Страница:
Потом испустила долгий вздох и замерла.
По причалу застучали быстрые шаги.
Кен обернулся.
Это был Майклсон. Частный детектив сжимал в руках пистолет.
– Как, парень, ты в порядке?
Кен был так поражен, что не мог ответить. Майклсон наклонился к Миф и пощупал пульс на шее.
– Извини. – Майклсон с сожалением покачал головой. – Я догадывался, что она что-то задумала, но не мог тебя предупредить. Не был уверен, что ты сам не замешан в этом деле. Поэтому решил просто проследить.
– Ты ее убил…
– А ты хотел, чтобы она убила тебя? Честно говоря, я прикидывал и такой вариант. Девчонка могла вывести меня на деньги. – Майклсон поднял голову. – Кстати, спасибо, что поблагодарил.
– Проклятие.
– Не за что.
Кен был слишком зол на Майклсона за то, что тот оказался прав.
– У тебя есть телефон? – спросил Кен. – Я вызову полицию.
Частный детектив покачал головой:
– Не стоит. Если явятся копы, мы потеряем деньги, из-за которых она умерла.
– Ты спятил?
– Подумай сам, Паркер.
Майклсон улыбнулся, показав скорее десны, чем зубы.
– Ты убил ее. По-твоему, мы должны об этом просто забыть?
– Девчонка сама хотела тебя убить. И пока ты не обратился в полицию, лучше подумай, как исправить то, что она уже сделала. Против тебя сфабриковали дело, помнишь?
– Каким образом?
– Я все тебе объясню. После того, как ты позаботишься о теле.
– Пошел к черту.
Майклсон поднял сумочку Миф и начал в ней рыться.
– У тебя все равно нет выбора. Если пойдешь в полицию, я буду все отрицать. Не забывай, я все еще официальный представитель «Виккерс». И поверь мне, эта дамочка сильно постаралась, чтобы подставить тебя в деле Бартона Сабини.
Майклсон отшвырнул сумочку.
– Ну что, по рукам?
Кен разразился руганью. Даже из могилы Миф не оставляла его в покое. Правда, у нее еще не было могилы. Ему придется позаботиться об этом.
– Вместе у нас все получится, – заверил его Майклсон. – Мы найдем деньги и представим дело так, словно она сбежала из города с деньгами. Но сначала надо избавиться от тела. В городе меня ждет клиент, так что труп придется убирать тебе.
– А как же подстава?
– Я об этом позабочусь. Но сначала я должен убедиться, что тебе можно доверять.
Кен посмотрел на Миф. Она по-прежнему была красива и казалась скорее спящей, чем мертвой.
Следующие минуты показались Кену похожими на сон – словно кто-то вселился в его тело и заставил действовать помимо своей воли. Он помог Майклсону завернуть Миф в одеяло и оттащить к своему «эм-джи» тяжелый сверток, из которого свешивались роскошные густые волосы.
До него почти не доходили грубые шутки Майклсона, которые тот отпускал, пока они заталкивали тело в маленький багажник.
Когда детектив достал из своей машины ржавую мотыгу, у Кена поплыло перед глазами. Он сел за руль своего автомобиля, и Майклсон протянул ему садовое орудие.
– Вот что тебе надо делать, – сказал детектив. – Двигай по 92-му шоссе, пока не заедешь к черту на кулички, а потом прибавь еще миль двадцать. Выкопай яму и спрячь тело. Ясно? Мисс Дэниелс должна исчезнуть.
По дороге Кен опустил верх, надеясь, что свежий ветер приведет его в чувство. Но это не помогло. Ее предательство, потом смерть – все произошло слишком быстро. Он был чересчур разгневан, чтобы жалеть о ней, и все-таки чувствовал, что этой ночью на пристани он потерял часть самого себя.
Кен ехал, следуя указаниям Майклсона, пока не оказался в какой-то глухомани. Притормозив, он остановился у заросшего бурьяном поля.
Он не хотел этого делать.
Кен заглушил мотор, вылез из машины и прошелся по дороге. Гравий захрустел у него под ногами. Он остановился, закурил, затягиваясь.
Кто бы мог подумать, что все обернется вот так. Где-то у черта на рогах, с женским трупом в багажнике и сфабрикованным обвинением в убийстве.
Он вытер о джинсы потные ладони. Пора за дело. Кен глубоко вздохнул, достал ключ от багажника и повернул в замке. Он немного помедлил, прежде чем откинуть крышку.
Наконец, еще раз вздохнув, Кен открыл багажник и…
Миф смотрела на него.
Он попятился.
Женщина медленно выпрямилась и села.
– Не паникуй, – сказала она.
Кен выхватил револьвер, спрашивая себя, а не спятил ли он.
– Ты паникуешь, – заметила Миф. Он взмахнул своим оружием:
– Что происходит, черт возьми?
– Извини, что тебе пришлось через это пройти.
– Через что пройти?
Миф вылезла из багажника и расправила согнутые плечи.
– Ты меня не слышал? Я уже полчаса ору.
Он покачал головой, и Миф расстегнула блузку. Когда она сунула руку за пазуху, Кен поднял револьвер. Миф медленно и осторожно достала два пластиковых пакета.
Она протянула ему обе емкости:
– Взрывчатые контейнеры с кровью.
– Какого черта…
Миф кивнула на револьвер Кена:
– Ты можешь его убрать.
– Не думаю.
– Я все тебе объясню.
– Говори.
Она продолжала смотреть на револьвер, но Кен не собирался его опускать.
– Я работаю вместе с Майклсоном. Он опасный человек. Недавно чуть не убил одного парня. Это была моя вина.
– Ты говоришь о Марке Бейли?
Миф удивленно взглянула на него:
– Откуда ты…
– Не важно. Продолжай.
– Мне позвонила какая-то женщина. Представилась Мадлен Уолтон. Я попросила Майклсона ее проверить. Мне и в голову не приходило, что он решит вломиться в дом и устроить обыск. Я не хотела, чтобы кто-то пострадал.
– Понимаю. А что за спектакль был сегодня ночью?
– Предполагалось, что ты отвезешь меня в глухое место и я тебя убью. Майклсон на это рассчитывает.
– Можно было сделать это еще на пристани.
– Да, но знаешь, какая самая большая проблема у большинства убийц?
– Прости мое невежество.
– Избавиться от тела. Убить человека легко, но потом начинается самое трудное. В старину в этом хорошо разбирались главари французских банд. Когда они хотели убрать одного из своих людей, то поручали ему спрятать чей-нибудь труп. Этот человек предпринимал все меры предосторожности и заботился о том, чтобы его никто не видел. А когда он отвозил тело в нужное место, «покойник» преспокойно оживал и душил его удавкой. Хорошо придумано, правда? Жертва сама заботилась о своем погребении еще до того, как произошло убийство.
