Его фразу прервал короткий зуммер со стола.
   — Это еще что? — спросил Флим.
   — Личная связь, — коротко пояснил Дисра. Он открыл ящик и, посмотрев на код доступа, помрачнел еще больше. — Какого имперского дьявола?..
   — Отвечать будете? — поинтересовался Флим.
   — Отойдите от стола, — резко сказал Дисра, щелкая клавишами. — Оба.
   Он выпрямился и обратился к дисплею. В облике моффа появились некая величественность и жесткость. С дисплея исчез отчет о состоянии системы, и возникло лицо.
   — Дисра, — прорычал капитан Зотхип. — Нет, ну вы только послушайте. Какого ситха тут вообще?..
   — Ко мне следует обращаться «ваше превосходительство», шкипер, — поправил его Дисра. — И я собирался задать тот же вопрос вам. Мне казалось, вам известны правила связи по этому каналу.
   — Вейдер твои правила задуши! Я хочу знать…
   — Правила вам известны, — повторил Дисра таким ледяным голосом, что остальные невольно притихли. — Этот канал можно использовать только в случае чрезвычайного происшествия. — Он приподнял брови. — Или вы хотите мне сообщить, что случилось нечто такое, с чем пираты Каврилху не в состоянии справиться сами?
   — Именно. Хотя мы и справились, — зло сказал Зотхип. — Мне это стоило двоих людей и одной из лучших баз, но мы справились. А хочу я спросить вот о чем: как получилось, что нам на головы свалился не кто-нибудь, а лично Люк Скайуокер?
   Дисра нахмурился.
   — Это вы о чем?
   — Не крути хвостом, Дисра, — предупреждающе произнес Зотхип. — Скайуокер был на Кауроне и выведывал про твоих драгоценных клонов. Умудрился выбраться из ловушки для джедаев, так что нам пришлось взорвать к ситхам всю базу и сматывать удочки.
   — Приношу соболезнования по поводу вашей горькой утраты, — саркастически сказал Дисра. — Только какое это имеет отношение ко мне?
   — Можно подумать, что не имеет! — рыкнул в ответ Зотхип. — Сначала ты забираешь всех клонов без всяких объяснений, а затем на нашу голову объявляется Скайуокер!
   Глаза пирата стали напоминать два бластерных ствола.
   — Знаете, что я по этому поводу думаю? Что вы решили, будто в наших услугах больше не нуждаетесь и направили этого Скайуокера пришить всю нашу честную компанию. Ничего не хотите сказать?
   — Только то, что вижу перед собой пережравшего спайса и потому окончательно свихнувшегося пирата, — резко сказал Дисра. — Какая, спрашивается, мне выгода устранять Каврилху? Даже если предположить, что я мог бы поставить такую бредовую задачу?
   — Вот и я хотел бы понять, — подхватил Зотхип. — Мне донесли, что ищейки адмирала Пеллаэона крутятся вокруг моих финансовых контактов на Муунилинсте и Борго-прим. Может, вы хотите следы замести, прежде чем до Пеллаэона дойдет, что мы повязаны одной веревочкой.
   Дисра пренебрежительно фыркнул.
   — Вот что я вам скажу, любезный. Меня совершенно не волнует деятельность адмирала Пеллаэона. Скажу больше: ни у вас, ни у кого-либо в Галактике вообще нет нужды беспокоиться по его поводу. Ему недолго осталось.
   — Надо же, — заметил Зотхип, почесывая черную лохматую бороду. — А я-то думал, что добрые имперцы друг друга больше не копают почем зря.
   — Никто и не собирался его убивать, — заверил Дисра с самодовольной улыбкой. — Он просто перестанет представлять собой угрозу, вот и все.
   Тиерс, сидевший напротив, проворчал что-то себе под нос и повернул деку, чтобы получше видеть.
   — Да, конечно, — сказал Зотхип. — Только что здесь в таком случае делал Скайуокер?
   Дисра пожал плечами, уголком глаза поглядывая на Тиерса. Тот с бешеной скоростью строчил послание.
