Страница:
Бел Иблис оторвал взгляд от края стакана. - Ботаны здесь ни причем, сказал он, не повышая голоса. - Дело в Мон Мотме. И точка.
Хэн ответил на его взгляд, силясь подавить замешательство и собраться с мыслями. Кое-что в поведении Мон Мотмы ему не нравится - даже многое, если разбираться как следует. Начиная с того, как она заставляет Лею без передышки носиться по дипломатическим поручениям вместо того, чтобы дать ей возможность сосредоточиться на искусстве Джедая. Много и другого, что повергает его в бешенства Но если разбираться в этом как следует... - Насколько я знаю, начал он ровным голосом, обращаясь только к Иблису, - единственное, что она пытается сделать, - добиться единогласия в новом правительстве. - Во главе с самой собой? - Почему бы не с ней?
Какая-то тень, казалось, пробежала по лицу Бела Иблиса, и он опустил взгляд к стакану. - Я так и думал, - пробормотал он. Помолчав, он снова поднял глаза, казалось, стряхнув с себя то, что портило ему настроение. - Так вы хотите сказать, что становитесь республикой не по названию, а на деле? - Я бы ответил, да, - кивнул Хэн. - Ваши сомнения как-то связаны с Фей'лиа?
Иблис пожал плечами. - Фей'лиа уверен, что в руках Мон Мотмы сосредотачивается слишком большая власть, - сказал он. - Полагаю, вы не согласны с такой оценкой? Хэн заколебался. - Не знаю, - признался он. - Но она, конечно, уже не дирижирует всем оркестром, как это было во время войны. Война продолжается, - напомнил Бел Иблис. - Да. Ну... - Что Фей'лиа полагает необходимым делать в этой связи? - заговорил Ландо.
У Иблиса дрогнули губы. - О, у Фей'лиа есть кое-какие соображения о перераспределении власти, скорее персонального характера, и в этом нет ничего удивительного. Но вы знаете ботанов. Дай им принюхаться к горшку с варевом - и они все полезут, опережая один другого, чтобы завладеть половником. - Особенно когда могут заявить, что у .них есть стоящие победоносные союзники, - сказал Ланздо. - Которых, в отличие от других, я мог бы назвать.
Сена заерзала в кресле, но Бел Иблис, махнув рукой, не дал ей заговорить. - Вас удивляет, почему я не присоединился к Союзу, - спокойно сказал он, почему я предпочел вести собственную войну с Империей? - Верно, - сказал Ландо ему в тон, - удивляет.
Иблис смерил его долгим взглядом, - Могу назвать вам несколько причин, по которым я считал более правильным для нас оставаться независимыми, - наконец заговорил он. - Прежде всего, секретность. Связь между различными группировками Альянса была сопряжена с огромными трудностями и, соответственно, большой вероятностью перехвата информации Империей. Кажется, было время, когда каждая пятая база Повстанцев накрывалась имперцами из-за одного лишь пренебрежения к требованиям секретности. - У нас были с этим кое-какие проблемы, - признал Хэн. - Но мы с ними прекрасно справились. Справились? - возразил Бел Иблис. - А как насчет этой утечки информации, которая, как я понимаю, происходит прямо в Императорском Дворце? - Да, нам известно, что именно там, - сказал Хэн со странным ощущением ребенка, вызванного к доске с неприготовленным домашним заданием. - Мы поставили людей, которые найдут эту дыру. - Им придется проделать нечто большее, чем просто поискать, - предостерег Бел Иблис. - Если мы не ошибаемся в своем анализе имперской системы связи, то у этой утечки есть совершенно конкретное имя "Источник Дельта", который к тому же передает сообщения лично Великому Адмиралу. - Прекрасно, - сказал Ландо. - Секретность Позвольте узнать о других причинах. - Полегче, Ландо, - сказал Хэн, через стол бросая острый взгляд на друга. - Здесь не судебное разбирательство или...
Бел Иблис оборвал его жестом. - Спасибо, Соло, но я в состоянии оправдать свои действия, - сказал сенатор. - И я буду тем более счастлив сделать это... когда почувствую, что для такой дискуссии пришло время. Он посмотрел на Ландо, затем на свои часы. - Но в данный момент я должен уделить внимание другим обязанностям. Уже поздно, а я знаю, что после приземления у вас не было ни минуты отдыха. Айринз уже распорядилась доставить ваш багаж в свободную офицерскую бытовку возле посадочной площадки. Боюсь, она маловата, но уверен, вы найдете ее удобной. - Он встал. - Возможно позднее, после обеда мы продолжим эту дискуссию.
Хэн посмотрел на Ландо. "Кое у кого удобное расписание", - было написано у того на лице, но он не стал высказываться вслух. - Прекрасное предложение, ответил Хэн Белу Иблису за них обоих. - Договорились. - Бел Иблис улыбнулся. Сене придется пойти со мной, но мы покажем вам, как добраться до ваших апартаментов. Если это вас не устроит, я назначу провожатого. - Доберемся сами, - заверил его Хэн. - Хорошо. Кто-нибудь придет пригласить вас на обед. До встречи.
Они в молчании прошли добрую половину пути. прежде чем Ландо наконец заговорил. - Ты согласен идти напролом и покончить с этим? - Покончить с чем? - проворчал Хэн. - Можешь сожрать меня с потрохами за то, что я не кланяюсь и не расшаркиваюсь перед твоим приятелем сенатором, - сказал Ландо. - Но то, о чем мы говорили, надо довести до конца и покончить с этим.
Хэн смотрел только вперед. - Ты не просто не раскланивался и не расшаркивался, приятель, - огрызнулся он. - Мне приходилось видеть Чуви в плохом настроении, но и тогда он вел себя вежливее, чем ты. - Ты прав, - не стал возражать Ландо. - Тебе и дальше хочется изображать сумасшедшего или ты все же готов выслушать мои соображения? - О, это должно быть интересно, - с сарказмом изрек Хэн. - У тебя, видимо, есть веская причина грубить бывшему имперскому сенатору? - Он не говорит нам правду, Хэн, - убежденно произнес Ландо. - Во всяком случае, всю правду. - И что же? - сказал Хэн. - Кто сказал, что он обязан рассказывать все первым встречным? - Он притащил нас сюда, возразил Ландо. - Зачем, сделав это, тут же нам лгать?
Хэн, нахмурившись, искоса взглянул на друга и, несмотря на свою досаду, впервые заметил складки напряженного раздумья на лице Ландо. До чего бы ни стремился тот докопаться, его намерения очень серьезны. - Ну, хорошо, заговорил Хэн немного более спокойным тоном. - Что он нам наврал? - Взять для начала этот лагерь, - -сказал Ландо, жестом показывая на ближайшие здания. Сенатор сказал, что они много раз меняли место - четырнадцать раз за семь лет, помнишь? Но все это находится здесь дольше чем полгода.