Кен не мог не признать, что это эффектный способ.
– Значит, вы с Майклсоном…
– Мы решили все немного усложнить. Если бы мы убили тебя на пристани, твое тело рано или поздно могли бы обнаружить. А так ты сам отвез меня в подходящее место.
– Выходит, ты…
Он настороженно проследил за Миф, которая потянулась к багажнику. Она взяла за дуло пистолет и бросила его на землю.
– Да, я должна была убить тебя здесь. После того, как ты выроешь себе могилу. – Она прислонилась к машине. – Но я не способна на такие вещи, Кен. Убить человека не в моих силах… Нет ничего ужаснее, чем смотреть, как уходит чья-то жизнь. Этого нельзя забыть.
– Значит, ты не убивала Сабини?
– Нет.
– Все это не укладывается у меня в голове.
– На причале ты меня здорово напугал. Мы не думали, что у тебя будет оружие. Я боялась, что ты выстрелишь раньше, чем Майклсон успеет притвориться, что меня убил. – Она покачала головой. – Наш план едва не сорвался.
– Ваш план? Слушай, ты должна все мне объяснить. Про себя, про Сабини и про Майклсона. Какого черта вы задумали?
– Поехали. По дороге расскажу.
Они сели в машину Кена и, подняв верх, поползли обратно по пыльной проселочной дороге. Клубы тумана окутывали автомобиль, подбираясь к самым стеклам, рев мотора далеко разносился по глухим окрестностям.
– Я познакомилась с Майклсоном, когда вела дело Сабини, – сказала Миф. – Обычно я стараюсь узнать все о людях, с которыми работаю. У него было много информации. Потом мы начали обсуждать другие вещи.
– Какие вещи?
– Мы оба понимали, что Сабини украл деньги. Так что пока Майклсон отслеживал финансовые утечки, я обрабатывала Бартона Сабини.
– Ты с ним спала?
Миф не ответила. Несколько минут они ехали молча.
– Черт, – пробормотал Кен.
– Я с ним не спала. Некоторыми мужчинами проще манипулировать, когда держишь их на расстоянии. Сабини как раз относился к такому типу, даже если сам об этом не подозревал.
– И что произошло?
– Я узнала, как он перевел деньги из Европы назад в Америку. Сабини купил несколько раритетных документов, писем. Одно из них подписано самим Наполеоном. Бумаги были переправлены через океан под видом деловой документации. Я рассказала об этом Майклсону.
– После чего тот убил Сабини и забрал деньги.
– Так я и подумала. Но Майклсон уверяет, что не трогал Сабини. Он нашел письма, но оказалось, что они стоят гораздо меньше двенадцати миллионов. – Миф иронически улыбнулась. – Сабини мне солгал.
– Я хорошо его натаскал.
– Майклсон был в бешенстве. Он подозревал меня, тебя, всех на свете. О тебе он знал все, потому что я заказала ему собрать на тебя досье. Ему было известно, что я попросила тебя обучить Сабини, и когда ты согласился, Майклсон продолжал за тобой следить, чтобы быть уверенным, что ты не проболтаешься.
– Ты хотела, чтобы он за мной шпионил?
– Только поначалу. Потом попросила его прекратить слежку, но после смерти Сабини он не спускал с нас глаз. Майклсон решил, что мы с тобой взяли деньги. После того, как ты его раскусил, он придумал новый план.
– Мое убийство?
Миф кивнула.
– Я знаю, что он изо всех сил пытался настроить тебя против меня… на тот случай, если мы решим объединиться.
– Он сказал, что ты спала с Сабини и, скорее всего, ты его убила.
– И ты ему поверил?
– Я не знал, чему мне верить.
– Не стану тебя винить, Кен, хотя…
– Господи, но почему ты до сих пор не сказала мне ни слова? Зачем заставила меня через все это пройти?
– Так было лучше.
– Лучше для кого?
Миф на минуту замолчала. Потом наклонилась к нему и прошептала:
– У меня есть план.
Майклсон стоял у своей машины, нервно барабаня пальцами по крыше. Он припарковался за домом Миф, где находилась пристройка для бассейна. Миф опаздывала уже на двадцать пять минут, и детектив начал прикидывать, что могло пойти не так. Может, Кен передумал и решил отправиться в полицию, где изумленные копы обнаружили в багажнике живую женщину? Вряд ли, решил Майклсон. Кен узнал, что против него состряпаны улики, и не захочет отказаться от денег.
Была еще вероятность, что Кен мог обставить Миф уже на месте погребения. Но и это вряд ли – на ее стороне эффект внезапности. Миф выпустит в него шесть пуль, прежде чем парень успеет сообразить, что к чему.
Майклсон снова взглянул на часы. Ну давай, малышка…
Если Миф не провалит план, все будет в порядке. Через сорок восемь часов он станет счастливым обладателем солидной суммы, и Паркер уже не будет путаться под ногами. Парень мог бы проболтаться «Виккерс», так что лучше от него избавиться. Да и делиться с ним тоже ни к чему.
А тут еще этот чертов болван, заявившийся в трейлер посреди ночи. Кто приходит домой в четыре утра? Вышибалы из стрип-клуба. Майклсон узнал, с кем столкнулся, прочитав о происшествии в утренних газетах. Марк Бейли по-прежнему был в коме, и шансов выкарабкаться у него оставалось все меньше. На всякий случай надо будет за ним приглядеть, иначе паренек сможет его опознать.
Переулок осветили фары. Когда автомобиль подъехал ближе, Майклсон увидел, что это «эм-джи» Кена Паркера. Верх был откинут, а за рулем сидела Миф. Она остановилась у пристройки для бассейна и вышла из машины.
– Сколько? – спросил детектив.
– Сколько чего?
– Сколько пуль ты в него выпустила?
– Перестань, Майклсон.
Миф открыла задние ворота и направилась к пристройке. Майклсон, посмеиваясь, двинулся следом.
В освещенном домике детектив увидел, что ее одежда, лицо и волосы заляпаны землей. Она ушла в раздевалку, натянула старую джинсовую рубашку и тренировочные брюки.
– Он открыл багажник только после того, как выкопал яму, – сказала Миф.
– Значит, ты сэкономила время.
– Я думала, это никогда не кончится. А потом еще пришлось его закапывать.
– Ты отлично справилась.
Она вышла из раздевалки.
– Надеюсь, дело того стоило. Постарайся меня не разочаровать.
– Ого, какая прыть. Похоже, мне надо держаться начеку. – Майклсон ухмыльнулся. – А то кончу так же, как наш приятель.
– Не заговаривай мне зубы. Что тебе известно?
