Он покачал головой.
   — Извините, но я уверен, что Генеральный директор не пойдет на такое. Мы не можем позволить себе, чтобы хотя бы слухи об этой находке просочились наружу.
   — А как же сам Камерон? — возразил я. — Он знает об «Икаре», и, насколько мне известно, он все еще на воле.
   — Ваша информация устарела, — вмешался Эниг. — Арно Камерон был задержан на Мейме два дня назад. Он содержится там в нашем поселении.
   — А-а, — опять протянул я.
   Искренность паттхов приказала жить долго и счастливо, как и поддержка братца Джона. Впрочем, ни тому ни другому удивляться не стоило.
   — Однако могу вас заверить, что на время вашего пребывания у нас вам будут обеспечены все удобства и обслуживание, достойное членов стейе'тилианской королевской фамилии, — продолжал Наск негромко, задушевным и доверительным тоном. Даже высокомерие свое по такому поводу немного подретушировал. — А после этого вы до конца жизни будете оставаться другом паттхааунуттхов.
   — Да, за это можно и пострадать, — согласился я только с легким оттенком сарказма. На лице паттха вдруг мелькнул блик от одного из мониторов. Изображение на экране изменилось? — Но предположим, что это устройство окажется совершенно бесполезным. Мы и тогда останемся друзьями?
   — Когда паттхааунуттхи обещают дружбу, они держат слово, — заверил Наск. — Все зависит от того, проявите ли вы желание сотрудничать, а не от окончательного результата наших исследований.
   — Ясно, — кивнул я, волосы у меня на затылке встали дыбом. Голос паттха внезапно стал звучать механически, все его внимание было устремлено на дисплей.
   Там произошло что-то очень важное, даже более важное для Наска, чем наша с ним сделка. — Допустим, я найду какой-нибудь другой способ, который гарантирует мое молчание…
   — Выбирай быстро, — перебил меня Наск. — Скажи мне, где находится «Икар», или возможность уплывет из твоих рук.
   — Да что вы такое говорите? — спросил я, хотя под ложечкой у меня снова засосало. — Как можно…
   Я осекся на полуслове — справа от меня, со стороны двери, раздался характерный щелчок. Звук замка, который отпирают с той стороны.
   — Он уже здесь, — сказал Наск с каким-то тоскливым присвистом, которого я никогда раньше у паттхов не слышал. — Почет и выгода теперь отойдет к Генеральному директору.
   Дверь открылась. Я обернулся…
   И почувствовал, как вдох ожигающим комком застрял у меня в горле. А в комнату с важным видом, будто хозяева, которые пришли, чтобы поднять плату за аренду помещения, вошли двое. Один был укутанным в плащ паттхом, вокруг глаз его поблескивали уже хорошо знакомые мне имплантанты.
   Второй был Ревс Никабар.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

   Вот уж кого меньше всего ожидал здесь увидеть, Покрутилось у меня в голове, пока я пребывал в тяжелом ступоре. Вот уж о ком бы никогда не подумал, что он может так запросто вломиться с надменной миной в логово паттхов. Я открыл было рот, чтобы что-нибудь сказать — понятия не имею, что именно, — но Никабар опередил меня. И тем добил окончательно.
   — Вижу, вы взяли его, — сказал он Наску. — Давно пора.
   — Да, взяли, — подтвердил Наск. Появление Никабара явно потрясло его гораздо меньше, чем меня. — А вы, простите?.. — нерешительно добавил он
   Никабар широким шагом пересек комнату и подошел к столу.
   — Что — «а я»? — усмехнулся он. — Разве вы не видели, как Брош продемонстрировал мое удостоверение перед камерой?
   — Только печать Генерального директора была видна четко, — ответил Наск. — Но ни ранга, ни номера прочитать мне не удалось.
   Никабар как ни в чем не бывало вытащил из внутреннего кармана бумажник и швырнул его на стол.