Хэн стал внимательно разглядывать здания, мимо которых они шли. Гладкие кромки в тех местах, где складывается пластик с запрограммированной памятью, признаки износа подложки фундаментов... - Есть и кое-что другое, - продолжал Ландо. - Этот холл для отдыха в штаб-квартире - ты заметил каково убранство помещения? Вероятно, не менее дюжины скульптур разбросано по угловым выступам между кабинами плюс множество колоннадных светильников. А на стенах столько всего, что и не сосчитать. Там еще и целая панель антикварного репитерного дисплея, установленная над главным баром, а рядом с выходом - корабельный хронометр... - Я там тоже был, ты помнишь? - оборвал его Хэн. - К чему ты клонишь? - Я клоню к тому, что это место не может в три минуты быть собранным и увезенным с планеты, - тихо ответил Ландо. - Больше не может. И ты не стал бы устраиваться так спокойно и с удобствами если бы продолжал заниматься нападениями на имперские базы. - Может быть, они решили некоторое время отлежаться, - сказал Хэн. - В стремлении Иблиса оправдаться чувствовалась какая-то неловкость. - Пусть так, - согласился Ландо. - Возникает вопрос, с какой целью. Для чего еще мог бы он припрятать корабли и войска?
Хэн закусил внутреннюю сторону щеки. Он прекрасно понял, на что намекает Ландо. - Ты думаешь, что у него дела с Фей'лиа. - Ответ очевиден, рассудительно согласился Ландо. - Ты слышал, как он высказывается о Мон Мотме, словно обкидает, что она в любой день может объявить себя Императрицей. Влияние Фей'лиа?
Хэн задумался. Глупость какая-то, но .не такая уж глупость, как кажется на первый взгляд. Хотя если Фей'лиа полагает, что с шестью частными дредноутами у него мог бы получиться эффектный выход на сцену, то лично у него это ничего, кроме удивления, не вызвало бы. Однако, с другой стороны... - Погоди-ка, Ландо, это же просто глупо, - сказал он. - Если они затевают заговор против Мон Мотмы, зачем понадобилось тащить сюда нас?
Ландо присвистнул сквозь зубы. - Ну, это раскрывает нам глаза на наихудший из возможных сценариев, дорогой мой приятель Хэн. А именно: этот твой друг сенатор - лжец наивысшей марки, а то, что мы оказались здесь, - грандиозная сделка с Империей. Хэн прищурил глаза: - Теперь ты озадачиваешь меня. Подумай об этом, - настойчиво посоветовал Ландо, понижая голос при виде вышедшей из-за угла одного из зданий группы мужчин в форме, которые прошли мимо них в противоположном направлении. - Гарм Бел Иблис, которого все считали убитым, внезапно воскрес из мертвых? И он не просто жив, но возглавляет собственную армию? Армию, о которой ни один из нас даже не слыхал? - Да, но Бел Иблис не какой-нибудь заговорщик, - подчеркнул Хэн. - Еще будучи ребенком, я видел множество голограмм и сообщений, где он фигурировал. Вряд ли найдешь кого-то другого, кто был настолько на виду и на слуху, как он. - Если бы все эти архивные вещи были у тебя под рукой и ты мог бы сравнить их с ним живым, тогда появилась бы уверенность, - согласился Ландо. - Но у тебя нет ничего, кроме воспоминаний. Сварганить вполне приличного двойника - дело не такое уж трудное. И мы с тобой знаем, что эта база торчит здесь уже больше года. Может быть, она принадлежит кому-нибудь другому, а зашвырнуть на нее поддельную армию - дело нехитрое. Во всяком случае, для Империи. Хэн нахмурился. - Игра на корыстолюбии Фей'лиа? - Несомненно, - сказал Ландо. - Начало положено уловкой с банковским счетом Акбара. Это ставит Акбара под подозрение, значит, найдется тот, кто захочет спихнуть его с насеста. Появляется Фей'лиа, уверяющий, что имеет поддержку легендарного Гарма Бела Иблиса и его личной армии. Фей'лиа претендует на власть, иерархия Новой Республики превращается в запутанный клубок; и, когда никто не ожидает, Империя активизирует действия и возвращает под свое влияние сектор или два. Быстро, чистенько и просто.
Хэн тихо фыркнул. - И это ты называешь - просто, а? - Мы имеем дело с Великим Адмиралом, Хэк, - напомнил ему Ландо. - Возможно все, что угодно. Да, предположим, но возможность - это еще не уверенность, - возразил Хэн. Если они жульничают, то зачем им потребовалось тащить сюда нас? - Почему бы нет? Наше здесь присутствие нисколько не вредит их плану. Может быть, даже немного поможет в его осуществлении. Они показывают нам, как все это выглядит, потом отправляют обратно, мы набрасываемся на Фей'лиа, и Мон Мотма отзывает корабли для защиты Корусканта от возможного нападения, которое так и не осуществляется. Хаос приобретает еще большие масштабы, и появляются новые незащищенные секторы, которые имперцы легко сожрут. Хэн с сомнением покачал головой: - Думаю, ты сгущаешь краски. - Может быть, - мрачно согласился Ландо, - но возможно, ты слишком доверчиво относишься к нашему хозяину, кореллианскому сенатору.
Они уже подошли к отведенному им жилью, одному из стоявших двойным рядом небольших домиков размером по основанию примерно пять на пять метров. Хэн набрал комбинацию цифр замка, которую сообщила им Сена, и они вошли внутрь.
Помещение оказалось непритязательным и голым, каким и должно быть почти неиспользуемое жилье. Оно представляло собой единственную комнату с нишей для приготовления пищи в одной из стен и дверью, ведущей, вероятно, в ванную, в другой стене. Бурого цвета складной комбинированный стол-шкафчик и два старомодных кресла с серой армейской обивкой занимали большую часть помещения; тумбы у стены, походившие на раскладные койки, были разложены таким образом, что пространства между ними и столом сак раз хватало на то, чтобы развернуть койки на ночь. - Уютное местечко, - прокомментировал Ландо. - Вероятно, тоже может быть свернуто и погружено по тревоге трехминутной готовности, - сказал Хэн. - Нет возражений, - кивнул Ландо. - Тошо такое же ощущение должен бы был оставить холл, только вот не оставил. - Может быть, они считают, что хотя бы одно здание не должно выглядеть так, будто оно относится к временам Войн Клоннеров, - заметил Хэн. - Может быть, - сказал Ландо, присев на корточки возле одного из кресел и внимательно разглядывая край подушки сиденья. Видимо, притащили их сюда с дредноута. - Он зарылся пальцами под обивочный материал. - Похоже, меняя обивку, они даже не добавляли набивочный материал к... Он не договорил - черты его лица внезапно приобрели суровость. - В чем дело? - потребовал ответа Хэн.
Ландо медленно поднял на него взгляд. - В этом кресле, - прошептал он. Снизу обивка не серого тона. Она золотисто-голубая. - Замечательно, нахмурившись, сказал Хэн. - Ну и что? - Ты не понимаешь. Для интерьеров военных кораблей флота не используют золотисто-голубую обивку. Никогда не использовали. Ни во времена Империи, ни в Новой Республике, ни в период Старой Республики. Исключение было сделано один-единственный раз. - Для чего? заторопил его Хэн.
