас. Однако этого не произошло: едва различимое под слоем грязи тревожное свечение тормозных огней погасло, как "фольксваген" снова тронулся.
– Чтоб тебя, – сказал Глеб, бросил пистолет на сиденье слева от себя и включил передачу.
Он уже понял, в чем дело, поскольку успел заметить вывернувшийся из перпендикулярного проулка прямо перед микроавтобусом молочный фургон. Чертов молочник, похоже, не привык сталкиваться в этом лабиринте с другими автомобилями и по этой причине вообще не смотрел по сторонам. Единственное, чего никак не мог понять Глеб, это откуда здесь вообще взялся молочный фургон. Мусоровоз здесь был бы как нельзя более кстати, но молочник?.. Кому здесь может понадобиться молоко, кроме бродячих кошек и крыс?
Поразмыслив, Глеб решил, что где-то здесь, вполне возможно, расположена небольшая фабрика по производству молочных продуктов. Этот вывод казался ему довольно сомнительным, но ничего другого в голову просто не приходило. Сиверов вздохнул: события в последнее время неслись бешеным аллюром, он был занят, как однорукий расклейщик афиш, и по этой причине не успел хорошенько ознакомиться с театром предстоящих военных действий, как это было в Вене. Он, конечно, поработал с картой, но что толку? Купленный в книжной лавке путеводитель был хорош для ознакомления с достопримечательностями британской столицы, и только; Глеб представлял, в какой части города находится, но лабиринт узких технических проездов, по которому он в данный момент ехал, на имевшейся у него карте выглядел просто неровным одноцветным пятном. И то правда, туристам здесь делать было совершенно нечего...
Молочный фургон, чуть было не послуживший причиной аварии, едва плелся. Глеб видел, как водитель микроавтобуса прижимал свою машину то к одной, то к другой обочине, пытаясь объехать неторопливого молочника. Эти попытки были заранее обречены на неудачу: в узком проулке обогнать кого-либо можно было лишь при условии, что другой водитель потеснится, уступая дорогу. А молочник, похоже, делать этого не собирался; очень могло статься, что этот тип до сих пор даже не заметил движущихся за ним по пятам машин.
Водитель микроавтобуса, должно быть, пришел к точно такому же выводу. Глеб услышал протяжное нытье клаксона и увидел, как на мятых боках стоявших вдоль дороги мусорных баков несколько раз вспыхнули и погасли тусклые отблески моргающих фар. Молочный фургон не был ему виден, заслоненный корпусом "фольксвагена"; Глеб успел подумать, что у него могут возникнуть проблемы, если это неторопливое корыто окажется между ним и микроавтобусом, в котором неизвестные увозили мистера Рэмси, а в следующее мгновение "фольксваген" взорвался с оглушительным грохотом, превратившись в шар черно-оранжевого пламени.
Какой-то крупный дымящийся обломок со страшной силой ударил в ветровое стекло прямо перед глазами у Глеба и отскочил, мгновенно скрывшись из вида. Стекло покрылось сеткой мелких трещин и прогнулось вовнутрь, но устояло. Глеб инстинктивно пригнулся, изо всех сил нажав на тормоз. Машина встала как вкопанная, Сиверов ударился головой о руль, выругался и разогнулся.
Чадно полыхающая груда исковерканных обломков, секунду назад бывшая микроавтобусом, по инерции прокатилась немного вперед, косо уткнулась в кирпичный забор и остановилась, разбрасывая в стороны брызги коптящего огня. Султан густого, жирного дыма высоко поднялся, пачкая серое ненастное небо. Почти минуту Глеб наблюдал эту картину, пытаясь понять, что все это означает, и все это время на капоте его "форда" лежал, постреливая чадящими капельками расплавленной пластмассы, какой-то горящий ошметок.
Немного придя в себя, Глеб запустил заглохший двигатель и бросил машину в узкий просвет между кирпичной стеной и перегородившей дорогу грудой пылающего металлолома. Просвет действительно оказался узким, даже чересчур, и, когда "форд" со скрежетом и лязгом вырвался наконец на свободу, боковых зеркал с обеих сторон как не бывало, а в салоне заметно потеплело и стало буквально нечем дышать от просочившегося снаружи, воняющего соляркой и паленой резиной дыма. Бортов своей машины Глеб не видел, но предполагал, что они выглядят как после продолжительной и трудной гонки на выживание. "Что я скажу в гараже?" – иронически подумал он, но тут "форд" окончательно оставил позади дымовую завесу, и Глебу стало не до смеха: проулок впереди был пуст, молочный фургон исчез.