Майклсон подошел к маленькому бару и налил себе водки.
– Честно говоря, сначала я думал, что вы с Сабини вместе провернули это дело. У него почти нет друзей. Не представляю, кого бы он мог взять в напарники. А ты, с твоим опытом и умом…
– Я не знала Сабини до того, как началось расследование. И я не стала бы его адвокатом, если бы сама участвовала в деле.
– Верю. Потом я решил, что он рассказал тебе о миллионах, а ты от меня все скрыла.
– Ты и теперь так думаешь?
– Нет. Потому что у меня появилась отличная идея, кто может об этом знать…
– Кто?
– Тот, кто помог ему обчистить фирму.
– О ком ты…
Детектив покачал головой и усмехнулся:
– Пока это секрет.
– Мы работаем вместе, Майклсон. Ради тебя я убила человека.
– Ради меня? Не думаю, что ты заботилась обо мне.
– Я знаю, почему ты решил его убрать. Этого хотели твои боссы в «Виккерс», верно?
– У меня свой бизнес.
– Будь реалистом. В компании знают, что Кен докопался до махинации с поддельными файлами, разве нет?
– Скажем так – фирма очень чувствительно относится к этому вопросу.
– Из чего следует, что ты убил и сотрудника «Краун металз», который тоже хотел вывести их на чистую воду, Дона Брауна. Так?
– Без комментариев.
– К черту комментарии. Хорошенькую компанию ты выбрал себе в клиенты. Они использовали Сабини. Даже не сказали ему, что подменили файлы.
– А зачем было говорить?
– Разумеется, незачем. Тем более делиться прибылью от слияния. Думаю, они не удивились, когда он украл у них деньги. Сабини чувствовал себя обманутым. Знал, что его подставили.
– Жизнь – жестокая штука.
– Я уверена, что его партнер не работал в «Виккерс». И хочу знать, кто он. Немедленно.
Майклсон быстро развернулся и схватил Миф за горло. Он прижал ее к стене.
– Думаешь, я полный идиот? – прошипел он. – Стоит мне назвать имя, и от меня можно будет избавиться. Как от Бартона Сабини. Или от Кена Паркера.
– Ты не только идиот, но и трус.
– Знаешь, что я с тобой сейчас сделаю?
– А ты знаешь, что я сделаю с тобой?
Майклсон услышал щелчок взведенного курка. Он опустил голову и увидел, что револьвер Миф уткнулся ему в живот.
– Не делай резких движений, – предупредила она. Он отпустил ее и шагнул назад.
Миф указала револьвером на дверь:
– Убирайся.
Майклсон улыбнулся. Громко рассмеялся. Он все еще смеялся, выходя на улицу и садясь за руль «эм-джи».
Глава 19
По причалу застучали быстрые шаги.
Кен обернулся.
Это был Майклсон. Частный детектив сжимал в руках пистолет.
– Как, парень, ты в порядке?
Кен был так поражен, что не мог ответить. Майклсон наклонился к Миф и пощупал пульс на шее.
– Извини. – Майклсон с сожалением покачал головой. – Я догадывался, что она что-то задумала, но не мог тебя предупредить. Не был уверен, что ты сам не замешан в этом деле. Поэтому решил просто проследить.
– Ты ее убил…
– А ты хотел, чтобы она убила тебя? Честно говоря, я прикидывал и такой вариант. Девчонка могла вывести меня на деньги. – Майклсон поднял голову. – Кстати, спасибо, что поблагодарил.
– Проклятие.
– Не за что.
Кен был слишком зол на Майклсона за то, что тот оказался прав.
– У тебя есть телефон? – спросил Кен. – Я вызову полицию.
Частный детектив покачал головой:
– Не стоит. Если явятся копы, мы потеряем деньги, из-за которых она умерла.
– Ты спятил?
– Подумай сам, Паркер.
Майклсон улыбнулся, показав скорее десны, чем зубы.
– Ты убил ее. По-твоему, мы должны об этом просто забыть?
– Девчонка сама хотела тебя убить. И пока ты не обратился в полицию, лучше подумай, как исправить то, что она уже сделала. Против тебя сфабриковали дело, помнишь?
– Каким образом?
– Я все тебе объясню. После того, как ты позаботишься о теле.
– Пошел к черту.
Майклсон поднял сумочку Миф и начал в ней рыться.
– У тебя все равно нет выбора. Если пойдешь в полицию, я буду все отрицать. Не забывай, я все еще официальный представитель «Виккерс». И поверь мне, эта дамочка сильно постаралась, чтобы подставить тебя в деле Бартона Сабини.
Майклсон отшвырнул сумочку.
– Ну что, по рукам?
Кен разразился руганью. Даже из могилы Миф не оставляла его в покое. Правда, у нее еще не было могилы. Ему придется позаботиться об этом.
– Вместе у нас все получится, – заверил его Майклсон. – Мы найдем деньги и представим дело так, словно она сбежала из города с деньгами. Но сначала надо избавиться от тела. В городе меня ждет клиент, так что труп придется убирать тебе.
– А как же подстава?
– Я об этом позабочусь. Но сначала я должен убедиться, что тебе можно доверять.
Кен посмотрел на Миф. Она по-прежнему была красива и казалась скорее спящей, чем мертвой.
Следующие минуты показались Кену похожими на сон – словно кто-то вселился в его тело и заставил действовать помимо своей воли. Он помог Майклсону завернуть Миф в одеяло и оттащить к своему «эм-джи» тяжелый сверток, из которого свешивались роскошные густые волосы.
До него почти не доходили грубые шутки Майклсона, которые тот отпускал, пока они заталкивали тело в маленький багажник.
Когда детектив достал из своей машины ржавую мотыгу, у Кена поплыло перед глазами. Он сел за руль своего автомобиля, и Майклсон протянул ему садовое орудие.
– Вот что тебе надо делать, – сказал детектив. – Двигай по 92-му шоссе, пока не заедешь к черту на кулички, а потом прибавь еще миль двадцать. Выкопай яму и спрячь тело. Ясно? Мисс Дэниелс должна исчезнуть.
По дороге Кен опустил верх, надеясь, что свежий ветер приведет его в чувство. Но это не помогло. Ее предательство, потом смерть – все произошло слишком быстро. Он был чересчур разгневан, чтобы жалеть о ней, и все-таки чувствовал, что этой ночью на пристани он потерял часть самого себя.
Кен ехал, следуя указаниям Майклсона, пока не оказался в какой-то глухомани. Притормозив, он остановился у заросшего бурьяном поля.
Он не хотел этого делать.
Кен заглушил мотор, вылез из машины и прошелся по дороге. Гравий захрустел у него под ногами. Он остановился, закурил, затягиваясь.
