Страница:
Черная, как чернила, ночь опустилась на море Корин. Капли дождевой воды, подобно каплям пота, текли по лицу рулевого, его конечности дрожали от нетерпения. Тьерл Эннет лежал в семидесяти милях отсюда, и идти придется против ветра. Но на берегах этого острова остались только руины да кости погибших, людям там неоткуда ждать подмоги. Если упорство и стойкость не изменят демонам, тьензы смогут получить сразу два драгоценных приза: Джарика, наследника Повелителя огня Ивейна, и Таэн, дочь Марла, которую можно будет превратить в такое же слепое орудие, в какое они уже превратили ее брата.
Хотя с тех пор, как Джарик покинул Ландфаст, ветер все время был порывистым и неровным, он все же дул с юга.
Промокнув до костей под непрекращающимися дождями, измученный долгими вахтами, Джарик вел «Каллинде» через узкий пролив, который отделял Тьерл Эннет от соседнего маленького островка Хэлов Ног. Откинув с лица слипшиеся волосы, юноша упрямо сжимал рулевое весло. Его плавание длилось двенадцать дней и сейчас подходило к концу. «Каллинде» шла по каналу, полному подводных скал, двигаться приходилось против течения, и одна-единственная ошибка могла отправить лодку на дно.
Вечерело, над мачтой с криками носились чайки. Небо затянули тучи, скрывшие звезды.
Джарик порылся в кормовом ящике в поисках кремня, чтобы зажечь фонарь над нактоузом. Он не мог дождаться, когда же наконец можно будет бросить якорь. Все его тело ныло от усталости, он отчаянно мечтал выспаться.
По правому борту грохотали волны, пенные буруны предупреждали о подводных камнях. Но Корли должен привести сюда «Безлунный» уже завтра, и Джарику не оставалось ничего другого, кроме как плыть по опасным водам пролива в темноте.
Фитиль фонаря, укрытый влажным плащом от ветра и дождя, вспыхнул и загорелся. Юноша закрыл дверцу фонаря, пламя ярко осветило его пальцы.
Дождь усилился. Джарик пристально всматривался в темную воду перед носом «Каллинде»: пока вода оставалась черной, он знал, что идет по глубоким местам, но как только юноша замечал впереди белую пену, он быстро налегал на рулевое весло и посылал свое хрупкое суденышко в обход опасного места. Задолго до полуночи он успел сделать столько поворотов оверштаг, что сбился со счета.
Наконец совсем стемнело, и ему пришлось вести лодку лишь при помощи интуиции, в слабом свете висящего над нактоузом фонаря.
Джарик изо всех сил старался не совершить роковой оплошности. Он уже не раз чувствовал душныи запах земли и сырой травы, когда слишком близко подходил к Хэлов Ногу.
Перед рассветом дождь ненадолго прекратился, потом зарядил снова, уныло сыпля в свинцово-серую воду. Джарик закутался в плащ и то и дело моргал, чтобы стряхнуть капли с ресниц.
Видимость теперь не превышала нескольких ярдов, и он не смел расслабиться даже на секунду. Но юноша так устал, что пропустил тот миг, когда наконец миновал пролив и вышел в широкую безопасную гавань Тьерл Эннета.
Он просто заметил, что течения больше не вихрятся вокруг рулевого весла «Каллинде». Зыбь под килем окрасилась серебром, потом разгладилась — еще один признак того, что он достиг безопасных глубоких вод. Со слезами на глазах Джарик оставил рулевое весло, бросил якорь, опустил паруса и устроился отдыхать под гротом.
Завывания ветра в снастях быстро убаюкали юношу, и он уснул, не подозревая, что сейчас к гавани, где укрылась «Каллинде», приближаются не один, а два судна. «Безлунный» под командой Корли с боевым экипажем из восьми десятков человек. И черная лодка, которую Джарик не раз видел во сне — лодка с экипажем из восьми демонов, которые нетерпеливо облизывались, готовые убить сына Ивейна по приказу своего повелителя Скайта.
10
Хотя с тех пор, как Джарик покинул Ландфаст, ветер все время был порывистым и неровным, он все же дул с юга.
Промокнув до костей под непрекращающимися дождями, измученный долгими вахтами, Джарик вел «Каллинде» через узкий пролив, который отделял Тьерл Эннет от соседнего маленького островка Хэлов Ног. Откинув с лица слипшиеся волосы, юноша упрямо сжимал рулевое весло. Его плавание длилось двенадцать дней и сейчас подходило к концу. «Каллинде» шла по каналу, полному подводных скал, двигаться приходилось против течения, и одна-единственная ошибка могла отправить лодку на дно.
Вечерело, над мачтой с криками носились чайки. Небо затянули тучи, скрывшие звезды.
Джарик порылся в кормовом ящике в поисках кремня, чтобы зажечь фонарь над нактоузом. Он не мог дождаться, когда же наконец можно будет бросить якорь. Все его тело ныло от усталости, он отчаянно мечтал выспаться.
По правому борту грохотали волны, пенные буруны предупреждали о подводных камнях. Но Корли должен привести сюда «Безлунный» уже завтра, и Джарику не оставалось ничего другого, кроме как плыть по опасным водам пролива в темноте.
Фитиль фонаря, укрытый влажным плащом от ветра и дождя, вспыхнул и загорелся. Юноша закрыл дверцу фонаря, пламя ярко осветило его пальцы.
Дождь усилился. Джарик пристально всматривался в темную воду перед носом «Каллинде»: пока вода оставалась черной, он знал, что идет по глубоким местам, но как только юноша замечал впереди белую пену, он быстро налегал на рулевое весло и посылал свое хрупкое суденышко в обход опасного места. Задолго до полуночи он успел сделать столько поворотов оверштаг, что сбился со счета.
Наконец совсем стемнело, и ему пришлось вести лодку лишь при помощи интуиции, в слабом свете висящего над нактоузом фонаря.
Джарик изо всех сил старался не совершить роковой оплошности. Он уже не раз чувствовал душныи запах земли и сырой травы, когда слишком близко подходил к Хэлов Ногу.
Перед рассветом дождь ненадолго прекратился, потом зарядил снова, уныло сыпля в свинцово-серую воду. Джарик закутался в плащ и то и дело моргал, чтобы стряхнуть капли с ресниц.
Видимость теперь не превышала нескольких ярдов, и он не смел расслабиться даже на секунду. Но юноша так устал, что пропустил тот миг, когда наконец миновал пролив и вышел в широкую безопасную гавань Тьерл Эннета.
