Лицо Сены обрело суровость. - О флоте Катаны? - У вас шесть дредноутов из этого флота, - сказал Ландо. - Не пытайтесь отрицать это - я хорошо разглядел тот репитерный дисплей, что висит над баром в холле штаб-квартиры.
   Сена сделала глубокий вдох. - Нет, я ничего не могу рассказать вам об этом. - Почему нет? - спросил Ландо. - Ведь мы снова будем союзниками, вы не забыли?
   Неприятное покалывание пробежало по спине Хэна. - Если вы уже не пообещали этот флот Фей'лиа. - Мы ничего не обещали Фей'лиа, - спокойно ответила Сена. А об этом они не просил.
   Хэн поморщился. - Так он рассчитывает на удачный ход. - Вовсе нет. - Сена отрицательно покачала головой. - Фей'лиа не будет знать, как реализовать удачный военный ход, если даже вы преподнесете ему его на блюдечке с голубой каемочкой. Вы должны понять, что ботаны мыслят в категориях политического и побудительного влияния, а не военного могущества. Характерная для ботана цель - пройти по жизни так, чтобы к тому, что он говорит, прислушивалось все больше и больше народа. Фей'лиа думает, что если он в одиночку вернет сенатора в лоно Новой Республики, то это будет крупным шагом к достижению такой цели. Оспенно если не встретит оппозиции в лице Акбара? - спросил Хэн.
   Сена кивнула. - Это, к сожалению, еще одна характерная черта мотивации поведения ботанов. Через споткнувшегося ботанского руководителя перепрыгивают абсолютно все те, кто желает занять его положение. В далеком прошлом набрасывались в буквальном смысле слова - поножовщина и смерть были обычным делом. Сейчас ограничиваются убийством словом. Прогресс, как я полагаю. Акбар не ботан, - подчеркнул Ландо. - Этот прием легко переносится и на другие расы.
   Хэн хмыкнул. - Что требуется от могучей кучки как союзника. Просто ударить или еще и помочь споткнуться? - Вы имеете в виду банковский перевод? - Сена отрицательно мотнула головой. - Сомневаюсь, что это дело рук Фей'лиа. Не в правилах ботанов слишком напрягать шейные позвонки, распевая небылицы собственного приготовления. Им больше нравится пользоваться чужими достижениями. - Предпочитают питаться падалью, а не охотиться, - кисло заключил Хэн. Возможно, этим и объясняется его постоянное неприятие Фей'лиа и его окружения. - Так что же нам с ним делать?
   Сена пожала плечами: - Все, что вы действительно могли бы сделать, - это снять подозрения с Акбара. Как только он станет неуязвимым для нападок, Фей'лиа отступится. - Здорово, - ворчливо рявкнул Хэн. - Проблема в том, что, пока у власти в Империи стоит Великий Адмирал, у нас на это может не хватить времени. - А если не сделаем этого мы, то ничего не выйдет и у вас, - добавил Ландо. - Необходимо, Сена, сделать так, чтобы сенатор позабыл об уязвленном самолюбии и начал смотреть фактам в лицо. Вы - небольшая изолированная группа, знающая дорогу к флоту Катаны, а там - целая Империя, изголодавшаяся без новых военных кораблей. В ту минуту, когда Адмирал сообразит, чем вы владеете, он натравит на вас весь имперский флот прежде, чем вы второй раз успеете моргнуть. Предоставите флот Катаны Новой Республике, и вы - герои. Подождете еще немного - и вы потеряете все. - Я в этом не сомневаюсь, - сказала Сена так тихо, что ее едва было слышно.
   Хэн ждал, мысленно желая им всем удачи... - На самом деле мы не знаем, где находится флот, - сказала она. - Наши дредноуты попали к нам от человека, который говорит, что наткнулся на них случайно пятнадцать лет назад. У него короткие, совершенно белые волосы и грубые черты лица, хотя у меня есть подозрение, что внешним видом он обязан какой-то перенесенной болезни или контузии, чем возрасту. - Как его имя? - спросил Хэн. - Не знаю. Он никогда не называл себя. - Она снова заколебалась, потом заговорила решительно: - Хотя он любит азартные игры. Все наши встречи с ним проходили на борту "Рифа", обычно за игорным столом. Тамошний персонал, кажется, достаточно хорошо его знает, правда, судя по тому, как он швыряет деньги, возможно, это ни о чем не говорит. Крупье всегда быстро узнают неудачников. - "Риф"? - переспросил Хэн. - Это шикарное казино под поверхностью океана на Пантоломине, - сказал ему Ландо. - С северного континента до него добираются трое суток, а то и целую неделю через громадную систему рифов. Мне всегда хотелось побывать там, но так и не пришлось. - Ну теперь придется, - сказал Хэн. Он взглянул на Сену. Полагаю, следующий вопрос заключается в том, как нам отсюда выбраться. - С этим проблем не будет, - сказала она, но в ее голосе звучало напряжение. Вероятно, на ум пришли новые мысли. - Я могу доставить вас на Нью-Ков на борту "Грабителя". Когда вы хотели бы отправиться? - Прямо сейчас, - сказал Хэн. Он заметил выражение лица Сены... - Похоже, дело не в том, когда мы отправимся, а в том, как вы это объясните сенатору. Мы участвуем в гонке, наш соперник Империя. Дело могут решить даже несколько часов. - Полагаю, вы правы, сказала она, с неохотой кивнув. - Айринз, доставь нас к их кораблю. Я дам распоряжение прямо оттуда.
