Страница:
— Около того, — подсказал Пеллаэон, пристально разглядывая лицо адъютанта и искренне сожалея, что не хватает убедительных доказательств, чтобы отдать приказ о проверке личности майора.
Тиерс нагло врал ему в лицо, в этом Пеллаэон был уверен. Но до тех пор, пока майор не будет опознан как человек, взломавший компьютерный «лед» на Йаге Малой, ничего нельзя сделать.
Или до тех пор, пока одолженный у Новой Республики ледоруб не отыщет свидетельств вмешательства именно Тиерса. А вот это уже будет козырь, о котором не известно ни Дисре, ни Тиерсу.
За его спиной открылись и закрылись двойные тяжелые двери.
— Приношу свои извинения за задержку, адмирал, — произнес губернатор, огибая и коммандера Дрейфа, и вырезанный из цельного куска коралла стол. — Все улажено, майор, — добавил он специально для адъютанта.
— Так точно, ваше превосходительство, — откликнулся Тиерс.
Их взгляды пересеклись на долю секунды, и Пеллаэону почудилось, что Дисра едва заметно кивнул своему помощнику. Затем с видом человека, который пытается спастись бегством от преследующих его каннибалов и при этом сохранить достоинство, майор Тиерс пересек кабинет и скрылся за дверью.
— Надеюсь, майор был для вас приятным собеседником, — произнес губернатор, глядя на дверь.
— На удивление, — заверил его Пеллаэон, с интересом изучая перекошенное лицо моффа.
И даже не столько само лицо, сколько маску, призванную надежно скрыть мысли.
И адмирал знал эти мысли. Проблема заключалась в том, что он ничего не мог доказать. Пока еще не мог. Но пусть Дисра оплошает хотя бы раз… один только раз…
— Итак, на чем нас прервали? — отрывисто спросил губернатор, откидываясь на спинку кресла; короткая передышка определенно пошла ему на пользу. — Ах да… безосновательная и порочащая клевета, которую обо мне распространяют другие. Мне пришло в голову, адмирал…
Он замолчал, потому что негромко звякнул сигнал комлинка. Пеллаэон усмехнулся в седые усы. Оскалившись, мофф Дисра наклонился вперед и перебросил рычажок встроенного в столешницу проектора.
— Да? — гавкнул он в микрофон. — Что за?..
В следующую секунду губернатор закостенел, выпучив глаза и даже слегка отвесив челюсть, хотя и не слишком драматично, всего-то на какой-нибудь сантиметр. Взгляд Дисры метнулся к Пеллаэону, потом мофф опять уставился на дисплей комлинка.
— Да, я занят, — прорычал губернатор. — И мне не нравится, что меня прерывают ради…
Он вдруг замолчал. Пеллаэон навострил уши, но проектор был направлен в другую сторону, и со своего места адмирал ничего не сумел разобрать.
А затем глаза Дисры стали еще круглее, хотя это и казалось невозможным… и Пеллаэон удостоился чести лицезреть небывалое зрелище. Зрелище, которое не чаял увидеть.
Мофф Дисра, губернатор Бастиона, лжец, преступник и, вероятно, предатель, побледнел, словно снег.
— Ваше превосходительство, вам плохо? — обеспокоенно спросил коммандер Дрейф, поднялся с кресла и сделал попытку подойти к губернатору.
Секундное потрясение прошло, ошеломление и недоверие на лице Дисры сменились выражением, которое гораздо больше подошло бы разъяренному ранкору.
— Прочь! — взревел он, замахиваясь на Дрейфа кулаком, словно собирался отогнать опасное животное, а не офицера имперского флота. — Со мной все в порядке! Просто держитесь подальше…
Дрейф остановился, растерянно оглянувшись на Пеллаэона.
— Что-то стряслось, ваше превосходительство? — невозмутимо полюбопытствовал главнокомандующий.
— Все в полном порядке, адмирал, — слова прозвучали так, словно вываливались из мельничного жернова, а взгляд, как заметил Пеллаэон, по-прежнему был уперт в дисплей комлинка. — Если вы еще раз меня извините, мне немедленно нужно кое о чем позаботиться.
Он поднялся, яростным тычком отключив передатчик.
— Я скоро вернусь, — прорычал губернатор, бодрой рысцой направляясь к двери.
— Ну что вы, что вы… — обронил Пеллаэон в удаляющуюся спину. — Да вы не торопитесь, у вас столько времени, сколько вам понадобится.
Последнее слово заглушил грохот захлопнувшихся створок.
— А вот это уже интересно, — прокомментировал Дрейф, оглядываясь на двери. — Еще один фокус, чтобы получить немного времени и прийти в себя?
— Не думаю, что, по крайней мере, этот перерыв был устроен намеренно, — Пеллаэон хмуро рассматривал рабочий стол губернатора.
Исторически основная масса тех, кто мог позволить себе подобную мебель из искусственно выращенного коралла, принадлежала к крупным политикам, процветающим промышленникам и королям преступного мира. И всем им всегда было что скрывать.
— Нет, коммандер, тут что-то происходит. Нечто значительное.
— Угу… может, мне прогуляться по коридору и выяснить, не сумею ли я узнать, в чем тут дело? — Дрейф многозначительно размял пальцы.
— Может, позже, — остановил ретивого коммандера Пеллаэон. — Некоторое время нас никто не будет тревожить. Мы здесь одни. В кабинете его превосходительства.
Дрейф в недоумении приподнял брови.
— Ну да… разумеется, — согласился он, озираясь по сторонам с таким видом, будто рассчитывал увидеть здесь императорские покои или пустыню Татуина; затем его взгляд скользнул по столешнице. — Н-ну, с точки зрения закона это как-то неправильно, — протянул он, выразительно кося глазом на штурмовиков, охраняющих вход. — Ордера на обыск у нас нет, и официально Дисру еще ни в чем не обвиняют.
— Ответственность беру на себя, — отозвался Пеллаэон. — Действуйте, коммандер. Давайте узнаем, что тут скрывается.
— Есть, сэр, — с готовностью сказал Дрейф и с застенчивой улыбкой присел возле стола. — С превеликим удовольствием.
* * *
Врываясь в операторскую, Дисра чуть было не сшиб с ног майора: Тиерс стоял у дверей и очень вовремя посторонился.
— Есть эхо, — негромко уронил бывший гвардеец со злым удовлетворением. — Как только проведем триангуляцию…
— Зотхип здесь, — бросил Дисра. — Он у меня в покоях.
Улыбка сползла с губ майора.
— Каким образом?
— Мне-то откуда знать? — огрызнулся мофф. — Но он там. Он связался с моим кабинетом, а я узнал ковер у него за спиной.