Он просто заметил, что течения больше не вихрятся вокруг рулевого весла «Каллинде». Зыбь под килем окрасилась серебром, потом разгладилась — еще один признак того, что он достиг безопасных глубоких вод. Со слезами на глазах Джарик оставил рулевое весло, бросил якорь, опустил паруса и устроился отдыхать под гротом.
Завывания ветра в снастях быстро убаюкали юношу, и он уснул, не подозревая, что сейчас к гавани, где укрылась «Каллинде», приближаются не один, а два судна. «Безлунный» под командой Корли с боевым экипажем из восьми десятков человек. И черная лодка, которую Джарик не раз видел во сне — лодка с экипажем из восьми демонов, которые нетерпеливо облизывались, готовые убить сына Ивейна по приказу своего повелителя Скайта.
10
ТЬЕРЛ ЭННЕТ
СЕРЫЙ ТУМАН лежал над гаванью Тьерл Эннета и укрывал развалины города. Моросящий дождь, зарядивший с рассветом, еще не кончился, когда в гавань с шелестом стакселей вошел «Безлунный», напоминая корабль-призрак, появившийся в пустынных водах, где когда-то вставало на якорь столько судов.
Матросы бригантины, против обыкновения, не пели за работой. В мрачной тишине они бросили якорь, свернули паруса и спустили на воду две лодки. На первую были погружены пустые бочонки, которые удалось починить. Во вторую приготовился спуститься Корли — его лицо было мрачнее тучи, коричневая рубашка потемнела от влаги. Отдав последние распоряжения помощнику, под командованием которого он оставлял «Безлунный», капитан принял из рук встревоженного целителя завернутую в одеяло Таэн.
В лодке Корли уселся на корме и, держа Таэн на коленях, на мгновение замер, чтобы вглядеться в ее лицо. Дождь слезинками повис на ее ресницах, девушка была бледна, как фарфоровая кукла, и почти не дышала.
Целитель с упреком посмотрел на капитана со шкафута и последний раз попробовал возразить:
— Ее нельзя было забирать из каюты!
Корли не обратил внимания на эти слова. Коротким кивком он велел матросам поторопиться. Четверо крепких парней шагнули в лодку, заставив ее качнуться, заняли свои места и в подавленном молчании вставили весла в уключины.
— Ну, в путь, — негромко скомандовал Корли.
Вальки ударили по воде, и самый суровый из капитанов Килмарка прикусил губу, гадая, прав ли он был, когда решил поверить сну, велевшему отвезти больную девушку на сушу. Капитан никогда не имел волшебных дарований, его силой всегда было знание оружия и умение управлять людьми. Но четыре ночи подряд его преследовали кошмары, в которых Таэн умирала в муках. Четыре ночи подряд видения повелевали ему доставить девушку в Тьерл Эннет. Поэтому Корли решил действовать, ведь терять все равно было нечего: если не случится чуда, сновидица обречена.
Весла мерно опускались и вздымались, лодка с негромким шелестом скользила по водам гавани. Корли рассматривал пристань Тьерл Эннета, когда-то самого богатого торгового порта Кейтланда. Теперь в здешних полуразрушенных домах жили только морские птицы, крабы копошились на заброшенной пристани, где в прошлом под звуки труб высаживались наследные принцы. Если Ландфаст был знаменит тем, что в нем собирался Совет Альянса и хранились древние книги, то Тьерл Эннет некогда считался центром изящных искусств, пока магия Анскиере не уничтожила город и его жителей.
Гребцы осторожно провели лодку между торчащими из воды столбами торговой пристани, и наконец днище заскребло по песку. Матросы выпрыгнули на берег, чтобы закрепить причальный канат.
Корли встал на корме, с Таэн на руках перешагнул через планшир и по колено в воде побрел к берегу, оставив своих людей заботиться о лодке.
Развалины впереди, окутанные туманом, напоминали чудовищные скелеты. От ворот гавани мало что осталось, полуразрушенная, выщербленная арка печально вздымалась на фоне серого неба, каменных орлов выбросило из ниш. Там, где раньше по дороге катились запряженные четверками лошадей позолоченные кареты, сейчас росли сорняки.
Корли остановился на усеянном гниющими водорослями берегу, не зная, что делать дальше. И вдруг капитан вздрогнул и крепче прижал к груди Таэн, увидев, что в окутывающем руины тумане, между развалинами домов движется человек в темном плаще.
Корли замер.
Он держал Таэн и не мог выхватить меч, но, когда незнакомец подошел ближе, капитан уже приготовился бросить девушку на руки ближайшему гребцу. И тут человек откинул капюшон, и ветер растрепал его выбеленные солнцем волосы.
— Джарик! — пораженно воскликнул Корли. — Огни Кора, парень, что ты тут-делаешь? — Капитан двинулся навстречу юноше, его смятение сразу перешло в гнев. — Брит получил приказ не выпускать тебя из Ландфаста!
Джарик замер у края разбитого пирса, нахмурив брови и глядя на Корли с не меньшим гневом.
— Я не обязан подчиняться ни Килмарку, ни его наемникам. Я явился сюда из-за Таэн!
Юноша спрыгнул на песок, и Корли увидел, что Джарик сильно изменился: теперь в нем чувствовалась уверенность, какой никогда не ощущалось раньше. Но если Джарик и правда явился в Тьерл Эннет ради Таэн, как он сумел узнать, что из всех портов в Кейтланде «Безлунный» зайдет именно сюда? Джарик подошел ближе, и Корли заметил на его руке свежий рубец.
— Ты победил Брита? — удивленно спросил капитан.
— Нет.
У юноши был измученный вид, на его волосах и одежде поблескивали крупинки соли. Не желая пускаться в подробные объяснения, Джарик всмотрелся в лицо Таэн.
— И давно она в таком состоянии?
— Слишком давно. — Корли перехватил девушку поудобнее; ее голова безвольно перекатилась на плече капитана. — Ты знаешь, как ей помочь?
Глаза Джарика потемнели, в них снова появилась мучительная неуверенность.
— Мне рассказали о том, что, возможно, ей поможет. Но ради Кора, не спрашивай меня больше ни о чем!
Он протянул руки, чтобы взять у капитана Таэн.
Видя, какой у юноши усталый вид, и сердясь на то, что Джарик не пожелал рассказать о своем столкновении с Бритом, Корли покачал головой:
— Куда бы ты ни собрался, я понесу ее сам.
