Страница:
— Сама пока не пойму, Йакен, — честно ответила она. — Может, былое дало о себе знать.
— Или будущее, — тихо сказал Цакхмаим. — Могущество мал'ари'уш огромно, внук господина нашего Дарта Вейдера.
— Я знаю, — серьезно сказал Йакен. — Она ведь моя мама.
— И не забывай этого, — шутливо пригрозила Лейя, взъерошив волосы сына. — А теперь посиди тихонько, посмотрим, о чем там.
Лейя достала из кармана деку и вставила в нее инфочип. Про то, что грязь может навредить ее деке, она почему-то уже не думала.
— Что там говорится? — спокойно спросил Цакхмаим.
Лейя покачала головой.
— Ничего, — ответила она. — По крайней мере, ничего не разобрать.
Она попробовала другой раздел, затем еще один.
— Такое впечатление, что инфочип покорежен. Конечно, десять лет в грязи… Может, специалисты с Корусканта что-то смогут…
Она осеклась на полуслове. Лицо и мысли Йакена…
— Мама! — завопил он. — Йайна и Анакин!
— Это Лак Йит! — выпалила Лейя. Она потянулась к детям Силой. Упругий толчок детского испуга, рогатая фигура деваронца, несущегося через вырубку, где она оставила детей, клубящееся облако странного белого дыма…
— Цакхмаим!
Но ногри и без того уже вылетел за дверь. Раздались певучие трели боевой переклички ногри. Лейя абы как запихнула деку с инфочипами в поясную сумку, схватила Йакена за руку и вылетела вслед за Цакхмаимом в тот самый миг, когда из-за деревьев раздались ответные трели.
— Они невредимы, — перевел Цакхмаим; он старался говорить спокойно, но в голосе боролись облегчение и удрученность. — Но деваронец угнал один из гравициклов.
Услышав сигнал тревоги, из домов высыпали вооруженные ногри. Лейя решительно зашагала через поселок. Руку сына она так и не выпустила, и Йакен, поджав губы, изо всех сил старался не отставать.
— Куда он полетел? — спросила она.
На ходу к ним присоединялись другие жители поселка, занимали места в охранном построении, готовые защищать ее и ее сына до последней капли крови. Впереди, между деревьями, клубился дым. Лейя тронула нити Силы, пытаясь успокоить и утешить детей.
Цакхмаим издал новую трель. Ответ пришел раньше, чем они выбрались из поселка.
— Неизвестно, — доложил он. — Они не видели, как он взлетал.
Через минуту они были на вырубке. Дым почти рассеялся. Из девяти ногри, которых там оставила Лейя, шестеро замкнули плотное оборонительное кольцо вокруг детей, остальных не было видно.
— Йайна, Анакин! — выдохнула она, опустившись перед детьми на колени и наградив каждого быстрым, но крепким объятием. Не было нужды спрашивать, целы ли они, ее способности джедая и так сказали ей, что дети не пострадали. — Что тут произошло, Хабаракх?
— Он захватил нас врасплох, дочь господина нашего Дарта Вейдера, — на лице ногри застыла сдержанное страдание не выполнившего долг воина. — Он будто случайно прошел по площадке и бросил между нами на землю свои инструменты для раскопок. Среди них оказалась замаскированная дымовая граната. При падении она взорвалась. Мы слышали, как он заводил гравицикл, но я не мог никому позволить преследовать его в таком дыму. Я должен был поступить иначе?
— Нет, — твердо ответил Цакхмаим. — Кража машины не повлечет никаких последствий. Важна только жизнь дочери господина нашего Дарта Вейдера и ее детей. Твоя честь не запятнана, Хабаракх из клана Кихм'бар.
Кто-то подергал Лейю за рукав. Оказалось — Йайна.
— Мама, почему он убежал? Он что, ногри испугался?
— Можно и так сказать, солнышко, — невесело ответила Лейя. И вдруг все детали головоломки встали на свои места. Она поспешно достала из поясной сумочки инфочипы деваронца, перебрала их…
Так и есть. Все основательно перепачканы в грязи, но у одного из них грязь лишь на краях. А сам чип — чистый…
— Дочь господина нашего Дарта Вейдера?
Лейя обернулась. Двое ногри помогали Ц-ЗПО выбраться из кустов на краю площадки. Дроид-секретарь, похоже, был потрясен до глубины своей электронной души.
— Ох, беда, — причитал он. — Должно быть, я оступился!
— Ц-ЗПО! — возопил Анакин, ныряя в просвет между матерью и Цакхмаимом и устремившись на помощь. — Как ты?
Ц-ЗПО оглядел свои руки.
— Есть некоторые основания полагать, что я невредим, хозяин Анакин, — церемонно произнес он.
— Мы должны найти его, — Лейя показала Цакхмаиму с Хабаракхом чистый инфочип. — Одна из тех, что он нашел на горе, осталась у него.
— Я усилю поисковую группу, — Цакхмаим вытащил комлинк. — Может быть, у нас тоже найдется, чем удивить этого вора.
— Ваше высочество, — воззвал Ц-ЗПО. — Не знаю, сможет ли это оказаться полезным, или, может быть, вам уже об этом все известно, но перед тем, как я оступился и упал…
— Говори быстро! — перебил его Цакхмаим. Ц-ЗПО попятился.
— Я видел, как украденный гравицикл улетел вот в том направлении, — поспешно договорил он.
— Ну да! — воскликнул Анакин. — Верно, Ц-ЗПО-то в дым не попал!
— Он направляется к северному склону горы Тантисс, — решительно заключил Цакхмаим. — Наверняка там он спрятал корабль. Хабаракх, ты и твой отряд возьмите турболеты и оставшиеся гравициклы и отправляйтесь следом. Я отведу дочь господина нашего Дарта Вейдера и ее детей в поселок.
— Только детей, Цакхмаим, — поправила его Лейя, шагая к одному из турболетов. — Я лечу с Хабаракхом.
Через полминуты группа уже была в воздухе.
— Ты догадываешься, где он мог спрятать корабль? — спросила Лейя, пока они летели над лесом.
— Минейрши знают наверняка, — ответил ей Хабаракх. — Они следят за любыми передвижениями у запретной горы. Наверное, об этом и говорил Цакхмаим — у нас есть чем его удивить.
Лейя отыскала в кабине макробинокуляр и несколько минут тщательно изучала лес впереди и под ними. Ничего.
— Возможно, корабль спрятан под землей, — предположила она.
— Это задержит его, — сказал Хабаракх. — Но он может взлететь раньше, чем мы его обнаружим.
И тогда, если только турболетам не посчастливится оказаться в момент старта как раз над кораблем, вор через несколько секунд будет уже за пределами досягаемости их пушек. До рези в глазах вглядываясь через макробинокуляр в простирающийся под ними лесной ландшафт, Лейя изо всех сил напряглась, силясь засечь присутствие Лак Йита.