Тиерс глянул через плечо на пульт, туда, где неподвижно и величественно за спинами операторов высился Флим.
— Все лучше и лучше, — сумрачно подытожил майор. — Пеллаэон что-нибудь слышал?
— Не думаю, — Дисра оскалился. — Этот его недоносок, Дрейф, пошел было вокруг стола, но, по-моему, тоже ничего не услышал.
Тиерс прошипел сквозь зубы незнакомое ругательство.
— Надо от них избавиться, — сказал он, успокоившись.
— Блестящее тактическое умозаключение! — рыкнул губернатор. — Интересно, каким образом? А он не желает уходить! Может, у вас есть какие-нибудь мысли и на этот счет? Например, выгнать взашей? Вы пробовали когда-нибудь избавиться от Пеллаэона, если он не хочет уходить? Могу предоставить шанс!
Тиерс опять оглянулся на операторов.
— Мне так просто отсюда не вырваться, — недовольно сказал он. — Соло и Калриссиан — люди скользкие. И пока служба безопасности возьмет их под визуальное наблюдение…
— А Зотхипа у меня в покоях оставить, значит, можем? — оборвал майора Дисра. — Вы что, не поняли? Он — в моих покоях. А оттуда до кабинета — рукой подать. А там сидит адмирал Пеллаэон.
— Который уходить не хочет… — машинально продолжил словесный ряд Тиерс.
Судя по выражению лица, гвардеец только что в подробностях вообразил бурную встречу в губернаторском кабинете. Следующей картинкой могли быть только три трупа, вздернутых на антенне «Химеры».
— Вы что, оставили Пеллаэона одного?!
— Нет, в компании трех несовершеннолетних танцовщиц тви'лекк! Они там сейчас как раз пустились во все тяжкие… А что мне, по-вашему, оставалось делать? Позвать охрану и приказать не спускать с него глаз?
— Не самая плохая идея, — фыркнул Тиерс, поднял ладонь. — Ладно-ладно… давайте все по порядку. Пеллаэон… полагаю, адмирал подождет. Соло и Калриссиан…
— Есть второе эхо, адмирал, — доложил, обращаясь к Флиму, один из операторов, но майор все равно повернул голову. — Служба безопасности готова действовать, как только мы получим точные координаты.
— Благодарю вас… — Трауна гораздо больше интересовало экспансивное собеседование в дверях. — Есть проблемы, ваша светлость?
— Одна и весьма ничтожная, адмирал, — ответил за губернатора Тиерс. — Но может потребовать несколько минут вашего драгоценного времени.
— Разумеется.
— Что вы делаете? — зашипел Дисра, пока аферист неторопливо шел к ним. — Вы же не хотите…
— С тварями, подобными Зотхипу, можно справиться всего двумя способами, — наставительно произнес бывший императорский гвардеец. — Либо убить, либо напугать.
Он кивнул на приближающегося Флима.
— А можете придумать, чего Зотхип испугается больше, нежели живого Гранд адмирала?
Третий участник их небольшого альянса подошел как раз вовремя, чтобы разобрать окончание фразы.
— Кого мы собираемся пугать? — с любопытством спросил он.
— Зотхипа, — буркнул надутый и красный от злости Дисра. — Он засел у меня в покоях.
Флим отшатнулся, глянул на Тиерса.
— С вами ничего не случится, — терпеливо успокоил его гвардеец. — Зотхип ввязался в это дело ради выгоды, а вы — живая гарантия этой прибыли. Он не рискнет бросаться на вас с бластером.
— А если он горит жаждой мести? — упорствовал Флим. — Пеллаэон разделал его на живца при Песитийне..
— Он позабудет обиды в ту же секунду, как увидит вас, — сказал майор. — В любом случае я буду с вами. Даже если Зотхип прихватил с собой свиту, я с ними справлюсь. Ничего вам не будет!
— А что с Соло? — аферист уперся так, что сдвигать его с места пришлось бы с помощью робота-погрузчика. — Что, если его опять потеряют?
— Каким образом? — возразил Тиерс. — Нам известно, в какой части города он находится. К тому времени, как мы вернемся, вся троица будет сидеть в наручниках. Пошли же, в конце-то концов!
Флим жалобно скривился, но кивнул. И голос, которым он отдал распоряжение, был бесстрастен и четок.
— Продолжайте операцию, лейтенант. Я вернусь через несколько минут.
Тиерс сделал почтительный жест в сторону двери, и троица заговорщиков вышла в коридор.
— Ну, не знаю, — едва слышно бубнил под нос Флим. — Не думаю, что мне придется все это по вкусу…
* * *
Первое, что насторожило Ландо, — Лобот вдруг как-то странно передернулся.
— Что? — встревоженно спросил Калриссиан.
— Что — «что»? — тут же всполошился Хэн.
— Он, кажется, запнулся, — неуверенно ответил Ландо.
Он чуть сдвинул с затылка Лобота шляпу с мягкими полями, призванную скрывать имплант от посторонних глаз, и присмотрелся к миганию крошечных индикаторов. С тех пор как он последний раз проводил подобный осмотр, танец огоньков изменился.
— Ну, споткнулся и споткнулся, бывает, — Хэн нетерпеливо потянул Лобота за рукав, нервно оглядываясь на прохожих. — Пойдем, нечего тут торчать.
— Погоди минуту, — уперся Калриссиан и перешел от изучения индикаторов к физиономии ледоруба.
Лобот, казалось, снова ушел в себя и записки не оставил. Ландо знал его куда лучше, чем Хэн, и понимал, что подобная отрешенность в сочетании со странной заминкой означает, что нечто происходит. Не говоря уже о том, что это нечто, скорее всего, весьма неприятного свойства.
— Ландо!..
— Я сказал — минуточку! — резко перебил Калриссиан.
Лобот вдруг снова передернулся, рисунок индикаторов на секунду изменился и снова стал прежним. И тут Ландо с леденящей душу ясностью осознал, что происходит.
— Они запустили пеленг передатчиков, — упавшим голосом сказал он. — Ориентированный на частоты верпинов.
— Чтоб их! — прошипел Хэн, крепко ухватил покачивающегося, словно нетрезвый гуляка, Лобота и тоже заглянул ему под шляпу, будто что-то понимал в имплантах. — И что, они уже нас нащупали?
— Пока не похоже, — ответил Калриссиан.
Теперь настал его черед вертеть головой в поисках вдохновения. Пешком до космопорта оставалось еще полчаса ходьбы. Флаер значительно ускорил бы дело, но его надо было либо нанять, либо угнать. А любой из этих вариантов был связан с риском.