Кто бы мог подумать, что все обернется вот так. Где-то у черта на рогах, с женским трупом в багажнике и сфабрикованным обвинением в убийстве.
Он вытер о джинсы потные ладони. Пора за дело. Кен глубоко вздохнул, достал ключ от багажника и повернул в замке. Он немного помедлил, прежде чем откинуть крышку.
Наконец, еще раз вздохнув, Кен открыл багажник и…
Миф смотрела на него.
Он попятился.
Женщина медленно выпрямилась и села.
– Не паникуй, – сказала она.
Кен выхватил револьвер, спрашивая себя, а не спятил ли он.
– Ты паникуешь, – заметила Миф. Он взмахнул своим оружием:
– Что происходит, черт возьми?
– Извини, что тебе пришлось через это пройти.
– Через что пройти?
Миф вылезла из багажника и расправила согнутые плечи.
– Ты меня не слышал? Я уже полчаса ору.
Он покачал головой, и Миф расстегнула блузку. Когда она сунула руку за пазуху, Кен поднял револьвер. Миф медленно и осторожно достала два пластиковых пакета.
Она протянула ему обе емкости:
– Взрывчатые контейнеры с кровью.
– Какого черта…
Миф кивнула на револьвер Кена:
– Ты можешь его убрать.
– Не думаю.
– Я все тебе объясню.
– Говори.
Она продолжала смотреть на револьвер, но Кен не собирался его опускать.
– Я работаю вместе с Майклсоном. Он опасный человек. Недавно чуть не убил одного парня. Это была моя вина.
– Ты говоришь о Марке Бейли?
Миф удивленно взглянула на него:
– Откуда ты…
– Не важно. Продолжай.
– Мне позвонила какая-то женщина. Представилась Мадлен Уолтон. Я попросила Майклсона ее проверить. Мне и в голову не приходило, что он решит вломиться в дом и устроить обыск. Я не хотела, чтобы кто-то пострадал.
– Понимаю. А что за спектакль был сегодня ночью?
– Предполагалось, что ты отвезешь меня в глухое место и я тебя убью. Майклсон на это рассчитывает.
– Можно было сделать это еще на пристани.
– Да, но знаешь, какая самая большая проблема у большинства убийц?
– Прости мое невежество.
– Избавиться от тела. Убить человека легко, но потом начинается самое трудное. В старину в этом хорошо разбирались главари французских банд. Когда они хотели убрать одного из своих людей, то поручали ему спрятать чей-нибудь труп. Этот человек предпринимал все меры предосторожности и заботился о том, чтобы его никто не видел. А когда он отвозил тело в нужное место, «покойник» преспокойно оживал и душил его удавкой. Хорошо придумано, правда? Жертва сама заботилась о своем погребении еще до того, как произошло убийство.
Кен не мог не признать, что это эффектный способ.
– Значит, вы с Майклсоном…
– Мы решили все немного усложнить. Если бы мы убили тебя на пристани, твое тело рано или поздно могли бы обнаружить. А так ты сам отвез меня в подходящее место.
– Выходит, ты…
Он настороженно проследил за Миф, которая потянулась к багажнику. Она взяла за дуло пистолет и бросила его на землю.
– Да, я должна была убить тебя здесь. После того, как ты выроешь себе могилу. – Она прислонилась к машине. – Но я не способна на такие вещи, Кен. Убить человека не в моих силах… Нет ничего ужаснее, чем смотреть, как уходит чья-то жизнь. Этого нельзя забыть.
– Значит, ты не убивала Сабини?
– Нет.
– Все это не укладывается у меня в голове.
– На причале ты меня здорово напугал. Мы не думали, что у тебя будет оружие. Я боялась, что ты выстрелишь раньше, чем Майклсон успеет притвориться, что меня убил. – Она покачала головой. – Наш план едва не сорвался.
– Ваш план? Слушай, ты должна все мне объяснить. Про себя, про Сабини и про Майклсона. Какого черта вы задумали?
– Поехали. По дороге расскажу.
Они сели в машину Кена и, подняв верх, поползли обратно по пыльной проселочной дороге. Клубы тумана окутывали автомобиль, подбираясь к самым стеклам, рев мотора далеко разносился по глухим окрестностям.
– Я познакомилась с Майклсоном, когда вела дело Сабини, – сказала Миф. – Обычно я стараюсь узнать все о людях, с которыми работаю. У него было много информации. Потом мы начали обсуждать другие вещи.
– Какие вещи?
– Мы оба понимали, что Сабини украл деньги. Так что пока Майклсон отслеживал финансовые утечки, я обрабатывала Бартона Сабини.
– Ты с ним спала?
Миф не ответила. Несколько минут они ехали молча.
– Черт, – пробормотал Кен.
– Я с ним не спала. Некоторыми мужчинами проще манипулировать, когда держишь их на расстоянии. Сабини как раз относился к такому типу, даже если сам об этом не подозревал.
– И что произошло?
– Я узнала, как он перевел деньги из Европы назад в Америку. Сабини купил несколько раритетных документов, писем. Одно из них подписано самим Наполеоном. Бумаги были переправлены через океан под видом деловой документации. Я рассказала об этом Майклсону.
– После чего тот убил Сабини и забрал деньги.
– Так я и подумала. Но Майклсон уверяет, что не трогал Сабини. Он нашел письма, но оказалось, что они стоят гораздо меньше двенадцати миллионов. – Миф иронически улыбнулась. – Сабини мне солгал.
– Я хорошо его натаскал.
– Майклсон был в бешенстве. Он подозревал меня, тебя, всех на свете. О тебе он знал все, потому что я заказала ему собрать на тебя досье. Ему было известно, что я попросила тебя обучить Сабини, и когда ты согласился, Майклсон продолжал за тобой следить, чтобы быть уверенным, что ты не проболтаешься.
– Ты хотела, чтобы он за мной шпионил?
– Только поначалу. Потом попросила его прекратить слежку, но после смерти Сабини он не спускал с нас глаз. Майклсон решил, что мы с тобой взяли деньги. После того, как ты его раскусил, он придумал новый план.
– Мое убийство?
Миф кивнула.
– Я знаю, что он изо всех сил пытался настроить тебя против меня… на тот случай, если мы решим объединиться.
– Он сказал, что ты спала с Сабини и, скорее всего, ты его убила.
– И ты ему поверил?
– Я не знал, чему мне верить.
– Не стану тебя винить, Кен, хотя…
– Господи, но почему ты до сих пор не сказала мне ни слова? Зачем заставила меня через все это пройти?
– Так было лучше.
– Лучше для кого?
Миф на минуту замолчала. Потом наклонилась к нему и прошептала:
– У меня есть план.