Джарик закусил губу. Если Корли попытается его остановить, придется снова драться, а время сейчас дорого. Судя по виду Таэн, она на пороге смерти. Почувствовав недоверие юноши, Корли добавил уже мягче:
— Я не стану тебя останавливать, Джарик. Просто скажи, куда идти. — Капитан решительно повернулся к стоящим неподалеку матросам: — Возвращайтесь на «Безлунный», скажите помощнику, чтобы нес вахту, пока я не вернусь. Сигналом прислать на берег лодку будет костер в воротах гавани.
Джарик с тревогой посмотрел вслед уходящим матросам.
— Вы делаете это в интересах Килмарка?
— Нет, — быстро ответил Корли. — Я делаю это ради Таэн, которая недавно спасла Скалистую Гавань от демонов.
— Тогда оставьте здесь свое оружие, — сказал Джарик.
Корли, сын Деи, вздрогнул, сжал зубы и посмотрел на юношу долгим угрожающим взглядом. Но Джарик не отвел глаза, и в его ответном взгляде читалась такая решимость, что капитан забыл об обиде и молча передал ему Таэн.
За спиной капитана зашуршала галька: матросы готовились отплыть. Не желая бросать свое оружие на берегу, Корли поспешно расстегнул портупею, чтобы отдать им свой меч.
Но Джарик вдруг передумал.
— Ладно, я доверюсь вам.
Корли поднял голову, посмотрел на встревоженное лицо сына Ивейна — и внезапно все понял. Скорее всего, Джарик очутился здесь потому, что получил указания из того же таинственного источника, что и сам капитан.
Корли вдруг очень посочувствовал этому парнишке, чья судьба была слишком тяжела даже для наследника волшебника.
— Ты не пожалеешь, что доверился мне, — хрипло проговорил капитан.
В глазах Джарика мелькнуло нечто похожее на благодарность, и он вернул Таэн в надежные объятия Корли.
Тьерл Эннет был покрыт густым белым туманом, скрывавшим очертания мыса, шелест невидимых волн казался шепотом призраков. Моряки на «Безлунном» больше не видели своего капитана, сновидицу Таэн и наследника Повелителя огня, но от демонов скрыться было не так просто. На борту черной лодки, которую послали на поиски Джарика, сына Ивейна, вахтенный тьенз наблюдал за встречей на берегу. Когда Корли взял на руки бесчувственную девушку и вслед за Джариком двинулся к руинам, демон дал сигнал своим спутникам.
— Люди-дураки, они достанутся нам, это-точно!
Тьенз расправил гребень, удивляясь безрассудным поступкам людей. Девчонка была без сознания и не могла ощущать, что заклятые враги человеческого рода находятся совсем близко, а скрытое магическое могущество наследника Повелителя огня окутывало его маскирующей дымкой энергии, зато разум капитана Килмарка был четок, как острие меча. Намерения этого человека были для тьензов ясны: следуя указаниям Джарика, сына Ивейна, Корли собирался отнести Таэн в какое-то неизвестное место, а воины Килмарка, повинуясь приказу своего капитана, остались на корабле.
Когда вахтенный демон дал знать своим сородичам, что Корли направляется к разрушенному городу, все тьензы раздули жабры, радуясь за Скайта. Капитан и те-двое-которые-добыча двигались как раз туда, где людям никто не сможет помочь.
— Он наш, — бормотнул рулевой тьенз, думая о наследнике Повелителя огня.
Щелкнув в предвкушении острыми зубами, он налег на румпель; в сознание рулевого хлынули эмоции и мысли его сородичей. В гавани, где на большом корабле оставались восемь десятков бдительных вооруженных людей, рисковать не стоило. Другое дело — на суше. Тьерл Эннет никто не охранял с тех пор, как этот город уничтожила магия Анскиере.
Демоны строили планы, и образы, которые они передавали друг другу, возбужденно мерцали. Они смогут причалить под прикрытием тумана, спрячут лодку в бухточке там, где ее не смогут увидеть вахтенные с бригантины, а потом украдкой проберутся на берег. На суше, вдали от опасной соленой воды, с капитаном Килмарка и его ножами будет совсем легко справиться.
— И тогда погибнет сын Ивейна, наследник-Повелителя-огня, на горе человечества и ваэре.
Один из демонов, нетерпеливо предвкушая кровавую потеху, поспешил натянуть шкоты. Его пальцы, плохо приспособленные к работе с веревками, в спешке то дергали слишком резко, то скользили. Наконец шлюп послушался — и, поймав парусами легкий бриз, повернул к берегу. Но едва паруса натянулись, с носа предупреждающе зашипел наблюдатель. Широко распахнув лягушачий рот, показав мелкие острые зубы, он обрушил на других демонов мысли, полные удивления и раздражения.
— Люди ходят у стен города-павшего, много-людей! Стой! Посмотри, они-несут-опасность!
Двое тьензов бросили шкоты, поспешили к наблюдателю и слили разумы с его сознанием, чтобы сообща разобраться в том, что произошло. Торопливо, почти безрассудно быстро они коснулись разума людей, собиравшихся сейчас на лугах за Тьерл Эннетом.
Демоны ощутили запах домашних животных, пыли и потных тел. Трещали колеса, певец начал выводить старинную песню, неприятную для слуха тьензов. Посланцы Храма Теней продолжали свое исследование и вскоре поняли: разумы людей, появившихся на лугах возле развалин, чуткие, но почти не тронутые логикой. Мысли этих дикарей пылали, как маяки, захлестываемые яростными волнами эмоций. Скоро тьензы-наблюдатели сделали вывод: кто-то из людей заметил в своем сознании мысленное присутствие Проклятых Кором. Но прежде чем неведомый страж успел сосредоточиться и нанести ответный удар, демоны поспешно отступили.
Их темная лодка слегка покачивалась в тумане, а весь экипаж замер, вслушиваясь в то, что происходит на берегу.
— Горные кланы, — прошипел наблюдатель. — Они собираются отметить праздник солнцестояния, и с ними та-что-видит-истину, слепая, обученная читать мысли.
Рулевой горестно взвыл, в унисон ему завыли другие демоны. Жрицы горных кланов всегда улавливали присутствие Проклятых Кором, и это спутывало планы убийц. Тьензы замерли, поворачивая широко расставленные полуслепые глаза туда, откуда только что вернулись мысли разведчиков-эмпатов.
— Плохо для нас, но и помеха для Корли-Джарика-Таэн, — наконец заключили демоны.
Песнь горного племени звучала все громче. Встреча с дикими кланами могла помешать выполнить волю лорда Скайта, но еще не все было потеряно. Людям, которых искал Храм Теней, придется обойти праздник стороной: горцы во время празднования солнцестояния были еще опаснее, чем всегда, и нередко убивали чужаков, помешавших их обрядам.