Внимание Ландо привлекла кричаще яркая вывеска на одном из магазинов чуть дальше по улице. Огромные буквы призывали всех срочно приобретать дроидов в ассортименте по сниженным ценам. Сотни моделей! Лучшие цены во всей Галактике! Только сегодня — специальная распродажа…
Так. Вот и вдохновение.
— Идем! — он схватил Лобота за вторую руку и потащил к магазину. — Сюда. У меня идея.
К тому времени когда они ворвались в туго набитый любителями дешевизны торговый зал, имперцы еще не успели вычислить их частоту, и это было хорошо.
— Что теперь? — шепотом спросил Хэн, с неудовольствием озирая уже вторую за этот бурный день толчею.
— Теперь — туда! — скомандовал Ландо, пропихиваясь по направлению к гордо сияющей над головами народа вывеске, обозначающей дислокацию отдела астродроидов. — Нам нужно штук двадцать Р2 или Р8.
— Как скажешь, — согласился Хэн. — Штук двадцать там есть. Надеюсь, ты не забыл, какие романсы поют наши финансы.
Он вытянул шею и привстал на цыпочки, чтобы взглянуть поверх голов покупателей.
— А мы не будем их покупать, — успокоил его Ландо. — Мы с ними просто поговорим.
И они стали проталкиваться к астродроидам, что было не так-то легко, учитывая Лобота на буксире и острую нехватку времени. В нужном им отделе оказалось — что неудивительно — куда меньше народа, чем в секциях, где продавались дроиды-повара и дроиды-официанты.
— Добрый день, почтенные сограждане! — приветствовал их серебристый дроид-секретарь. — Я — Ц-5МО, осуществляю связь между людьми и киборгами. Могу ли я помочь вам с выбором?
— Да, спасибо, — сказал Ландо. — Мы ищем дроида, который мог бы служить для дальней связи на определенных узконаправленных каналах.
— О! Ясно, сэр, — робот повернулся и указал на идеально ровные ряды полированных до ослепительного блеска приземистых дроидов. — Позвольте предложить вам серии Р2 или Р8. В стандартное оснащение обеих серий входит полнофункциональная система связи на всех возможных частотах.
— Неплохо, неплохо, — Ландо шагнул к выстроившимся по линеечке Р8. — Не будете возражать, если я дам им для проверки небольшое задание?
— Нисколько, сэр, — сказал дроид-секретарь. — Можете проводить любые тесты, какие вам будет угодно.
— Спасибо, — вежливо поблагодарил Ландо и ткнул пальцем в первого в ряду дроида Р8. — Начнем с тебя. Я хочу, чтобы ты транслировал мультитональный сигнал на частоте… — и он отбарабанил цифры. — Теперь ты, который следующий: передавай тональный сигнал разной высоты на разной частоте, — Ландо дал ему вводные.
— Минуточку, сэр, — нерешительно перебил дроид-секретарь. — Боюсь, нельзя так просто транслировать неавторизованные сигналы в центре города…
Один из астродроидов что-то прогудел.
— О… — серебристый дроид смутился. — Ты уверен, что ни один из перечисленных господином каналов не используется? — спросил он у астродроида. — Никем?
— Би-ип!
Очевидно, это означало подтверждение.
— Понятно, — Ц-5МО совсем засмущался. — Примите мои глубочайшие извинения, сэр. Продолжайте, прошу вас.
Ландо пошел вдоль рядов Р2 и Р8. Каждому астродроиду он дал одну из несущих частот биосвязи верпинов.
— Отлично, — сказал он Ц-5МО, покончив с этим. — Теперь не останавливай их, пусть вещают, а я возьму свой флаер и проверю, хорошо ли они держат сигнал.
— Вы хотите, чтобы они продолжали трансляцию? Но как же, сэр… — дроид-секретарь опять стал очень несчастным.
— Ты же не думаешь, что мы сделаем такой огромный заказ, просто поверив тебе на слово, что они держат частоту? — поддержал беседу Хэн. — Не волнуйся, один из наших останется в вашей лавочке, — он показал на покупателя в темно-зеленом плаще, придирчиво изучающего дроидов-официантов в другом конце торгового зала.
— Он будет здесь, пока мы не закончим проверку и не вернемся, — добавил Ландо. — Вы же предоставляете кредит при корпоративной покупке более двадцати штук, верно?
Дроид-секретарь просиял.
— Конечно, сэр! — залебезил он. — Все, что вам нужно сделать, — это предъявить доверенность на оформление кредита от вашей компании.
— Это хорошо, — удовлетворенно заявил Ландо. Он посмотрел на Хэна и приподнял бровь. Тот понял намек и поволок Лобота к ближайшему выходу.
— Мы вернемся через несколько минут.
Пару минут спустя они снова шагали по улице.
— Хорошо ты придумал с тем парнем в зеленом, — похвалил Ландо. — Это на несколько минут оттянет тот неловкий момент, когда до них начнет доходить.
— По крайней мере, пока им не придет в голову побеседовать с этим парнем, — пробурчал Хэн. — Так что теперь? Возвращаемся прямиком на корабль?
— Можно, конечно, — с сомнением сказал Ландо. — Если только ты не думаешь, что стоит попробовать обходной путь.
— А ситх его знает, — Хэн задумчиво почесал щеку. — Вещающие астродроиды, конечно, на время собьют с толку их пеленгаторы. Плохо то, что они и так примерно знают, в каком районе города нас искать. Вот если бы нам удалось спереть грузовик и подобраться к космопорту с той стороны, откуда нас не ждут…
— Если не попадемся по дороге, — возразил Ландо. — Что-то тут не наблюдается толп народа, разъезжающих на грузовиках.
— Но рискнуть стоит, — заявил Соло таким тоном, что стало ясно: он уже все решил. — Пошли. Вон ближайший выход на трассу.
22
Тиерс нагло врал ему в лицо, в этом Пеллаэон был уверен. Но до тех пор, пока майор не будет опознан как человек, взломавший компьютерный «лед» на Йаге Малой, ничего нельзя сделать.
Или до тех пор, пока одолженный у Новой Республики ледоруб не отыщет свидетельств вмешательства именно Тиерса. А вот это уже будет козырь, о котором не известно ни Дисре, ни Тиерсу.
За его спиной открылись и закрылись двойные тяжелые двери.
— Приношу свои извинения за задержку, адмирал, — произнес губернатор, огибая и коммандера Дрейфа, и вырезанный из цельного куска коралла стол. — Все улажено, майор, — добавил он специально для адъютанта.
— Так точно, ваше превосходительство, — откликнулся Тиерс.
Их взгляды пересеклись на долю секунды, и Пеллаэону почудилось, что Дисра едва заметно кивнул своему помощнику. Затем с видом человека, который пытается спастись бегством от преследующих его каннибалов и при этом сохранить достоинство, майор Тиерс пересек кабинет и скрылся за дверью.