   — Он мог опознать вас во время вашего безобразно произведенного налета на Ифигин, — предположил мофф. — Вы же сами говорили, что вас оттуда вышибли ИТ-1300 и «крестокрыл». Соло и Скайуокер?
   — Могли быть и они, — несколько остывая, уступил пират. — Но откуда он узнал, что мы пользуемся вашими клонами?
   Дисра небрежно помахал рукой.
   — Зотхип, на безрыбье, как известно… Он просто пытался установить связку — любую, которая под руку подвернется, между тобой и Империей. Ничего он толком не знает.
   — О вас, может, и не знает, — прорычал Зотхип. — А обо мне? Он ведь джедай, не забыли? И вычистить башку любому из моих людей вполне в состоянии.
   — Тогда разумнее на время схорониться где-нибудь, верно? — посоветовал Дисра, чувствуя, что терпение его истощается окончательно. На всякую ерунду даже время тратить не хотелось. Тем более что его было в обрез. — В какой-нибудь тихой гавани, куда не заберется великий и ужасный джедай.
   Лицо Зотхипа потемнело.
   — Не надо отшвыривать меня как надоедливого сопляка, Дисра, — сказал пират голосом, в котором начала позванивать тихая угроза. — Наше сотрудничество было исключительно выгодным, притом для обеих сторон. Но вы ведь не хотите иметь меня в числе своих врагов? По крайней мере, я бы не советовал.
   — То же самое касается и вас, дражайший, — сладким голосом возразил Дисра.
   Тиерс наконец закончил писать и обогнул стол, поставив свою деку над экраном так, чтобы губернатору было видно написанное.
   — Я тоже бы вам этого не посоветовал, — продолжил мофф, подавшись чуть вперед; все-таки приходилось читать и говорить одновременно. — И я не вижу причины нарушать наше партнерство из-за столь заурядных происшествий.
   — Заурядных? — изумленно повторил Зотхип, похоже, отказываясь верить ушам своим. — Потеря моей главной базы для вас — обычное дело?
   — И кроме того, у меня есть для вас еще работенка, — проигнорировав возмущенный вопль пирата, продолжил Дисра. Он откинулся в кресле и чуть заметно улыбнулся Тиерсу. Еще очко в пользу мастера тактики. — Если вам интересно, конечно.
   Зотхип с подозрением изучал лицо Дисры.
   — Слушаю.
   — Примерно через три недели адмирал Пеллаэон и «Химера» покинут пространство Империи для тайной встречи у Песитийна, — сказал Дисра. — Я хочу, чтобы вы там его атаковали.
   Зотхип хохотнул. Правда, этот звук больше напоминал злобный лай ранфикса.
   — Ну, Дисра, ты даешь. Атаковать имперский «звездный разрушитель» с несколькими телгорновскими «миротворцами» и, может быть, одним-двумя «калотами»! Проще не бывает.
   — А разве я говорил, что их надо атаковать с целью нанести серьезные повреждения? — терпеливо спросил Дисра. — Надо их просто обстрелять и уйти. И все. Это-то вы в состоянии сделать?
   — Это я сделать могу, — сказал Зотхип. — Один только вопрос. А зачем?
   — Затем, что я плачу двойную цену за любое нападение на транспорты Новой Республики, — Дисра позволил своему голосу превратиться в мягкое мурлыканье. — И затем, что если у вас все получится, пираты Каврилху будут по окончании всего плана первыми в очереди на раздачу премиальных.
   — Вы уверены, что за премиальные будет такая большая давка?
   — Намного больше, чем вы в состоянии себе представить, — заверил его Дисра. Зотхип фыркнул.
   — Ты удивишься, но у меня очень богатое воображение, — сказал он с иронией в голосе; но во взгляде отчетливо начал просматриваться некий налет задумчивости. — Ладно. Попробуем еще разок тебе поверить. Так говоришь, Песитийн?
   — Именно, — сказал Дисра. — И еще один момент: нужно, чтобы все корабли, которые вы пошлете против «Химеры», носили кореллианские опознавательные знаки.