   — Что ж, взгляните сами.
   Наск посмотрел. Примерно полминуты он изучал удостоверение. Пока он этим занимался, в комнате царило молчание. Никабар бегло, но внимательно оглядел помещение, задержавшись на каждом из айиками, окинул меня кратким, совершенно равнодушным взглядом, после чего снова посмотрел на Наска.
   — Удовлетворены? — спросил Ревс.
   — Вполне удовлетворен, господин уполномоченный, — сдержанно ответил паттх.
   Мне послышалось некое уныние в его голосе.
   — Отлично. — Никабар протянул руку. — Тогда окажите мне ответную любезность. Брош сказал мне, что вы посол на Палмари. Если только вы не хотите меня убедить, что мы находимся в филиале посольства, мне бы хотелось взглянуть на доказательства.
   — Разумеется, это место не имеет никакого отношения к посольству, — сухо сказал Наск. Порывшись в складках своего плаща, он достал бумажник. — Я выбрал его только потому, что не хотел проводить дознание на официальной территории паттхов.
   — Так где же именно мы находимся? — поинтересовался я.
   Наск покосился на меня, но ничего не ответил. Никабар, погруженный в изучение документов посла, не удостоил меня даже взглядом. Я оглядел айиками, но никто из них, похоже, тоже не собирался разговаривать со мной. Ревс закрыл бумажник Наска и бросил его на стол рядом со своим.
   — Прекрасно, — сказал он. — Есть успехи?
   — Мы взяли его. — Наск показал на меня. — Это только начало. — Он нерешительно кашлянул. — Вы уж простите, господин уполномоченный, но ваше неожиданное появление было для меня сюрпризом. Мне ничего не сообщали о вашем прибытии на Палмари.
   — Вы еще больше удивитесь, когда я скажу, на каком корабле прибыл, — сухо сказал Никабар. — Это был небольшой независимый фрахтовик под названием «Икар».
   Эффект это заявление произвело такой, будто все три паттха одновременно схватились за высоковольтные провода.
   — Что? — придушенно переспросил Эниг. — «Икар»?
   — Вы что, не читаете срочные уведомления собственного правительства? — усмехнулся Никабар. — Мой портрет рассылался по всем посольствам, с сообщением, что я состою в экипаже «Икара».
   — Мы не получали такой фотографии, — возразил Наск. — Мы только недавно начали составлять описание команды «Икара», складывая по кусочкам добытую из разных источников информацию, но пока не получали никаких фотографий или рисунков,
   — Разгильдяи, — проворчал Никабар.
   — Мы делаем все, что в наших силах, — отпирался Наск. Он говорил по-прежнему сдержанным, официальным тоном, но явно начинал заводиться. — Нам просто повезло, что один из телохранителей Энига заметил, как Маккелл идет в аптеку, и сумел опознать его, несмотря на грим.
   — Телохранитель Энига? — переспросил Никабар, переводя взгляд на упомянутого паттха.
   — Да, — подтвердил Наск. — Эниг и Брош — соответственно пилот и второй пилот грузового корабля «Щепетильный».
   — Гражданские? — переспросил Никабар, сверкая глазами. — Вы привлекли к этому делу гражданских?
   — У меня не было выбора, — огрызнулся Наск. — Я не мог задействовать своих подчиненных по той же самой причине, по которой не мог привести Маккелла в посольство. Кроме того, Брош и Эниг в настоящий момент не являются гражданскими лицами в полном смысле этого слова. Получилось так, что «Щепетильный» — единственный корабль паттхов на этой планете, а кто-то же должен будет перегнать «Икар» на Ааутх. Таким образом, я призвал их обоих на службу.
   — Понятно, — сказал Никабар, бросив взгляд в мою сторону. — Так значит, вы знаете, где корабль?
