Майор подумал, что могло, и с удивлением поймал себя на том, что испытывает смутное, глухое, но, несомненно, сексуальное возбуждение. Это и впрямь было диво дивное — ничего подобного жена не вызывала в нем уже очень давно, и он привык считать ее абсолютно бесполым существом, наподобие улитки или устрицы... Говоря попросту, по-русски, это был чертов слизняк, которого следовало поскорее раздавить, пока не оказалось, что он смертельно ядовит.
   Гаврилин медленно, осторожно приподнял принесенную с собой подушку обеими руками, пытаясь отогнать от себя отвратительные и вместе с тем странно будоражащие видения того, как это чересчур сухощавое тело с усохшей грудью, сильными икрами и выступающими буграми коленных чашечек извивается на постели в сладкой истоме, сминая простыни, с зажатой между ног рукой, издавая хриплые стоны и закатывая глаза с размазавшейся вокруг них тушью... забавы стареющей женщины, призванные скрасить добровольное одиночество... Отвратительно, конечно, но возбуждение майора Гаврилина совершенно необъяснимым образом продолжало усиливаться. Он чувствовал, что еще немного, и он сделает с женой то, чего не делал уже давненько. Вряд ли она будет этому рада, и вряд ли дело тогда обойдется без синяков, ссадин и иных телесных повреждений. Нет, решил майор, надо кончать, и кончать поскорее, пока она и в самом деле не проснулась.
   Он быстро шагнул вперед и одним точным движением накрыл голову жены подушкой, нажимая изо всех сил, вдавливая, втискивая, перекрывая малейший доступ кислорода. Храп оборвался, словно отсеченный ударом топора, руки Наркиссы Даниловны — чересчур сухие руки с начавшей уже дрябнуть кожей и любовно отполированными длинными ногтями, покрытыми вишневым лаком, — взметнулись вверх, как две испуганные птицы, и бестолково замолотили по воздуху, иногда задевая майора по плечам и голой груди. Она сильно забила ногами, всем телом выгибаясь вверх в безнадежной попытке сделать вдох. Отброшенное одеяло сползло на пол, ночная рубашка высоко задралась, обнажая то, чего Виктор Николаевич не видел уже, как минимум, лет пять, а то и все шесть, и он почувствовал, что его возбуждение приближается к критической точке. Она боролась за жизнь с такой яростью, которой он даже не предполагал встретить в этом измученном мнимыми болезнями, иссушенном идиотскими диетами теле, но результат был известен заранее, и в конце концов она уступила. Выгнувшееся вверх непристойной дугой тело содрогнулось, обмякло и опустилось на смятую постель, широко раздвинутые ноги в последний раз слабо взбрыкнули, со стуком ударив желтыми пятками в деревянную спинку кровати, и майор Гаврилин Виктор Николаевич из женатого человека превратился во вдовца.
   Он разогнулся и посмотрел на часы, все это время продолжавшие мирно тикать на ночном столике. Было самое начало пятого. У него оставалось сколько угодно времени на то, чтобы довести начатое дело до конца и сделать все, как полагается. В этот момент до него вдруг дошло, что он только что убил собственную жену, но эмоции, если они и были, оказались совершенно заслоненными ошеломляющим осознанием того факта, что его возбуждение вовсе не прошло... Черт, он хотел ее, хотел именно теперь, когда она была мертва и ничего не могла возразить и пока... Ну да, пока она была еще теплая.
   — Совсем охренел, — вслух сказал Виктор Николаевич и вздрогнул от хриплого звука собственного голоса. — Некрофил долбаный.
   Все это было, конечно, именно так — майор и не думал с этим спорить, так же, как и с тем, что у него скорее всего были не все дома, когда он задумал это убийство, но он был один, и он был дома, и кто же, скажите на милость, позаботится о Викторе Николаевиче Гаврилине, если не он сам, находясь у себя дома, в редкие минуты уединения? Никто, и майор, отбросив сомнения, сделал то, чего ему хотелось.
* * *
   Он надел на нее ее любимый китайский халат, шелковый, с драконом во всю спину, тщательнейшим образом завязав пояс. Халат все еще хранил запах ее духов и, совсем чуть-чуть, пота. От этого смешанного аромата его вдруг замутило, особенно когда он вспомнил, что только что сделал с трупом. Впрочем, решил он, поступка, о котором никто не знает, как бы и не существует. Его не существует для общественного мнения, его не существует для закона и, уж тем более, для истории, которая, как известно, ни словом, ни полсловом не соврет. Следовательно, его не существует вообще, а если еще немного сощурить глаза и чуть-чуть повернуть голову, то оказывается, что его и вовсе никогда не было, а был только сон, который развеется и забудется после первого глотка утреннего кофе.