Ландо сделал глубокий вдох: - Для флота Катаны.
Хэн уставился на него не мигая, ощущение ледяного холода наполнило его грудную клетку. Флот Катаны... - Этого не может быть. Ландо, - сказал он. - Ты ошибаешься. - Нет никакой ошибки, Хэн. - Ландо отрицательно покачал головой, Засунув пальцы еще глубже, он приподнял серую обивку достаточно высоко, чтобы стал виден находившийся под ней материал. - Я как-то целых два месяца потратил на изучение Темных Сил. Это оттуда.
Хэн не отрывал глаз от поблекшей за долгие годы золотисто-голубой ткани, ощущение исчезновения реальности накатывалось на него липкой волной. Флот Катаны. Темные Силы. Потерявшиеся полвека назад... и теперь неожиданно обнаружившиеся.
Возможно, обнаружившиеся. - Нам нужны какие-то более веские доказательства, - обратился он к Ландо. - Сама по себе эта ткань еще ни о чем не говорит.
Ландо кивнул, он и сам был в шоке. - Этим, должно быть, и объясняется, почему они всю дорогу продержали нас на борту "Госпожи Удачи", - сказал он. Им не удалось бы сохранить в тайне, что на дредноуте двухтысячный экипаж вместо нормальных шестнадцати. - Нам необходимо побывать на одном из этих кораблей, - решительно заявил Хэн. - Этот опознавательный код, что посылала Айринз, - ты, конечно, не записал его?
Ландо глубоко вздохнул и, Казалось, собрался рявкнуть в ответ. - Вероятно, мы смогли бы его воспроизвести, - сказал он. - Но, если они не лишены здравомыслия, входной код наверняка отличается от кода на выход. Однако я не думаю, что нам следует самим лезть на борт их корабля. Все, что мне надо, это повнимательнее присмотреться к той панели репитерного дисплея в холле главной штаб-квартиры. - Прекрасно, - зловеще произнес Хэн, - давай вернемся туда, и ты присмотришься.
ГЛАВА 16
Обратная дорога в холл штаб-квартиры заняла у них всего несколько минут. По пути Хэн поглядывал на пешеходов и проходивший мимо транспорту надеясь, что попадут они туда до того, как помещение начнет заполняться людьми. Близко присмотреться к репитерным дисплеям может оказаться достаточно непростым делом и без целой кучи свидетелей. - Что именно мы ищем? - спросил он, когда они подходили к зданию. - На их задней панели должны быть специальные щели для ввода информации в схемы полного репитерного управления, - ответил ему Ландо. - Там же должен быть серийный номер аппаратуры.
Хэн кивнул. Значит, им придется снимать всю эту штуковину со стены. Здорово. Откуда ты так много знаешь об этом флоте? - Как я уже говорил, мне пришлось изучить многие вещи, - хриплым шепотом ответил Ландо. - Тебе должно быть известно, что я попался на фальшивой карте места его нахождения, когда занимался продажей подержанных кораблей. Мне пришло в голову, что если я побольше узнаю о нем, то буду выглядеть солидным специалистом и смогу спихнуть эту карту кому-нибудь другому, вернув хотя бы часть потерянных денег. - И действительно смог? - А ты действительно хочешь это знать? - Полагаю, что нет. Приготовься, пора на сцену.
Им повезло. Не считая бармена и пары выключенных дройдов - официантов за стойкой бара, помещение было безлюдным. - Добро пожаловать назад, джентльмены, - приветствовал их бармен. - Чем могу услужить? - Что-нибудь для нас с собой, - ответил ему Хэн, производя беглый осмотр полок за его спиной.
У них здесь хороший выбор - не менее сотни бутылок всех форм и размеров. Но была еще и дверь сбоку, за которой, вероятно, есть небольшая кладовая. Она-то и должна быть их главной ставкой. - Кажется, сортовое пиво "Вистуло" вы не держите? - Полагаю, оно у нас есть, - сказал бармен, внимательно изучая свою коллекций. - Да, вы правы - здесь не видно. - А что-нибудь из виноградных марочных того же производства? - Э... - бармен указал на бутылку, - вот марка сорок девять.
Хэн сделал гримасу. - А нет ли у вас сорок шестой? Может быть, припрятано где-нибудь в заднем помещении? - Не думаю, но я проверю, - согласился бармен, направляясь к двери. - Я пойду с вами, - предложил Хэн, перепрыгнув через стойку и присоединяясь к нему, - если у вас нет сорок шестой, может быть, найдется что-нибудь другое мне по душе.
Целую секунду вид бармена не оставлял сомнения, что он собирается возразить. Но он видел их обоих за дружеской выпивкой в компании самого Бела Иблиса, да и Хэн был уже на полпути к двери кладовой. - Думаю, что это даже хорошо, - сказал он. - Вот и чудесно. - Хэн услужливо открыл перед барменом дверь.
Он не знал, много ли потребуется Ландо времени, чтобы снять репитерный дисплей со стены, проверить свою догадку и водрузить его обратно.
Теория подсказывает, что в таком случае лучше перестраховаться. Он позаботился о том, чтобы поиски сорок шестой марки "Вистуло" заняли целых пять минут. В конце концов, повеселев и рассыпавшись в любезной благодарности, он остановил свой выбор на "Кибшее-48". Бармен направился к двери, мысленно пожелав себе удачи, Хэн последовал за ним.
Ландо стоял на том же месте возле бара, где Хэн оставил его, руки были на стойке, мышцы лица напряжены - и не без причины, в нескольких шагах позади него с рукой на рукоятке бластера была Айринз. - О, привет, Айринз, - сказал Хэн, бросив на нее самый невинный взгляд, на какой был способен, - забавно повстречать вас здесь.
Невинность взгляда не сработала. - Не все так уж забавно, - ядовито изрекла Айринз. - Сена поручила мне не спускать с вас глаз. Вы получили то, зачем явились сюда?
Хэн поглядел на Ландо, тот ответил незаметным кивком. - Думаю, да, ответил он. - Рада слышать. Теперь марш на выход.
Хэн протянул бутылку "Кибшея" бармену. - Сохраните ее, - сказал он, похоже, выпивка откладывается.
Снаружи их поджидал пятиместный наземный многоскоростник. - Залезайте, сказала Айринз, двинувшись к задней дверце машины.
Хэн и Ландо подчинились. В салоне в одном из пассажирских кресел в какой-то несвойственной ей позе неприступности сидела Сена Леквольд Мидейнл. Джентльмены, - сказала она авторитетным голосом, как только они вошли, - прошу садиться.
Хэн опустился в одно из кресел и повернулся лицом к ней. - Уже время обеда? - Айринз, садись за управление, - сказала Сена, проигнорировав его вопрос. - Покатай нас по лагерю, мне все равно где.