В последний раз посмотрев в зеркало под ветровым стеклом на коптящий костер, ставший могилой для мистера Рэмси и его неизвестных похитителей, Глеб нажал на акселератор. Впереди виднелась, приближаясь с каждым мгновением, глухая стена. Глеб уже начал притормаживать, недоумевая, куда мог подеваться агрессивный молочник, но то, что издали выглядело глухим тупиком, при ближайшем рассмотрении оказалось Г-образным поворотом. Сиверов свернул направо, очутившись в такой же узкой замусоренной щели, как та, по которой он ехал до сих пор. Молочного фургона по-прежнему не было видно, из чего следовало, что он либо померещился Глебу, либо успел еще куда-то свернуть. Он погнал машину вперед, взметая колесами мусор и с трудом разбирая дорогу сквозь испещренное трещинами, помутневшее ветровое стекло.
Он очень торопился и из-за спешки проскочил мимо узкого просвета между двумя угрюмыми, похожими на складские ангары зданиями. Там, в темной, занесенной грязным снегом щели, мелькнуло что-то черно-белое – уж не притаившийся ли автомобиль? Нажимая на тормоз, Глеб вызвал из памяти зафиксированную боковым зрением картинку: широкий темный лобовик, грязный белый капот, черная решетка радиатора с прямоугольными бельмами фар...
Глядя в зеркало, Глеб выжал сцепление и ухватился за рычаг, намереваясь дать задний ход, но было уже поздно: из щели, мимо которой он только что так неудачно проскочил, медленно выдвигалось тупое, скошенное книзу рыло молочного фургона.
Поняв, что из охотника превратился в дичь, Глеб пустился наутек. Он мчался по кирпичному ущелью, мысленно отдавая должное ловкачам из молочного фургона. Похоже, они с самого начала держали ситуацию под контролем и действовали в четком соответствии с разработанным заранее планом. Несомненно, они знали, что делали, уничтожая микроавтобус, в котором увозили несчастного мистера Рэмси; знали они и о том, что за автобусом следят. Возможно, эти сообразительные типы знали даже, кто именно преследует грузовой "фольксваген", и решили одним махом свести счеты со всеми, кто в последние дни так сильно усложнял им жизнь. До сих пор это получалось у них очень неплохо: они уже убрали Рэмси, который слишком много знал, вместе с его похитителями, а заодно сели на хвост излишне любопытному журналисту Сиверу. Правда, шансов угнаться за легковым "фордом" на неповоротливом молочном фургоне у них было немного, но Глеб уже начал подозревать, что они предусмотрели и это. Они были на редкость предусмотрительны, эти отважные ребята, и это обстоятельство тревожило Глеба тем сильнее, чем больше он о нем думал.
Микроавтобус бодро тарахтел впереди, стеля за собой синеватый дымок из ржавой выхлопной трубы. Он выглядел так мирно и обыденно – если, разумеется, не знать, что в данный момент происходит внутри похожего на старую обувную коробку кузова. Впрочем, Глеб не был до конца уверен, что ему это известно. Видимость не всегда соответствует действительности; отъезд мистера Рэмси больше всего смахивал на похищение, но на самом-то деле это могло быть что угодно, даже талантливая инсценировка с целью ввести в заблуждение всех, начиная с одноглазого хозяина спортивного клуба и кончая корреспондентом агентства "Рейтер" Алеком Сивером.
Задумавшись, Глеб не сразу заметил, что "фольксваген" катится как-то уж слишком бодро и резво. В какой-то момент его скорость значительно возросла, а маневры сделались резкими и непредсказуемыми. Следовать за ним стало затруднительно, и Глеб понял, что замечен. Это, помимо всего прочего, означало, что за рулем микроавтобуса сидит настоящий профессионал, обученный не только крутить баранку, но и смотреть в оба, поскольку дилетант ни за что не обнаружил бы слежку.