   — Вот так даже? — Зотхип снова поскреб бороду. — Есть какие-то особые причины?
   — Те же, по которым меня совершенно не волнует, нанесете вы ему какие-то повреждения или нет, — ответил мофф. — Надо разжевывать или все-таки сами догадаетесь?
   — Ладно, сделаем, — пообещал Зотхип. — Между тем ты тоже подумай, как перевести гонорар на наш счет, хорошо?
   Дисра тонко улыбнулся.
   — Вести с вами дела — одно удовольствие, капитан Зотхип.
   — Как всегда, мофф Дисра, как всегда, — отпарировал тот. — Я свяжусь с тобой позже.
   Дисплей померк.
   — И если не затруднит, то лучше бы по принятым каналам связи, — проворчал Дисра в пустой экран, позволив себе чуть расслабиться; разговоры с Зотхипом его всегда вычерпывали досуха. — По крайней мере, какое-то время на хвосте сидеть не будет.
   — А заодно сослужит полезную службу, — заметил Тиерс, забирая деку назад и стирая данные с экрана и из памяти. — Вот вам еще одна военная заповедь, Флим: никогда не разбрасывайтесь союзниками, если только точно не уверены в их полной бесполезности.
   — У нас в провинции правила такие же, — сухо ответил Флим. — Не столь красноречиво сформулированные, правда. О чем тут речь-то шла, объяснил бы кто?
   — Что объяснить? Как Зотхип Пеллаэона будет атаковать? — спросил Дисра.
   — Ну, это-то я понимаю, — сказал Флип. — Вы хотите, чтобы Пеллаэон решил, что Новая Республика отвергла мирные предложения и устроила на него засаду.
   Дисра приподнял бровь и взглянул на актера.
   — Неплохо. На глазах учитесь. Хотя… Со стороны-то оно всегда виднее.
   — Вы слишком любезны, — чуть насмешливо наклонил голову Флим. — Я другого не понимаю. Почему вместо эмблем Новой Республики вам потребовались кореллианские?
   — По той простой причине, что это было бы явной натяжкой, — объяснил ему Тиерс. — Получалось бы, что на Корусканте все единогласно отказались от идеи встречи. Пеллаэон — не дурак и прекрасно понимает, что такого быть просто не может. Естественно, он догадался бы, что это примитивная подстава.
   — А так получится, что ему отворачивает голову Бел Иблис, кореллианин, — добавил Дисра. — Тот самый, на переговоры с которым он рассчитывал. И еще момент: атаковать будут оборонительные корабли кореллиан, а это будет лишним — и убедительным — объяснением, почему на него не напали звездные крейсеры или другие корабли главных сил.
   — Совершенно верно, — сказал Тиерс. — И прошу заметить еще одну деталь: нам не нужно, чтобы Пеллаэон полностью отказался от идеи капитуляции. По крайней мере, пока не нужно. Если его отвергнет Бел Иблис, к тому же без официальной санкции, то следующим ходом Пеллаэона будет поиск другой фигуры, с которой можно было бы вести переговоры. Это потребует немало времени, что нам вполне на руку. Что еще важнее, это заставит его раньше срока уйти от Песитийна. И если кто-то успел уловить из сообщения майора Вермеля, когда его брали на Моришиме, достаточно информации, чтобы сделать правильные выводы, то даже в этом случае Пеллаэону с Бел Иблисом все равно встретиться не удастся.
   — Должно сработать. И хорошо сработать, — заметил мимоходом Дисра, тщательно скрывая свое изумление. Ничего похожего на такой план ему даже в голову не приходило, пока Тиерс не показал деку, но показывать это остальным он не собирался. Тиерс был слишком самоуверен, характер такой. А Флим, по мнению Дисры, выказывал к своим руководителям маловато уважения. — Между тем, как говорит майор Тиерс, похлебку следует маленько помешать. Мы уже готовы к бунту на Ботавуи?