Майклсон стоял у своей машины, нервно барабаня пальцами по крыше. Он припарковался за домом Миф, где находилась пристройка для бассейна. Миф опаздывала уже на двадцать пять минут, и детектив начал прикидывать, что могло пойти не так. Может, Кен передумал и решил отправиться в полицию, где изумленные копы обнаружили в багажнике живую женщину? Вряд ли, решил Майклсон. Кен узнал, что против него состряпаны улики, и не захочет отказаться от денег.
Была еще вероятность, что Кен мог обставить Миф уже на месте погребения. Но и это вряд ли – на ее стороне эффект внезапности. Миф выпустит в него шесть пуль, прежде чем парень успеет сообразить, что к чему.
Майклсон снова взглянул на часы. Ну давай, малышка…
Если Миф не провалит план, все будет в порядке. Через сорок восемь часов он станет счастливым обладателем солидной суммы, и Паркер уже не будет путаться под ногами. Парень мог бы проболтаться «Виккерс», так что лучше от него избавиться. Да и делиться с ним тоже ни к чему.
А тут еще этот чертов болван, заявившийся в трейлер посреди ночи. Кто приходит домой в четыре утра? Вышибалы из стрип-клуба. Майклсон узнал, с кем столкнулся, прочитав о происшествии в утренних газетах. Марк Бейли по-прежнему был в коме, и шансов выкарабкаться у него оставалось все меньше. На всякий случай надо будет за ним приглядеть, иначе паренек сможет его опознать.
Переулок осветили фары. Когда автомобиль подъехал ближе, Майклсон увидел, что это «эм-джи» Кена Паркера. Верх был откинут, а за рулем сидела Миф. Она остановилась у пристройки для бассейна и вышла из машины.
– Сколько? – спросил детектив.
– Сколько чего?
– Сколько пуль ты в него выпустила?
– Перестань, Майклсон.
Миф открыла задние ворота и направилась к пристройке. Майклсон, посмеиваясь, двинулся следом.
В освещенном домике детектив увидел, что ее одежда, лицо и волосы заляпаны землей. Она ушла в раздевалку, натянула старую джинсовую рубашку и тренировочные брюки.
– Он открыл багажник только после того, как выкопал яму, – сказала Миф.
– Значит, ты сэкономила время.
– Я думала, это никогда не кончится. А потом еще пришлось его закапывать.
– Ты отлично справилась.
Она вышла из раздевалки.
– Надеюсь, дело того стоило. Постарайся меня не разочаровать.
– Ого, какая прыть. Похоже, мне надо держаться начеку. – Майклсон ухмыльнулся. – А то кончу так же, как наш приятель.
– Не заговаривай мне зубы. Что тебе известно?
Майклсон подошел к маленькому бару и налил себе водки.
– Честно говоря, сначала я думал, что вы с Сабини вместе провернули это дело. У него почти нет друзей. Не представляю, кого бы он мог взять в напарники. А ты, с твоим опытом и умом…
– Я не знала Сабини до того, как началось расследование. И я не стала бы его адвокатом, если бы сама участвовала в деле.
– Верю. Потом я решил, что он рассказал тебе о миллионах, а ты от меня все скрыла.
– Ты и теперь так думаешь?
– Нет. Потому что у меня появилась отличная идея, кто может об этом знать…
– Кто?
– Тот, кто помог ему обчистить фирму.
– О ком ты…
Детектив покачал головой и усмехнулся:
– Пока это секрет.
– Мы работаем вместе, Майклсон. Ради тебя я убила человека.
– Ради меня? Не думаю, что ты заботилась обо мне.
– Я знаю, почему ты решил его убрать. Этого хотели твои боссы в «Виккерс», верно?
– У меня свой бизнес.
– Будь реалистом. В компании знают, что Кен докопался до махинации с поддельными файлами, разве нет?
– Скажем так – фирма очень чувствительно относится к этому вопросу.
– Из чего следует, что ты убил и сотрудника «Краун металз», который тоже хотел вывести их на чистую воду, Дона Брауна. Так?
– Без комментариев.
– К черту комментарии. Хорошенькую компанию ты выбрал себе в клиенты. Они использовали Сабини. Даже не сказали ему, что подменили файлы.
– А зачем было говорить?
– Разумеется, незачем. Тем более делиться прибылью от слияния. Думаю, они не удивились, когда он украл у них деньги. Сабини чувствовал себя обманутым. Знал, что его подставили.
– Жизнь – жестокая штука.
– Я уверена, что его партнер не работал в «Виккерс». И хочу знать, кто он. Немедленно.
Майклсон быстро развернулся и схватил Миф за горло. Он прижал ее к стене.
– Думаешь, я полный идиот? – прошипел он. – Стоит мне назвать имя, и от меня можно будет избавиться. Как от Бартона Сабини. Или от Кена Паркера.
– Ты не только идиот, но и трус.
– Знаешь, что я с тобой сейчас сделаю?
– А ты знаешь, что я сделаю с тобой?
Майклсон услышал щелчок взведенного курка. Он опустил голову и увидел, что револьвер Миф уткнулся ему в живот.
– Не делай резких движений, – предупредила она. Он отпустил ее и шагнул назад.
Миф указала револьвером на дверь:
– Убирайся.
Майклсон улыбнулся. Громко рассмеялся. Он все еще смеялся, выходя на улицу и садясь за руль «эм-джи».
Глава 19
– Чего мне не хватает, так это хороших новостей, – сказал Гэнт, входя в зал аудиовизуальной лаборатории, куда его попросил приехать Дэвид Уитткауэр.
– Сейчас ты их получишь, – отозвался полицейский, покрутив рукоятку на видеопанели. – Смотри.
На мониторе появились двое мужчин, стоявших у заднего входа в офисное здание Кена Паркера. Оба разговаривали и курили сигареты. Уитткауэр увеличил лица собеседников. Это были Кен Паркер и Бартон Сабини.
Гэнт кивнул. Буквально несколько минут назад он получил сведения, что из кабинета Паркера несколько раз звонили в дом Сабини.
– Ясно, как божий день, – прокомментировал Уитткауэр. – Они мило беседуют за несколько дней до смерти Сабини. В двенадцать сорок пять пополуночи. Лучше просто не придумаешь. Мы взяли его с поличным.
– Паркер утверждал, что никогда с ним не встречался.
– Когда убийца говорит, что не знаком с жертвой, включай «Скрытую камеру» – и дело в шляпе.
– Спасибо за совет.
Кен глубоко вдохнул ароматный воздух. Небольшой коттедж Миф в сорока пяти милях к северу от Атланты часто служил приютом для ее высокопоставленных клиентов, которые прятались от назойливой прессы. Кену не хотелось сидеть здесь без машины, но Миф и Майклсон еще раньше решили оставить «эм-джи» возле его дома. Они надеялись, что так его исчезновение заметят гораздо позже.