"Чему быть, того не миновать", – подумал Слепой, вслед за "фольксвагеном" сворачивая в узкий боковой проезд. По обеим сторонам дороги потянулись разрисованные глухие стены, какие-то заборы из проволочной сетки, мусорные баки и прочие прелести, коими изобилуют задворки любого города – неважно, большого или маленького. Здесь микроавтобус поехал еще быстрее. Глядя, как его швыряет из стороны в сторону на малейших неровностях дороги, Глеб лишь пожал плечами: если эта консервная банка перевернется, его задача только упростится. С людьми, только что извлеченными из разбитой машины, гораздо проще разговаривать, а разговор был необходим: Глеб чувствовал настоятельную потребность разобраться в происходящем и понять, с кем имеет дело. Понятно, что конкуренты, но кто именно? Американцы? Англичане? А может быть, израильская разведка?
Микроавтобус немного сбавил ход: похоже, его водителю пришла в голову та же мысль, что и Глебу. Оторваться от преследователя на своей старой жестянке похитители мистера Рэмси не могли, это было очевидно. Им нужно было придумать что-то более конструктивное, чем бесцельное кружение по городским задворкам, и они, похоже, наконец-то нашли решение проблемы. Глеб подозревал, что знает, каким оно будет, и на всякий случай проверил пистолет в наплечной кобуре.
Его правая рука еще была за пазухой, когда "фольксваген" вдруг резко затормозил. Отпустив сквозь зубы короткое словечко, Глеб тоже дал по тормозам, одновременно выхватив оружие. Расположенный справа руль, как оказалось, создавал огромные неудобства для человека, привыкшего стрелять с правой руки и соответственно носить оружие на левом боку: вынув пистолет, Глеб обнаружил, что дверцу ему придется открывать этой же рукой. Секундная заминка могла стоить ему жизни, если бы те, кто ехал в микроавтобусе, действительно намеревались разобраться с ним здесь и сейчас. Однако этого не произошло: едва различимое под слоем грязи тревожное свечение тормозных огней погасло, как "фольксваген" снова тронулся.
– Чтоб тебя, – сказал Глеб, бросил пистолет на сиденье слева от себя и включил передачу.
Он уже понял, в чем дело, поскольку успел заметить вывернувшийся из перпендикулярного проулка прямо перед микроавтобусом молочный фургон. Чертов молочник, похоже, не привык сталкиваться в этом лабиринте с другими автомобилями и по этой причине вообще не смотрел по сторонам. Единственное, чего никак не мог понять Глеб, это откуда здесь вообще взялся молочный фургон. Мусоровоз здесь был бы как нельзя более кстати, но молочник?.. Кому здесь может понадобиться молоко, кроме бродячих кошек и крыс?
Поразмыслив, Глеб решил, что где-то здесь, вполне возможно, расположена небольшая фабрика по производству молочных продуктов. Этот вывод казался ему довольно сомнительным, но ничего другого в голову просто не приходило. Сиверов вздохнул: события в последнее время неслись бешеным аллюром, он был занят, как однорукий расклейщик афиш, и по этой причине не успел хорошенько ознакомиться с театром предстоящих военных действий, как это было в Вене. Он, конечно, поработал с картой, но что толку? Купленный в книжной лавке путеводитель был хорош для ознакомления с достопримечательностями британской столицы, и только; Глеб представлял, в какой части города находится, но лабиринт узких технических проездов, по которому он в данный момент ехал, на имевшейся у него карте выглядел просто неровным одноцветным пятном. И то правда, туристам здесь делать было совершенно нечего...
Молочный фургон, чуть было не послуживший причиной аварии, едва плелся. Глеб видел, как водитель микроавтобуса прижимал свою машину то к одной, то к другой обочине, пытаясь объехать неторопливого молочника. Эти попытки были заранее обречены на неудачу: в узком проулке обогнать кого-либо можно было лишь при условии, что другой водитель потеснится, уступая дорогу. А молочник, похоже, делать этого не собирался; очень могло статься, что этот тип до сих пор даже не заметил движущихся за ним по пятам машин.
Водитель микроавтобуса, должно быть, пришел к точно такому же выводу. Глеб услышал протяжное нытье клаксона и увидел, как на мятых боках стоявших вдоль дороги мусорных баков несколько раз вспыхнули и погасли тусклые отблески моргающих фар. Молочный фургон не был ему виден, заслоненный корпусом "фольксвагена"; Глеб успел подумать, что у него могут возникнуть проблемы, если это неторопливое корыто окажется между ним и микроавтобусом, в котором неизвестные увозили мистера Рэмси, а в следующее мгновение "фольксваген" взорвался с оглушительным грохотом, превратившись в шар черно-оранжевого пламени.