   — Если и не полностью, то почти, — ответил Тиерс. — Там работает команда Наветта. В свое время они были лучшими пропагандистами.
   — И нам нужно, чтобы этот бунт запомнили, — согласно кивнул Дисра. — Приведу их в готовность.
   — Нам пора уже активизировать и остальные законсервированные группы, — заметил Тиерс. — Точно спланировать расписание все равно не получится, но когда они понадобятся, не хотелось бы вынимать их из спячки.
   — О да, — тихонько фыркнул Дисра. — Особенно учитывая, что, если бы этим занимался настоящий Траун, операция была бы расписана по минутам.
   — Надо просто сделать все как можно достовернее, — Тиерс не удостоил иронию Дисры своим вниманием. — И заставить противника заполнить пустые места за нас. Кстати, я собирался на Йагу Малую. Все-таки полечу и посмотрю, что можно будет накопать.
   — Будем надеяться, что найдется что-нибудь стоящее, — сказал, поднимаясь, Флим. — Но одна вещь меня все-таки тревожит. Это действительно Скайуокер крутился на базе Каврилху?
   — Разумеется, а кто же еще? — сказал Дисра. — Я же сказал Зотхипу, что он пытается связать в одну цепочку нас и их. Не волнуйтесь, это у него не выйдет.
   — Но…
   — Флим, перестаньте думать о пустяках, — обрезал его Тиерс. — Очень скоро несколько клонов и мелкая пиратская шайка покажутся повстанцам даже и не проблемой, а детской забавой. По сравнению с тем, что их ожидает.

11

   Доброе утро, господа, — на мостике «Дикого Каррде» появился владелец корабля, чьим именем он, собственно, и был назван. — Как идут дела?
   — Шикарно, босс, — Данкин развернул кресло, чтобы поздороваться с начальством; все равно, пока работала автоматика, ему оставалось только приглядывать за приборами и поплевывать в потолок. — Мы уже почти в системе Носкен, несколько минут, и мы на месте.
   — Хорошо…
   Корабль не отличался большими габаритами, хотя многие завидовали и считали, что Коготь жирует. Собственно, это был весьма скромная, почтенная яхта средних размеров; рубка имела соответствующие параметры, и все-таки Каррде ухитрялся создавать впечатление, будто и он, и команда находятся на мостике пассажирского лайнера.
   Для того чтобы добраться до пульта, потребовалось всего лишь несколько неторопливых шагов. Тэлон огляделся по сторонам.
   И нахмурился.
   — Что ты там делаешь, Х'сиши?
   Тогорианка, удобно устроившаяся перед сенсорной панелью, подняла голову, услышав низкий голос хозяина.
   — Дьянкин просить мьяня взять станция. Говорить, мнье врьемья проделать немного практика.
   Она была очень юная, очень пушистая и очень исполнительная.
   Каррде перевел взгляд на первого пилота. Тот самым внимательнейшим образом изучал пульт, словно ничего важнее и интереснее в своей жизни не видел. Но парня явно распирало от удовольствия.
   — Да, полагаю, пора…
   Интересно, чем заняты остальные? Одоннл в кресле второго пилота пялился на экраны с тем же усердием, что и первый пилот. И его также просто распирало. По физиономии керестианина Пормфила трудно было сказать наверняка, но Каррде прозакладывал бы миллион, что и бортинженер веселится. Даже Чин, который в последнее время брюзжал на новобранцев, словно дряхлый дед, и тот героически боролся с улыбкой.
   — Ты уже проводила проверку по исходным? — полюбопытствовал Каррде, с удовольствием разглядывая Х'сиши.
   Желтые огромные глаза девочки заволокла легкая дымка.
   — Ньет, чифтайн, — мелодично промяукала тогорианка. — Я сдьелать, если вы требовать.
   — Уж пожалуйста, — кивнул Коготь. — Инфочип с исходными данными в компьютерной.
   — Я повьиноваться…
   Она грациозно спрыгнула с кресла, гибко развернувшись при приземлении и, задрав трубой хвост, побежала к выходу, мягко шлепая лапками. Иногда она забывала втягивать когти, и те негромко цокали о металл палубного настила. В ожидании, когда откроется дверь, Х'сиши успела вылизать один бок.