Айринз молча проследовала в переднюю часть машины, двигатель заработал, и они отправились кататься. - Недолго вы пробыли в своем номере, - сказала Сена Хэну. - Не припомню, чтобы сенатор говорил что-нибудь о нашем домашнем аресте, - возразил Хэн. - Он действительно не говорил, - согласилась Сена. - С другой стороны, надлежащим образом воспитанный гость должен бы знать, что лучше не бродить без сопровождающего по охраняемой территории. - Приношу извинения, сказал Хэн, стараясь придать тону голоса саркастический оттенок. - До меня не дошло, что ваша винная кладовка засекречена. - Он посмотрел в окно. - Если вы решили доставить нас обратно в номер, то дорога выбрана неправильно.
Сена некоторое время изучающе разглядывала его лицо. - Я собираюсь попросить вас об одолжении.
Этого Хэн никак не ожидал от нее, и ему потребовалось не меньше секунды, чтобы вновь обрести дар речи. - Какого рода одолжение вы имеете в виду? - Я хочу, чтобы вы поговорили от моего имени с Мон Мотмой. Попросили бы ее и Совет пригласить сенатора Бела Иблиса присоединиться к Новой Республике.
Хэн пожал плечами. Не для этого ли их с Ландо затащили сюда? - Вам не требуется специальное приглашение, чтобы вступить в Альянс. Достаточно связаться с кем-нибудь из Совета и предложить свои услуги.
Щека Сены дернулась. - Боюсь, что в случае с сенатором это будет совсем не просто, - сказала она. - Это не столько вопрос присоединения к Новой Республике, сколько нового воссоединения.
Хэн бросил на Ландо хмурый взгляд. - Как? - воскликнул он, тщательно контролируя тон голоса.
Сена вздохнула и, полуотвернувшись, поглядела в боковое окно. - Это произошло очень давно, - сказала она, - еще до того, как различные боровшиеся с Империей группы Сопротивления формально объединились в Альянс. Вам что-нибудь известно об этом периоде истории? - Только то, что есть в официальных архивах, - сказал Хэн, - Мон Мотма и Бэйл Органа с Алтераана собрали вместе три самые большие группы и убедили их образовать Союз. После этого он стал расти, как снежный ком. - Вы слышали, как называлось первое соглашение? - Конечно. Оно называлось Кореллианским Догово... - Хэн запнулся. - Кореллианский Договор? - Да, - кивнула Сена. - Сенатор Бел Иблис, а вовсе не Мон Мотма убедил встретиться эти три группы Сопротивления, чтобы выработать соглашение. И даже более того - он дал им гарантию безопасности.
Долгую минуту в салоне слышался только гул репульсорных подъемников. - Что произошло? - задал наконец вопрос Ландо. - Не вдаваясь в подробности, Мон Мотма принялась перехватывать инициативу, - сказала Сена. - Сенатор Бел Иблис был много лучшим и стратегом, и тактиком, чем она, даже лучше многих генералов и адмиралов Альянса тех первых дней. Но она обладала даром вдохновения, умением заставить работать вместе не похожие друг на друга группы и расы. Мало-помалу она стала своего рода самым заметным символом Повстанцев, а Органа и сенатор все более отодвигались на задний план. - Для такого, как Иблис, с этим было трудно смириться, - пробормотал Ландо. - Да, было не без этого, сказала Сена. - Но вы должны понять, что не только ущемленное самолюбие заставило его отказаться от своей поддержки. Бэйл Органа имел сильное сдерживающее влияние на Мон Мотму - он был из тех немногих людей, которых она уважала и которым достаточно доверяла, чтобы не обходить их вниманием. После его гибели во время нападения Звезды Смерти на Альтераан фактически не осталось никого равного ей по положению, кто мог бы урезонить ее. Она стала замыкать на себя все большую и большую власть, и сенатор начал подозревать, что, сбросив Императора, она метит на его место. - Поэтому он вышел из Альянса и начал собственную войну против Империи, - сказал Ландо. - Ты что-нибудь знал об этом, Хэн? - Никогда не слыхал даже шепотка. - Хэн отрицательно мотнул головой. - Меня это не удивляет, - сказала Сена. - Стали бы вы объявлять о дезертирстве такой заметной фигуры, как сенатор? Особенно в разгар войны? Вероятно, нет, - признал Хэн. - Полагаю, единственное, чему стоит удивляться, что подобно вам от Союза больше не отошло ни одной группы. Мон Мотма прекрасно умеет переубедить, если ей этого хочется. - Нет никакого сомнения в том, кто стоял у руля власти во время войны, - сухо добавил Ландо. - Однажды я был свидетелем того, как она вернула адмиралу Акбару и генералу Медайну план, которым они оба очень гордились, когда решила, что он ей не понравился.
Хэн посмотрел на Сену, пораженный внезапно возникшей мыслью. - Именно по этой причине вы прекратили набеги на Империю? Значит, вы уже готовы выступить против Мон Мотмы, если она повернет дело к диктатуре в Новой Республике? Точно так, - сказала Сена. - Мы перенесли сюда Приют Странника ровно три года назад прекратив все операции, кроме набегов, связанный с пополнением запасов, и приступили к разработке тактических планов на случай непредвиденных обстоятельств. Вросли в это место в ожидании триумфального подтверждения догадок сенатора. - Мышцы ее щек снова передернулись. - И ждем до сих пор. Хэн поглядел на мелькавшие мимо окон лагерные постройки, ощущая пустоту какой-то утраты. Легендарный сенатор Бел Иблис... ожидающий возврата к власти, которого никогда не будет. - Этого не будет, - сказал он тихо Сене. - Я знаю. - Она заколебалась. - Чем дальше, тем больше уверен в этом и сенатор. - Если не считать того, что он не может наступить на горло своей гордыне и никак не решится попросить Мон Мотму позволить ему вернуться, - кивнул Хэн. - Поэтому он решил попросить вас обратиться к нам... - Сенатор не имеет к этому отношения, - резко оборвала его Сена. - Он даже не знает, что я разговариваю с вами. Все это целиком на моей совести.
Хэн немного выпрямился в кресле. - Ладно, - сказал он, - все в порядке.
Сена тряхнула головой. - Простите, - ее голос звучал искренно, - у меня и в мыслях не было упрекать вас. - И с этим порядок, - сказал Хэн, ощущая непонятный приступ симпатии к ней.
Какими бы хорошими ни были ее намерения и как бы ни перевешивала ее логика всю логику вселенной, происходящее создавало ощущение подвоха и выглядело похожим на предательство. Всплеск позабытого в памяти: выражение лица Люка перед самым началом сражения при Явине со Звездой Смерти. Когда тот подумал, что Хэн собирается сбежать, оставив их... - Хэн, - тихо позвал Ландо.
Хэн поднял взгляд на друга, отмахиваясь от воспоминаний. Ландо слегка вскинул брови в знаке напоминания... - Мы пойдем на сделку с вами. Сена. - Хэн снова повернулся к ней. - Мы поговорим с Мон Мотмой о сенаторе. Расскажите нам о Катане.