Тьензы вычерпали из лодки воду, ослабили шкоты, беззлобно споря, кому-делить-вахту-у-руля; и все это время их мысли снова и снова возвращались к ночной высадке и засаде на туманных полях у Тьерл Эннета.
Джарик не мог представить, что сулит ему ближайшее будущее.
Капитан сдержал бы слово, даже если бы это стоило ему жизни; но юноша все равно нервничал. Он понятия не имел, что скажет Корли, когда узнает, что они действуют согласно указаниям ллонделей. Джарик и сам готов был прийти в отчаяние оттого, что жизнь Таэн зависит от Проклятых Кором. Сын Ивейна сунул руку под плащ, нащупал ясеневую флейту и, едва дотронувшись до нее, почувствовал холодное покалывание энергии: кто-то прикоснулся к его разуму, торопя поскорей добраться до укрытых туманом руин Тьерл Эннета. Джарику ничего другого не оставалось, как довериться своим невидимым проводникам, поэтому он вздохнул и быстрей зашагал вперед.
Корли, спрыгнув с разбитого мола, пошел за юношей по склизким от сырого мха камням. Капитан привык двигаться бесшумно, и если бы не Таэн, которую он нес на руках, Джарик вообще не слышал бы шагов своего спутника.
Войдя в город, юноша и капитан пошли по улицам между потрескавшихся стен домов, а вслед им несся печальный шум прибоя. Ветер вздыхал на порогах заброшенных зданий, лепные украшения подоконников и труб были засижены птицами. Повсюду в Тьерл Эннете Джарику мерещилось эхо обрушившихся на город магических сил, которые были употреблены во зло. Кругом лежали разбросанные стервятниками кости; один раз юноша споткнулся о череп, и на него укоризненно уставились пустые глазницы.
— Почему же их не похоронили? — подавленно прошептал Джарик.
— Слишком много погибших, — сказал Корли, и от звука его голоса юноша невольно вздрогнул — он и не сознавал, что задал вопрос вслух. — Мало у кого остались в живых родственники, которые могли бы заняться погребением.
Потрясенный Джарик наконец осознал, почему при встрече с Анскиере он почувствовал печаль волшебника: преступление Татагрес навсегда лишило Стража штормов душевного покоя. Среди разрушенных домов Тьерл Эннета юношей с новой силой овладели сомнения. Здесь он повсюду видел свидетельства трагедии, какую раньше не смог бы даже вообразить. Тишина и пустые провалы дверных проемов снова заставили Джарика задуматься о том, что он должен избежать Круга Огня. Разве обученные ваэре волшебники не несли с собой зло, если демоны могли обратить их могущество против людей?
Осознав, какую огромную катастрофу повлекла за собой ошибка Анскиере, Джарик ошеломленно брел по улицам и заросшим вереском садам — туда, куда велел ему следовать беззвучный зов флейты ллонделей.
Потом сквозь туман пробились солнечные лучи, и на улицы Тьерл Эннета легли косые пурпурные тени. Здесь, в западной части города, разрушения были не так заметны; но даже в уцелевших зданиях не осталось людей. В черных провалах окон не горели огни, улицы были пустынны. Следуя зову флейты, капитан и наследник Повелителя огня добрались до дальней городской стены. Улицы освещало неяркое вечернее солнце, но под аркой торговых ворот было темно. Дальше вздымались укрепления, покрытые зеленым плющом, как тело дракона — чешуей. Джарик на мгновение остановился, любуясь двумя орлами над аркой, распахнувшими позолоченные крылья.
Корли помедлил и перехватил свою ношу поудобнее.
— Выйдем из города здесь?
Джарик кивнул. Флейта до сих пор напоминала о себе настойчивым покалыванием, побуждая снова двинуться в путь. Юноша зашагал к воротам, ощущая возрастающее беспокойство.
Корли шел за ним по пятам, и они вместе нырнули в густую темноту под аркой. Здесь пахло влагой и мхом, эхо повторяло стук сапог по камням. Джарик, следуя только неясным указаниям ясеневой флейты, ускорил шаг, ударился плечом о камень и испуганно ахнул.
— Поверни налево, — спокойно велел Корли у него за спиной. — Боковые туннели здесь дают резкий поворот, чтобы нельзя было использовать осадные машины. А дальше будут железные ворота, которые раньше всегда запирали на ночь…
Джарик двинулся дальше, его страх сменился печалью. Самые хитроумные инженерные уловки все равно не спасли Тьерл Эннет; выжившие предпочли переселиться в другое место, а не отстраивать свои дома. Сын Ивейна дошел до ржавой решетки, за которой коридор дал новый поворот. Впереди показалась еще одна арка… а за ней горело множество оранжевых огней.
— Кор! — изумленно выругался Корли. — Неужели там жгут костры? Быть того не может!
Он зашагал быстрей, добрался до выхода из туннеля и остановился; Джарик встал бок о бок с ним.
Долину, которая лежала за разрушенным городом, оплетали ленты тумана, но сквозь туман повсюду светились огни, и летний хор сверчков не заглушал далекие звуки музыки и шумного веселья. Раскрашенные повозки, освещенные шатры, утоптанная площадка, на которой кружились танцоры, — все это было Джарику очень даже знакомо. То же самое каждое летнее солнцестояние происходило за стенами Морбрита, в детстве он видел такие сборища не раз. Хотя Тьерл Эннет и был заброшен, дикие горные кланы до сих пор собирались здесь на летнюю ярмарку.
Корли пошевелился, поудобнее пристраивая голову Таэн у себя на плече. Лицо ее в полутьме белело смутным овалом.
Видя, что Джарик молчит, капитан раздраженно поковырял камешки носком сапога.
— И что будем делать?
Горцы не доверяли чужакам и легко впадали в гнев, а во время праздника солнцестояния, пьяные и взвинченные, становились и вовсе непредсказуемыми.
— Мы можем подождать, пока совсем стемнеет, и попробовать проскользнуть мимо, — предложил Корли.
— Нет, — отозвался Джарик с прерывистым вздохом.
Флейта привела его именно сюда. Не хуже своего спутника осознавая опасность, измученный тревогой за Таэн, юноша чуть было не швырнул флейту на землю.
— Тогда возьми сновидицу, — мрачно сказал Корли. — Скоро мы оба порадуемся, что я не отослал свое оружие обратно на «Безлунный».