— Надеюсь, майор был для вас приятным собеседником, — произнес губернатор, глядя на дверь.
— На удивление, — заверил его Пеллаэон, с интересом изучая перекошенное лицо моффа.
И даже не столько само лицо, сколько маску, призванную надежно скрыть мысли.
И адмирал знал эти мысли. Проблема заключалась в том, что он ничего не мог доказать. Пока еще не мог. Но пусть Дисра оплошает хотя бы раз… один только раз…
— Итак, на чем нас прервали? — отрывисто спросил губернатор, откидываясь на спинку кресла; короткая передышка определенно пошла ему на пользу. — Ах да… безосновательная и порочащая клевета, которую обо мне распространяют другие. Мне пришло в голову, адмирал…
Он замолчал, потому что негромко звякнул сигнал комлинка. Пеллаэон усмехнулся в седые усы. Оскалившись, мофф Дисра наклонился вперед и перебросил рычажок встроенного в столешницу проектора.
— Да? — гавкнул он в микрофон. — Что за?..
В следующую секунду губернатор закостенел, выпучив глаза и даже слегка отвесив челюсть, хотя и не слишком драматично, всего-то на какой-нибудь сантиметр. Взгляд Дисры метнулся к Пеллаэону, потом мофф опять уставился на дисплей комлинка.
— Да, я занят, — прорычал губернатор. — И мне не нравится, что меня прерывают ради…
Он вдруг замолчал. Пеллаэон навострил уши, но проектор был направлен в другую сторону, и со своего места адмирал ничего не сумел разобрать.
А затем глаза Дисры стали еще круглее, хотя это и казалось невозможным… и Пеллаэон удостоился чести лицезреть небывалое зрелище. Зрелище, которое не чаял увидеть.
Мофф Дисра, губернатор Бастиона, лжец, преступник и, вероятно, предатель, побледнел, словно снег.
— Ваше превосходительство, вам плохо? — обеспокоенно спросил коммандер Дрейф, поднялся с кресла и сделал попытку подойти к губернатору.
Секундное потрясение прошло, ошеломление и недоверие на лице Дисры сменились выражением, которое гораздо больше подошло бы разъяренному ранкору.
— Прочь! — взревел он, замахиваясь на Дрейфа кулаком, словно собирался отогнать опасное животное, а не офицера имперского флота. — Со мной все в порядке! Просто держитесь подальше…
Дрейф остановился, растерянно оглянувшись на Пеллаэона.
— Что-то стряслось, ваше превосходительство? — невозмутимо полюбопытствовал главнокомандующий.
— Все в полном порядке, адмирал, — слова прозвучали так, словно вываливались из мельничного жернова, а взгляд, как заметил Пеллаэон, по-прежнему был уперт в дисплей комлинка. — Если вы еще раз меня извините, мне немедленно нужно кое о чем позаботиться.
Он поднялся, яростным тычком отключив передатчик.
— Я скоро вернусь, — прорычал губернатор, бодрой рысцой направляясь к двери.
— Ну что вы, что вы… — обронил Пеллаэон в удаляющуюся спину. — Да вы не торопитесь, у вас столько времени, сколько вам понадобится.
Последнее слово заглушил грохот захлопнувшихся створок.
— А вот это уже интересно, — прокомментировал Дрейф, оглядываясь на двери. — Еще один фокус, чтобы получить немного времени и прийти в себя?
— Не думаю, что, по крайней мере, этот перерыв был устроен намеренно, — Пеллаэон хмуро рассматривал рабочий стол губернатора.
Исторически основная масса тех, кто мог позволить себе подобную мебель из искусственно выращенного коралла, принадлежала к крупным политикам, процветающим промышленникам и королям преступного мира. И всем им всегда было что скрывать.
— Нет, коммандер, тут что-то происходит. Нечто значительное.
— Угу… может, мне прогуляться по коридору и выяснить, не сумею ли я узнать, в чем тут дело? — Дрейф многозначительно размял пальцы.
— Может, позже, — остановил ретивого коммандера Пеллаэон. — Некоторое время нас никто не будет тревожить. Мы здесь одни. В кабинете его превосходительства.
Дрейф в недоумении приподнял брови.
— Ну да… разумеется, — согласился он, озираясь по сторонам с таким видом, будто рассчитывал увидеть здесь императорские покои или пустыню Татуина; затем его взгляд скользнул по столешнице. — Н-ну, с точки зрения закона это как-то неправильно, — протянул он, выразительно кося глазом на штурмовиков, охраняющих вход. — Ордера на обыск у нас нет, и официально Дисру еще ни в чем не обвиняют.
— Ответственность беру на себя, — отозвался Пеллаэон. — Действуйте, коммандер. Давайте узнаем, что тут скрывается.
— Есть, сэр, — с готовностью сказал Дрейф и с застенчивой улыбкой присел возле стола. — С превеликим удовольствием.
* * *
Врываясь в операторскую, Дисра чуть было не сшиб с ног майора: Тиерс стоял у дверей и очень вовремя посторонился.
— Есть эхо, — негромко уронил бывший гвардеец со злым удовлетворением. — Как только проведем триангуляцию…
— Зотхип здесь, — бросил Дисра. — Он у меня в покоях.
Улыбка сползла с губ майора.
— Каким образом?
— Мне-то откуда знать? — огрызнулся мофф. — Но он там. Он связался с моим кабинетом, а я узнал ковер у него за спиной.
Тиерс глянул через плечо на пульт, туда, где неподвижно и величественно за спинами операторов высился Флим.
— Все лучше и лучше, — сумрачно подытожил майор. — Пеллаэон что-нибудь слышал?
— Не думаю, — Дисра оскалился. — Этот его недоносок, Дрейф, пошел было вокруг стола, но, по-моему, тоже ничего не услышал.
Тиерс прошипел сквозь зубы незнакомое ругательство.
— Надо от них избавиться, — сказал он, успокоившись.
— Блестящее тактическое умозаключение! — рыкнул губернатор. — Интересно, каким образом? А он не желает уходить! Может, у вас есть какие-нибудь мысли и на этот счет? Например, выгнать взашей? Вы пробовали когда-нибудь избавиться от Пеллаэона, если он не хочет уходить? Могу предоставить шанс!
Тиерс опять оглянулся на операторов.
— Мне так просто отсюда не вырваться, — недовольно сказал он. — Соло и Калриссиан — люди скользкие. И пока служба безопасности возьмет их под визуальное наблюдение…
— А Зотхипа у меня в покоях оставить, значит, можем? — оборвал майора Дисра. — Вы что, не поняли? Он — в моих покоях. А оттуда до кабинета — рукой подать. А там сидит адмирал Пеллаэон.