Хэн ответил на его взгляд, силясь подавить замешательство и собраться с мыслями. Кое-что в поведении Мон Мотмы ему не нравится - даже многое, если разбираться как следует. Начиная с того, как она заставляет Лею без передышки носиться по дипломатическим поручениям вместо того, чтобы дать ей возможность сосредоточиться на искусстве Джедая. Много и другого, что повергает его в бешенства Но если разбираться в этом как следует... - Насколько я знаю, начал он ровным голосом, обращаясь только к Иблису, - единственное, что она пытается сделать, - добиться единогласия в новом правительстве. - Во главе с самой собой? - Почему бы не с ней?
Какая-то тень, казалось, пробежала по лицу Бела Иблиса, и он опустил взгляд к стакану. - Я так и думал, - пробормотал он. Помолчав, он снова поднял глаза, казалось, стряхнув с себя то, что портило ему настроение. - Так вы хотите сказать, что становитесь республикой не по названию, а на деле? - Я бы ответил, да, - кивнул Хэн. - Ваши сомнения как-то связаны с Фей'лиа?
Иблис пожал плечами. - Фей'лиа уверен, что в руках Мон Мотмы сосредотачивается слишком большая власть, - сказал он. - Полагаю, вы не согласны с такой оценкой? Хэн заколебался. - Не знаю, - признался он. - Но она, конечно, уже не дирижирует всем оркестром, как это было во время войны. Война продолжается, - напомнил Бел Иблис. - Да. Ну... - Что Фей'лиа полагает необходимым делать в этой связи? - заговорил Ландо.
У Иблиса дрогнули губы. - О, у Фей'лиа есть кое-какие соображения о перераспределении власти, скорее персонального характера, и в этом нет ничего удивительного. Но вы знаете ботанов. Дай им принюхаться к горшку с варевом - и они все полезут, опережая один другого, чтобы завладеть половником. - Особенно когда могут заявить, что у .них есть стоящие победоносные союзники, - сказал Ланздо. - Которых, в отличие от других, я мог бы назвать.
Сена заерзала в кресле, но Бел Иблис, махнув рукой, не дал ей заговорить. - Вас удивляет, почему я не присоединился к Союзу, - спокойно сказал он, почему я предпочел вести собственную войну с Империей? - Верно, - сказал Ландо ему в тон, - удивляет.
Иблис смерил его долгим взглядом, - Могу назвать вам несколько причин, по которым я считал более правильным для нас оставаться независимыми, - наконец заговорил он. - Прежде всего, секретность. Связь между различными группировками Альянса была сопряжена с огромными трудностями и, соответственно, большой вероятностью перехвата информации Империей. Кажется, было время, когда каждая пятая база Повстанцев накрывалась имперцами из-за одного лишь пренебрежения к требованиям секретности. - У нас были с этим кое-какие проблемы, - признал Хэн. - Но мы с ними прекрасно справились. Справились? - возразил Бел Иблис. - А как насчет этой утечки информации, которая, как я понимаю, происходит прямо в Императорском Дворце? - Да, нам известно, что именно там, - сказал Хэн со странным ощущением ребенка, вызванного к доске с неприготовленным домашним заданием. - Мы поставили людей, которые найдут эту дыру. - Им придется проделать нечто большее, чем просто поискать, - предостерег Бел Иблис. - Если мы не ошибаемся в своем анализе имперской системы связи, то у этой утечки есть совершенно конкретное имя "Источник Дельта", который к тому же передает сообщения лично Великому Адмиралу. - Прекрасно, - сказал Ландо. - Секретность Позвольте узнать о других причинах. - Полегче, Ландо, - сказал Хэн, через стол бросая острый взгляд на друга. - Здесь не судебное разбирательство или...
Бел Иблис оборвал его жестом. - Спасибо, Соло, но я в состоянии оправдать свои действия, - сказал сенатор. - И я буду тем более счастлив сделать это... когда почувствую, что для такой дискуссии пришло время. Он посмотрел на Ландо, затем на свои часы. - Но в данный момент я должен уделить внимание другим обязанностям. Уже поздно, а я знаю, что после приземления у вас не было ни минуты отдыха. Айринз уже распорядилась доставить ваш багаж в свободную офицерскую бытовку возле посадочной площадки. Боюсь, она маловата, но уверен, вы найдете ее удобной. - Он встал. - Возможно позднее, после обеда мы продолжим эту дискуссию.
Хэн посмотрел на Ландо. "Кое у кого удобное расписание", - было написано у того на лице, но он не стал высказываться вслух. - Прекрасное предложение, ответил Хэн Белу Иблису за них обоих. - Договорились. - Бел Иблис улыбнулся. Сене придется пойти со мной, но мы покажем вам, как добраться до ваших апартаментов. Если это вас не устроит, я назначу провожатого. - Доберемся сами, - заверил его Хэн. - Хорошо. Кто-нибудь придет пригласить вас на обед. До встречи.
Они в молчании прошли добрую половину пути. прежде чем Ландо наконец заговорил. - Ты согласен идти напролом и покончить с этим? - Покончить с чем? - проворчал Хэн. - Можешь сожрать меня с потрохами за то, что я не кланяюсь и не расшаркиваюсь перед твоим приятелем сенатором, - сказал Ландо. - Но то, о чем мы говорили, надо довести до конца и покончить с этим.
Хэн смотрел только вперед. - Ты не просто не раскланивался и не расшаркивался, приятель, - огрызнулся он. - Мне приходилось видеть Чуви в плохом настроении, но и тогда он вел себя вежливее, чем ты. - Ты прав, - не стал возражать Ландо. - Тебе и дальше хочется изображать сумасшедшего или ты все же готов выслушать мои соображения? - О, это должно быть интересно, - с сарказмом изрек Хэн. - У тебя, видимо, есть веская причина грубить бывшему имперскому сенатору? - Он не говорит нам правду, Хэн, - убежденно произнес Ландо. - Во всяком случае, всю правду. - И что же? - сказал Хэн. - Кто сказал, что он обязан рассказывать все первым встречным? - Он притащил нас сюда, возразил Ландо. - Зачем, сделав это, тут же нам лгать?
Хэн, нахмурившись, искоса взглянул на друга и, несмотря на свою досаду, впервые заметил складки напряженного раздумья на лице Ландо. До чего бы ни стремился тот докопаться, его намерения очень серьезны. - Ну, хорошо, заговорил Хэн немного более спокойным тоном. - Что он нам наврал? - Взять для начала этот лагерь, - -сказал Ландо, жестом показывая на ближайшие здания. Сенатор сказал, что они много раз меняли место - четырнадцать раз за семь лет, помнишь? Но все это находится здесь дольше чем полгода.