   — Еще нет, — вынужден был признать Наск. — Я только начал договариваться с Маккеллом, как появились вы. — Он покосился на меня с нескрываемой злобой. — Теперь, как я полагаю, необходимость в переговорах отпадает.
   — Не совсем, — возразил Никабар. — Остальная команда поняла, что он пропал, и подняла тревогу. Нам необходимо действовать крайне осмотрительно, иначе мы рискуем повредить груз.
   — Это будет ужасно, правда? — пробормотал я. Никабар посмотрел на меня, словно я был камешком, который он вдруг обнаружил у себя в ботинке.
   — А это кто такие? — спросил он, махнув рукой в сторону остальных айиками. — Тоже призывники из торгового флота?
   — Это охрана моего корабля, господин уполномоченный, — объяснил Брош, заметно ощетинившись, — видно, обиделся за своих телохранителей. — Они более чем компетентны в своем деле.
   — Вскоре нам представится возможность удостовериться в этом, не так ли? — кивнул Никабар. Он отошел от стола и прошелся вдоль выстроившихся в цепь айиками, изучая их с таким видом, с каким все офицеры озирают новобранцев. — Я также полагаю, у вас для всех есть плащи-невидимки?
   — Что? — с явным изумлением переспросил Брош. — Какие плащи?
   — Это единственная возможность приблизиться к«Икару» на дистанцию, которая позволяет воспользоваться вот этим, — сказал Ревс, похлопав по высоковольтному разряднику в руке одного из бородавочников.
   — Да, понятно, — кивнул Наск. — Верное замечание. Брош, у кого-нибудь, кто стоит на внешней охране, есть с собой плазменники?
   — У некоторых есть, — ответил Брош, метнув из-под капюшона недобрый взгляд в сторону Никабара. Очевидно, он не привык иметь дело с уполномоченными высокого ранга. И уж определенно ему не больно-то нравилась манера их поведения. — Сейчас я позвоню им и спрошу.
   — Нет! Никаких звонков, — остановил Броша Никабар, когда тот полез за телефоном. — Нельзя рисковать, что вызов отследят. Вот ты, ты и ты, — он ткнул пальцем в троицу айиками, — отправляйтесь к остальным и соберите у них все плазменники.
   — Минуточку, — запротестовал Брош. — Вы не можете просто так отправить их. А как же Маккелл?
   — Вы хотите сказать, что требуется более пяти ваших хваленых охранников, чтобы сторожить одного, закованного в наручники пленника? — с усмешкой спросил Никабар.
   — Он прав, господин уполномоченный, — встрял Наск. — Маккелл крайне опасный человек, он уже ускользнул из нескольких ловушек. Эниг может сходить и проверить оружие.
   — Я не хочу, чтобы кто-то из вас троих лишний раз выходил из этой комнаты, — возразил Никабар таким тоном, будто ему едва хватает терпения. — Вы не должны даже находиться в этой части города, не то что разгуливать по окрестностям.
   — Сейчас Большой фестиваль, — раздраженно напомнил Наск. — Представители всех рас и народов свободно разгуливают бок о бок в праздничной толпе. Но если вы настаиваете… — Он кивнул трем айиками, которых отобрал Никабар. — Выполняйте приказ.
   — И не забудьте принести один для меня, — добавил Никабар, когда троица уже подходила к двери.
   — Вы не вооружены, господин уполномоченный? — удивленно спросил Наск, когда айиками уже вышли и закрыли за собой дверь.
   — Вам прекрасно известно, что нет, — заметил Никабар. — Вы наверняка наблюдали через камеры внешнего обзора, как Эниг и его охранники проверяли меняна предмет оружия.
   — Я хотел спросить, почему вы не вооружены, — пояснил Наск. — — Мне казалось, что все уполномоченные постоянно имеют при себе оружие.
   — Большинство уполномоченных не находятся на корабле размером с «Икар» вместе с такими людьми, как Маккелл, который всюду сует свой нос, — напомнил Никабар. — Он бы уже давно раскусил меня, если бы я пронес на борт оружие.