— Который уходить не хочет… — машинально продолжил словесный ряд Тиерс.
Судя по выражению лица, гвардеец только что в подробностях вообразил бурную встречу в губернаторском кабинете. Следующей картинкой могли быть только три трупа, вздернутых на антенне «Химеры».
— Вы что, оставили Пеллаэона одного?!
— Нет, в компании трех несовершеннолетних танцовщиц тви'лекк! Они там сейчас как раз пустились во все тяжкие… А что мне, по-вашему, оставалось делать? Позвать охрану и приказать не спускать с него глаз?
— Не самая плохая идея, — фыркнул Тиерс, поднял ладонь. — Ладно-ладно… давайте все по порядку. Пеллаэон… полагаю, адмирал подождет. Соло и Калриссиан…
— Есть второе эхо, адмирал, — доложил, обращаясь к Флиму, один из операторов, но майор все равно повернул голову. — Служба безопасности готова действовать, как только мы получим точные координаты.
— Благодарю вас… — Трауна гораздо больше интересовало экспансивное собеседование в дверях. — Есть проблемы, ваша светлость?
— Одна и весьма ничтожная, адмирал, — ответил за губернатора Тиерс. — Но может потребовать несколько минут вашего драгоценного времени.
— Разумеется.
— Что вы делаете? — зашипел Дисра, пока аферист неторопливо шел к ним. — Вы же не хотите…
— С тварями, подобными Зотхипу, можно справиться всего двумя способами, — наставительно произнес бывший императорский гвардеец. — Либо убить, либо напугать.
Он кивнул на приближающегося Флима.
— А можете придумать, чего Зотхип испугается больше, нежели живого Гранд адмирала?
Третий участник их небольшого альянса подошел как раз вовремя, чтобы разобрать окончание фразы.
— Кого мы собираемся пугать? — с любопытством спросил он.
— Зотхипа, — буркнул надутый и красный от злости Дисра. — Он засел у меня в покоях.
Флим отшатнулся, глянул на Тиерса.
— С вами ничего не случится, — терпеливо успокоил его гвардеец. — Зотхип ввязался в это дело ради выгоды, а вы — живая гарантия этой прибыли. Он не рискнет бросаться на вас с бластером.
— А если он горит жаждой мести? — упорствовал Флим. — Пеллаэон разделал его на живца при Песитийне..
— Он позабудет обиды в ту же секунду, как увидит вас, — сказал майор. — В любом случае я буду с вами. Даже если Зотхип прихватил с собой свиту, я с ними справлюсь. Ничего вам не будет!
— А что с Соло? — аферист уперся так, что сдвигать его с места пришлось бы с помощью робота-погрузчика. — Что, если его опять потеряют?
— Каким образом? — возразил Тиерс. — Нам известно, в какой части города он находится. К тому времени, как мы вернемся, вся троица будет сидеть в наручниках. Пошли же, в конце-то концов!
Флим жалобно скривился, но кивнул. И голос, которым он отдал распоряжение, был бесстрастен и четок.
— Продолжайте операцию, лейтенант. Я вернусь через несколько минут.
Тиерс сделал почтительный жест в сторону двери, и троица заговорщиков вышла в коридор.
— Ну, не знаю, — едва слышно бубнил под нос Флим. — Не думаю, что мне придется все это по вкусу…
* * *
Первое, что насторожило Ландо, — Лобот вдруг как-то странно передернулся.
— Что? — встревоженно спросил Калриссиан.
— Что — «что»? — тут же всполошился Хэн.
— Он, кажется, запнулся, — неуверенно ответил Ландо.
Он чуть сдвинул с затылка Лобота шляпу с мягкими полями, призванную скрывать имплант от посторонних глаз, и присмотрелся к миганию крошечных индикаторов. С тех пор как он последний раз проводил подобный осмотр, танец огоньков изменился.
— Ну, споткнулся и споткнулся, бывает, — Хэн нетерпеливо потянул Лобота за рукав, нервно оглядываясь на прохожих. — Пойдем, нечего тут торчать.
— Погоди минуту, — уперся Калриссиан и перешел от изучения индикаторов к физиономии ледоруба.
Лобот, казалось, снова ушел в себя и записки не оставил. Ландо знал его куда лучше, чем Хэн, и понимал, что подобная отрешенность в сочетании со странной заминкой означает, что нечто происходит. Не говоря уже о том, что это нечто, скорее всего, весьма неприятного свойства.
— Ландо!..
— Я сказал — минуточку! — резко перебил Калриссиан.
Лобот вдруг снова передернулся, рисунок индикаторов на секунду изменился и снова стал прежним. И тут Ландо с леденящей душу ясностью осознал, что происходит.
— Они запустили пеленг передатчиков, — упавшим голосом сказал он. — Ориентированный на частоты верпинов.
— Чтоб их! — прошипел Хэн, крепко ухватил покачивающегося, словно нетрезвый гуляка, Лобота и тоже заглянул ему под шляпу, будто что-то понимал в имплантах. — И что, они уже нас нащупали?
— Пока не похоже, — ответил Калриссиан.
Теперь настал его черед вертеть головой в поисках вдохновения. Пешком до космопорта оставалось еще полчаса ходьбы. Флаер значительно ускорил бы дело, но его надо было либо нанять, либо угнать. А любой из этих вариантов был связан с риском.
Внимание Ландо привлекла кричаще яркая вывеска на одном из магазинов чуть дальше по улице. Огромные буквы призывали всех срочно приобретать дроидов в ассортименте по сниженным ценам. Сотни моделей! Лучшие цены во всей Галактике! Только сегодня — специальная распродажа…
Так. Вот и вдохновение.
— Идем! — он схватил Лобота за вторую руку и потащил к магазину. — Сюда. У меня идея.
К тому времени когда они ворвались в туго набитый любителями дешевизны торговый зал, имперцы еще не успели вычислить их частоту, и это было хорошо.
— Что теперь? — шепотом спросил Хэн, с неудовольствием озирая уже вторую за этот бурный день толчею.
— Теперь — туда! — скомандовал Ландо, пропихиваясь по направлению к гордо сияющей над головами народа вывеске, обозначающей дислокацию отдела астродроидов. — Нам нужно штук двадцать Р2 или Р8.
— Как скажешь, — согласился Хэн. — Штук двадцать там есть. Надеюсь, ты не забыл, какие романсы поют наши финансы.
Он вытянул шею и привстал на цыпочки, чтобы взглянуть поверх голов покупателей.
— А мы не будем их покупать, — успокоил его Ландо. — Мы с ними просто поговорим.