Впереди пока ничего похожего на вороватого деваронца не обнаруживалось. Зато гораздо ближе обнаружилось кое-что, точнее, кое-кто другой. Кто-то, кого она совершенно не ожидала здесь встретить. Кто-то знакомый. Хорошо знакомый. Лейя опустила бесполезный бинокль, прикрыла глаза и постаралась настроиться на это ощущение…
— Держись! — внезапно рявкнул Хабаракх.
Турболет резко накренился влево. Лейя схватилась за поручень и чуть не выронила бинокль. Впереди из-под деревьев вылетел потрепанный грузовик «гимснор-2». Снова прикрыв глаза, сенатор потянулась к грузовику и наконец обнаружила деваронца.
— Это он, — воскликнула она. — Мы сможем его перехватить?
— Попробуем, — кратко ответил Хабаракх.
Лейя невольно поморщилась. Делай или не делай. Нечего пытаться. Когда Люк учил ее, он бесперечь цитировал эту догму джедаев.
И вскоре стало ясно, что пытаться действительно было нечего. Хоть турболеты и шли на полной тяге, «гимснор» уверенно отрывался от преследователей. Впереди у него по курсу не было ничего: ни кораблей, ни гор, вообще ничего такого, что могло бы хоть ненадолго его задержать. Он уже набрал высоту, недоступную для гравициклов; еще пара минут, и он оторвется и от турболетов.
Из динамика раздалось несколько скрипучих слов на ногрийском. Хабаракх ответил, и турболеты внезапно пошли вниз. Лейя резко повернулась к нему, открыла рот, чтобы спросить, почему они вдруг отказались от преследования…
Справа от них с жутким ревом пронесся космический корабль, явно нацелившийся на хвост «гимснору».
— Хабаракх! — вскрикнула Лейя, вздрогнув, когда турболет швырнуло струей выхлопа чужого корабля.
— Не волнуйся, дочь господина нашего Дарта Вейдера, все хорошо, — успокоил ее Хабаракх. — Это друзья.
— Друзья? — переспросила Лейя, недоверчиво глядя на нового участника событий. На первый взгляд — неуклюжий кореллианский грузовик «боевик VI». По размеру — почти в четыре раза больше, чем корабль Лак Йита, но то, как резво он догонял деваронца, говорило, что его двигатели подверглись весьма основательной доработке. А то и замене.
Лак Йит, похоже, пришел к тому же выводу. Резко бросив корабль вправо, он нырнул вниз, к деревьям, затем резким восходящим виражом сменил курс, пытаясь уйти по вертикали в верхние слои атмосферы.
Лейя вдоволь насмотрелась на такие финты за время войны с Империей. Несмотря на потерю в скорости, от более массивных и менее маневренных преследователей так вполне можно было оторваться. Но не в этот раз. Лак Йит еще не закончил разворот, а «боевик VI» рванул наперерез, и когда «гимснор» выровнялся, преследователь уже висел точно над ним, вынуждая его либо прекратить набор высоты, либо врезаться в превосходящий его размерами и массой корабль. Медленно, но верно деваронца прижимали к земле.
— Ловко, — заметил Хабаракх.
— Да, — пробормотала Лейя… вдруг до нее дошло, что за странное ощущение она испытала несколько минут назад. — Так вот что за сюрприз обещал Цакхмаим?
— Точно, — ответил Хабаракх. — «Дикий Каррде» с твоими друзьями Тэлоном Каррде и Марой Джейд на борту, — он украдкой покосился на нее. — Надеюсь, ты не оскорблена в лучших чувствах?
Лейя натянуто улыбнулась. Тэлон Каррде: благородный вождь контрабандистов, в свое время — союзник Новой Республики. Большинство членов Совета считали его абсолютно не заслуживающим доверия типом. Мара Джейд: бывший агент Императора, первый помощник Каррде и первая, не считая Лейи, кого Люк учил владеть Силой. Также считается абсолютно ненадежной. В общем, старые друзья.
— Нет, что ты, Хабаракх, вовсе нет, — заверила его Лейя. — Как и ногри, я тоже не забываю прошлого.
* * *
«Гимснор» сел красиво, хотя и несколько кривобоко, потому что одна из посадочных лап подломилась в самое последнее мгновение. Грузовой люк был уже открыт, а вокруг без особой суеты выстраивались ногри. И на почетный караул это собрание похоже не было.
— Ни за что не поверила бы, что можно обеспечить такую посадку, — прокомментировало ее высочество, критическим оком окидывая грузовоз. — Думала, развалится на куски.
Стоящий рядом долговязый контрабандист пожал плечами.
— Цакхаим сказал — «относительно неповрежденным», — заметил он. — Мы постарались ублажить заказчика.
— И преуспели, — похвалила Лейя, старательно делая вид, что не замечает саркастических ноток в голосе собеседника.
В проеме люка появилась парочка ногри, перекинулась с толпой сиплым и шепелявым мявом и вновь исчезла в недрах корабля.
— Хорошо, что вы оказались на Вейланде. Кстати, а каким солнечным ветром вас сюда занесло?
Кажется, контрабандист с трудом удержался, чтобы не посмотреть на нее как на малолетнюю дурочку. М-да, удачный вопрос для дипломированного политика.
— Дела, — кратко обронил собеседник, любуясь небом. — Обожаю эксперименты. Последний, в частности, заключался в том, чтобы выяснить, нельзя ли нанять ногри в охрану для моих людей, которым приходится совершать деловые поездки в небезопасные или неспокойные районы Галактики.
Экс-принцесса сдвинула выщипанные бровки.
— А почему я об этом ничего не знаю?
— А потому что мы не трубили об этом на каждом углу, — усмехнулся Каррде. — Кроме того, в последнее время меня на Корусканте не очень-то жалуют. А учитывая, как крепко вы прикипели душой к ногри, ни в коей мере не хотелось запятнать вашу безупречную репутацию честнейшего человека. Так что извините, что без доклада.
По-моему, он издевается… Как всегда, сколько ни пыжься, а в разговорах с Когтем Великая сила дает сбой.
— Ценю вашу заботу, — сухо сказала Органа Соло. — Но я сама как-нибудь присмотрю за своей репутацией. Что же касается границ гостеприимства Новой Республики, среди нас осталось несколько человек, которые помнят, кто помог остановить Гранд адмирала Трауна.
— О да, несколько… это в корне меняет дело, — в голосе и настроении контрабандиста сквозила нехарактерная для него горечь. — Не только ваши советники и сенаторы обладают хорошей памятью. Я, например, очень живо вспоминаю, как негодовала Республика, когда мы оказывали ей помощь.