Хэн стал внимательно разглядывать здания, мимо которых они шли. Гладкие кромки в тех местах, где складывается пластик с запрограммированной памятью, признаки износа подложки фундаментов... - Есть и кое-что другое, - продолжал Ландо. - Этот холл для отдыха в штаб-квартире - ты заметил каково убранство помещения? Вероятно, не менее дюжины скульптур разбросано по угловым выступам между кабинами плюс множество колоннадных светильников. А на стенах столько всего, что и не сосчитать. Там еще и целая панель антикварного репитерного дисплея, установленная над главным баром, а рядом с выходом - корабельный хронометр... - Я там тоже был, ты помнишь? - оборвал его Хэн. - К чему ты клонишь? - Я клоню к тому, что это место не может в три минуты быть собранным и увезенным с планеты, - тихо ответил Ландо. - Больше не может. И ты не стал бы устраиваться так спокойно и с удобствами если бы продолжал заниматься нападениями на имперские базы. - Может быть, они решили некоторое время отлежаться, - сказал Хэн. - В стремлении Иблиса оправдаться чувствовалась какая-то неловкость. - Пусть так, - согласился Ландо. - Возникает вопрос, с какой целью. Для чего еще мог бы он припрятать корабли и войска?
Хэн закусил внутреннюю сторону щеки. Он прекрасно понял, на что намекает Ландо. - Ты думаешь, что у него дела с Фей'лиа. - Ответ очевиден, рассудительно согласился Ландо. - Ты слышал, как он высказывается о Мон Мотме, словно обкидает, что она в любой день может объявить себя Императрицей. Влияние Фей'лиа?
Хэн задумался. Глупость какая-то, но .не такая уж глупость, как кажется на первый взгляд. Хотя если Фей'лиа полагает, что с шестью частными дредноутами у него мог бы получиться эффектный выход на сцену, то лично у него это ничего, кроме удивления, не вызвало бы. Однако, с другой стороны... - Погоди-ка, Ландо, это же просто глупо, - сказал он. - Если они затевают заговор против Мон Мотмы, зачем понадобилось тащить сюда нас?
Ландо присвистнул сквозь зубы. - Ну, это раскрывает нам глаза на наихудший из возможных сценариев, дорогой мой приятель Хэн. А именно: этот твой друг сенатор - лжец наивысшей марки, а то, что мы оказались здесь, - грандиозная сделка с Империей. Хэн прищурил глаза: - Теперь ты озадачиваешь меня. Подумай об этом, - настойчиво посоветовал Ландо, понижая голос при виде вышедшей из-за угла одного из зданий группы мужчин в форме, которые прошли мимо них в противоположном направлении. - Гарм Бел Иблис, которого все считали убитым, внезапно воскрес из мертвых? И он не просто жив, но возглавляет собственную армию? Армию, о которой ни один из нас даже не слыхал? - Да, но Бел Иблис не какой-нибудь заговорщик, - подчеркнул Хэн. - Еще будучи ребенком, я видел множество голограмм и сообщений, где он фигурировал. Вряд ли найдешь кого-то другого, кто был настолько на виду и на слуху, как он. - Если бы все эти архивные вещи были у тебя под рукой и ты мог бы сравнить их с ним живым, тогда появилась бы уверенность, - согласился Ландо. - Но у тебя нет ничего, кроме воспоминаний. Сварганить вполне приличного двойника - дело не такое уж трудное. И мы с тобой знаем, что эта база торчит здесь уже больше года. Может быть, она принадлежит кому-нибудь другому, а зашвырнуть на нее поддельную армию - дело нехитрое. Во всяком случае, для Империи. Хэн нахмурился. - Игра на корыстолюбии Фей'лиа? - Несомненно, - сказал Ландо. - Начало положено уловкой с банковским счетом Акбара. Это ставит Акбара под подозрение, значит, найдется тот, кто захочет спихнуть его с насеста. Появляется Фей'лиа, уверяющий, что имеет поддержку легендарного Гарма Бела Иблиса и его личной армии. Фей'лиа претендует на власть, иерархия Новой Республики превращается в запутанный клубок; и, когда никто не ожидает, Империя активизирует действия и возвращает под свое влияние сектор или два. Быстро, чистенько и просто.
Хэн тихо фыркнул. - И это ты называешь - просто, а? - Мы имеем дело с Великим Адмиралом, Хэк, - напомнил ему Ландо. - Возможно все, что угодно. Да, предположим, но возможность - это еще не уверенность, - возразил Хэн. Если они жульничают, то зачем им потребовалось тащить сюда нас? - Почему бы нет? Наше здесь присутствие нисколько не вредит их плану. Может быть, даже немного поможет в его осуществлении. Они показывают нам, как все это выглядит, потом отправляют обратно, мы набрасываемся на Фей'лиа, и Мон Мотма отзывает корабли для защиты Корусканта от возможного нападения, которое так и не осуществляется. Хаос приобретает еще большие масштабы, и появляются новые незащищенные секторы, которые имперцы легко сожрут. Хэн с сомнением покачал головой: - Думаю, ты сгущаешь краски. - Может быть, - мрачно согласился Ландо, - но возможно, ты слишком доверчиво относишься к нашему хозяину, кореллианскому сенатору.
Они уже подошли к отведенному им жилью, одному из стоявших двойным рядом небольших домиков размером по основанию примерно пять на пять метров. Хэн набрал комбинацию цифр замка, которую сообщила им Сена, и они вошли внутрь.
Помещение оказалось непритязательным и голым, каким и должно быть почти неиспользуемое жилье. Оно представляло собой единственную комнату с нишей для приготовления пищи в одной из стен и дверью, ведущей, вероятно, в ванную, в другой стене. Бурого цвета складной комбинированный стол-шкафчик и два старомодных кресла с серой армейской обивкой занимали большую часть помещения; тумбы у стены, походившие на раскладные койки, были разложены таким образом, что пространства между ними и столом сак раз хватало на то, чтобы развернуть койки на ночь. - Уютное местечко, - прокомментировал Ландо. - Вероятно, тоже может быть свернуто и погружено по тревоге трехминутной готовности, - сказал Хэн. - Нет возражений, - кивнул Ландо. - Тошо такое же ощущение должен бы был оставить холл, только вот не оставил. - Может быть, они считают, что хотя бы одно здание не должно выглядеть так, будто оно относится к временам Войн Клоннеров, - заметил Хэн. - Может быть, - сказал Ландо, присев на корточки возле одного из кресел и внимательно разглядывая край подушки сиденья. Видимо, притащили их сюда с дредноута. - Он зарылся пальцами под обивочный материал. - Похоже, меняя обивку, они даже не добавляли набивочный материал к... Он не договорил - черты его лица внезапно приобрели суровость. - В чем дело? - потребовал ответа Хэн.
Ландо медленно поднял на него взгляд. - В этом кресле, - прошептал он. Снизу обивка не серого тона. Она золотисто-голубая. - Замечательно, нахмурившись, сказал Хэн. - Ну и что? - Ты не понимаешь. Для интерьеров военных кораблей флота не используют золотисто-голубую обивку. Никогда не использовали. Ни во времена Империи, ни в Новой Республике, ни в период Старой Республики. Исключение было сделано один-единственный раз. - Для чего? заторопил его Хэн.