Кен расхаживал по большой деревянной веранде, с нетерпением ожидая возвращения Миф. Чем больше он думал о ее плане, тем меньше он ему нравился. Особенно его не устраивало то, что им манипулируют. Кен понимал, что Миф специально предупредила его про способ «главарей французских банд», опасаясь, что он может не согласиться. Теперь, когда он вольно или невольно оказался участником событий, было куда проще убедить его не вмешиваться в поиски Майклсона.
Какого черта он в это влез? И ради чего?
Не ради нее, это уж точно. Скорее, ради Бобби. По крайней мере, так он говорил себе в последнее время. Раз уж зашел настолько далеко, почему бы не зайти еще дальше. Вот только когда остановиться?
Граница. Кен преступил ее, когда согласился обучать Сабини на полиграфе. А потом провел еще одну линию, немного подальше. А потом еще. И еще…
Точь-в-точь как его клиенты.
Кен вошел в коттедж. Это был настоящий дом – грубоватое двухэтажное строение с балками из темного кедра и большим камином посреди гостиной. Внутри было тихо, но эта тишина его нервировала. Кен нашел какой-то старый журнал и прочитал его от корки до корки, пока на деревенской дороге не раздался шум машины.
Он осторожно подошел к окну и попытался разглядеть что-нибудь между деревьями. Это был автомобиль Миф. Кен встретил ее у двери.
– Ну, как? – спросил он. Миф его поцеловала.
– Придется подождать еще пару дней. Майклсон знает, где искать деньги.
– Где?
– Он мне не сказал.
– Значит, я по-прежнему считаюсь мертвецом.
– Кен, осталось совсем чуть-чуть. Обещаю. Надо убедить Майклсона, что я с ним заодно.
– А что мы ему скажем, когда он найдет деньги?
– Объясним, что ты наш партнер, нравится ему это или нет. Что он сможет сделать?
– Например, убить нас обоих.
– He выйдет.
– Мы играем в опасную игру. Этот человек способен на все.
– Я смогу с ним справиться.
– Отличные слова для надгробной эпитафии.
– Только не для моей.
– Давай поговорим начистоту.
– О чем?
– Что, если я брошу все это к чертовой матери? Плюну на охоту за сокровищами и пойду в полицию?
– Ты этого не сделаешь.
– А если сделаю?
Миф долго молчала. Наконец ответила:
– Тогда мы пойдем вместе.
Швейцар распахнул Декеру дверцу автомобиля, и он направился к подъезду ресторана «Айверсонс» – заведения, известного своими грубыми официантами, заоблачными ценами и превосходной кухней. Сегодня вечером здесь проходила частная вечеринка, устроенная местным обществом друзей балета. Декер присутствовал на ней в качестве представителя компании-спонсора, хотя сам не побывал ни на одном спектакле.
Директор вошел в главный зал, где целая толпа людей – элита штата Джорджия – делала вид, что интересуется балетом. Но человека, которого он искал, здесь не было.
Декер заметил, что в соседней комнате клубится сигарный дым. Вот куда надо было заглянуть в первую очередь.
Директор вошел в зал для курящих. Оглядевшись по сторонам, заметил своего знакомого. Губернатора Уолтера Холдена.
Встретившись с ним взглядом, Холден склонил голову направо и продолжил разговор с владельцем спортивного клуба.
Декер понял, что это значит. Он вышел в застекленные двери на балкон, нависавший над Батлер-стрит. Через пару минут к нему присоединился Холден.
– Как дела? – спросил губернатор, затянувшись сигарой.
– Неважно. Кажется, вам пора вмешаться в дело.
– В чем проблема?
– В федералах. Вцепились в нас мертвой хваткой. У меня уже есть список из пятнадцати сотрудников, которым предложили шпионить на ФБР. И я не знаю, кто из них согласился.
– Скверно.
– Вот я и говорю – пора что-то сделать.
– Например?
– Отозвать собак. Мы в долгу не останемся.
– Вы и без того по уши в долгах. Если я вмешаюсь, это может вызвать подозрения. В обязанности губернатора входит помощь своим избирателям, но я уже далеко вышел за эти рамки.
– Не каждый избиратель может обеспечить вас пенсией в двадцать миллионов долларов. На карту поставлено ваше будущее, губернатор.
– Я выполнил свою часть сделки. Слияние одобрили.
– Да, но прибыль мы сможем обналичить только через полгода. Стоит комиссии копнуть поглубже, от нас только перья полетят.
Холден покачал головой:
– Не понимаю, зачем вы стали преследовать Сабини. В момент, когда компании было так важно избежать огласки…
– Что, по-вашему, я должен был сделать? Позволить ему уйти с моими миллионами?
– Вы могли с ним договориться.
– Я пытался.
– Значит, плохо пытались.
– Не будем это обсуждать. Все уже в прошлом.
– Но нам по-прежнему приходится за это расплачиваться! – Холден заговорил резким шепотом, почти брызгая слюной в лицо Декеру. – Послушайте, Герберт, я не знаю, как вы решаете свои проблемы, и, честно говоря, не хочу знать.
– Бросьте, Уолтер. Неужели вас не порадовало исчезновение Сабини? Мы хотели избавить компанию от чрезмерного внимания.
– Что за чушь! Может, вы этого не заметили, но в последнее время внимание к вашей фирме очень возросло. Смерть Сабини – худшее, что могло случиться.
– Возможно, – пробормотал Декер.
– Я сделал все, что от меня зависело. Надеюсь, оговоренная сумма появится на моем счете через пять месяцев и двадцать шесть дней.
Декер взглянул на улицу.
– Есть такая шутка, Уолтер. Что сказал приговоренный к смерти губернатору?
Холден молча смотрел на него.
– Прошу прощения.
– На это не рассчитывайте.
– Я иду в кафетерий, – сказала сиделка. – Вам что-нибудь принести?
Гончая покачала головой:
– Нет, спасибо. Позже я сама схожу.
– Ладно.
Когда девушка ушла, Гончая выпрямилась в кресле. Марк по-прежнему лежал в отделении интенсивной терапии, но его состояние постепенно улучшалось – за последний день он несколько раз почти приходил в сознание. Один раз Гончей даже показалось, что Марк ее узнал. Юноша лежал, опутанный проводами всевозможных приборов, которые гудели, щелкали или пищали, не давая ей забыться сном.
Гончая посмотрела на часы. Без четверти одиннадцать. Обычно в это время она уже мчалась в город. А Марк вышвыривал из клуба пьяниц и назойливых типов, которые пытались лапать стриптизерш.