   — Да уж, ты всех нас обвел вокруг пальца, что правда, то правда, — проворчал я, стараясь, чтобы это прозвучало не слишком горько и досадливо. — Особенно та небольшая речь, которую ты толкнул в машинном отделении. Очень милая деталь к личине.
   Он насмешливо поднял брови.
   — Отчего же? Мне казалось, я вполне явно выразил свою точку зрения, что паттхааунутгхов не любят лишь потому, что они более всех прочих рас Спирали открыты техническому прогрессу. Ты, должно быть, не очень внимательно меня слушал.
   — Наверное, нет, — пробормотал я.
   В голову мне ударил свежий всплеск адреналина. Я слушал тот разговор; слышал все, что мне надо было услышать. И того, о чем говорит Никабар, там не говорилось и не подразумевалось.
   Следовательно, или он затеял со мной совершенно бессмысленную игру… или здесь происходит совсем не то, что я думаю.
   Никабар снова повернулся к Наску, словно потерял ко мне всякий интерес, И тут я услышал самый замечательный звук, который я когда-либо слышал в жизни. Тихий, едва различимый и совсем не мелодичный звук. Но еще три минуты назад я готов был поклясться, что мне уже никогда не доведется услышать его.
   Тихое сопение каликсирианского хорька.
   Я был бы очень удивлен, если бы кто-то еще услышал его. Никто вроде бы и не услышал — или, по крайней мере, не подал виду. Никабар разговаривал с Наском тихим, но командным тоном — наверное, они обсуждали детали предстоящего налета на «Икар». А все айиками в моем поле зрения таращились на меня столь же неприязненно, как их приятели из соседней комнаты за несколько секунд до того, как я обрушился на них вместе креслом. Медленно, делая вид, что я решил ответить им таким же недружелюбным взглядом, я повернул голову и посмотрел на нижнее вентиляционное отверстие.
   Там он и был, едва различимый в тени вентиляционной решетки: Пикс или Пакс, не разберешь, кто именно. Кажется, зверек вылизывал шерстку или выкусывал паразитов у себя на плече. Так же медленно я повернул голову и снова уставился на беседующих за столом На-ска и Никабара, пока никто не обратил внимания на мой интерес к вентиляционной решетке.
   Никабар по ходу разговора время от времени косился на меня. Потом он сделал вид, будто только сейчас спохватился, что его бумажник все еще лежит на столе, и убрал его в карман. Я чуть-чуть, всего лишь на миллиметр, опустил одно веко и незаметно кивнул ему. Потому что это был не бумажник Никабара, а документы, которые я отобрал у агента паттхов в мире Дорчинда, того, которому хотел продать меня мой старый собутыльник Джеймс Фулбрайт. Да, видно, я здорово недооценил этого Томпсона, когда принял его за счетовода.
   Никабар вывел меня из задумчивости:
   — Полагаю, тебе очень интересно знать, что мы планируем
   — О нет, не надо мне ничего рассказывать, — возразил я, не забывая вложить в свой голос ту горечь, которую я честно испытывал еще минуты две назад. — Обожаю сюрпризы.
   — На твоем месте я бы не паясничал, — укоризненно сказал Никабар. — Только от тебя зависит, останется ли в живых команда «Икара», или бесславно и бесцельно погибнет в самом скором времени. На самом деле я бы даже сказал… что за черт?
   Он отскочил от стола к стене. Наск удивленно вскрикнул.
   И для этого были все причины. Из обоих вентиляционных отверстий повалил густой бледно-желтый дым.
   — Горим! — завизжал Эниг.
   — Вы, втроем, убирайтесь отсюда! — скомандовал Никабар паттхам, склонившись к нижнему отверстию, его голова и туловище скрылись в дыму. — Охрана, закройте вентиляцию наверху!