   После этого открытия майору стало намного легче, и он спокойно приступил к осуществлению остальной части своего плана.
   Он перенес уже начавшее остывать тело на кухню и усадил его на пол, прислонив спиной к стене, как раз напротив газовой плиты. Придирчиво осмотрев дело рук своих, он внес мелкие поправки, слегка переменив позу, чтобы она казалась более натуральной, и, прихватив нож и спички, направился в прихожую. Электриком он был весьма посредственным, но дело ему предстояло несложное, на уровне ликбеза: оголить жилы провода подключения телефонного аппарата и соединить их таким образом, чтобы в тот момент, когда в квартире раздастся звонок, произошло короткое замыкание и образовалась искра, из которой, если верить поэту, возгорится пламя.
   Минуты две он ковырял изоляцию тупым ножом, но в конце концов сдался и вынул из кармана своих мешковатых плисовых штанов коробок спичек. Он заранее знал, что кончится этим, и именно поэтому сразу прихватил спички, чтобы лишний раз не возвращаться на кухню. Со спичками дело пошло веселее — изоляция почернела, вспыхнула, от нее кверху потянулась ниточка копоти, потом пластмассовая рубашка провода сделалась прозрачной, как стекло, и потекла, срываясь вниз стремительными, чадно горящими на лету каплями, расползаясь в стороны и обнажая тонкие медные жилы проводов.
   Через минуту дело было в шляпе.
   Майор убрал в карман спички, почти с грустью подумав, что скорее всего надевает свои любимые домашние штаны в последний раз, точно так же, как и старые кожаные шлепанцы, верой и правдой служившие ему много лет подряд. Это было немного печально, но это было обновление, словно он год за годом брел по мрачному сырому ущелью, сбивая ноги о камни, дрожа от холода и питаясь всякой дрянью, и вдруг увидел выход на залитую солнечным светом зеленую равнину... И, конечно же, выход охранял тролль. Тролля следовало убить, что и было сделано с присущим майору Гаврилину профессионализмом... Правда, он проделал с этим троллем еще кое-какие штуки, без которых вполне можно было обойтись, но к этому не стоило возвращаться. Стоило подумать о том, что делать на этой солнечной равнине, в краю непуганой дичи... Но это тоже успеется. Сначала надо выйти из этого чертова ущелья, оставив в нем все то, что за годы блужданий в сырых потемках стало привычным и даже, можно сказать, родным... Например, кожаные шлепанцы. В мире миллионы кожаных шлепанцев, черт их побери, как и плисовых штанов и вязаных домашних курток... И миллионы баб, если уж на то пошло.
   Он отнес на кухню нож и спички и аккуратно разложил все по местам, попутно подмигнув неподвижно сидевшей у стены супруге. Супруга не ответила на его подмигивание. На лице у нее застыла мучительная гримаса удушья, которую, если не знать вызвавших ее причин, можно было принять за выражение удовольствия, почти экстаза... Возможно, ей понравилось то, что проделал с ней Виктор Николаевич напоследок... Возможно даже, она была не против повторить, но момент ушел, и теперь сам Виктор Николаевич был категорически против. Даже подумать было противно — прикоснуться к этому похожему на сломанную деревянную куклу созданию, а не то что... Гм, да.
   — Перетопчешься, — вслух сказал Виктор Николаевич Гаврилин жене, словно та и впрямь его о чем-то просила.
   В Москву на цыпочках крался серенький воровской рассвет, окна светлели на глазах, и Гаврилин выключил на кухне свет — выражение лица Наркиссы Даниловны вдруг перестало ему нравиться. Теперь оно казалось почти насмешливым, и он подумал, что проклятая сука и тут ухитрилась поставить на своем: прожив всю жизнь в воображаемых муках, она заставила его организовать для нее поистине мученическую смерть. Он невольно припомнил, каким твердым и неприятно горячим было ее тело, когда она билась на постели, умирая от удушья, и удивился себе: она была далеко не первым человеком, которого он отправил посмотреть, правду ли говорят попы о загробной жизни, и то, что он все время возвращался мыслями к этому не слишком значительному эпизоду своей богатой событиями биографии, было, по меньшей мере, странно.