В кои-то веки Лейе пришло в голову воспользоваться не только Великой силой, которую она так и не сумела по большому счету приручить, но и зрением. Она присмотрелась к собеседнику повнимательнее. Худое лицо Каррде было жестким. Официальные отношения между друзьями Когтя и Новой Республикой становились все тоньше и слабее, но Лейя как-то не предполагала, что Тэлон может переживать по столь незначительному поводу.
— Мне так жаль, — других слов она не сумела придумать. — Чем я могу помочь?
Он отмел ее предложение небрежным взмахом узкой ладони; малейшие следы горечи растворились в суховатом смирении с ситуацией.
— Не лезьте, — посоветовал Коготь. — Контрабандисты — отбросы общества наряду с пиратами, наемниками и аферистами. Мы — подонки. Попытаетесь нас защитить и плюхнетесь в грязь рядом с нами.
— Я уже говорила, моя репутация — моя забота!
— Кроме того, — спокойно продолжил Каррде, пропуская мимо ушей возмущенное восклицание, — если ваши власти начнут уделять мне повышенное внимание, это создаст дополнительный риск для ногри. Или вы всерьез верите, что ваше правительство не считает, будто работа на контрабандиста — занятие подлое и весьма грязное?
Лейя скривила губы. Но Тэлон, к сожалению, попал в самую точку. А если учесть, что ногри никак не могли избавиться от приступов самобичевания за службу Империи, династы подобное обвинение воспримут особенно остро.
— Мне жаль, — повторила бывшая принцесса.
— Не стоит, — посоветовал ей Каррде. — Если я не нужен Новой Республике, то уж для меня она — определенно не свет в окошке. О! Вот и мы.
Лейя оглянулась на грузовик. Наружу вывалилась интереснейшая компания: трое ногри, насупившийся деваронец и Мара Джейд. Огненно-рыжие волосы последней сияли на солнце, словно костер, а в руке Мара держала заляпанный инфочип.
— Случайно, не знаете, что произошло с независимой торговой компанией Мары? — поддержала светскую беседу принцесса. — Мне говорили, она прогорела, но причин я не знаю.
— Случайно, знаю, — в тон Лейе откликнулся Тэлон Каррде. — Не прогорела, просто никто не собирался создавать ее на века. Я хотел, чтобы Мара набралась опыта в управлении небольшой фирмой. Когда-нибудь она займет мое место, а для этого нужно кое-чему научиться.
Процессия тем временем добралась до опушки, где в ожидании стояли Лейя и контрабандист. Почему-то никто не удивился, что деваронец с первых же слов перешел в наступление.
— Я бурно протестую против подобного обращения! — выпалил он; от праведного гнева у него даже рожки подрагивали. — Я не совершал никакого преступления, которое позволило бы вам, советник Органа Соло, открывать по мне огонь и наносить повреждения моему кораблю. Будьте уверены, что я подам официальную жалобу в правительство Новой Республики, сенат, ассамблею сектора Ойостер и кореллианскую купеческую гильдию…
— И твоему нанимателю Тэлону Каррде, — ласково подсказал Коготь.
— Вот именно! И Тэлону Каррде, — охотно подхватил Лак Йит. — Я требую немедленного возвращения личного имущества…
Он осекся, впервые посмотрел на скучающего контрабандиста и, кажется, начал что-то понимать.
— Простите, — поинтересовался он, — а вы, случайно, не…
Он поперхнулся и скис.
— Вот именно, — подтвердил Каррде, голос у него был ледяной.
Он, не глядя, протянул руку, и Мара вложила ему в ладонь кристалл инфочипа.
— Скажи мне, куда же ты это вез?
— Вам, конечно, — подхалимски откликнулся деваронец. — Куда же еще?
Лейя посмотрела на Мару; рыжеволосая девица стояла возле пленника, положив ладонь на рукоять лазерного меча. Мара ответила экс-принцессе понимающей полуулыбкой с налетом цинизма. Обе женщины уловили смятение в мыслях Лак Йита. Затем Мара перевела взгляд на Каррде и едва заметно покачала головой.
— Ложь номер один, Лак Йит, — сказал контрабандист, поднимая палец. — Еще одно вранье, и я проинформирую купеческую гильдию Кореллии, что ты незаконно воспользовался их названием, — температура его голоса снижалась и снижалась, неуклонно приближаясь к абсолютному нулю. — Третья ложь, и на тебя обижусь лично я. Здесь и сию же минуту. Итак. Куда это ты летел?
По ходу речи деваронец съеживался под взглядом льдисто-голубых глаз, стараясь стать как можно меньше и незаметнее.
— Продавать инфочип, — еле слышно пробормотал он. — Тому, кто больше всех заплатит, — тут он украдкой посмотрел на Лейю. — Много больше, чем она.
— И кто же это у нас такой щедрый? — полюбопытствовал Каррде прежде, чем принцесса успела открыть рот.
Лак Йит поводил рогами из стороны в сторону — все равно что человек пожал бы плечами.
— Узнаете, как только прочтете. Только обращайтесь с чипом поаккуратнее, я чуть было не испортил деку, пытаясь прочесть. Он весь грязный до невозможности.
— Я заметил, — Коготь глянул на Мару. — Весь корабль обыскала?
— Ногри все еще шарят по закоулкам, — отозвалась огненноволосая красавица. — Но это тот самый чип.
— Ладно, — взгляд очень светлых, будто выцветших глаз вновь сместился на нахохлившегося деваронца. — Как только обыск будет окончен, можешь убираться отсюда. Твое дальнейшее сотрудничество с моей организацией зависит от того, что мы найдем или чего не найдем на чипе. Тебе дадут знать. Обычным способом.
Лак Йит изысканно поклонился.
— Вы, как всегда, необычайно великодушны, добрый хозяин, — сказал он, но для оскорбления слова прозвучали чересчур искренне, а в голосе недоставало сарказма; деваронец повторил поклон, повернувшись к Лейе. — По-моему, кто-то говорил о пяти сотнях честно заработанных кредиток?
Экс-принцесса и Каррде обменялись скептическими взглядами.
— А по-моему, кто-то потерял право на эти деньги, когда бросил гранату в моих детей, — заявила Лейя. — Мы заплатим, как только оценим стоимость этого инфочипа, но тебе придется подождать.
— Они могут заплатить, — внес коррективы Каррде. — А я могу решить, что эти деньги мои, так как я помог организовать эту встречу.
Лак Йит нервно улыбнулся.
— Необычайно великодушны, хозяин, — повторил он. — А как щедры!
— А самое ценное во мне: я — не хатт, — продолжил Тэлон. — Попробовал бы ты с ними сыграть тот же фокус. Так что скажи спасибо и убирайся долой с моих глаз. Пшел вон.