   А еще она порой точила когти об обивку кресел. Каррде пробовал сердиться на тогорианку, но ничего не получалось.
   — Итак, господа, — ласково произнес Каррде, когда дверь закрылась. — Мне самому догадаться?
   — Да мы… это… ничего особенного, босс! — от Данкина исходили волны неубедительной невинности. — Она же раньше не бывала в обиталище Бустера. Вот я и подумал, пусть посмотрит, а отсюда — самый шикарный обзор, и…
   — Ага, — перебил помощника Каррде. — И вам захотелось посмотреть, подпрыгнет Х'сиши на метр или выше?
   — Н-ну… это… ага, вроде того, — признал Данкин.
   — Мы предпочли бы думать об этом событии как об инициации нового члена экипажа, — услужливо подсказал Одоннл, выгораживая приятеля.
   — Ясно, — Каррде обвел взглядом вахту; четверо взрослых мужчин радовались, точно дети. — Мальчики, а никому из вас не пришло в голову, что так обращаться с дамами небезопасно? Вы не подумали о том, что может натворить в рубке насмерть перепуганная тогорианка?
   Судя по ухмылкам от уха до уха, не подумали.
   — Брось, капитан, это же безобидная шутка, — сказал Одоннл. — Вон, когда Мара проделывала проверки, было же весело!
   — Каптн, это ж давний обычай, — поддержал ребят Чин. — Парни Биллея наверняка устроили тож самое, когда ты был у них мальком, не?
   — Парни Биллея не страдали даже сотой долей вашего буйной фантазии, — сухо заметил Каррде. — Мару извиняет то, что она пользовалась Великой силой для оценки способностей новичков.
   — А что, тоже годится, — хмыкнул Данкин. — И вообще лучше заранее знать, из чего они сделаны, чем выяснять в момент заварушки, чего стоит наша девочка.
   — Ты еще теорию построй, база у тебя уже есть, — подсказал Коготь.
   — Ага, — без малейшего смущения согласился первый пилот. — Слушай, босс, дай ты нам развлечься! В последнее время тут тихо, как в могиле.
   — А разъяренная тогорианка, несомненно, внесет приятное разнообразие в вашу монотонную нудную жизнь, — Коготь тряхнул головой.
   Но если без пустого трепа, то, по сути, эти великовозрастные раздолбаи правы. И смысл в их действиях все-таки имеется. Если Х'сиши станет полноправным членом экипажа, остальным надо было знать, как она отреагирует на стрессовую ситуацию.
   — Выкручивайтесь теперь сами, ваши головы — вам и спасаться. А я буду наблюдать со стороны.
   Он отошел подальше и занял удобную позицию у переборки, откуда были видны и экраны, и сенсорный пульт. Почти в то же мгновение дверь опять отворилась, и мягкие лапки протопали в обратном направлении.
   — Приньясти инфочип, чифтайн, — тогорианка протянула кристалл для проверки.
   — Замечательно.
   Тэлон быстро глянул на ярлычок. Х'сиши довольно сносно изъяснялась на общегалактическом, но вот чтение ауребеша пока что прихрамывало.
   — Действуй, не стесняйся.
   — Слушаться, — мурлыкнула тогорианка и вновь вспрыгнула в кресло.
   Острые коготки весело защелкали по клавиатуре.
   — На подходе! — возвестил Данкин. — Переходим на субсветовую.
   Он подал рычаги на себя. Пятнистое серо-белое пространство превратилось в звездное небо…
   … и дрейфующий прямо по курсу имперский «звездный разрушитель».
   Х'сиши порадовала всех. Она выгнула спину дугой и, прижав уши к голове, зашипела. Каррде не разобрал слов, но по интонации предположил, что это какое-то ругательство (не исключено, что непристойное) на родном языке тогориан. Шерсть юной девицы встала дыбом, отчего Х'сиши казалась вдвое больше своих обычных размеров. Рот тогорианки широко распахнулся, верхняя губа подергивалась, обнажая острые клыки, влажно блеснувшие в приглушенном свете. Желтые безумные глаза метали молнии, а жесткий хвост молотил по спинке и подлокотникам кресла.