И они стали проталкиваться к астродроидам, что было не так-то легко, учитывая Лобота на буксире и острую нехватку времени. В нужном им отделе оказалось — что неудивительно — куда меньше народа, чем в секциях, где продавались дроиды-повара и дроиды-официанты.
— Добрый день, почтенные сограждане! — приветствовал их серебристый дроид-секретарь. — Я — Ц-5МО, осуществляю связь между людьми и киборгами. Могу ли я помочь вам с выбором?
— Да, спасибо, — сказал Ландо. — Мы ищем дроида, который мог бы служить для дальней связи на определенных узконаправленных каналах.
— О! Ясно, сэр, — робот повернулся и указал на идеально ровные ряды полированных до ослепительного блеска приземистых дроидов. — Позвольте предложить вам серии Р2 или Р8. В стандартное оснащение обеих серий входит полнофункциональная система связи на всех возможных частотах.
— Неплохо, неплохо, — Ландо шагнул к выстроившимся по линеечке Р8. — Не будете возражать, если я дам им для проверки небольшое задание?
— Нисколько, сэр, — сказал дроид-секретарь. — Можете проводить любые тесты, какие вам будет угодно.
— Спасибо, — вежливо поблагодарил Ландо и ткнул пальцем в первого в ряду дроида Р8. — Начнем с тебя. Я хочу, чтобы ты транслировал мультитональный сигнал на частоте… — и он отбарабанил цифры. — Теперь ты, который следующий: передавай тональный сигнал разной высоты на разной частоте, — Ландо дал ему вводные.
— Минуточку, сэр, — нерешительно перебил дроид-секретарь. — Боюсь, нельзя так просто транслировать неавторизованные сигналы в центре города…
Один из астродроидов что-то прогудел.
— О… — серебристый дроид смутился. — Ты уверен, что ни один из перечисленных господином каналов не используется? — спросил он у астродроида. — Никем?
— Би-ип!
Очевидно, это означало подтверждение.
— Понятно, — Ц-5МО совсем засмущался. — Примите мои глубочайшие извинения, сэр. Продолжайте, прошу вас.
Ландо пошел вдоль рядов Р2 и Р8. Каждому астродроиду он дал одну из несущих частот биосвязи верпинов.
— Отлично, — сказал он Ц-5МО, покончив с этим. — Теперь не останавливай их, пусть вещают, а я возьму свой флаер и проверю, хорошо ли они держат сигнал.
— Вы хотите, чтобы они продолжали трансляцию? Но как же, сэр… — дроид-секретарь опять стал очень несчастным.
— Ты же не думаешь, что мы сделаем такой огромный заказ, просто поверив тебе на слово, что они держат частоту? — поддержал беседу Хэн. — Не волнуйся, один из наших останется в вашей лавочке, — он показал на покупателя в темно-зеленом плаще, придирчиво изучающего дроидов-официантов в другом конце торгового зала.
— Он будет здесь, пока мы не закончим проверку и не вернемся, — добавил Ландо. — Вы же предоставляете кредит при корпоративной покупке более двадцати штук, верно?
Дроид-секретарь просиял.
— Конечно, сэр! — залебезил он. — Все, что вам нужно сделать, — это предъявить доверенность на оформление кредита от вашей компании.
— Это хорошо, — удовлетворенно заявил Ландо. Он посмотрел на Хэна и приподнял бровь. Тот понял намек и поволок Лобота к ближайшему выходу.
— Мы вернемся через несколько минут.
Пару минут спустя они снова шагали по улице.
— Хорошо ты придумал с тем парнем в зеленом, — похвалил Ландо. — Это на несколько минут оттянет тот неловкий момент, когда до них начнет доходить.
— По крайней мере, пока им не придет в голову побеседовать с этим парнем, — пробурчал Хэн. — Так что теперь? Возвращаемся прямиком на корабль?
— Можно, конечно, — с сомнением сказал Ландо. — Если только ты не думаешь, что стоит попробовать обходной путь.
— А ситх его знает, — Хэн задумчиво почесал щеку. — Вещающие астродроиды, конечно, на время собьют с толку их пеленгаторы. Плохо то, что они и так примерно знают, в каком районе города нас искать. Вот если бы нам удалось спереть грузовик и подобраться к космопорту с той стороны, откуда нас не ждут…
— Если не попадемся по дороге, — возразил Ландо. — Что-то тут не наблюдается толп народа, разъезжающих на грузовиках.
— Но рискнуть стоит, — заявил Соло таким тоном, что стало ясно: он уже все решил. — Пошли. Вон ближайший выход на трассу.
22
Разговор (или, по крайней мере, то, что удалось услышать Кароли через неплотно прикрытую дверь) был коротким, резким и неблагозвучным. А также крайне информативным — для мистрил. Пираты Каврилху в союзе с Империей? С одной стороны, в этом не было ничего нового, особенно после того разговора Соло с Калриссианом, что она подслушала. Имперцы годами вели темные делишки с отбросами общества. Чего стоило хотя бы то, как ловко столковался проклятый убийца Палпатин с покойным принцем Ксизором. А уж в нынешние времена, когда огромная, воистину всегалактическая Империя сжалась до нескольких жалких секторов, вполне логично, что они нанимают пиратов для грязной работы.
Но, с другой стороны, кое-что новое все же просматривалось. Зотхип говорил с Дисрой не как наемник с хозяином, а как равный партнер с равным. И вдобавок весьма недовольный партнер, если только наглый тон главаря шайки и потоки брани из его уст что-нибудь значили.
Еще более любопытными Кароли показались завуалированные угрозы Зотхипа предать дело широкой огласке. Из чего следовало, что остальные власть предержащие Империи не только не санкционировали договор с пиратами, но и вообще ничего о таковом не знали.
Изначально Кароли стала преследовать Зотхипа, намереваясь отомстить за лорардианскую резню, которую устроили пираты три года назад. Но теперь она наткнулась на нечто куда более интересное.
— Думаешь, он придет? — прервал ее размышления один из пиратов.
Вопрос, впрочем, адресовался не ей.
— Конечно, придет, куда он денется, — проворчал Зотхип. — Думаешь, ему хочется, чтобы мы раструбили о наших делах по всему Бастиону на открытой частоте?
— Но он придет не один, — предостерег главаря Диспетчер. — С охраной.
— Ну, этих будет не много, — отмахнулся Зотхип. — Такие слизняки, как он, немногим могут доверять.
— И все же небольшой сюрприз в засаде не помешает, — мягко настаивал. Диспетчер. — Просто так, на всякий случай.
— Ну, ладно уж, — снизошел капитан. — Кране, Портин — давайте-ка назад, в коридор. Если свистну — вломитесь сюды и поджарьте все, кроме нас.