   Двое из пяти айиками уже прыгали у стены, стараясь дотянуться до заслонки, закрывающей верхнее отверстие. Со стороны Никабара и нижнего отверстия послышался душераздирающий звук вспарываемого металла. И тут морпех вдруг распрямился, вынырнув из облака дыма, которое, похоже, уже начинало рассеиваться.
   А в руках у него был фулбрайтовский «кохран-узи» — трехмиллиметровый, полуавтоматический.
   Первыми двумя выстрелами Никабар снял двух айиками, которые все еще охраняли меня. Третий бородавочник почти успел вытащить свое оружие и прицелиться, но я отобрал у него последний и единственный шанс — наклонился вместе с креслом набок и ударил его плечом под руку. Обернувшись, я увидел, как Никабар методично расстреливает оставшихся охранников. Пришлось снова вставать с креслом на спине и срочно ковылять к столу, за которым сидел Наск.
   Завидев мое приближение, паттх вскочил, уронив стул, и отпрыгнул с линии моей атаки, так и не успев выдвинуть один из ящиков стола. Видно, что-то у него там было припасено. Но его письменный стол был выше, чем столик, за которым сидели мои тюремщики в соседней комнате, да еще и ряд встроенных дисплеев шел по переднему краю. Моего разгона хватило только на полпути. Наск, с опозданием сообразив, что он совершенно напрасно кидался в сторону, тоже затормозил и, пригнувшись, сунулся мимо поваленного стула обратно к ящику.
   — Не стоит этого делать, — вежливо предупредил паттха очень знакомый голос, раздавшийся со стороны двери.
   Наск замер и медленно обернулся на голос, продолжая тянуться к ящику стола. Я тоже взглянул, стараясь не обращать внимания на кровавую пелену, которая, как следствие энергичных физических упражнений, снова повисла у меня перед глазами. В дверях прочно и уверенно стоял Иксиль, дуло его плазменника смотрело прямо на Наска, широкие плечи и коренастая фигура каликси лишали двух паттхов-пилотов всякой надежды прорваться к выходу. Эниг и Брош так и застыли перед ним в немом потрясении.
   — Ясно, — сказал Наск.
   Я обернулся — посол уже успел встать прямо, рук, правда, не поднял, но держал на виду. До своего ящика он так и не добрался.
   — Ну, прямо встреча выпускников какая-то, — заметил я. Собственный голос доносился до меня будто издалека и как-то глухо, поскольку под моим черепом вновь заработал отбойный молоток. Наверное, у молотобойца обеденный перерыв кончился. — Надеюсь, кто-нибудь догадался захватить с собой обезболивающее?
   — Мы придумали кое-что получше, — заверил меня Иксиль. Он выразительно повел стволом плазменника, приказывая Брошу и Энигу присоединиться к Наску у стола, и закрыл за собой дверь. — Там, снаружи, ждет Эверет.
   — Эверет? — переспросил я. — Я сказал ему оставаться с Шоуном.
   — С Шоуном остались Тера и Чорт, — ответил Никабар. Он уже стоял рядом со мной и осматривал наручники. — Мы подумали, что тебе медицинская помощь может потребоваться более срочно, чем ему.
   — Вообще-то вроде обошлось, но вполне могла и потребоваться, — признался я и кивком указал на одного из мертвых охранников. — Ключи вон у того, в сумке на поясе. А все-таки как вы нашли меня?
   — А мы тебя на самом деле и не теряли, — ответил Никабар, опускаясь на колени и обыскивая сумку айиками. — Тера хотела узнать, куда ты пойдешь за припасами.
   Я взглянул на Наска, который стоял с маской оскорбленного достоинства на лице и норовил испепелить нас взглядом.
   — Не беспокойся, они знают, — сказал я Никабару. — Они, видишь ли, наблюдали за аптеками. Как сказал господин посол, они собирают информацию по крохами складывают воедино.