Ландо сделал глубокий вдох: - Для флота Катаны.
Хэн уставился на него не мигая, ощущение ледяного холода наполнило его грудную клетку. Флот Катаны... - Этого не может быть. Ландо, - сказал он. - Ты ошибаешься. - Нет никакой ошибки, Хэн. - Ландо отрицательно покачал головой, Засунув пальцы еще глубже, он приподнял серую обивку достаточно высоко, чтобы стал виден находившийся под ней материал. - Я как-то целых два месяца потратил на изучение Темных Сил. Это оттуда.
Хэн не отрывал глаз от поблекшей за долгие годы золотисто-голубой ткани, ощущение исчезновения реальности накатывалось на него липкой волной. Флот Катаны. Темные Силы. Потерявшиеся полвека назад... и теперь неожиданно обнаружившиеся.
Возможно, обнаружившиеся. - Нам нужны какие-то более веские доказательства, - обратился он к Ландо. - Сама по себе эта ткань еще ни о чем не говорит.
Ландо кивнул, он и сам был в шоке. - Этим, должно быть, и объясняется, почему они всю дорогу продержали нас на борту "Госпожи Удачи", - сказал он. Им не удалось бы сохранить в тайне, что на дредноуте двухтысячный экипаж вместо нормальных шестнадцати. - Нам необходимо побывать на одном из этих кораблей, - решительно заявил Хэн. - Этот опознавательный код, что посылала Айринз, - ты, конечно, не записал его?
Ландо глубоко вздохнул и, Казалось, собрался рявкнуть в ответ. - Вероятно, мы смогли бы его воспроизвести, - сказал он. - Но, если они не лишены здравомыслия, входной код наверняка отличается от кода на выход. Однако я не думаю, что нам следует самим лезть на борт их корабля. Все, что мне надо, это повнимательнее присмотреться к той панели репитерного дисплея в холле главной штаб-квартиры. - Прекрасно, - зловеще произнес Хэн, - давай вернемся туда, и ты присмотришься.
ГЛАВА 16
Обратная дорога в холл штаб-квартиры заняла у них всего несколько минут. По пути Хэн поглядывал на пешеходов и проходивший мимо транспорту надеясь, что попадут они туда до того, как помещение начнет заполняться людьми. Близко присмотреться к репитерным дисплеям может оказаться достаточно непростым делом и без целой кучи свидетелей. - Что именно мы ищем? - спросил он, когда они подходили к зданию. - На их задней панели должны быть специальные щели для ввода информации в схемы полного репитерного управления, - ответил ему Ландо. - Там же должен быть серийный номер аппаратуры.
Хэн кивнул. Значит, им придется снимать всю эту штуковину со стены. Здорово. Откуда ты так много знаешь об этом флоте? - Как я уже говорил, мне пришлось изучить многие вещи, - хриплым шепотом ответил Ландо. - Тебе должно быть известно, что я попался на фальшивой карте места его нахождения, когда занимался продажей подержанных кораблей. Мне пришло в голову, что если я побольше узнаю о нем, то буду выглядеть солидным специалистом и смогу спихнуть эту карту кому-нибудь другому, вернув хотя бы часть потерянных денег. - И действительно смог? - А ты действительно хочешь это знать? - Полагаю, что нет. Приготовься, пора на сцену.
Им повезло. Не считая бармена и пары выключенных дройдов - официантов за стойкой бара, помещение было безлюдным. - Добро пожаловать назад, джентльмены, - приветствовал их бармен. - Чем могу услужить? - Что-нибудь для нас с собой, - ответил ему Хэн, производя беглый осмотр полок за его спиной.
У них здесь хороший выбор - не менее сотни бутылок всех форм и размеров. Но была еще и дверь сбоку, за которой, вероятно, есть небольшая кладовая. Она-то и должна быть их главной ставкой. - Кажется, сортовое пиво "Вистуло" вы не держите? - Полагаю, оно у нас есть, - сказал бармен, внимательно изучая свою коллекций. - Да, вы правы - здесь не видно. - А что-нибудь из виноградных марочных того же производства? - Э... - бармен указал на бутылку, - вот марка сорок девять.
Хэн сделал гримасу. - А нет ли у вас сорок шестой? Может быть, припрятано где-нибудь в заднем помещении? - Не думаю, но я проверю, - согласился бармен, направляясь к двери. - Я пойду с вами, - предложил Хэн, перепрыгнув через стойку и присоединяясь к нему, - если у вас нет сорок шестой, может быть, найдется что-нибудь другое мне по душе.
Целую секунду вид бармена не оставлял сомнения, что он собирается возразить. Но он видел их обоих за дружеской выпивкой в компании самого Бела Иблиса, да и Хэн был уже на полпути к двери кладовой. - Думаю, что это даже хорошо, - сказал он. - Вот и чудесно. - Хэн услужливо открыл перед барменом дверь.
Он не знал, много ли потребуется Ландо времени, чтобы снять репитерный дисплей со стены, проверить свою догадку и водрузить его обратно.
Теория подсказывает, что в таком случае лучше перестраховаться. Он позаботился о том, чтобы поиски сорок шестой марки "Вистуло" заняли целых пять минут. В конце концов, повеселев и рассыпавшись в любезной благодарности, он остановил свой выбор на "Кибшее-48". Бармен направился к двери, мысленно пожелав себе удачи, Хэн последовал за ним.
Ландо стоял на том же месте возле бара, где Хэн оставил его, руки были на стойке, мышцы лица напряжены - и не без причины, в нескольких шагах позади него с рукой на рукоятке бластера была Айринз. - О, привет, Айринз, - сказал Хэн, бросив на нее самый невинный взгляд, на какой был способен, - забавно повстречать вас здесь.
Невинность взгляда не сработала. - Не все так уж забавно, - ядовито изрекла Айринз. - Сена поручила мне не спускать с вас глаз. Вы получили то, зачем явились сюда?
Хэн поглядел на Ландо, тот ответил незаметным кивком. - Думаю, да, ответил он. - Рада слышать. Теперь марш на выход.
Хэн протянул бутылку "Кибшея" бармену. - Сохраните ее, - сказал он, похоже, выпивка откладывается.
Снаружи их поджидал пятиместный наземный многоскоростник. - Залезайте, сказала Айринз, двинувшись к задней дверце машины.
Хэн и Ландо подчинились. В салоне в одном из пассажирских кресел в какой-то несвойственной ей позе неприступности сидела Сена Леквольд Мидейнл. Джентльмены, - сказала она авторитетным голосом, как только они вошли, - прошу садиться.
Хэн опустился в одно из кресел и повернулся лицом к ней. - Уже время обеда? - Айринз, садись за управление, - сказала Сена, проигнорировав его вопрос. - Покатай нас по лагерю, мне все равно где.