Деваронец опять поклонился и потопал к себе на корабль; трое ногри серыми тенями скользнули следом.
— Полагаю, это ваше, — Каррде протянул принцессе кристалл. — Компьютеру на борту моего корабля хватит мощности очистить запись, если хотите воспользоваться предложением.
— А вы тем временем будете читать через мое плечо, — сухо предположила Лейя Органа. — Ненароком.
Каррде улыбнулся.
— Вы мне задолжали, будем считать это платой. Но если, конечно, вы считаете, что я его не отработал, то…
Лейя, капитулируя, покачала головой.
— Порой я забываю, что за несчастье — иметь с вами дело, Тэлон. Ведите.
* * *
Последняя удобочитаемая страница вторично пробежала по дисплею, уступив дорогу обрывкам слов, лакунам и отдельным буквам. Принцесса Лейя аккуратно разместила деку на углу рабочего стола; сердце колотилось где-то на уровне глотки, а совсем не в положенном ему месте. Прибранный кабинет Каррде, всего лишь минуту назад такой теплый и уютный, показался ледяной пещерой.
Бывшая принцесса смотрела в пространство, пока боковым зрением не зацепила размытое движение — это Каррде, который уже успел перебраться в кресло с высокой спинкой, протянул руку.
— Что ж, — контрабандист развернул деку к себе, — по крайней мере, теперь стало ясно, почему наш блохастый друг Фей'лиа так ратовал за тщательнейшее срытие горы Тантисс до основания.
Лейя молча кивнула; сцена десятилетней давности очень ярко стояла перед глазами. Советник Борек Фей'лиа у трапа «Дикого Каррде», который только что совершил посадку на Корусканте, умоляет шкипера корабля лишь об одном — пусть он отвезет Лейю на Вейланд, где семейная пара уничтожит хранилище Императора в горе Тантисс. И сыпет сумрачными пророчествами, что внутри лежит нечто, неимоверно ужасное, которое при обнаружении принесет гибель сначала ботанам (разумеется!), потом и остальной Галактике.
Вот Лак Йит и нашел тот опасный экспонат императорской личной коллекции. И Борек Фей'лиа оказался прав. Катастрофа.
— Думаю, не стоит тешить себя надеждой, что это подделка, — задумчиво проговорил Каррде, еще раз просматривая текст. — Не могу представить Императора, который собственноручно подмахивает документ и при этом потирает руки и хихикает в предвкушении, как он в один прекрасный день будет шантажировать Ботавуи.
— Я тоже не могу, — согласилась принцесса. — В королевской библиотеке на Алдераане было много документов о нападении на Каамас. Деталей, которые никогда не становились всеобщим достоянием.
— С трудом верится, — хмыкнул Коготь, — чтобы можно было удержать все в секрете. Страсти тогда кипели нешуточные. Плач по вашему Алдераану был заметно тише.
Лейя машинально кивнула, слишком занятая воспоминаниями о детстве, чтобы возмутиться непочтительным отношением контрабандиста к всенародно признанной трагедии. Уничтожение Каамаса произошло задолго до ее рождения, но картинки были настолько яркие и впечатляющие, как будто она видела все собственными глазами.
Атака была внезапной, тщательно подготовленной и настолько жестокой, что выделялась на общем фоне катастроф, которые повлекла за собой Война клонов. Может, именно на это и рассчитывала нападавшая сторона? Что народы, уставшие от сражений, будут слишком измотаны эмоционально и не заметят, что чего-то не хватает. Например, целой планеты.
Но в таком случае они здорово просчитались. Каамаси были добрым и благородным народом, склонным к искусству и обладавшим такой кроткой мудростью, что их уважали даже соперники. Их непоколебимая вера в мирную жизнь оказала сильное влияние на политическую философию многих миров. Алдераанцы, те просто с ума сходили, чтобы только оказаться на одной ступени с жителями Каамаса.
До сих пор никто не знал, кем был уничтожен Каамас. Враг явился из ниоткуда и безжалостно выжег каждый сантиметр поверхности планеты. Никому из политических оппонентов Каамаса не пришло в голову взять ответственность за случившееся на себя или воспользоваться неожиданно привалившей удачей. Наоборот, они объединились во всеобщем порыве и осуждали акт. По крайней мере, на словах. А чудом сохранившиеся записи о сражениях над планетой были так повреждены, что опознать хоть кого-то не представлялось возможным.
Но инфочип, найденный деваронцем, давал ответ на один из вопросов.
— Их любила почти вся Галактика, — вздохнула принцесса, возвращаясь из прошлого в настоящее. — И по-прежнему любят… тех немногих, кто уцелел, — она смахнула слезу. — Вряд ли вам известно, но на Алдераане жила большая колония каамасских беженцев. На Южных островах. Отец тайком им покровительствовал. Они надеялись, что в один прекрасный день им достанет сил вернуться и построить свой дом заново.
— Интересно, — промурлыкал Каррде, с отсутствующим видом поглаживая короткую аккуратную бородку. — Так уж случилось, что я знаю о той таинственной группе. Вы, алдераанцы, не озаботились в своем милосердии обеспечить их провизией и лекарствами, потому что некоторые из медикаментов, видите ли, запрещены к ввозу. Всегда было ужасно любопытно, почему это ваши таможенники делали вид, что не замечают меня.
— Отец не хотел, чтобы в официальных декларациях появилось упоминание хоть о чем-то, что привлекло бы внимание к Алдераану, — уязвленно пояснила принцесса. — Он всегда подозревал участие Палпатина, прямое или через посредников, особенно после того как стало ясно, чего добивается Палпатин. Каамаси не поддержали бы его, а они всегда быстрее распознавали опасность и реагировали на изменение политического курса, чем мы, алдераанцы.
— Что ж они промолчали, когда ваша покойная матушка вместе с вашим приемным отцом фактически посадили на трон Императора? — полюбопытствовал Коготь.
Лейя вспыхнула, но разгореться пожару не дали.
— Каамаси мешали, следовательно, должны были исчезнуть, — рассудительно и хладнокровно сказал Каррде, не обращая внимания на яростные взгляды, которые в него метала принцесса. — Как вы любите говорить, очевидное — в ретроспективе.
Лейя не помнила, чтобы она когда-нибудь произносила подобную фразу, и надолго задумалась.
— Но вот чего бы я в жизни не предположил, так это того, что здесь замешаны и ботаны.
— Это для многих окажется большим сюрпризом, — поморщившись, признала Лейя. — Хуже момента и нарочно не придумать! По всей Республике идут конфликты и стычки, напряжение растет, и я не убеждена, что мы в состоянии разумно уладить проблему.
В коридоре раздались легкие шаги; Лейя повернулась к дверям, когда те открылись, и вошла Мара Джейд.