Но Джарик только коротко глянул на капитана, не попытавшись взять на руки бесчувственную девушку. Кор ли стиснул зубы; ему вовсе не улыбалась перспектива приблизиться к сборищу дикарей перед самым началом праздника солнцестояния.
— Подождите. — Джарик сунул руку под плащ. — Может, оружие нам и не понадобится.
Если бы Джарик был религиозен, он попросил бы Кордейна, чтобы тот дал ему сил все объяснить. У него было немного времени на объяснения, прежде чем капитан из Скалистой Гавани ударит его мечом. Юноша порывисто вытащил из-за пояса ясеневую флейту и показал ее Корли.
Инкрустация на ней отливала радужным блеском перламутра; в угасающем свете было видно, что двенадцать отверстий просверлены слишком далеко друг от друга, даже для самых длинных человеческих пальцев. Корли посмотрел на инструмент, потом на Джарика.
— Ты получил это от ллонделей, так? — мягко спросил он.
Джарик подавленно кивнул. Обладание вещью, изготовленной демонами, являлось ересью, за которую священники карали смертью.
Но во взгляде Корли не было отвращения.
— Что ж, — произнес он тихо, — если ты думаешь, что это защитит нас от буйства кланов, тогда вперед!
Изумленный Джарик не сразу нашелся, что ответить, и Корли пожал плечами:
— Парень, волшебники, которых обучали ваэре, не такие, как все люди. Анскиере тоже имел дела с ллонделями. Даже Килмарк это знает.
Джарик поднял руку и осторожно заправил выбившиеся волосы Таэн под одеяло.
— Значит, ты не боишься?
Капитан вздохнул.
— Ладно, я боюсь. Ты думаешь, я безмозглый идиот? В одном из горных кланов у меня есть сводная сестра, и все равно мне не понять этих горцев. Но я точно знаю: если нам не поможет чудо, мы обязательно отведаем кинжалов дикарей.
Джарик с облегчением кивнул и, собравшись с духом, вышел из-под арки. За ним последовал взмокший от волнения Корли.
Торговая дорога заросла кустами и луговой травой, и шаги людей звучали не громче шороха травы под легким ветром. Сапоги спутников скоро заблестели от росы, Корли поднял Таэн повыше, чтобы ее одеяла не намокли. Капитан шел молча, тяжело дыша, и старался держаться поближе к Джарику. И наконец они подошли к стоянке горного клана так близко, что свет костров расписал их лица, как церемониальная краска.
Запахи жарящегося мяса и благовоний мешались здесь с вонью пота и лошадиного навоза, танцоры топали ногами под пронзительные звуки скрипки. Танцевальную площадку окружал круг столбов с укрепленными на них факелами, и в этом кругу вертелись раскрашенные, едва прикрытые шкурами мужчины и женщины. Все они были вооружены: на поясах и в ножнах за плечами у всех блестели кинжалы, короткие мечи и метательные кольца, а из-за отделанных кисточками голенищ сапог торчали костяные рукоятки ножей.
Когда Джарик и Корли подошли к кругу столбов так близко, что могли бы попасть в ближайший столб камнем, юноша наступил на ветку, и она громко треснула у него под сапогом.
Тотчас один из танцоров развернулся, заметил чужаков и громко тревожно закричал, указывая на них пальцем. Музыканты опустили свои инструменты, музыка стихла.
Корли замер на месте.
— Ну давай, свисти в свою дудку, парень, — быстро проговорил он.
Вокруг танцора, первым поднявшего тревогу, уже собиралась потрясающая кулаками толпа, где женщины стояли плечом к плечу с мужчинами. Один за другим люди тянулись за оружием, в свете факелов заблестела сталь ножей.
Джарик поднес флейту к губам. Он даже не пытался зажать отверстия — демоница на ледяных скалах просто велела ему взять самую высокую ноту.
Толпа с гортанным криком уже бросилась на чужаков, и тут юноша глубоко вдохнул и дунул.
Матросы бригантины, против обыкновения, не пели за работой. В мрачной тишине они бросили якорь, свернули паруса и спустили на воду две лодки. На первую были погружены пустые бочонки, которые удалось починить. Во вторую приготовился спуститься Корли — его лицо было мрачнее тучи, коричневая рубашка потемнела от влаги. Отдав последние распоряжения помощнику, под командованием которого он оставлял «Безлунный», капитан принял из рук встревоженного целителя завернутую в одеяло Таэн.
В лодке Корли уселся на корме и, держа Таэн на коленях, на мгновение замер, чтобы вглядеться в ее лицо. Дождь слезинками повис на ее ресницах, девушка была бледна, как фарфоровая кукла, и почти не дышала.
Целитель с упреком посмотрел на капитана со шкафута и последний раз попробовал возразить:
— Ее нельзя было забирать из каюты!
Корли не обратил внимания на эти слова. Коротким кивком он велел матросам поторопиться. Четверо крепких парней шагнули в лодку, заставив ее качнуться, заняли свои места и в подавленном молчании вставили весла в уключины.
— Ну, в путь, — негромко скомандовал Корли.
Вальки ударили по воде, и самый суровый из капитанов Килмарка прикусил губу, гадая, прав ли он был, когда решил поверить сну, велевшему отвезти больную девушку на сушу. Капитан никогда не имел волшебных дарований, его силой всегда было знание оружия и умение управлять людьми. Но четыре ночи подряд его преследовали кошмары, в которых Таэн умирала в муках. Четыре ночи подряд видения повелевали ему доставить девушку в Тьерл Эннет. Поэтому Корли решил действовать, ведь терять все равно было нечего: если не случится чуда, сновидица обречена.
Весла мерно опускались и вздымались, лодка с негромким шелестом скользила по водам гавани. Корли рассматривал пристань Тьерл Эннета, когда-то самого богатого торгового порта Кейтланда. Теперь в здешних полуразрушенных домах жили только морские птицы, крабы копошились на заброшенной пристани, где в прошлом под звуки труб высаживались наследные принцы. Если Ландфаст был знаменит тем, что в нем собирался Совет Альянса и хранились древние книги, то Тьерл Эннет некогда считался центром изящных искусств, пока магия Анскиере не уничтожила город и его жителей.
Гребцы осторожно провели лодку между торчащими из воды столбами торговой пристани, и наконец днище заскребло по песку. Матросы выпрыгнули на берег, чтобы закрепить причальный канат.
Корли встал на корме, с Таэн на руках перешагнул через планшир и по колено в воде побрел к берегу, оставив своих людей заботиться о лодке.