   Он заглянул в холодильник. Яиц оставалось шесть штук, и он решил, что съест их все — Виктор Николаевич обожал яйца, особенно яичницу, но никогда в жизни ему не удавалось запросто съесть глазунью из шести яиц. Наркисса Даниловна, помимо всего прочего, была еще и очень экономна во всем, что касалось еды, словно Москва была окружена блокадным кольцом или они жили на пособие по безработице. Снова подмигнув жене, он зажег плиту и поставил на огонь сковороду — само собой, это был «Тефаль». Пока сковорода нагревалась, он сходил в гостиную за сигаретами, закурил и стал готовить себе глазунью, зажав сигарету в углу рта, чтобы дым не ел глаза.
   Когда яичница поспела, он выложил ее на тарелку, для чего ему пришлось взять самую большую из имевшихся в наличии, густо намазал маслом огромный кусок хлеба и уселся за стол.
   — Завтрак готов, — сказал он, постучав вилкой по краю тарелки. — Ты, трахнутая тварь, не желаешь ли присоединиться? Нет? Ну, как знаешь. А я намерен спасти хоть что-нибудь.
   Наркисса Даниловна промолчала, опять промолчала, это просто праздник какой-то! И майор Гаврилин с аппетитом приступил к еде, ничуть не обескураженный присутствием трупа в непосредственной близости от того места, где он принимал пищу. Говоря по совести, близость была даже чересчур непосредственной — майор ощущал поясницей прикосновение плеча Наркиссы Даниловны всякий раз, когда слегка отклонялся назад. Это ничуть не портило ему аппетита. Наоборот, эти прикосновения напоминали ему о том, что отныне он свободен.
   Закончив завтрак, Гаврилин аккуратно вымыл посуду, взглянул на часы и решил, что у него есть несколько минут на то, чтобы не торопясь выпить чашечку кофе. Кофе Виктор Николаевич варил по старинке, в небольшой медной джезвочке. Конечно, лучше всего было бы иметь под рукой ящик с горячим песком, но за отсутствием такового вполне могла сгодиться и газовая плита. Газовая плита, как совсем недавно понял Виктор Николаевич, вообще была многофункциональной штуковиной. Будь она электрической, все его предприятие осложнилось бы невероятно... Впрочем, он предполагал, что и тогда сумел бы что-нибудь придумать — в конце концов, избранный им путь был далеко не единственным из возможных. На крайний случай сгодился бы и пистолет.
   Гаврилин снова закурил — он любил пить кофе, перемежая глотки с небольшими затяжками — и прислонился плечом к стене, прикрыв глаза. Он отдыхал. Ночь получилась довольно длинной и насыщенной событиями, и для сна удалось выкроить не так уж много времени, как хотелось бы любившему хорошо поспать майору. Он был совершенно спокоен. Все шло по плану, без сбоев и неприятных заусенцев, которые часто приводят к печальному концу даже профессионалов самого высокого класса. Майор немного гордился своим планом: тот был гениален именно в силу своей простоты. А если еще при этом и самому хоть чуточку обгореть...
   «Нет уж, дудки, — решил он, — хватит с меня увечий. Сколько можно, в самом деле?» Он осторожно потрогал языком пеньки передних зубов. Теперь воспоминание о собственных травмах не причиняло боли и не заставляло заново переживать унижение — майор думал об этом спокойно, почти добродушно, наверное, потому, что он наконец начал действовать. Конечно, то, что он сделал с Наркиссой, имело очень малое отношение к Птице, но это было только начало, так сказать, разминка. Кроме того, это должно было развязать ему руки на несколько дней, необходимых, по мнению окружающих, безутешному мужу на то, чтобы справиться со своим горем и снова приступить к работе на благо общества, захоронив между делом бренные останки горячо любимой супруги во избежание появления неприятного запаха. Этот аспект проведенной акции до сих пор как-то не приходил ему в голову, и он поздравил себя с тем, что одним выстрелом убил сразу двух зайцев... Точнее, одним взрывом. Он снова посмотрел на часы и потушил в пепельнице окурок.