   — И большинство из них мы уже сложили, — спокойно подтвердил Наск. — Рано или поздно, но вы нам попадетесь.
   Он приосанился.
   — И когда мы это сделаем, ты пожалеешь, что не договорился с нами здесь. Очень горько пожалеешь,
   — Могу слегка побиться об заклад, что не пожалею, — предложил я.
   Хотя на самом деле я просто хорохорился. По крайней мере, в обозримом будущем фаворитами гонки останутся паттхи.
   — Ну, и что было дальше? Когда я ушел, Тера позвонила тебе и попросила проследить за мной?
   — Вообще-то мы обо всем договорились заранее ,-ответил Никабар. Он нашел ключи и начал возиться с моими наручниками. — Когда айиками схватили тебя, я выследил их до этого места, а потом позвонил Иксилю. Он принес нужные мне химикаты, а пока я делал дымовую шашку и часовой механизм, послал своих хорьков на разведку. Когда они вернулись, мы надели на них сбрую, чтобы они смогли затащить в вентиляцию оружие и шашку.
   Он снял с меня последний наручник.
   — Вы меня здорово выручили, — сказал я, потирая запястья. Так вот что там, в вентиляционной трубе, делал хорек: он перегрызал свою сбрую, чтобы не сидеть на дымовой шашке, когда она сработает. — Ну и каковы же наши планы на будущее?
   Никабар кивнул головой в сторону троих стоящих паттхов.
   — Наденем на них наручники и оставим здесь.
   — План хороший, — согласился я. — Но есть одна проблема. Их корабль, «Щепетильный». Его тоже надо очень хорошо связать, тогда Наску не вздумается попробовать захватить «Икар». Если они сумеют освободиться раньше, чем мы покинем планету, то могут рискнуть пойти наперехват.
   — Верно, — признал Никабар. — Ну ладно… если хочешь, я разберусь с ними.
   — Берегитесь! — прошипел Наск. В его интонациях не осталось и следа елейной вкрадчивости, одна лишь неприкрытая угроза. — За убийство гражданина-паттхааунутгха полагается самая страшная кара, какую только можно вообразить.
   — А как паттхи узнают, кто это сделал? — усмехнулся Никабар.
   — Есть разные способы, — предупредил Наск все тем же тоном. — Всегда есть.
   — Не важно, — вмешался я, прежде чем Никабар успел ему ответить. — Мы все равно не можем хладнокровно убивать безоружных граждан.
   — Так что же нам делать? — спросил Никабар. — Таких здесь и оставим?
   — Мы оставим их здесь. — Иксиль шагнул вперед и передал мне свое оружие. — Но не совсем так. Джордан, я буду очень признателен, если ты за ними присмотришь, а ты, Ревс, открой, пожалуйста, верхнюю вентиляционную решетку и выпусти Пикса.
   — Что ты собираешься делать? — спросил я его, поглядывая то на паттхов, то на Иксиля.
   Он вытащил один из высоковольтных разрядников и начал возиться с какими-то двумя регуляторами.
   — Это будет эксперимент, — объяснил Иксиль. — Я обнаружил эти регуляторы, когда разбирался с трофеями, которые ты принес после стычки с паттхами на Ксатру. Тут можно установить довольно малую мощность — настолько низкую, что, возможно, на разрядник тогда вообще нельзя будет положиться как на оружие.
   — Тогда зачем же этот режим? — удивился Никабар. Пикс уже заждался, и, как только Никабар, кряхтя, отогнул решетку вентиляции, зверек тотчас выскочил оттуда, не дожидаясь, пока наш морпех расширит лазейку. Приземлившись на пол, хорек обежал вокруг распростертых на полу айиками и стал взбираться по ноге Иксиля.
   — Думаю, это используется при пытках, — высказал свое предположение Иксиль. Он, сосредоточенно прищурившись, возился с круговой шкалой регулятора. — Чтобы причинять боль, не нанося физических повреждений.