   — «Звездный разрушитель» прямо по курсу, — доложил Данкин, словно вахта разом пропустила достопримечательность. — Дистанция — два стандартных километра.
   — Турболазерные батареи разворачиваются в нашу сторону, — подлил масла в огонь Одоннл. — Пормфил?
   — Двигатели — на полную мощность, — отозвался керестианин; вибрируя всеми восемью дыхательными прорезями.
   — Запрос на связь, каптн, — подал голос Чин.
   — Дай подтверждение, — сказал Каррде, не отрывая пристального взгляда от Х'сиши.
   Тогорианка по-прежнему стояла, угрожающе выгнув спину, и плевала в темную тушу «разрушителя» на экране.
   — Луч захвата активирован? — смилостивился Тэлон.
   На половину стандартной секунды рубка дружно затаила дыхание. Затем с негромким шипением Х'сиши опустилась на дополнительную подушку, положенную в кресло специально для нее. Тоненькие гибкие пальчики на передних лапках забегали по клавишам.
   — Нет лучи захвата активировьять, — обиженно мявкнула тогорианка. — Турбольязер батареи…
   Все еще вздыбленный мех на загривке несколько улегся. Х'сиши еще пощелкала клавишами.
   — На них питание нет, — удивилась она. — Нет. Ошибка. Есть питание…
   Она повернула ушастую треугольную голову к Каррде, зрачки превратились в ниточки.
   — Только три турбольязер батарея работать, — сказала тогорианка. — Больше нет.
   — Вот и хорошо, — хладнокровно отозвался Коготь. — Сие означает, что мы прибыли по нужному адресу. Всегда приятно сознавать подобное, верно? Чин!
   — Командир заждался, каптн, — тот уже улыбался вовсю. — Хочет поговорить.
   — Благодарю тебя, — сказал Тэлон. — Привет, Бустер. Процветаешь?
   — Лучше не бывает, старая пиратская морда, — прогремел на мостике радостный голос из динамика.
   Х'сиши чуть было не смело под кресло.
   — Добро пожаловать на «Искатель приключений». Ты по торговым делам или у тебя новичок на борту?
   Тогорианка опять плюнула в экран. Но ничего не сказала.
   — Мы за покупками, — сказал Коготь. — Преимущественно за информацией.
   — Кто бы сомневался!
   Судя по голосу, Террик потирал руки. Каррде очень живо представил себе эту картину.
   — Ну-ну! Определенно звезды сегодня мне улыбаются благосклонно, — продолжал сотрясать рубку Бустер. — Встанешь на прикол или челнок за тобой прислать?
   — Если есть место, сядем у тебя. Мне на твоем базаре делать особенно нечего, но я понимаю так, что моим ребятам не худо бы прошвырнуться по торговым рядам.
   — Тогда залетайте на огонек, — гостеприимно произнес Бустер. — Торговая аллея открыта и готова к бизнесу, все частные лавочки — тоже. Вперед, занимай… дай-ка гляну… да, пятнадцатый док абсолютно свободен. Я пришлю за тобой провожатого, когда отпустишь своих выпасков пощипать сочную травку на моих пажитях. И не забудь им напомнить, что мы принимаем только наличные
   — Разумеется, — улыбнулся в усы Каррде. — До скорого.
   Он сделал знак Чину, и тот отключил комлинк.
   — Сажай нас, Данкин. Если еще помнишь, как это делается.
   — Без проблем, — первый пилот занялся делом.
   Х'сиши приподнялась на задних лапах, передними опершись на спинку кресла. Уши тогорианки были свернуты трубочками и прижаты к голове, усы решительно и воинственно торчали вперед.