   Как ни приятно было сидеть на кухне, поздравляя себя и восхищаясь собственной предусмотрительностью, ему следовало начинать шевелиться, если он не хотел бросить все как есть. Одним глотком допив кофе, майор встал, засыпал в джезву кофе, залил его водой и снова поставил на плиту. Конечно, этот штрих скорее всего останется незамеченным теми, кто вскоре прибудет сюда, чтобы провести то, что они называют расследованием, но ему хотелось свести риск до минимума. Он открыл дверцу духовки и вывернул все краны плиты до упора, услышав, как засвистел потекший из конфорок газ. Немедленно начал ощущаться запах, становившийся гуще с каждой секундой. «Вот будет хохма, — подумал майор, — если кому-нибудь взбредет в голову позвонить мне до того, как я выйду отсюда. Это будет очень громкая хохма. Последняя хохма в моей жизни».
   Виктор Николаевич Гаврилин сроду не ходил в записных хохмачах, поэтому он быстро вышел в прихожую и отключил телефон. Он подумал, что, возможно, стоило бы вывернуть пробки, но для этого пришлось бы выйти на лестничную площадку, где его могли заметить за его занятием. Конечно, хозяин квартиры, решивший временно обесточить собственное жилье для того, например, чтобы починить вышедшую из строя розетку, вряд ли вызовет подозрения, но это был бы тот самый заусенец, уцепившись за который, какой-нибудь умник мог запросто вытащить на свет божий майора Гаврилина вместе с его гениальным планом. Оставалось надеяться на то, что в такую рань никому не придет в голову ломиться в его квартиру. В конце концов, кто не рискует, тот не выигрывает.
   Он вернулся в спальню и неторопливо переоделся в рабочий костюм — темно-серые брюки, немного более светлый пиджак, белая рубашка, неброский галстук. Из тайника в углу вынул деньги — все, сколько их было, и рассовал по карманам. То, что не уместилось в карманах, он аккуратно сложил в небольшую сумку. Туда же отправился и один из его незарегистрированных пистолетов. Второй и любимый, безотказный «стечкин» с глушителем, он потерял в чертовом «Омикроне». Табельный «Макаров» разместился на своем месте в наплечной кобуре. Запасные обоймы, кое-какое золотишко и камешки тоже улеглись на дно кожаной сумки. Виктор Николаевич вынул из шкафа и задумчиво взвесил в руке едва початый блок американских сигарет, но, спохватившись, положил его на место, бросив в сумку всего пару пачек — именно мелкие детали придают картине вид законченного произведения, именно в них заключена не правда, нет, но правдоподобие.
   Запах газа в квартире усиливался. «Пора», — решил майор Гаврилин и прошел на кухню. Здесь уже совершенно недвусмысленно резало глаза и начинала кружиться голова. Все пять конфорок тихо шипели, как ядовитые змеи, наполняя кухню невидимой глазу смертью. Он перекрыл их одну за другой, оставив только ту, на которой стояла джезва с кофе. Осторожно, стараясь не стукнуть, как будто от стука наполнявший квартиру газ мог сдетонировать, Гаврилин прикрыл духовку и торопливо окинул кухню прощальным взглядом, проверяя, все ли сделано так, как надо. Да, все было в порядке: дама решила выпить кофе перед уходом на работу, чиркнула спичкой, ну и...
   Вот черт, спохватился Гаврилин, спички. Коробок, конечно, скорее всего, попросту сгорит, но что-то ведь может и остаться! Он взял со стола спички и аккуратно вложил коробок в негнущиеся пальцы жены. Вот теперь все было в ажуре.
   Он покинул кухню, ступая с такой осторожностью, словно шел в подкованных сапогах по металлическому полу. В прихожей он обулся, отпер замок и только после этого воткнул в разъем телефонную вилку, все время ожидая, что телефон немедленно разразится у него под боком по-идиотски громкой, радостной трелью. Но телефон молчал, и, заперев за собой хорошо пригнанную двойную дверь, майор покинул свое жилище.