Развалины впереди, окутанные туманом, напоминали чудовищные скелеты. От ворот гавани мало что осталось, полуразрушенная, выщербленная арка печально вздымалась на фоне серого неба, каменных орлов выбросило из ниш. Там, где раньше по дороге катились запряженные четверками лошадей позолоченные кареты, сейчас росли сорняки.
Корли остановился на усеянном гниющими водорослями берегу, не зная, что делать дальше. И вдруг капитан вздрогнул и крепче прижал к груди Таэн, увидев, что в окутывающем руины тумане, между развалинами домов движется человек в темном плаще.
Корли замер.
Он держал Таэн и не мог выхватить меч, но, когда незнакомец подошел ближе, капитан уже приготовился бросить девушку на руки ближайшему гребцу. И тут человек откинул капюшон, и ветер растрепал его выбеленные солнцем волосы.
— Джарик! — пораженно воскликнул Корли. — Огни Кора, парень, что ты тут-делаешь? — Капитан двинулся навстречу юноше, его смятение сразу перешло в гнев. — Брит получил приказ не выпускать тебя из Ландфаста!
Джарик замер у края разбитого пирса, нахмурив брови и глядя на Корли с не меньшим гневом.
— Я не обязан подчиняться ни Килмарку, ни его наемникам. Я явился сюда из-за Таэн!
Юноша спрыгнул на песок, и Корли увидел, что Джарик сильно изменился: теперь в нем чувствовалась уверенность, какой никогда не ощущалось раньше. Но если Джарик и правда явился в Тьерл Эннет ради Таэн, как он сумел узнать, что из всех портов в Кейтланде «Безлунный» зайдет именно сюда? Джарик подошел ближе, и Корли заметил на его руке свежий рубец.
— Ты победил Брита? — удивленно спросил капитан.
— Нет.
У юноши был измученный вид, на его волосах и одежде поблескивали крупинки соли. Не желая пускаться в подробные объяснения, Джарик всмотрелся в лицо Таэн.
— И давно она в таком состоянии?
— Слишком давно. — Корли перехватил девушку поудобнее; ее голова безвольно перекатилась на плече капитана. — Ты знаешь, как ей помочь?
Глаза Джарика потемнели, в них снова появилась мучительная неуверенность.
— Мне рассказали о том, что, возможно, ей поможет. Но ради Кора, не спрашивай меня больше ни о чем!
Он протянул руки, чтобы взять у капитана Таэн.
Видя, какой у юноши усталый вид, и сердясь на то, что Джарик не пожелал рассказать о своем столкновении с Бритом, Корли покачал головой:
— Куда бы ты ни собрался, я понесу ее сам.
Джарик закусил губу. Если Корли попытается его остановить, придется снова драться, а время сейчас дорого. Судя по виду Таэн, она на пороге смерти. Почувствовав недоверие юноши, Корли добавил уже мягче:
— Я не стану тебя останавливать, Джарик. Просто скажи, куда идти. — Капитан решительно повернулся к стоящим неподалеку матросам: — Возвращайтесь на «Безлунный», скажите помощнику, чтобы нес вахту, пока я не вернусь. Сигналом прислать на берег лодку будет костер в воротах гавани.
Джарик с тревогой посмотрел вслед уходящим матросам.
— Вы делаете это в интересах Килмарка?
— Нет, — быстро ответил Корли. — Я делаю это ради Таэн, которая недавно спасла Скалистую Гавань от демонов.
— Тогда оставьте здесь свое оружие, — сказал Джарик.
Корли, сын Деи, вздрогнул, сжал зубы и посмотрел на юношу долгим угрожающим взглядом. Но Джарик не отвел глаза, и в его ответном взгляде читалась такая решимость, что капитан забыл об обиде и молча передал ему Таэн.
За спиной капитана зашуршала галька: матросы готовились отплыть. Не желая бросать свое оружие на берегу, Корли поспешно расстегнул портупею, чтобы отдать им свой меч.
Но Джарик вдруг передумал.
— Ладно, я доверюсь вам.
Корли поднял голову, посмотрел на встревоженное лицо сына Ивейна — и внезапно все понял. Скорее всего, Джарик очутился здесь потому, что получил указания из того же таинственного источника, что и сам капитан.
Корли вдруг очень посочувствовал этому парнишке, чья судьба была слишком тяжела даже для наследника волшебника.
— Ты не пожалеешь, что доверился мне, — хрипло проговорил капитан.
В глазах Джарика мелькнуло нечто похожее на благодарность, и он вернул Таэн в надежные объятия Корли.
Тьерл Эннет был покрыт густым белым туманом, скрывавшим очертания мыса, шелест невидимых волн казался шепотом призраков. Моряки на «Безлунном» больше не видели своего капитана, сновидицу Таэн и наследника Повелителя огня, но от демонов скрыться было не так просто. На борту черной лодки, которую послали на поиски Джарика, сына Ивейна, вахтенный тьенз наблюдал за встречей на берегу. Когда Корли взял на руки бесчувственную девушку и вслед за Джариком двинулся к руинам, демон дал сигнал своим спутникам.
— Люди-дураки, они достанутся нам, это-точно!
Тьенз расправил гребень, удивляясь безрассудным поступкам людей. Девчонка была без сознания и не могла ощущать, что заклятые враги человеческого рода находятся совсем близко, а скрытое магическое могущество наследника Повелителя огня окутывало его маскирующей дымкой энергии, зато разум капитана Килмарка был четок, как острие меча. Намерения этого человека были для тьензов ясны: следуя указаниям Джарика, сына Ивейна, Корли собирался отнести Таэн в какое-то неизвестное место, а воины Килмарка, повинуясь приказу своего капитана, остались на корабле.
Когда вахтенный демон дал знать своим сородичам, что Корли направляется к разрушенному городу, все тьензы раздули жабры, радуясь за Скайта. Капитан и те-двое-которые-добыча двигались как раз туда, где людям никто не сможет помочь.
— Он наш, — бормотнул рулевой тьенз, думая о наследнике Повелителя огня.
Щелкнув в предвкушении острыми зубами, он налег на румпель; в сознание рулевого хлынули эмоции и мысли его сородичей. В гавани, где на большом корабле оставались восемь десятков бдительных вооруженных людей, рисковать не стоило. Другое дело — на суше. Тьерл Эннет никто не охранял с тех пор, как этот город уничтожила магия Анскиере.
Демоны строили планы, и образы, которые они передавали друг другу, возбужденно мерцали. Они смогут причалить под прикрытием тумана, спрячут лодку в бухточке там, где ее не смогут увидеть вахтенные с бригантины, а потом украдкой проберутся на берег. На суше, вдали от опасной соленой воды, с капитаном Килмарка и его ножами будет совсем легко справиться.