Айринз молча проследовала в переднюю часть машины, двигатель заработал, и они отправились кататься. - Недолго вы пробыли в своем номере, - сказала Сена Хэну. - Не припомню, чтобы сенатор говорил что-нибудь о нашем домашнем аресте, - возразил Хэн. - Он действительно не говорил, - согласилась Сена. - С другой стороны, надлежащим образом воспитанный гость должен бы знать, что лучше не бродить без сопровождающего по охраняемой территории. - Приношу извинения, сказал Хэн, стараясь придать тону голоса саркастический оттенок. - До меня не дошло, что ваша винная кладовка засекречена. - Он посмотрел в окно. - Если вы решили доставить нас обратно в номер, то дорога выбрана неправильно.
Сена некоторое время изучающе разглядывала его лицо. - Я собираюсь попросить вас об одолжении.
Этого Хэн никак не ожидал от нее, и ему потребовалось не меньше секунды, чтобы вновь обрести дар речи. - Какого рода одолжение вы имеете в виду? - Я хочу, чтобы вы поговорили от моего имени с Мон Мотмой. Попросили бы ее и Совет пригласить сенатора Бела Иблиса присоединиться к Новой Республике.
Хэн пожал плечами. Не для этого ли их с Ландо затащили сюда? - Вам не требуется специальное приглашение, чтобы вступить в Альянс. Достаточно связаться с кем-нибудь из Совета и предложить свои услуги.
Щека Сены дернулась. - Боюсь, что в случае с сенатором это будет совсем не просто, - сказала она. - Это не столько вопрос присоединения к Новой Республике, сколько нового воссоединения.
Хэн бросил на Ландо хмурый взгляд. - Как? - воскликнул он, тщательно контролируя тон голоса.
Сена вздохнула и, полуотвернувшись, поглядела в боковое окно. - Это произошло очень давно, - сказала она, - еще до того, как различные боровшиеся с Империей группы Сопротивления формально объединились в Альянс. Вам что-нибудь известно об этом периоде истории? - Только то, что есть в официальных архивах, - сказал Хэн, - Мон Мотма и Бэйл Органа с Алтераана собрали вместе три самые большие группы и убедили их образовать Союз. После этого он стал расти, как снежный ком. - Вы слышали, как называлось первое соглашение? - Конечно. Оно называлось Кореллианским Догово... - Хэн запнулся. - Кореллианский Договор? - Да, - кивнула Сена. - Сенатор Бел Иблис, а вовсе не Мон Мотма убедил встретиться эти три группы Сопротивления, чтобы выработать соглашение. И даже более того - он дал им гарантию безопасности.
Долгую минуту в салоне слышался только гул репульсорных подъемников. - Что произошло? - задал наконец вопрос Ландо. - Не вдаваясь в подробности, Мон Мотма принялась перехватывать инициативу, - сказала Сена. - Сенатор Бел Иблис был много лучшим и стратегом, и тактиком, чем она, даже лучше многих генералов и адмиралов Альянса тех первых дней. Но она обладала даром вдохновения, умением заставить работать вместе не похожие друг на друга группы и расы. Мало-помалу она стала своего рода самым заметным символом Повстанцев, а Органа и сенатор все более отодвигались на задний план. - Для такого, как Иблис, с этим было трудно смириться, - пробормотал Ландо. - Да, было не без этого, сказала Сена. - Но вы должны понять, что не только ущемленное самолюбие заставило его отказаться от своей поддержки. Бэйл Органа имел сильное сдерживающее влияние на Мон Мотму - он был из тех немногих людей, которых она уважала и которым достаточно доверяла, чтобы не обходить их вниманием. После его гибели во время нападения Звезды Смерти на Альтераан фактически не осталось никого равного ей по положению, кто мог бы урезонить ее. Она стала замыкать на себя все большую и большую власть, и сенатор начал подозревать, что, сбросив Императора, она метит на его место. - Поэтому он вышел из Альянса и начал собственную войну против Империи, - сказал Ландо. - Ты что-нибудь знал об этом, Хэн? - Никогда не слыхал даже шепотка. - Хэн отрицательно мотнул головой. - Меня это не удивляет, - сказала Сена. - Стали бы вы объявлять о дезертирстве такой заметной фигуры, как сенатор? Особенно в разгар войны? Вероятно, нет, - признал Хэн. - Полагаю, единственное, чему стоит удивляться, что подобно вам от Союза больше не отошло ни одной группы. Мон Мотма прекрасно умеет переубедить, если ей этого хочется. - Нет никакого сомнения в том, кто стоял у руля власти во время войны, - сухо добавил Ландо. - Однажды я был свидетелем того, как она вернула адмиралу Акбару и генералу Медайну план, которым они оба очень гордились, когда решила, что он ей не понравился.
Хэн посмотрел на Сену, пораженный внезапно возникшей мыслью. - Именно по этой причине вы прекратили набеги на Империю? Значит, вы уже готовы выступить против Мон Мотмы, если она повернет дело к диктатуре в Новой Республике? Точно так, - сказала Сена. - Мы перенесли сюда Приют Странника ровно три года назад прекратив все операции, кроме набегов, связанный с пополнением запасов, и приступили к разработке тактических планов на случай непредвиденных обстоятельств. Вросли в это место в ожидании триумфального подтверждения догадок сенатора. - Мышцы ее щек снова передернулись. - И ждем до сих пор. Хэн поглядел на мелькавшие мимо окон лагерные постройки, ощущая пустоту какой-то утраты. Легендарный сенатор Бел Иблис... ожидающий возврата к власти, которого никогда не будет. - Этого не будет, - сказал он тихо Сене. - Я знаю. - Она заколебалась. - Чем дальше, тем больше уверен в этом и сенатор. - Если не считать того, что он не может наступить на горло своей гордыне и никак не решится попросить Мон Мотму позволить ему вернуться, - кивнул Хэн. - Поэтому он решил попросить вас обратиться к нам... - Сенатор не имеет к этому отношения, - резко оборвала его Сена. - Он даже не знает, что я разговариваю с вами. Все это целиком на моей совести.
Хэн немного выпрямился в кресле. - Ладно, - сказал он, - все в порядке.
Сена тряхнула головой. - Простите, - ее голос звучал искренно, - у меня и в мыслях не было упрекать вас. - И с этим порядок, - сказал Хэн, ощущая непонятный приступ симпатии к ней.
Какими бы хорошими ни были ее намерения и как бы ни перевешивала ее логика всю логику вселенной, происходящее создавало ощущение подвоха и выглядело похожим на предательство. Всплеск позабытого в памяти: выражение лица Люка перед самым началом сражения при Явине со Звездой Смерти. Когда тот подумал, что Хэн собирается сбежать, оставив их... - Хэн, - тихо позвал Ландо.
Хэн поднял взгляд на друга, отмахиваясь от воспоминаний. Ландо слегка вскинул брови в знаке напоминания... - Мы пойдем на сделку с вами. Сена. - Хэн снова повернулся к ней. - Мы поговорим с Мон Мотмой о сенаторе. Расскажите нам о Катане.