   Он завел машину, все время рефлекторно косясь на окна своей квартиры, и отправился на службу. Настроение, и без того приподнятое, с каждой минутой становилось все лучше, и даже снова начавшийся дождь не мог его испортить. "Черт возьми, — подумал он, — надо бы сделать рожу посерьезнее, а то сияю, как надраенный, наверное... В нашей конторе не я один такой тонкий физиономист. Вот возьмет тот же Соболевский да и задумается: что это такое с майором Гаврилиным? Месяц назад лежал в больнице со сломанными ребрами, не успели с него гипс снять, как он с зубами расстался, и — хоть бы что, улыбается... С чего бы ему, спрашивается, веселиться? Странный он какой-то в последнее время... ну, и так далее. Вякнуть не успеешь, а от тебя уже осталось одно воспоминание. Вот интересно, станут они в случае чего честь мундира пятнать судебным разбирательством или просто шлепнут втихаря? Пожалуй, что и шлепнут, — решил он. — Мундиру и так в последнее время со всех сторон достается... Не так, конечно, как в начале девяностых, но все равно весьма изрядно. А закон — он ведь, что дышло, да и правосудие, говорят, слепо... В общем, непременно шлепнут, стоит только засветиться.
   Ну, это уж черта с два, — сказал он себе, поднимаясь по широкой лестнице, у подножия которой сидел дежурный. — Мы еще повоюем. Засвечиваются идиоты, умные люди живут и здравствуют".
   Он подождал еще примерно час, прежде чем привел в действие завершающую часть своего плана. Через час он заглянул к шефу, чтобы утрясти с ним какой-то ничего не значащий вопрос и, улыбаясь молоденькой секретарше в погонах прапорщика, попросил:
   — Зинуля, лапуля, пока я буду на ковре, звякни, будь добра, моей жене и скажи, чтобы не ждала меня к обеду — я буду сильно занят.
   — Чем же это вы будете так сильно заняты? — спросила Зинуля, берясь за телефонную трубку.
   — Да ничем особенным, — признался майор Гаврилин. — Просто я намеревался пригласить тебя пообедать... Ну, ты понимаешь. Тет-а-тет, что в переводе с французского означает ты да я, да мы с тобой...
   — Да ну вас, — отмахнулась Зинуля, смеясь. — Вы же старый, беззубый, а все туда же...
   — Зубы преходящи и на мужские достоинства не влияют, — нисколько не обидевшись, парировал майор. — Так ты позвонишь?
   — А почему бы вам самому не позвонить? — удивилась прапорщик Зинуля.
   Гаврилин страдальчески сморщился и проникновенно посмотрел на нее.
   — Ну, неужели непонятно? — спросил он. — Она же из меня всю душу вынет, а ты — человек посторонний, прапорщик ФСБ, секретарь-референт нашего любимого шефа, и вообще она твой голос знает... Позвони, а? А я тебе за это шоколадку...
   — Фи, — надула губки Зинуля, — шоколадку... Вот если бы норковое манто...
   — Это — к шефу, — с серьезным видом сказал Гаврилин. — А еще лучше — к кому-нибудь из наших клиентов.
   — Скупердяй, — сказала Зинуля. — Ладно, идите, я позвоню.
   Когда Гаврилин вышел из кабинета, она сочувственным тоном сообщила ему, что дома у него никто не берет трубку.
   — Наверное, ушла, — вздохнул майор.
   Она действительно ушла, и пока что только майор Гаврилин знал, куда именно.

Глава 17

   Соблюдая элементарные меры предосторожности, Катя выехала из парка другой дорогой, решив нагнать Сундука уже позднее, желательно — за городской чертой. Она понятия не имела, кто навесил на нее микрофон, но склонялась к мысли, что тут поработал Голова: больше сделать это было просто некому. Выруливая на одну из оживленных городских магистралей, она терялась в догадках, пытаясь понять, зачем ему это понадобилось. Если он хотел держать ее под контролем во время поездки, то его слова о том, что она везет всего-навсего безобидные лекарства, пусть и «невидимые» для налоговой полиции, превращались в заведомую ложь. Могло, конечно, случиться так, что он ей не вполне доверял, подозревая в своей новой телохранительнице агента уголовного розыска или, чего доброго, спецслужб... «Да нет, — решила Катя, — все эти версии не выдерживают критики». Оставалось лишь признать, что она ровным счетом ничего не понимает и находится под чьим-то неусыпным наблюдением... Попросту говоря, удара можно было ожидать в любой момент и с любой стороны. Чувство беззащитности, возникшее у нее в тот момент, когда она обнаружила микрофон, не проходило. Наоборот, оно усиливалось с каждой минутой, и нехитрый трюк с обменом машинами теперь казался не более, чем жалкой уловкой, способной обмануть разве что дошкольника. Если за ней следил Голова, то Сундук наверняка был в курсе. «Поживем — увидим», — сказала себе Катя, но спокойнее ей все равно не стало. Нервы совсем расходились, и она не сразу сумела ухватиться за удобно изогнутую головку рычага, когда хотела переключить передачу — руки ходили ходуном, как у восьмиклассницы, которую прижал в темном подъезде незнакомый взрослый дядя. И, как и у восьмиклассницы, выбор вариантов у Кати был невелик: можно было молча задрать платьице и постараться получить удовольствие, можно было завизжать — смешно, конечно, но вдруг кто-нибудь отважится выглянуть или хотя бы позвонит в милицию, а можно было попробовать открутить дяде яйца, если хватит сил и Бог пошлет капельку удачи. Но, как и восьмиклассница, Катя просто боялась за свою жизнь.