Но сегодня вечером она просто сидела, смотрела и ждала. Марк выглядел бледным и очень усталым. Казалось, он просто спит.
Гончая вдруг почувствовала, что в палате слишком тесно, душно. Надо выйти на воздух, подумала она, хотя бы на несколько минут. Разумеется, о поездке в город не могло быть и речи. Если Марк очнется, она должна быть рядом. Гончая поцеловала его в щеку и вышла в коридор.
В больничном кафетерии подавали то же, что и всегда: разогретые на плите блюда, песочные пирожные и черствый хлеб. За столиками сидело всего несколько человек. Студенты-медики болтали в углу. Пожилая женщина плакала над тарелкой супа. Широкоплечий уборщик читал газету и хрустел картофельными чипсами.
Пока Гончая покупала себе крекеры, пожиратель чипсов удалился. Она заняла место поближе к выходу.
Майклсон поднялся по черной лестнице больницы и остановился на четвертом этаже. Рабочая одежда жала ему во всех местах. Швы в паху больно врезались в тело. Он чувствовал, что если поднимет руки, то может запросто себя кастрировать.
Детектив заметил в кафетерии подружку Марка Бейли и решил, что настало подходящее время нанести ему визит. Марку становилось все лучше, и если ничего не предпринять, возможно, уже завтра парень сможет дать его описание.
Майклсону часто приходилось работать в больницах – главным образом, копаясь в медицинских картах пациентов, – и он знал, что для маскировки трудно придумать что-нибудь лучше, чем роба уборщика. Врачи и медсестры смотрели на обслуживающий персонал свысока, почти не обращая на этих людей внимания. Это вполне устраивало Майклсона, однако для большей безопасности он зачесал волосы назад и приклеил густые усы.
Детектив осторожно приоткрыл дверь с лестницы и выглянул в коридор.
Отделение интенсивной терапии.
Задача была не из легких. На этаже находилось всего несколько палат, каждая в паре шагов от поста дежурной. За состоянием пациентов внимательно следили, поэтому малейшее ухудшение показателей могло вызвать тревогу. Значит, когда работа будет сделана, действовать придется быстро.
Он зашагал по коридору и сделал уверенное лицо, когда навстречу попался санитар. Майклсон прошел дежурный пост, прихватил торчавшую в ведре швабру и миновал несколько комнат, пока не оказался у палаты Марка. В приоткрытую дверь он увидел, что из четырех коек занято только три. Парень лежал у правой стены.
Отлично.
Майклсон вошел в следующую палату, где все койки были заняты. Он буркнул сестре на ломаном английском:
– Сортир где тут?
Она удивленно посмотрела на него.
– Палата девятьсот двадцать четыре? – спросил он.
– Да.
– Сортир помыть, – пробормотал детектив, показав свою швабру и направившись в уборную.
– Сейчас ты их получишь, – отозвался полицейский, покрутив рукоятку на видеопанели. – Смотри.
На мониторе появились двое мужчин, стоявших у заднего входа в офисное здание Кена Паркера. Оба разговаривали и курили сигареты. Уитткауэр увеличил лица собеседников. Это были Кен Паркер и Бартон Сабини.
Гэнт кивнул. Буквально несколько минут назад он получил сведения, что из кабинета Паркера несколько раз звонили в дом Сабини.
– Ясно, как божий день, – прокомментировал Уитткауэр. – Они мило беседуют за несколько дней до смерти Сабини. В двенадцать сорок пять пополуночи. Лучше просто не придумаешь. Мы взяли его с поличным.
– Паркер утверждал, что никогда с ним не встречался.
– Когда убийца говорит, что не знаком с жертвой, включай «Скрытую камеру» – и дело в шляпе.
– Спасибо за совет.
Кен глубоко вдохнул ароматный воздух. Небольшой коттедж Миф в сорока пяти милях к северу от Атланты часто служил приютом для ее высокопоставленных клиентов, которые прятались от назойливой прессы. Кену не хотелось сидеть здесь без машины, но Миф и Майклсон еще раньше решили оставить «эм-джи» возле его дома. Они надеялись, что так его исчезновение заметят гораздо позже.
Кен расхаживал по большой деревянной веранде, с нетерпением ожидая возвращения Миф. Чем больше он думал о ее плане, тем меньше он ему нравился. Особенно его не устраивало то, что им манипулируют. Кен понимал, что Миф специально предупредила его про способ «главарей французских банд», опасаясь, что он может не согласиться. Теперь, когда он вольно или невольно оказался участником событий, было куда проще убедить его не вмешиваться в поиски Майклсона.
Какого черта он в это влез? И ради чего?
Не ради нее, это уж точно. Скорее, ради Бобби. По крайней мере, так он говорил себе в последнее время. Раз уж зашел настолько далеко, почему бы не зайти еще дальше. Вот только когда остановиться?
Граница. Кен преступил ее, когда согласился обучать Сабини на полиграфе. А потом провел еще одну линию, немного подальше. А потом еще. И еще…
Точь-в-точь как его клиенты.
Кен вошел в коттедж. Это был настоящий дом – грубоватое двухэтажное строение с балками из темного кедра и большим камином посреди гостиной. Внутри было тихо, но эта тишина его нервировала. Кен нашел какой-то старый журнал и прочитал его от корки до корки, пока на деревенской дороге не раздался шум машины.
Он осторожно подошел к окну и попытался разглядеть что-нибудь между деревьями. Это был автомобиль Миф. Кен встретил ее у двери.
– Ну, как? – спросил он. Миф его поцеловала.
– Придется подождать еще пару дней. Майклсон знает, где искать деньги.
– Где?
– Он мне не сказал.
– Значит, я по-прежнему считаюсь мертвецом.
– Кен, осталось совсем чуть-чуть. Обещаю. Надо убедить Майклсона, что я с ним заодно.
– А что мы ему скажем, когда он найдет деньги?
– Объясним, что ты наш партнер, нравится ему это или нет. Что он сможет сделать?
– Например, убить нас обоих.
– He выйдет.
– Мы играем в опасную игру. Этот человек способен на все.
– Я смогу с ним справиться.
– Отличные слова для надгробной эпитафии.
– Только не для моей.
– Давай поговорим начистоту.
– О чем?
– Что, если я брошу все это к чертовой матери? Плюну на охоту за сокровищами и пойду в полицию?
– Ты этого не сделаешь.
– А если сделаю?
Миф долго молчала. Наконец ответила:
– Тогда мы пойдем вместе.
Швейцар распахнул Декеру дверцу автомобиля, и он направился к подъезду ресторана «Айверсонс» – заведения, известного своими грубыми официантами, заоблачными ценами и превосходной кухней. Сегодня вечером здесь проходила частная вечеринка, устроенная местным обществом друзей балета. Декер присутствовал на ней в качестве представителя компании-спонсора, хотя сам не побывал ни на одном спектакле.