— Или будущее, — тихо сказал Цакхмаим. — Могущество мал'ари'уш огромно, внук господина нашего Дарта Вейдера.
— Я знаю, — серьезно сказал Йакен. — Она ведь моя мама.
— И не забывай этого, — шутливо пригрозила Лейя, взъерошив волосы сына. — А теперь посиди тихонько, посмотрим, о чем там.
Лейя достала из кармана деку и вставила в нее инфочип. Про то, что грязь может навредить ее деке, она почему-то уже не думала.
— Что там говорится? — спокойно спросил Цакхмаим.
Лейя покачала головой.
— Ничего, — ответила она. — По крайней мере, ничего не разобрать.
Она попробовала другой раздел, затем еще один.
— Такое впечатление, что инфочип покорежен. Конечно, десять лет в грязи… Может, специалисты с Корусканта что-то смогут…
Она осеклась на полуслове. Лицо и мысли Йакена…
— Мама! — завопил он. — Йайна и Анакин!
— Это Лак Йит! — выпалила Лейя. Она потянулась к детям Силой. Упругий толчок детского испуга, рогатая фигура деваронца, несущегося через вырубку, где она оставила детей, клубящееся облако странного белого дыма…
— Цакхмаим!
Но ногри и без того уже вылетел за дверь. Раздались певучие трели боевой переклички ногри. Лейя абы как запихнула деку с инфочипами в поясную сумку, схватила Йакена за руку и вылетела вслед за Цакхмаимом в тот самый миг, когда из-за деревьев раздались ответные трели.
— Они невредимы, — перевел Цакхмаим; он старался говорить спокойно, но в голосе боролись облегчение и удрученность. — Но деваронец угнал один из гравициклов.
Услышав сигнал тревоги, из домов высыпали вооруженные ногри. Лейя решительно зашагала через поселок. Руку сына она так и не выпустила, и Йакен, поджав губы, изо всех сил старался не отставать.
— Куда он полетел? — спросила она.
На ходу к ним присоединялись другие жители поселка, занимали места в охранном построении, готовые защищать ее и ее сына до последней капли крови. Впереди, между деревьями, клубился дым. Лейя тронула нити Силы, пытаясь успокоить и утешить детей.
Цакхмаим издал новую трель. Ответ пришел раньше, чем они выбрались из поселка.
— Неизвестно, — доложил он. — Они не видели, как он взлетал.
Через минуту они были на вырубке. Дым почти рассеялся. Из девяти ногри, которых там оставила Лейя, шестеро замкнули плотное оборонительное кольцо вокруг детей, остальных не было видно.
— Йайна, Анакин! — выдохнула она, опустившись перед детьми на колени и наградив каждого быстрым, но крепким объятием. Не было нужды спрашивать, целы ли они, ее способности джедая и так сказали ей, что дети не пострадали. — Что тут произошло, Хабаракх?
— Он захватил нас врасплох, дочь господина нашего Дарта Вейдера, — на лице ногри застыла сдержанное страдание не выполнившего долг воина. — Он будто случайно прошел по площадке и бросил между нами на землю свои инструменты для раскопок. Среди них оказалась замаскированная дымовая граната. При падении она взорвалась. Мы слышали, как он заводил гравицикл, но я не мог никому позволить преследовать его в таком дыму. Я должен был поступить иначе?
— Нет, — твердо ответил Цакхмаим. — Кража машины не повлечет никаких последствий. Важна только жизнь дочери господина нашего Дарта Вейдера и ее детей. Твоя честь не запятнана, Хабаракх из клана Кихм'бар.
Кто-то подергал Лейю за рукав. Оказалось — Йайна.
— Мама, почему он убежал? Он что, ногри испугался?
— Можно и так сказать, солнышко, — невесело ответила Лейя. И вдруг все детали головоломки встали на свои места. Она поспешно достала из поясной сумочки инфочипы деваронца, перебрала их…
Так и есть. Все основательно перепачканы в грязи, но у одного из них грязь лишь на краях. А сам чип — чистый…
— Дочь господина нашего Дарта Вейдера?
Лейя обернулась. Двое ногри помогали Ц-ЗПО выбраться из кустов на краю площадки. Дроид-секретарь, похоже, был потрясен до глубины своей электронной души.
— Ох, беда, — причитал он. — Должно быть, я оступился!
— Ц-ЗПО! — возопил Анакин, ныряя в просвет между матерью и Цакхмаимом и устремившись на помощь. — Как ты?
Ц-ЗПО оглядел свои руки.
— Есть некоторые основания полагать, что я невредим, хозяин Анакин, — церемонно произнес он.
— Мы должны найти его, — Лейя показала Цакхмаиму с Хабаракхом чистый инфочип. — Одна из тех, что он нашел на горе, осталась у него.
— Я усилю поисковую группу, — Цакхмаим вытащил комлинк. — Может быть, у нас тоже найдется, чем удивить этого вора.
— Ваше высочество, — воззвал Ц-ЗПО. — Не знаю, сможет ли это оказаться полезным, или, может быть, вам уже об этом все известно, но перед тем, как я оступился и упал…
— Говори быстро! — перебил его Цакхмаим. Ц-ЗПО попятился.
— Я видел, как украденный гравицикл улетел вот в том направлении, — поспешно договорил он.
— Ну да! — воскликнул Анакин. — Верно, Ц-ЗПО-то в дым не попал!
— Он направляется к северному склону горы Тантисс, — решительно заключил Цакхмаим. — Наверняка там он спрятал корабль. Хабаракх, ты и твой отряд возьмите турболеты и оставшиеся гравициклы и отправляйтесь следом. Я отведу дочь господина нашего Дарта Вейдера и ее детей в поселок.
— Только детей, Цакхмаим, — поправила его Лейя, шагая к одному из турболетов. — Я лечу с Хабаракхом.
Через полминуты группа уже была в воздухе.
— Ты догадываешься, где он мог спрятать корабль? — спросила Лейя, пока они летели над лесом.
— Минейрши знают наверняка, — ответил ей Хабаракх. — Они следят за любыми передвижениями у запретной горы. Наверное, об этом и говорил Цакхмаим — у нас есть чем его удивить.
Лейя отыскала в кабине макробинокуляр и несколько минут тщательно изучала лес впереди и под ними. Ничего.
— Возможно, корабль спрятан под землей, — предположила она.
— Это задержит его, — сказал Хабаракх. — Но он может взлететь раньше, чем мы его обнаружим.
И тогда, если только турболетам не посчастливится оказаться в момент старта как раз над кораблем, вор через несколько секунд будет уже за пределами досягаемости их пушек. До рези в глазах вглядываясь через макробинокуляр в простирающийся под ними лесной ландшафт, Лейя изо всех сил напряглась, силясь засечь присутствие Лак Йита.