Названные пираты согласно буркнули, послышались приближающиеся шаги. Создав куда меньше шума, чем мордовороты Зотхипа, Кароли ретировалась за плавный изгиб коридора. Свет стал ярче и опять померк, когда двое пиратов снова прикрыли за собой дверь, оставив небольшую щелку.
А мистрил пришлось срочно принимать решение. Оттуда, куда ей пришлось отступить, в четырех метрах от двери и шушукающихся пиратов в засаде, она не смогла бы услышать предстоящего разговора Зотхипа и Дисры, как ей того бы хотелось. Более того, ей почему-то очень не нравилась мысль о том, что кто-то, пусть даже имперский мофф, окажется жертвой засады пиратов Каврилху.
Какая ирония. Кароли натянуто улыбнулась. Точно такая же мысль вызывала активный протест Шады, тогда, на ветреной крыше на Боркараше пять недель назад. И именно поэтому Кароли очутилась здесь.
Но этические изыскания подождут. А за Каврилху тем временем числится немалый долг мистрил. И возврат его начнется прямо здесь и сейчас, с первой выплатой. Кароли спрятала бластер, достала пару острых ножей и двинулась за поворот.
Кране и Портин сидели на корточках у приоткрытой двери. Они шептались и хихикали друг с другом, предвкушая драку. Они так и не услышали ее приближения.
Еще минута у Кароли ушла на то, чтобы оттащить трупы подальше от двери, чтоб ненароком не споткнуться. Потом она вернулась к порогу, присела и осторожно, по мягкому ковру, завела клинок одного из ножей в комнату.
Отражение в узкой металлической полосе было маленьким и несколько искаженным, но Кароли проделывала этот фокус уже тысячи раз и знала, как правильно обращаться с ножом и таким нетрадиционным образом.
Как она и ожидала, взгляды Зотхипа и троих оставшихся пиратов были обращены к богато украшенной двери справа. Зотхип вызывающе развалился в кресле за компьютерным столом моффа, остальные подпирали стены и предметы меблировки. Кто поигрывал бластером, кто разминал пальцы, чтобы при необходимости мгновенно выхватить оружие. И все держались подальше от линии огня Кароли — вернее, тех двоих, что, по мнению пиратов, сидели в засаде.
Она все еще продумывала план действий на случай, если дойдет до драки, когда на другом конце комнаты раздался легкий щелчок. Болтовня пиратов стихла как по команде. Старинная, на петлях (как и та, через которую подглядывала мистрил) дверь отворилась, и в комнату вошли двое.
Тот, что справа, несомненно, и был мофф Дисра. Почтенный возраст, приличествующий рангу официальный костюм и заносчивость в каждой черточке. Второй, по правую руку от Дисры, мужчина в имперской униформе…
У Кароли перехватило дыхание и неприятно засвербило в основании шеи. Второй был воин.
Не солдат — воин. Об этом мистрил сказали его манера держаться, походка, то, как он держал руки, и то, как он с одного взгляда оценил обстановку. Диспетчер предупреждал, что Дисра придет не один. Интересно, подумала Кароли, хватит ли у кого-нибудь из пиратов ума распознать настоящего воина под имперской форменкой?
У Зотхипа, например, не хватило.
— Не стесняйся, чувствуй себя как дома, — нагло ухмыльнулся он моффу. — А это что с тобой за нерф?
— Вон из моего кресла! — зарычал в ответ Дисра, пропустив вопрос мимо ушей и брезгливо дергая кистью в сторону развалившегося в кресле пирата.
— Я с тобой разговариваю, Дисра, — ответил Зотхип и взгромоздил ноги на стол. — Э, погоди-ка, я ж тебя знаю! — он ткнул пальцем в сторону воина. — Ага, точняк, ты тот самый засранец, что увел моих советников. Ты, сопляк, дерьмоед…
Кароли передернуло. Она была почти уверена, что в ответ на оскорбление воин прикончит наглеца на месте. Но тот так просто не поддавался на провокации.
— Верно, — ледяным тоном ответил он. — И как я уже объяснял вам, наши кадры были отозваны потому, что у Империи возникла насущная потребность в их службе.
— Так что, ты просто так взял и увел их, да? — взревел Зотхип. — Может вы, имперские пожиратели отбросов, так дела и ведете. Но у нас, в глуши, так не заведено. Заключил сделку — соблюдай условия, — он снова ткнул толстым пальцем в сторону майора. — Или проведешь последние минуты своей жизни в этом, как его… глубоком раскаянии.
— Похоже, ты в своей глуши потерял и остатки храбрости, — презрительно бросил Дисра. — Это Пеллаэон тебя так напугал?
— Чихать я хотел на Пеллаэона! — рявкнул Зотхип. — Я с ним потом разберусь. А сейчас, приятель, твоя очередь. Начнем с полной компенсации за мой крейсер и восемьсот моих людей, которые на нем были.
— Очевидно, он и вправду растерял весь запал, ваше превосходительство, — сказал Тиерс. — Ставки растут, и он хочет выйти из игры.
Зотхип фыркнул.
— Слова. Слова и обещания — вот и все, что у тебя есть, Дисра. Но больше так продолжаться не будет. Пожалуй, двадцать миллионов вполне покроют…
— Полагаю, мы можем предложить вам нечто большее, чем просто слова, — перебил Тиерс, и лишь намек на вызов послышался в его голосе. — Полагаю, мы можем представить вам доказательства, что Империя снова переживает подъем, и теперь уже нас ничто не остановит. Вы по-прежнему хотите выйти из игры?
Зотхип расхохотался, но гогот его прозвучал вовсе не весело.
— Доказательства, значит? Если думаешь, что что-нибудь из ваших штучек сможет…
Он заткнулся на полуслове — дверь позади Дисры и Тиерса вновь отворилась. Кто-то из пиратов схватился за бластер.
— Добрый день, капитан Зотхип, — невозмутимо произнес некто в белоснежной униформе, войдя в комнату. — Позвольте представиться. Гранд адмирал Траун.
Но, с другой стороны, кое-что новое все же просматривалось. Зотхип говорил с Дисрой не как наемник с хозяином, а как равный партнер с равным. И вдобавок весьма недовольный партнер, если только наглый тон главаря шайки и потоки брани из его уст что-нибудь значили.
Еще более любопытными Кароли показались завуалированные угрозы Зотхипа предать дело широкой огласке. Из чего следовало, что остальные власть предержащие Империи не только не санкционировали договор с пиратами, но и вообще ничего о таковом не знали.
Изначально Кароли стала преследовать Зотхипа, намереваясь отомстить за лорардианскую резню, которую устроили пираты три года назад. Но теперь она наткнулась на нечто куда более интересное.
— Думаешь, он придет? — прервал ее размышления один из пиратов.