— И тогда погибнет сын Ивейна, наследник-Повелителя-огня, на горе человечества и ваэре.
Один из демонов, нетерпеливо предвкушая кровавую потеху, поспешил натянуть шкоты. Его пальцы, плохо приспособленные к работе с веревками, в спешке то дергали слишком резко, то скользили. Наконец шлюп послушался — и, поймав парусами легкий бриз, повернул к берегу. Но едва паруса натянулись, с носа предупреждающе зашипел наблюдатель. Широко распахнув лягушачий рот, показав мелкие острые зубы, он обрушил на других демонов мысли, полные удивления и раздражения.
— Люди ходят у стен города-павшего, много-людей! Стой! Посмотри, они-несут-опасность!
Двое тьензов бросили шкоты, поспешили к наблюдателю и слили разумы с его сознанием, чтобы сообща разобраться в том, что произошло. Торопливо, почти безрассудно быстро они коснулись разума людей, собиравшихся сейчас на лугах за Тьерл Эннетом.
Демоны ощутили запах домашних животных, пыли и потных тел. Трещали колеса, певец начал выводить старинную песню, неприятную для слуха тьензов. Посланцы Храма Теней продолжали свое исследование и вскоре поняли: разумы людей, появившихся на лугах возле развалин, чуткие, но почти не тронутые логикой. Мысли этих дикарей пылали, как маяки, захлестываемые яростными волнами эмоций. Скоро тьензы-наблюдатели сделали вывод: кто-то из людей заметил в своем сознании мысленное присутствие Проклятых Кором. Но прежде чем неведомый страж успел сосредоточиться и нанести ответный удар, демоны поспешно отступили.
Их темная лодка слегка покачивалась в тумане, а весь экипаж замер, вслушиваясь в то, что происходит на берегу.
— Горные кланы, — прошипел наблюдатель. — Они собираются отметить праздник солнцестояния, и с ними та-что-видит-истину, слепая, обученная читать мысли.
Рулевой горестно взвыл, в унисон ему завыли другие демоны. Жрицы горных кланов всегда улавливали присутствие Проклятых Кором, и это спутывало планы убийц. Тьензы замерли, поворачивая широко расставленные полуслепые глаза туда, откуда только что вернулись мысли разведчиков-эмпатов.
— Плохо для нас, но и помеха для Корли-Джарика-Таэн, — наконец заключили демоны.
Песнь горного племени звучала все громче. Встреча с дикими кланами могла помешать выполнить волю лорда Скайта, но еще не все было потеряно. Людям, которых искал Храм Теней, придется обойти праздник стороной: горцы во время празднования солнцестояния были еще опаснее, чем всегда, и нередко убивали чужаков, помешавших их обрядам.
Тьензы вычерпали из лодки воду, ослабили шкоты, беззлобно споря, кому-делить-вахту-у-руля; и все это время их мысли снова и снова возвращались к ночной высадке и засаде на туманных полях у Тьерл Эннета.
Джарик не мог представить, что сулит ему ближайшее будущее.
Капитан сдержал бы слово, даже если бы это стоило ему жизни; но юноша все равно нервничал. Он понятия не имел, что скажет Корли, когда узнает, что они действуют согласно указаниям ллонделей. Джарик и сам готов был прийти в отчаяние оттого, что жизнь Таэн зависит от Проклятых Кором. Сын Ивейна сунул руку под плащ, нащупал ясеневую флейту и, едва дотронувшись до нее, почувствовал холодное покалывание энергии: кто-то прикоснулся к его разуму, торопя поскорей добраться до укрытых туманом руин Тьерл Эннета. Джарику ничего другого не оставалось, как довериться своим невидимым проводникам, поэтому он вздохнул и быстрей зашагал вперед.
Корли, спрыгнув с разбитого мола, пошел за юношей по склизким от сырого мха камням. Капитан привык двигаться бесшумно, и если бы не Таэн, которую он нес на руках, Джарик вообще не слышал бы шагов своего спутника.
Войдя в город, юноша и капитан пошли по улицам между потрескавшихся стен домов, а вслед им несся печальный шум прибоя. Ветер вздыхал на порогах заброшенных зданий, лепные украшения подоконников и труб были засижены птицами. Повсюду в Тьерл Эннете Джарику мерещилось эхо обрушившихся на город магических сил, которые были употреблены во зло. Кругом лежали разбросанные стервятниками кости; один раз юноша споткнулся о череп, и на него укоризненно уставились пустые глазницы.
— Почему же их не похоронили? — подавленно прошептал Джарик.
— Слишком много погибших, — сказал Корли, и от звука его голоса юноша невольно вздрогнул — он и не сознавал, что задал вопрос вслух. — Мало у кого остались в живых родственники, которые могли бы заняться погребением.
Потрясенный Джарик наконец осознал, почему при встрече с Анскиере он почувствовал печаль волшебника: преступление Татагрес навсегда лишило Стража штормов душевного покоя. Среди разрушенных домов Тьерл Эннета юношей с новой силой овладели сомнения. Здесь он повсюду видел свидетельства трагедии, какую раньше не смог бы даже вообразить. Тишина и пустые провалы дверных проемов снова заставили Джарика задуматься о том, что он должен избежать Круга Огня. Разве обученные ваэре волшебники не несли с собой зло, если демоны могли обратить их могущество против людей?
Осознав, какую огромную катастрофу повлекла за собой ошибка Анскиере, Джарик ошеломленно брел по улицам и заросшим вереском садам — туда, куда велел ему следовать беззвучный зов флейты ллонделей.
Потом сквозь туман пробились солнечные лучи, и на улицы Тьерл Эннета легли косые пурпурные тени. Здесь, в западной части города, разрушения были не так заметны; но даже в уцелевших зданиях не осталось людей. В черных провалах окон не горели огни, улицы были пустынны. Следуя зову флейты, капитан и наследник Повелителя огня добрались до дальней городской стены. Улицы освещало неяркое вечернее солнце, но под аркой торговых ворот было темно. Дальше вздымались укрепления, покрытые зеленым плющом, как тело дракона — чешуей. Джарик на мгновение остановился, любуясь двумя орлами над аркой, распахнувшими позолоченные крылья.
Корли помедлил и перехватил свою ношу поудобнее.
— Выйдем из города здесь?
Джарик кивнул. Флейта до сих пор напоминала о себе настойчивым покалыванием, побуждая снова двинуться в путь. Юноша зашагал к воротам, ощущая возрастающее беспокойство.