Впереди пока ничего похожего на вороватого деваронца не обнаруживалось. Зато гораздо ближе обнаружилось кое-что, точнее, кое-кто другой. Кто-то, кого она совершенно не ожидала здесь встретить. Кто-то знакомый. Хорошо знакомый. Лейя опустила бесполезный бинокль, прикрыла глаза и постаралась настроиться на это ощущение…
— Держись! — внезапно рявкнул Хабаракх.
Турболет резко накренился влево. Лейя схватилась за поручень и чуть не выронила бинокль. Впереди из-под деревьев вылетел потрепанный грузовик «гимснор-2». Снова прикрыв глаза, сенатор потянулась к грузовику и наконец обнаружила деваронца.
— Это он, — воскликнула она. — Мы сможем его перехватить?
— Попробуем, — кратко ответил Хабаракх.
Лейя невольно поморщилась. Делай или не делай. Нечего пытаться. Когда Люк учил ее, он бесперечь цитировал эту догму джедаев.
И вскоре стало ясно, что пытаться действительно было нечего. Хоть турболеты и шли на полной тяге, «гимснор» уверенно отрывался от преследователей. Впереди у него по курсу не было ничего: ни кораблей, ни гор, вообще ничего такого, что могло бы хоть ненадолго его задержать. Он уже набрал высоту, недоступную для гравициклов; еще пара минут, и он оторвется и от турболетов.
Из динамика раздалось несколько скрипучих слов на ногрийском. Хабаракх ответил, и турболеты внезапно пошли вниз. Лейя резко повернулась к нему, открыла рот, чтобы спросить, почему они вдруг отказались от преследования…
Справа от них с жутким ревом пронесся космический корабль, явно нацелившийся на хвост «гимснору».
— Хабаракх! — вскрикнула Лейя, вздрогнув, когда турболет швырнуло струей выхлопа чужого корабля.
— Не волнуйся, дочь господина нашего Дарта Вейдера, все хорошо, — успокоил ее Хабаракх. — Это друзья.
— Друзья? — переспросила Лейя, недоверчиво глядя на нового участника событий. На первый взгляд — неуклюжий кореллианский грузовик «боевик VI». По размеру — почти в четыре раза больше, чем корабль Лак Йита, но то, как резво он догонял деваронца, говорило, что его двигатели подверглись весьма основательной доработке. А то и замене.
Лак Йит, похоже, пришел к тому же выводу. Резко бросив корабль вправо, он нырнул вниз, к деревьям, затем резким восходящим виражом сменил курс, пытаясь уйти по вертикали в верхние слои атмосферы.
Лейя вдоволь насмотрелась на такие финты за время войны с Империей. Несмотря на потерю в скорости, от более массивных и менее маневренных преследователей так вполне можно было оторваться. Но не в этот раз. Лак Йит еще не закончил разворот, а «боевик VI» рванул наперерез, и когда «гимснор» выровнялся, преследователь уже висел точно над ним, вынуждая его либо прекратить набор высоты, либо врезаться в превосходящий его размерами и массой корабль. Медленно, но верно деваронца прижимали к земле.
— Ловко, — заметил Хабаракх.
— Да, — пробормотала Лейя… вдруг до нее дошло, что за странное ощущение она испытала несколько минут назад. — Так вот что за сюрприз обещал Цакхмаим?
— Точно, — ответил Хабаракх. — «Дикий Каррде» с твоими друзьями Тэлоном Каррде и Марой Джейд на борту, — он украдкой покосился на нее. — Надеюсь, ты не оскорблена в лучших чувствах?
Лейя натянуто улыбнулась. Тэлон Каррде: благородный вождь контрабандистов, в свое время — союзник Новой Республики. Большинство членов Совета считали его абсолютно не заслуживающим доверия типом. Мара Джейд: бывший агент Императора, первый помощник Каррде и первая, не считая Лейи, кого Люк учил владеть Силой. Также считается абсолютно ненадежной. В общем, старые друзья.
— Нет, что ты, Хабаракх, вовсе нет, — заверила его Лейя. — Как и ногри, я тоже не забываю прошлого.
* * *
«Гимснор» сел красиво, хотя и несколько кривобоко, потому что одна из посадочных лап подломилась в самое последнее мгновение. Грузовой люк был уже открыт, а вокруг без особой суеты выстраивались ногри. И на почетный караул это собрание похоже не было.
— Ни за что не поверила бы, что можно обеспечить такую посадку, — прокомментировало ее высочество, критическим оком окидывая грузовоз. — Думала, развалится на куски.
Стоящий рядом долговязый контрабандист пожал плечами.
— Цакхаим сказал — «относительно неповрежденным», — заметил он. — Мы постарались ублажить заказчика.
— И преуспели, — похвалила Лейя, старательно делая вид, что не замечает саркастических ноток в голосе собеседника.
В проеме люка появилась парочка ногри, перекинулась с толпой сиплым и шепелявым мявом и вновь исчезла в недрах корабля.
— Хорошо, что вы оказались на Вейланде. Кстати, а каким солнечным ветром вас сюда занесло?
Кажется, контрабандист с трудом удержался, чтобы не посмотреть на нее как на малолетнюю дурочку. М-да, удачный вопрос для дипломированного политика.
— Дела, — кратко обронил собеседник, любуясь небом. — Обожаю эксперименты. Последний, в частности, заключался в том, чтобы выяснить, нельзя ли нанять ногри в охрану для моих людей, которым приходится совершать деловые поездки в небезопасные или неспокойные районы Галактики.
Экс-принцесса сдвинула выщипанные бровки.
— А почему я об этом ничего не знаю?
— А потому что мы не трубили об этом на каждом углу, — усмехнулся Каррде. — Кроме того, в последнее время меня на Корусканте не очень-то жалуют. А учитывая, как крепко вы прикипели душой к ногри, ни в коей мере не хотелось запятнать вашу безупречную репутацию честнейшего человека. Так что извините, что без доклада.
По-моему, он издевается… Как всегда, сколько ни пыжься, а в разговорах с Когтем Великая сила дает сбой.
— Ценю вашу заботу, — сухо сказала Органа Соло. — Но я сама как-нибудь присмотрю за своей репутацией. Что же касается границ гостеприимства Новой Республики, среди нас осталось несколько человек, которые помнят, кто помог остановить Гранд адмирала Трауна.
— О да, несколько… это в корне меняет дело, — в голосе и настроении контрабандиста сквозила нехарактерная для него горечь. — Не только ваши советники и сенаторы обладают хорошей памятью. Я, например, очень живо вспоминаю, как негодовала Республика, когда мы оказывали ей помощь.