Вопрос, впрочем, адресовался не ей.
— Конечно, придет, куда он денется, — проворчал Зотхип. — Думаешь, ему хочется, чтобы мы раструбили о наших делах по всему Бастиону на открытой частоте?
— Но он придет не один, — предостерег главаря Диспетчер. — С охраной.
— Ну, этих будет не много, — отмахнулся Зотхип. — Такие слизняки, как он, немногим могут доверять.
— И все же небольшой сюрприз в засаде не помешает, — мягко настаивал. Диспетчер. — Просто так, на всякий случай.
— Ну, ладно уж, — снизошел капитан. — Кране, Портин — давайте-ка назад, в коридор. Если свистну — вломитесь сюды и поджарьте все, кроме нас.
Названные пираты согласно буркнули, послышались приближающиеся шаги. Создав куда меньше шума, чем мордовороты Зотхипа, Кароли ретировалась за плавный изгиб коридора. Свет стал ярче и опять померк, когда двое пиратов снова прикрыли за собой дверь, оставив небольшую щелку.
А мистрил пришлось срочно принимать решение. Оттуда, куда ей пришлось отступить, в четырех метрах от двери и шушукающихся пиратов в засаде, она не смогла бы услышать предстоящего разговора Зотхипа и Дисры, как ей того бы хотелось. Более того, ей почему-то очень не нравилась мысль о том, что кто-то, пусть даже имперский мофф, окажется жертвой засады пиратов Каврилху.
Какая ирония. Кароли натянуто улыбнулась. Точно такая же мысль вызывала активный протест Шады, тогда, на ветреной крыше на Боркараше пять недель назад. И именно поэтому Кароли очутилась здесь.
Но этические изыскания подождут. А за Каврилху тем временем числится немалый долг мистрил. И возврат его начнется прямо здесь и сейчас, с первой выплатой. Кароли спрятала бластер, достала пару острых ножей и двинулась за поворот.
Кране и Портин сидели на корточках у приоткрытой двери. Они шептались и хихикали друг с другом, предвкушая драку. Они так и не услышали ее приближения.
Еще минута у Кароли ушла на то, чтобы оттащить трупы подальше от двери, чтоб ненароком не споткнуться. Потом она вернулась к порогу, присела и осторожно, по мягкому ковру, завела клинок одного из ножей в комнату.
Отражение в узкой металлической полосе было маленьким и несколько искаженным, но Кароли проделывала этот фокус уже тысячи раз и знала, как правильно обращаться с ножом и таким нетрадиционным образом.
Как она и ожидала, взгляды Зотхипа и троих оставшихся пиратов были обращены к богато украшенной двери справа. Зотхип вызывающе развалился в кресле за компьютерным столом моффа, остальные подпирали стены и предметы меблировки. Кто поигрывал бластером, кто разминал пальцы, чтобы при необходимости мгновенно выхватить оружие. И все держались подальше от линии огня Кароли — вернее, тех двоих, что, по мнению пиратов, сидели в засаде.
Она все еще продумывала план действий на случай, если дойдет до драки, когда на другом конце комнаты раздался легкий щелчок. Болтовня пиратов стихла как по команде. Старинная, на петлях (как и та, через которую подглядывала мистрил) дверь отворилась, и в комнату вошли двое.
Тот, что справа, несомненно, и был мофф Дисра. Почтенный возраст, приличествующий рангу официальный костюм и заносчивость в каждой черточке. Второй, по правую руку от Дисры, мужчина в имперской униформе…
У Кароли перехватило дыхание и неприятно засвербило в основании шеи. Второй был воин.
Не солдат — воин. Об этом мистрил сказали его манера держаться, походка, то, как он держал руки, и то, как он с одного взгляда оценил обстановку. Диспетчер предупреждал, что Дисра придет не один. Интересно, подумала Кароли, хватит ли у кого-нибудь из пиратов ума распознать настоящего воина под имперской форменкой?
У Зотхипа, например, не хватило.
— Не стесняйся, чувствуй себя как дома, — нагло ухмыльнулся он моффу. — А это что с тобой за нерф?
— Вон из моего кресла! — зарычал в ответ Дисра, пропустив вопрос мимо ушей и брезгливо дергая кистью в сторону развалившегося в кресле пирата.
— Я с тобой разговариваю, Дисра, — ответил Зотхип и взгромоздил ноги на стол. — Э, погоди-ка, я ж тебя знаю! — он ткнул пальцем в сторону воина. — Ага, точняк, ты тот самый засранец, что увел моих советников. Ты, сопляк, дерьмоед…
Кароли передернуло. Она была почти уверена, что в ответ на оскорбление воин прикончит наглеца на месте. Но тот так просто не поддавался на провокации.
— Верно, — ледяным тоном ответил он. — И как я уже объяснял вам, наши кадры были отозваны потому, что у Империи возникла насущная потребность в их службе.
— Так что, ты просто так взял и увел их, да? — взревел Зотхип. — Может вы, имперские пожиратели отбросов, так дела и ведете. Но у нас, в глуши, так не заведено. Заключил сделку — соблюдай условия, — он снова ткнул толстым пальцем в сторону майора. — Или проведешь последние минуты своей жизни в этом, как его… глубоком раскаянии.
— Похоже, ты в своей глуши потерял и остатки храбрости, — презрительно бросил Дисра. — Это Пеллаэон тебя так напугал?
— Чихать я хотел на Пеллаэона! — рявкнул Зотхип. — Я с ним потом разберусь. А сейчас, приятель, твоя очередь. Начнем с полной компенсации за мой крейсер и восемьсот моих людей, которые на нем были.
— Очевидно, он и вправду растерял весь запал, ваше превосходительство, — сказал Тиерс. — Ставки растут, и он хочет выйти из игры.
Зотхип фыркнул.
— Слова. Слова и обещания — вот и все, что у тебя есть, Дисра. Но больше так продолжаться не будет. Пожалуй, двадцать миллионов вполне покроют…
— Полагаю, мы можем предложить вам нечто большее, чем просто слова, — перебил Тиерс, и лишь намек на вызов послышался в его голосе. — Полагаю, мы можем представить вам доказательства, что Империя снова переживает подъем, и теперь уже нас ничто не остановит. Вы по-прежнему хотите выйти из игры?
Зотхип расхохотался, но гогот его прозвучал вовсе не весело.
— Доказательства, значит? Если думаешь, что что-нибудь из ваших штучек сможет…
Он заткнулся на полуслове — дверь позади Дисры и Тиерса вновь отворилась. Кто-то из пиратов схватился за бластер.
— Добрый день, капитан Зотхип, — невозмутимо произнес некто в белоснежной униформе, войдя в комнату. — Позвольте представиться. Гранд адмирал Траун.