   — Как ловко придумано, — пробормотал я, недобро разглядывая Наска. Тот ничего не ответил, только, будто зачарованный, не сводил глаз с разрядника в руках Иксиля. — Не нужно таскать с собой оружие и тиски для больших пальцев в придачу.
   — В самом деле, — согласился Иксиль. Закончив регулировку, он направился к Брошу.
   — Погодите! — запротестовал тот, испуганно попятившись. — Я просто пилот гражданского торгового корабля. Я не имею никакого отношения к подобным решениям или политике.
   — Я все понимаю, — заверил Иксиль, хватая его за руку своей железной хваткой. — И потому искренне надеюсь, что это будет не очень больно.
   Прижав дуло к левой щеке Броша, он нажал на спусковой крючок.
   Не последовало никакой вспышки, протекающий ток был слишком мал даже для искры. Но, судя по реакции Броша, можно было подумать, что Иксиль пропустил через него тысячу вольт. Паттх судорожно втянул в себя воздух, его голова дернулась назад с такой силой, что даже мой затылок снова принялся ныть — из сострадания, должно быть. Иксиль не дал ему возможности восстановить равновесие, а наклонился вперед и выпустил второй разряд в другую щеку. Брош снова резко вздохнул, судя по звуку, казалось, что он находится на грани паники или вот-вот ударится в истерику.
   — Еще один разок, — сочувственно сказал ему Иксиль и выпустил разряд в лоб.
   Наск резко прорычал что-то на языке паттхов. Должно быть, он немного раньше меня понял, что делает Иксиль.
   — Ты, сакундиан, фрозхт!..
   — …а теперь мы перейдем к рукам, — сообщил Иксиль, игнорируя как проклятия Наска, так и вздохи Броша и выпуская разряды на тыльную сторону каждой руки пилота. — Вот, — сказал он и выпустил руку паттха так внезапно, что тот чуть было не упал навзничь, — все улажено.
   — Да, действительно, — согласился я. — Поскольку эти милые имплантанты расплавились или поджарились,«Щепетильный» остался без первого пилота.
   — А через минуту будет и без второго, — подтвердил Иксиль, шагнув к съежившемуся от страха Энигу.
   Второй пилот держался более достойно, чем его начальник, и добавил к непрекращающемуся потоку проклятий Наска только вздохи и стоны.
   — Вот теперь их можно и к столу приковать, — сказал Иксиль. Он с отвращением отбросил чужое оружие в дальний угол и взял у меня свой плазменник. — Ревс, не возьмешь на себя эту почетную обязанность?
   Через минуту паттхи были скручены и связаны, как три рождественских гуся. Во время этой операции они стойко хранили молчание, даже Наск, похоже, исчерпал весь запас проклятий. Но посол неотрывно смотрел только на Иксиля, и было в его лице что-то настолько зловещее, что у меня по спине побежали мурашки.
   — Выглядит неплохо, — сказал я, когда Никабар покончил с этим делом, и быстро проверил результаты его работы. Не то чтобы я не доверял его компетенции, просто на сегодняшний день мы уже не могли позволить себе никаких неожиданностей. — Полагаю, кто-нибудь из вас знает, как лучше всего выйти отсюда?
   — Прямо через клуб, — сказал Иксиль. Он щелкнул пальцами, и Пакс, прервав свое изучение одного из мертвых айиками, поспешил к нему. — Кстати, ты знаешь, что находился в задней комнате ночного клуба?
   — Нет, но мог бы и догадаться — тут музыка была слышна, — ответил я, пока Пакс карабкался на свое привычное место на плече у хозяина.
   И только тут я заметил, что музыки уже давно не доносится. Я навострил уши, но так ничего и не услышал. Или я частично оглох от пальбы Никабара, или клуб внезапно погрузился в тишину. Последнее ничего хорошего не предвещало.