Директор вошел в главный зал, где целая толпа людей – элита штата Джорджия – делала вид, что интересуется балетом. Но человека, которого он искал, здесь не было.
Декер заметил, что в соседней комнате клубится сигарный дым. Вот куда надо было заглянуть в первую очередь.
Директор вошел в зал для курящих. Оглядевшись по сторонам, заметил своего знакомого. Губернатора Уолтера Холдена.
Встретившись с ним взглядом, Холден склонил голову направо и продолжил разговор с владельцем спортивного клуба.
Декер понял, что это значит. Он вышел в застекленные двери на балкон, нависавший над Батлер-стрит. Через пару минут к нему присоединился Холден.
– Как дела? – спросил губернатор, затянувшись сигарой.
– Неважно. Кажется, вам пора вмешаться в дело.
– В чем проблема?
– В федералах. Вцепились в нас мертвой хваткой. У меня уже есть список из пятнадцати сотрудников, которым предложили шпионить на ФБР. И я не знаю, кто из них согласился.
– Скверно.
– Вот я и говорю – пора что-то сделать.
– Например?
– Отозвать собак. Мы в долгу не останемся.
– Вы и без того по уши в долгах. Если я вмешаюсь, это может вызвать подозрения. В обязанности губернатора входит помощь своим избирателям, но я уже далеко вышел за эти рамки.
– Не каждый избиратель может обеспечить вас пенсией в двадцать миллионов долларов. На карту поставлено ваше будущее, губернатор.
– Я выполнил свою часть сделки. Слияние одобрили.
– Да, но прибыль мы сможем обналичить только через полгода. Стоит комиссии копнуть поглубже, от нас только перья полетят.
Холден покачал головой:
– Не понимаю, зачем вы стали преследовать Сабини. В момент, когда компании было так важно избежать огласки…
– Что, по-вашему, я должен был сделать? Позволить ему уйти с моими миллионами?
– Вы могли с ним договориться.
– Я пытался.
– Значит, плохо пытались.
– Не будем это обсуждать. Все уже в прошлом.
– Но нам по-прежнему приходится за это расплачиваться! – Холден заговорил резким шепотом, почти брызгая слюной в лицо Декеру. – Послушайте, Герберт, я не знаю, как вы решаете свои проблемы, и, честно говоря, не хочу знать.
– Бросьте, Уолтер. Неужели вас не порадовало исчезновение Сабини? Мы хотели избавить компанию от чрезмерного внимания.
– Что за чушь! Может, вы этого не заметили, но в последнее время внимание к вашей фирме очень возросло. Смерть Сабини – худшее, что могло случиться.
– Возможно, – пробормотал Декер.
– Я сделал все, что от меня зависело. Надеюсь, оговоренная сумма появится на моем счете через пять месяцев и двадцать шесть дней.
Декер взглянул на улицу.
– Есть такая шутка, Уолтер. Что сказал приговоренный к смерти губернатору?
Холден молча смотрел на него.
– Прошу прощения.
– На это не рассчитывайте.
– Я иду в кафетерий, – сказала сиделка. – Вам что-нибудь принести?
Гончая покачала головой:
– Нет, спасибо. Позже я сама схожу.
– Ладно.
Когда девушка ушла, Гончая выпрямилась в кресле. Марк по-прежнему лежал в отделении интенсивной терапии, но его состояние постепенно улучшалось – за последний день он несколько раз почти приходил в сознание. Один раз Гончей даже показалось, что Марк ее узнал. Юноша лежал, опутанный проводами всевозможных приборов, которые гудели, щелкали или пищали, не давая ей забыться сном.
Гончая посмотрела на часы. Без четверти одиннадцать. Обычно в это время она уже мчалась в город. А Марк вышвыривал из клуба пьяниц и назойливых типов, которые пытались лапать стриптизерш.
Но сегодня вечером она просто сидела, смотрела и ждала. Марк выглядел бледным и очень усталым. Казалось, он просто спит.
Гончая вдруг почувствовала, что в палате слишком тесно, душно. Надо выйти на воздух, подумала она, хотя бы на несколько минут. Разумеется, о поездке в город не могло быть и речи. Если Марк очнется, она должна быть рядом. Гончая поцеловала его в щеку и вышла в коридор.
В больничном кафетерии подавали то же, что и всегда: разогретые на плите блюда, песочные пирожные и черствый хлеб. За столиками сидело всего несколько человек. Студенты-медики болтали в углу. Пожилая женщина плакала над тарелкой супа. Широкоплечий уборщик читал газету и хрустел картофельными чипсами.
Пока Гончая покупала себе крекеры, пожиратель чипсов удалился. Она заняла место поближе к выходу.
Майклсон поднялся по черной лестнице больницы и остановился на четвертом этаже. Рабочая одежда жала ему во всех местах. Швы в паху больно врезались в тело. Он чувствовал, что если поднимет руки, то может запросто себя кастрировать.
Детектив заметил в кафетерии подружку Марка Бейли и решил, что настало подходящее время нанести ему визит. Марку становилось все лучше, и если ничего не предпринять, возможно, уже завтра парень сможет дать его описание.
Майклсону часто приходилось работать в больницах – главным образом, копаясь в медицинских картах пациентов, – и он знал, что для маскировки трудно придумать что-нибудь лучше, чем роба уборщика. Врачи и медсестры смотрели на обслуживающий персонал свысока, почти не обращая на этих людей внимания. Это вполне устраивало Майклсона, однако для большей безопасности он зачесал волосы назад и приклеил густые усы.
Детектив осторожно приоткрыл дверь с лестницы и выглянул в коридор.
Отделение интенсивной терапии.
Задача была не из легких. На этаже находилось всего несколько палат, каждая в паре шагов от поста дежурной. За состоянием пациентов внимательно следили, поэтому малейшее ухудшение показателей могло вызвать тревогу. Значит, когда работа будет сделана, действовать придется быстро.
Он зашагал по коридору и сделал уверенное лицо, когда навстречу попался санитар. Майклсон прошел дежурный пост, прихватил торчавшую в ведре швабру и миновал несколько комнат, пока не оказался у палаты Марка. В приоткрытую дверь он увидел, что из четырех коек занято только три. Парень лежал у правой стены.
Отлично.
Майклсон вошел в следующую палату, где все койки были заняты. Он буркнул сестре на ломаном английском:
– Сортир где тут?
Она удивленно посмотрела на него.
– Палата девятьсот двадцать четыре? – спросил он.
– Да.
– Сортир помыть, – пробормотал детектив, показав свою швабру и направившись в уборную.