   — Так это шутка, чифтайн? — спросила девочка; ни пушистая симпатичная мордочка, ни ровный рокочущий голос не выдавали эмоций, но малютка рассердилась не на шутку. — Мняу нье нравиться, когда я выгльядеть дурочка.
   — А ты и не выглядела, — заверил ее Каррде. — Сперва просто испугалась, затем вернулась к исполнению обязанностей
   Тихонько шипя, тогорианка обвела взглядом мужчин, ни на ком в частности не задерживаясь
   — Люди любить делать так, когда другой выглядеть дурак, — с вызовом заявила она.
   — Люди получают удовольствие от шуток и розыгрышей, — согласился Каррде. — Но сегодня основной целью упражнения был отнюдь не юмор.
   У Х'сиши вновь каждая волосина, даже пуховый подшерсток встали дыбом Потом шкурка волнами улеглась.
   — Я поньять. Вы хотеть видеть, как я бегать в испуг?
   — Да, — согласился Каррде. — Побежишь, или застынешь в ступоре, или впадешь в панику. Если бы случилось что-то из этого..
   — Меньяу казнить бы?
   Каррде отрицательно помотал головой.
   — Х'сиши, я никогда не убиваю своих, — сказал он. — Только в случаях, если против меня или моей организации они совершили по-настоящему серьезное преступление. Нет, тебя бы просто перевели на другую должность. Где тебе не пришлось бы так часто сталкиваться с подобными эксцессами Может быть, собирала бы информацию. Или стала бы посредником.
   Х'сиши дернула левым ухом.
   — Я-у нья хотеть такой пост.
   — Рад это слышать, — сказал Каррде. — Поскольку и я, признаться, думаю, что там тебе делать нечего, только время терять. На борту «Дикого Каррде» или любого из моих кораблей толку от тебя будет гораздо больше.
   На мордочке тогорианки появилось задумчивое выражение.
   — Хотеть остаться здесь, если мошшно.
   — Кажется, к тому есть все шансы, — улыбнулся Каррде. — Еще поговорим. Попозже. — Он указал на пульт. — А инфочип верни в компьютерную, пожалуйста. До момента отлета проверку исходных данных выполнять не обязательно.
   Х'сиши снова выпустила коготки.
   — Я-у слушаться, чифтайн.
   Аккуратно подцепила кристалл инфочипа кончиками когтей, спрятала его в подсумок на поясе и затопала — шлеп-шлеп-шлеп — на выход.
   — Итак, господа, — Тэлон уселся в освобожденное тогорианкой кресло. — Вы пошутили, и нам удалось пережить вашу шутку. Кажется, все живы. О деле. Она прошла проверку?
   — Безусловно, — сказал Данкин. — С развевающимися стягами и знаменами, я бы заметил.
   — Согласен, — поддакнул Одоннл. — Девушке понадобилась секунда, чтобы прийти в себя. Молодчина.
   — И в отличие от некоторых ничего не перепутала на пульте, — добавил Пормфил, с явной симпатией посвистывая дыхалами. — По-моему, даже Элкин справился гораздо хуже.
   — Не исключено, — согласился Каррде — Но бьюсь об заклад, что Х'сиши оставила кое-что, чего не сделал Элкин.
   Пормфил понюхал воздух.
   — Запах пота? — предположил он.
   — Нет, — Каррде провел пальцем по когда-то гладкой поверхности пульта. — Следы когтей.
   * * *
   Возле трапа их ожидала весьма примечательная фигура — как по размерам, так и по одеяниям. Завидев в проеме люка Тэлона, встречающий согнулся в глубоком поклоне; его лекку свободно повисли перед ним.
   — Ах, капитан Каррде! — воскликнул тви'лекк, выпрямляясь. — Такая радость видеть вас в добром здравии!
   — И тебе того же, Вен, — Каррде поклонился в ответ. — Надеюсь, жизнь с тобой обошлась не слишком жестоко?
   — Служить на борту «Искателя приключений» — растянувшееся на века удовольствие, — Навара раздвинул губы в улыбке. — Идемте. Бустер ждет вас на мостике.