Корли шел за ним по пятам, и они вместе нырнули в густую темноту под аркой. Здесь пахло влагой и мхом, эхо повторяло стук сапог по камням. Джарик, следуя только неясным указаниям ясеневой флейты, ускорил шаг, ударился плечом о камень и испуганно ахнул.
— Поверни налево, — спокойно велел Корли у него за спиной. — Боковые туннели здесь дают резкий поворот, чтобы нельзя было использовать осадные машины. А дальше будут железные ворота, которые раньше всегда запирали на ночь…
Джарик двинулся дальше, его страх сменился печалью. Самые хитроумные инженерные уловки все равно не спасли Тьерл Эннет; выжившие предпочли переселиться в другое место, а не отстраивать свои дома. Сын Ивейна дошел до ржавой решетки, за которой коридор дал новый поворот. Впереди показалась еще одна арка… а за ней горело множество оранжевых огней.
— Кор! — изумленно выругался Корли. — Неужели там жгут костры? Быть того не может!
Он зашагал быстрей, добрался до выхода из туннеля и остановился; Джарик встал бок о бок с ним.
Долину, которая лежала за разрушенным городом, оплетали ленты тумана, но сквозь туман повсюду светились огни, и летний хор сверчков не заглушал далекие звуки музыки и шумного веселья. Раскрашенные повозки, освещенные шатры, утоптанная площадка, на которой кружились танцоры, — все это было Джарику очень даже знакомо. То же самое каждое летнее солнцестояние происходило за стенами Морбрита, в детстве он видел такие сборища не раз. Хотя Тьерл Эннет и был заброшен, дикие горные кланы до сих пор собирались здесь на летнюю ярмарку.
Корли пошевелился, поудобнее пристраивая голову Таэн у себя на плече. Лицо ее в полутьме белело смутным овалом.
Видя, что Джарик молчит, капитан раздраженно поковырял камешки носком сапога.
— И что будем делать?
Горцы не доверяли чужакам и легко впадали в гнев, а во время праздника солнцестояния, пьяные и взвинченные, становились и вовсе непредсказуемыми.
— Мы можем подождать, пока совсем стемнеет, и попробовать проскользнуть мимо, — предложил Корли.
— Нет, — отозвался Джарик с прерывистым вздохом.
Флейта привела его именно сюда. Не хуже своего спутника осознавая опасность, измученный тревогой за Таэн, юноша чуть было не швырнул флейту на землю.
— Тогда возьми сновидицу, — мрачно сказал Корли. — Скоро мы оба порадуемся, что я не отослал свое оружие обратно на «Безлунный».
Но Джарик только коротко глянул на капитана, не попытавшись взять на руки бесчувственную девушку. Кор ли стиснул зубы; ему вовсе не улыбалась перспектива приблизиться к сборищу дикарей перед самым началом праздника солнцестояния.
— Подождите. — Джарик сунул руку под плащ. — Может, оружие нам и не понадобится.
Если бы Джарик был религиозен, он попросил бы Кордейна, чтобы тот дал ему сил все объяснить. У него было немного времени на объяснения, прежде чем капитан из Скалистой Гавани ударит его мечом. Юноша порывисто вытащил из-за пояса ясеневую флейту и показал ее Корли.
Инкрустация на ней отливала радужным блеском перламутра; в угасающем свете было видно, что двенадцать отверстий просверлены слишком далеко друг от друга, даже для самых длинных человеческих пальцев. Корли посмотрел на инструмент, потом на Джарика.
— Ты получил это от ллонделей, так? — мягко спросил он.
Джарик подавленно кивнул. Обладание вещью, изготовленной демонами, являлось ересью, за которую священники карали смертью.
Но во взгляде Корли не было отвращения.
— Что ж, — произнес он тихо, — если ты думаешь, что это защитит нас от буйства кланов, тогда вперед!
Изумленный Джарик не сразу нашелся, что ответить, и Корли пожал плечами:
— Парень, волшебники, которых обучали ваэре, не такие, как все люди. Анскиере тоже имел дела с ллонделями. Даже Килмарк это знает.
Джарик поднял руку и осторожно заправил выбившиеся волосы Таэн под одеяло.
— Значит, ты не боишься?
Капитан вздохнул.
— Ладно, я боюсь. Ты думаешь, я безмозглый идиот? В одном из горных кланов у меня есть сводная сестра, и все равно мне не понять этих горцев. Но я точно знаю: если нам не поможет чудо, мы обязательно отведаем кинжалов дикарей.
Джарик с облегчением кивнул и, собравшись с духом, вышел из-под арки. За ним последовал взмокший от волнения Корли.
Торговая дорога заросла кустами и луговой травой, и шаги людей звучали не громче шороха травы под легким ветром. Сапоги спутников скоро заблестели от росы, Корли поднял Таэн повыше, чтобы ее одеяла не намокли. Капитан шел молча, тяжело дыша, и старался держаться поближе к Джарику. И наконец они подошли к стоянке горного клана так близко, что свет костров расписал их лица, как церемониальная краска.
Запахи жарящегося мяса и благовоний мешались здесь с вонью пота и лошадиного навоза, танцоры топали ногами под пронзительные звуки скрипки. Танцевальную площадку окружал круг столбов с укрепленными на них факелами, и в этом кругу вертелись раскрашенные, едва прикрытые шкурами мужчины и женщины. Все они были вооружены: на поясах и в ножнах за плечами у всех блестели кинжалы, короткие мечи и метательные кольца, а из-за отделанных кисточками голенищ сапог торчали костяные рукоятки ножей.
Когда Джарик и Корли подошли к кругу столбов так близко, что могли бы попасть в ближайший столб камнем, юноша наступил на ветку, и она громко треснула у него под сапогом.
Тотчас один из танцоров развернулся, заметил чужаков и громко тревожно закричал, указывая на них пальцем. Музыканты опустили свои инструменты, музыка стихла.
Корли замер на месте.
— Ну давай, свисти в свою дудку, парень, — быстро проговорил он.
Вокруг танцора, первым поднявшего тревогу, уже собиралась потрясающая кулаками толпа, где женщины стояли плечом к плечу с мужчинами. Один за другим люди тянулись за оружием, в свете факелов заблестела сталь ножей.
Джарик поднес флейту к губам. Он даже не пытался зажать отверстия — демоница на ледяных скалах просто велела ему взять самую высокую ноту.
Толпа с гортанным криком уже бросилась на чужаков, и тут юноша глубоко вдохнул и дунул.