   Некоторое время она бесцельно кружила по городу, проверяя, нет ли за ней хвоста: делала бессмысленные повороты, разворачивалась там, где делать это категорически воспрещалось и вообще вела себя, как полная дура и даром жгла бензин. В результате всех этих манипуляций она пришла к выводу, что либо хвоста за ней нет, либо он состоит из совершенно фантастического количества машин, которые все время передавали ее друг другу, как эстафетную палочку. Катя не была профессионалкой и, наверное, скорее дала бы отрубить себе палец, чем согласилась бы ею стать, но догадывалась, что такое возможно, — в конце концов, в кино такое показывали частенько, а она в последний месяц убивала основную часть своего свободного времени именно на просмотр всевозможной детективной чепухи, которой навалом было в любой телевизионной программе. Бросив пить по-настоящему, она обнаружила, что время, которого ей когда-то катастрофически не хватало, на самом деле — серьезный противник и убить его порой бывает не так уж просто. Так что вариант со множеством следящих за ней машин был теоретически возможен, но лишь в том случае, если бы она была резидентом иностранной разведки или везла бы в багажнике Сундукова «Опеля» центнер чистого героина... Нет, хвоста за ней, скорее всего, не было, но это вовсе не значило, что ей удалось провести Голову или кого-то другого, кто вознамерился проследить за ее передвижениями. Но, как бы то ни было, первый раунд она выиграла — микрофон уехал вместе с Сундуком и теперь, наверное, уже пересек границу Кольцевой дороги.
   «Кстати, о Сундуке, — подумала Катя. — Как бы мой напарничек не впал в беспокойство и не бросился меня искать... Пропала-то я вместе с товаром! А и пусть поищет, — решила она. — Когда хозяин микрофончика увидит, что машина возвращается в Москву, это даст ему лишний повод для беспокойства... Вот пусть и побеспокоится, не все мне одной дергаться».
   Усилием воли преодолев снова возникшее искушение попросту остановить машину, выйти из нее и пойти куда глаза глядят, даже не захлопнув дверцу, Катя направила дребезжащий «Опель» прочь из города. День клонился к вечеру, на дороги вот-вот должны были повыползать жаждавшие крови проезжих гаишники, да и до цели ее путешествия было не близко — хорошо бы к утру добраться... То, чем она занималась, нравилось Кате все меньше, но приемлемой альтернативы она не видела.
   Она вздохнула с облегчением, когда город остался позади и по сторонам дороги замелькали знакомые с детства подмосковные поля и перелески. Ни о каком закатном очаровании не могло быть и речи — с неба опять сыпался мелкий занудливый дождь, и казалось, что, проедь она хоть тысячу, хоть десять тысяч километров, дождь все так же будет неторопливо падать сверху вниз, разлиновывая косыми полосками боковые стекла машины и пестрой рябью блестя на лобовом.
   Катя заметила, что у встречных машин уже горят фары, и, спохватившись, тоже включила ближний свет. День погас еще не до конца, но из-за повисшей в воздухе мороси видимость была отвратительной, и она едва избежала столкновения со стоявшим у обочины с погашенными габаритными огнями грузовиком. Дорога мокро блестела в свете фар, дворники уютно поскрипывали, очищая стекло, на котором немедленно, словно по волшебству, возникали новые сверкающие точки. Спать пока не хотелось, но дорога, как обычно, дала Кате ощущение покоя. Пока она двигалась, ее судьба была только в ее руках. Это была иллюзия, но иллюзия приятная, и, чтобы продлить ее, Катя включила радио.