В кои-то веки Лейе пришло в голову воспользоваться не только Великой силой, которую она так и не сумела по большому счету приручить, но и зрением. Она присмотрелась к собеседнику повнимательнее. Худое лицо Каррде было жестким. Официальные отношения между друзьями Когтя и Новой Республикой становились все тоньше и слабее, но Лейя как-то не предполагала, что Тэлон может переживать по столь незначительному поводу.
— Мне так жаль, — других слов она не сумела придумать. — Чем я могу помочь?
Он отмел ее предложение небрежным взмахом узкой ладони; малейшие следы горечи растворились в суховатом смирении с ситуацией.
— Не лезьте, — посоветовал Коготь. — Контрабандисты — отбросы общества наряду с пиратами, наемниками и аферистами. Мы — подонки. Попытаетесь нас защитить и плюхнетесь в грязь рядом с нами.
— Я уже говорила, моя репутация — моя забота!
— Кроме того, — спокойно продолжил Каррде, пропуская мимо ушей возмущенное восклицание, — если ваши власти начнут уделять мне повышенное внимание, это создаст дополнительный риск для ногри. Или вы всерьез верите, что ваше правительство не считает, будто работа на контрабандиста — занятие подлое и весьма грязное?
Лейя скривила губы. Но Тэлон, к сожалению, попал в самую точку. А если учесть, что ногри никак не могли избавиться от приступов самобичевания за службу Империи, династы подобное обвинение воспримут особенно остро.
— Мне жаль, — повторила бывшая принцесса.
— Не стоит, — посоветовал ей Каррде. — Если я не нужен Новой Республике, то уж для меня она — определенно не свет в окошке. О! Вот и мы.
Лейя оглянулась на грузовик. Наружу вывалилась интереснейшая компания: трое ногри, насупившийся деваронец и Мара Джейд. Огненно-рыжие волосы последней сияли на солнце, словно костер, а в руке Мара держала заляпанный инфочип.
— Случайно, не знаете, что произошло с независимой торговой компанией Мары? — поддержала светскую беседу принцесса. — Мне говорили, она прогорела, но причин я не знаю.
— Случайно, знаю, — в тон Лейе откликнулся Тэлон Каррде. — Не прогорела, просто никто не собирался создавать ее на века. Я хотел, чтобы Мара набралась опыта в управлении небольшой фирмой. Когда-нибудь она займет мое место, а для этого нужно кое-чему научиться.
Процессия тем временем добралась до опушки, где в ожидании стояли Лейя и контрабандист. Почему-то никто не удивился, что деваронец с первых же слов перешел в наступление.
— Я бурно протестую против подобного обращения! — выпалил он; от праведного гнева у него даже рожки подрагивали. — Я не совершал никакого преступления, которое позволило бы вам, советник Органа Соло, открывать по мне огонь и наносить повреждения моему кораблю. Будьте уверены, что я подам официальную жалобу в правительство Новой Республики, сенат, ассамблею сектора Ойостер и кореллианскую купеческую гильдию…
— И твоему нанимателю Тэлону Каррде, — ласково подсказал Коготь.
— Вот именно! И Тэлону Каррде, — охотно подхватил Лак Йит. — Я требую немедленного возвращения личного имущества…
Он осекся, впервые посмотрел на скучающего контрабандиста и, кажется, начал что-то понимать.
— Простите, — поинтересовался он, — а вы, случайно, не…
Он поперхнулся и скис.
— Вот именно, — подтвердил Каррде, голос у него был ледяной.
Он, не глядя, протянул руку, и Мара вложила ему в ладонь кристалл инфочипа.
— Скажи мне, куда же ты это вез?
— Вам, конечно, — подхалимски откликнулся деваронец. — Куда же еще?
Лейя посмотрела на Мару; рыжеволосая девица стояла возле пленника, положив ладонь на рукоять лазерного меча. Мара ответила экс-принцессе понимающей полуулыбкой с налетом цинизма. Обе женщины уловили смятение в мыслях Лак Йита. Затем Мара перевела взгляд на Каррде и едва заметно покачала головой.
— Ложь номер один, Лак Йит, — сказал контрабандист, поднимая палец. — Еще одно вранье, и я проинформирую купеческую гильдию Кореллии, что ты незаконно воспользовался их названием, — температура его голоса снижалась и снижалась, неуклонно приближаясь к абсолютному нулю. — Третья ложь, и на тебя обижусь лично я. Здесь и сию же минуту. Итак. Куда это ты летел?
По ходу речи деваронец съеживался под взглядом льдисто-голубых глаз, стараясь стать как можно меньше и незаметнее.
— Продавать инфочип, — еле слышно пробормотал он. — Тому, кто больше всех заплатит, — тут он украдкой посмотрел на Лейю. — Много больше, чем она.
— И кто же это у нас такой щедрый? — полюбопытствовал Каррде прежде, чем принцесса успела открыть рот.
Лак Йит поводил рогами из стороны в сторону — все равно что человек пожал бы плечами.
— Узнаете, как только прочтете. Только обращайтесь с чипом поаккуратнее, я чуть было не испортил деку, пытаясь прочесть. Он весь грязный до невозможности.
— Я заметил, — Коготь глянул на Мару. — Весь корабль обыскала?
— Ногри все еще шарят по закоулкам, — отозвалась огненноволосая красавица. — Но это тот самый чип.
— Ладно, — взгляд очень светлых, будто выцветших глаз вновь сместился на нахохлившегося деваронца. — Как только обыск будет окончен, можешь убираться отсюда. Твое дальнейшее сотрудничество с моей организацией зависит от того, что мы найдем или чего не найдем на чипе. Тебе дадут знать. Обычным способом.
Лак Йит изысканно поклонился.
— Вы, как всегда, необычайно великодушны, добрый хозяин, — сказал он, но для оскорбления слова прозвучали чересчур искренне, а в голосе недоставало сарказма; деваронец повторил поклон, повернувшись к Лейе. — По-моему, кто-то говорил о пяти сотнях честно заработанных кредиток?
Экс-принцесса и Каррде обменялись скептическими взглядами.
— А по-моему, кто-то потерял право на эти деньги, когда бросил гранату в моих детей, — заявила Лейя. — Мы заплатим, как только оценим стоимость этого инфочипа, но тебе придется подождать.
— Они могут заплатить, — внес коррективы Каррде. — А я могу решить, что эти деньги мои, так как я помог организовать эту встречу.
Лак Йит нервно улыбнулся.
— Необычайно великодушны, хозяин, — повторил он. — А как щедры!
— А самое ценное во мне: я — не хатт, — продолжил Тэлон. — Попробовал бы ты с ними сыграть тот же фокус. Так что скажи спасибо и убирайся долой с моих глаз. Пшел вон.