Какой-то крупный дымящийся обломок со страшной силой ударил в ветровое стекло прямо перед глазами у Глеба и отскочил, мгновенно скрывшись из вида. Стекло покрылось сеткой мелких трещин и прогнулось вовнутрь, но устояло. Глеб инстинктивно пригнулся, изо всех сил нажав на тормоз. Машина встала как вкопанная, Сиверов ударился головой о руль, выругался и разогнулся.
Чадно полыхающая груда исковерканных обломков, секунду назад бывшая микроавтобусом, по инерции прокатилась немного вперед, косо уткнулась в кирпичный забор и остановилась, разбрасывая в стороны брызги коптящего огня. Султан густого, жирного дыма высоко поднялся, пачкая серое ненастное небо. Почти минуту Глеб наблюдал эту картину, пытаясь понять, что все это означает, и все это время на капоте его "форда" лежал, постреливая чадящими капельками расплавленной пластмассы, какой-то горящий ошметок.
Немного придя в себя, Глеб запустил заглохший двигатель и бросил машину в узкий просвет между кирпичной стеной и перегородившей дорогу грудой пылающего металлолома. Просвет действительно оказался узким, даже чересчур, и, когда "форд" со скрежетом и лязгом вырвался наконец на свободу, боковых зеркал с обеих сторон как не бывало, а в салоне заметно потеплело и стало буквально нечем дышать от просочившегося снаружи, воняющего соляркой и паленой резиной дыма. Бортов своей машины Глеб не видел, но предполагал, что они выглядят как после продолжительной и трудной гонки на выживание. "Что я скажу в гараже?" – иронически подумал он, но тут "форд" окончательно оставил позади дымовую завесу, и Глебу стало не до смеха: проулок впереди был пуст, молочный фургон исчез.
В последний раз посмотрев в зеркало под ветровым стеклом на коптящий костер, ставший могилой для мистера Рэмси и его неизвестных похитителей, Глеб нажал на акселератор. Впереди виднелась, приближаясь с каждым мгновением, глухая стена. Глеб уже начал притормаживать, недоумевая, куда мог подеваться агрессивный молочник, но то, что издали выглядело глухим тупиком, при ближайшем рассмотрении оказалось Г-образным поворотом. Сиверов свернул направо, очутившись в такой же узкой замусоренной щели, как та, по которой он ехал до сих пор. Молочного фургона по-прежнему не было видно, из чего следовало, что он либо померещился Глебу, либо успел еще куда-то свернуть. Он погнал машину вперед, взметая колесами мусор и с трудом разбирая дорогу сквозь испещренное трещинами, помутневшее ветровое стекло.
Он очень торопился и из-за спешки проскочил мимо узкого просвета между двумя угрюмыми, похожими на складские ангары зданиями. Там, в темной, занесенной грязным снегом щели, мелькнуло что-то черно-белое – уж не притаившийся ли автомобиль? Нажимая на тормоз, Глеб вызвал из памяти зафиксированную боковым зрением картинку: широкий темный лобовик, грязный белый капот, черная решетка радиатора с прямоугольными бельмами фар...
Глядя в зеркало, Глеб выжал сцепление и ухватился за рычаг, намереваясь дать задний ход, но было уже поздно: из щели, мимо которой он только что так неудачно проскочил, медленно выдвигалось тупое, скошенное книзу рыло молочного фургона.
Поняв, что из охотника превратился в дичь, Глеб пустился наутек. Он мчался по кирпичному ущелью, мысленно отдавая должное ловкачам из молочного фургона. Похоже, они с самого начала держали ситуацию под контролем и действовали в четком соответствии с разработанным заранее планом. Несомненно, они знали, что делали, уничтожая микроавтобус, в котором увозили несчастного мистера Рэмси; знали они и о том, что за автобусом следят. Возможно, эти сообразительные типы знали даже, кто именно преследует грузовой "фольксваген", и решили одним махом свести счеты со всеми, кто в последние дни так сильно усложнял им жизнь. До сих пор это получалось у них очень неплохо: они уже убрали Рэмси, который слишком много знал, вместе с его похитителями, а заодно сели на хвост излишне любопытному журналисту Сиверу. Правда, шансов угнаться за легковым "фордом" на неповоротливом молочном фургоне у них было немного, но Глеб уже начал подозревать, что они предусмотрели и это. Они были на редкость предусмотрительны, эти отважные ребята, и это обстоятельство тревожило Глеба тем сильнее, чем больше он о нем думал.