Деваронец опять поклонился и потопал к себе на корабль; трое ногри серыми тенями скользнули следом.
— Полагаю, это ваше, — Каррде протянул принцессе кристалл. — Компьютеру на борту моего корабля хватит мощности очистить запись, если хотите воспользоваться предложением.
— А вы тем временем будете читать через мое плечо, — сухо предположила Лейя Органа. — Ненароком.
Каррде улыбнулся.
— Вы мне задолжали, будем считать это платой. Но если, конечно, вы считаете, что я его не отработал, то…
Лейя, капитулируя, покачала головой.
— Порой я забываю, что за несчастье — иметь с вами дело, Тэлон. Ведите.
* * *
Последняя удобочитаемая страница вторично пробежала по дисплею, уступив дорогу обрывкам слов, лакунам и отдельным буквам. Принцесса Лейя аккуратно разместила деку на углу рабочего стола; сердце колотилось где-то на уровне глотки, а совсем не в положенном ему месте. Прибранный кабинет Каррде, всего лишь минуту назад такой теплый и уютный, показался ледяной пещерой.
Бывшая принцесса смотрела в пространство, пока боковым зрением не зацепила размытое движение — это Каррде, который уже успел перебраться в кресло с высокой спинкой, протянул руку.
— Что ж, — контрабандист развернул деку к себе, — по крайней мере, теперь стало ясно, почему наш блохастый друг Фей'лиа так ратовал за тщательнейшее срытие горы Тантисс до основания.
Лейя молча кивнула; сцена десятилетней давности очень ярко стояла перед глазами. Советник Борек Фей'лиа у трапа «Дикого Каррде», который только что совершил посадку на Корусканте, умоляет шкипера корабля лишь об одном — пусть он отвезет Лейю на Вейланд, где семейная пара уничтожит хранилище Императора в горе Тантисс. И сыпет сумрачными пророчествами, что внутри лежит нечто, неимоверно ужасное, которое при обнаружении принесет гибель сначала ботанам (разумеется!), потом и остальной Галактике.
Вот Лак Йит и нашел тот опасный экспонат императорской личной коллекции. И Борек Фей'лиа оказался прав. Катастрофа.
— Думаю, не стоит тешить себя надеждой, что это подделка, — задумчиво проговорил Каррде, еще раз просматривая текст. — Не могу представить Императора, который собственноручно подмахивает документ и при этом потирает руки и хихикает в предвкушении, как он в один прекрасный день будет шантажировать Ботавуи.
— Я тоже не могу, — согласилась принцесса. — В королевской библиотеке на Алдераане было много документов о нападении на Каамас. Деталей, которые никогда не становились всеобщим достоянием.
— С трудом верится, — хмыкнул Коготь, — чтобы можно было удержать все в секрете. Страсти тогда кипели нешуточные. Плач по вашему Алдераану был заметно тише.
Лейя машинально кивнула, слишком занятая воспоминаниями о детстве, чтобы возмутиться непочтительным отношением контрабандиста к всенародно признанной трагедии. Уничтожение Каамаса произошло задолго до ее рождения, но картинки были настолько яркие и впечатляющие, как будто она видела все собственными глазами.
Атака была внезапной, тщательно подготовленной и настолько жестокой, что выделялась на общем фоне катастроф, которые повлекла за собой Война клонов. Может, именно на это и рассчитывала нападавшая сторона? Что народы, уставшие от сражений, будут слишком измотаны эмоционально и не заметят, что чего-то не хватает. Например, целой планеты.
Но в таком случае они здорово просчитались. Каамаси были добрым и благородным народом, склонным к искусству и обладавшим такой кроткой мудростью, что их уважали даже соперники. Их непоколебимая вера в мирную жизнь оказала сильное влияние на политическую философию многих миров. Алдераанцы, те просто с ума сходили, чтобы только оказаться на одной ступени с жителями Каамаса.
До сих пор никто не знал, кем был уничтожен Каамас. Враг явился из ниоткуда и безжалостно выжег каждый сантиметр поверхности планеты. Никому из политических оппонентов Каамаса не пришло в голову взять ответственность за случившееся на себя или воспользоваться неожиданно привалившей удачей. Наоборот, они объединились во всеобщем порыве и осуждали акт. По крайней мере, на словах. А чудом сохранившиеся записи о сражениях над планетой были так повреждены, что опознать хоть кого-то не представлялось возможным.
Но инфочип, найденный деваронцем, давал ответ на один из вопросов.
— Их любила почти вся Галактика, — вздохнула принцесса, возвращаясь из прошлого в настоящее. — И по-прежнему любят… тех немногих, кто уцелел, — она смахнула слезу. — Вряд ли вам известно, но на Алдераане жила большая колония каамасских беженцев. На Южных островах. Отец тайком им покровительствовал. Они надеялись, что в один прекрасный день им достанет сил вернуться и построить свой дом заново.
— Интересно, — промурлыкал Каррде, с отсутствующим видом поглаживая короткую аккуратную бородку. — Так уж случилось, что я знаю о той таинственной группе. Вы, алдераанцы, не озаботились в своем милосердии обеспечить их провизией и лекарствами, потому что некоторые из медикаментов, видите ли, запрещены к ввозу. Всегда было ужасно любопытно, почему это ваши таможенники делали вид, что не замечают меня.
— Отец не хотел, чтобы в официальных декларациях появилось упоминание хоть о чем-то, что привлекло бы внимание к Алдераану, — уязвленно пояснила принцесса. — Он всегда подозревал участие Палпатина, прямое или через посредников, особенно после того как стало ясно, чего добивается Палпатин. Каамаси не поддержали бы его, а они всегда быстрее распознавали опасность и реагировали на изменение политического курса, чем мы, алдераанцы.
— Что ж они промолчали, когда ваша покойная матушка вместе с вашим приемным отцом фактически посадили на трон Императора? — полюбопытствовал Коготь.
Лейя вспыхнула, но разгореться пожару не дали.
— Каамаси мешали, следовательно, должны были исчезнуть, — рассудительно и хладнокровно сказал Каррде, не обращая внимания на яростные взгляды, которые в него метала принцесса. — Как вы любите говорить, очевидное — в ретроспективе.
Лейя не помнила, чтобы она когда-нибудь произносила подобную фразу, и надолго задумалась.
— Но вот чего бы я в жизни не предположил, так это того, что здесь замешаны и ботаны.
— Это для многих окажется большим сюрпризом, — поморщившись, признала Лейя. — Хуже момента и нарочно не придумать! По всей Республике идут конфликты и стычки, напряжение растет, и я не убеждена, что мы в состоянии разумно уладить проблему.
В коридоре раздались легкие шаги; Лейя повернулась к дверям, когда те открылись, и вошла Мара Джейд.