   Получилось так, что отдавать распоряжения с борта "Госпожи Удачи" не пришлось. Когда они прибыли, возле трапа их ожидал сенатор Бел Иблис. Приветствую вас, Соло! И вас, Ландо! - Он улыбнулся вышедшим из многоскоростника Хэну и Ландо. - Вас не оказалось в номере, и я подумал, что, возможно, вы здесь. Как вижу, моя догадка оказалась верной.
   Его взгляд метнулся за спину Хэна, как только из машины выбралась Сена. Затем взгляд снова скользнул по лицу Хэна... и улыбка мгновенно исчезла. Сена? Что происходит. - Они знают о флоте Катаны, командир, - тихо ответила она, остановившись рядом с Хэном. - И... я рассказала им о нашем контакте. Вижу, - ровным голосом произнес Бел Иблис, - и поэтому вы отбываете. Посмотреть, не удастся ли уговорить его передать Темные Силы Новой Республике. - Это так, сэр, - ответил Хэн ему в тон. - Нам нужны корабли, еще как нужны. Но нам еще нужнее хорошие друзья. И хорошие командиры.
   Долгое мгновение Бел Иблис молча смотрел на него. - Я не мог прийти к Мои Мотме как просящий подаяние нищий, - сказал он наконец. - Вы оставили Союз, руководствуясь вескими причинами, - настойчиво продолжил Хэн. - Точно так же вы можете вернуться в него.
   И снова взгляд Бела Иблиса сверкнул в сторону - Нет - сказал он, - слишком много людей знают, что между нами произошло. Я буду выглядеть старым дураком. Или нищим. Он смотрел мимо Хэна, его взгляд медленно обводил постройки Приюта Странника. - Мне нечего предложить, Соло, - сказал он, его голос дрогнул, в нем звучало что-то похожее на сожаление. - Одно время я мечтал иметь флот, который мог бы соперничать с тем лучшим, что есть у Новой Республики. Флот и ряд решающих, кардинальных побед над Империей за плечами. С таким багажом я, возможно, мог бы вернуться с достоинством и заслужить уважение. - Он сокрушенно покачал головой. - Но то, что есть у нас здесь, можно квалифицировать всего лишь как вспомогательные силы. - Возможно, это и так, но шесть дредноутов - это не то, к чему следует относиться с пренебрежением, вступил в разговор Ландо. - Так же как ваши боевые заслуги. Позабудьте на минутку о Мон Мотме, любой военный Новой Республики будет рад вашему возвращению.
   Бел Иблис вскинул бровь. - Возможно. Полагаю, об этом стоит подумать. Особенно если учесть, что во главе Империи стоит Великий Адмирал, - подчеркнул Хэн. - Если он доберется до вас здесь, когда вы один, вам придется несладко.
   Бел Иблис натянуто улыбнулся. - Эта мысль не дает мне покоя. Соло. По несколько раз на день. - Он распрямил плечи. - "Грабитель" отправляется через полчаса, чтобы доставить Брейлиа обратно на Нью-Ков. Я дам им команду захватить вас и "Госпожу Удачу".
   Хэн обменялся с Ландо взглядами. - Вы думаете, что возвращаться на Нью-Ков безопасно, сэр? - спросил он. - Вокруг еще могут болтаться имперцы. - Их там не будет. - Голос Бела Иблиса звучал уверенно. - Я давно изучаю имперцев и их тактику. Помимо того, что они не ожидают, что мы можем показаться там скоро, им по-настоящему не по карману долго болтаться возле одного места. Кроме того, мы должны доставить туда Брейлиа - на этой планете остался его корабль.
   Хэн кивнул, пытаясь представить, какого сорта доклад он сделает своему боссу по возвращении на Корускант. - Хорошо... Полагаю, нам следует заняться подготовкой корабля. - Да, - Бел Иблис замялся, потом взял себя в руки. - Рад был повидаться с вами. Соло, надеюсь, мы еще встретимся. - Уверен, что встретимся, сэр, - твердо сказал Хэн, пожимая протянутую руку.
   Сенатор кивнул Ландо. - Кореллианец, - попрощался он. Отпустив руку Хэна, он повернулся к ним спиной и зашагал прочь через посадочную площадку.
   Хэн смотрел ему вслед, пытаясь. определить, вызывает у него сенатор восхищение больше, чем жалость, или наоборот. - Наш багаж все еще в номере, сказал он Сене. - Я пришлю его, пока вы будете готовить корабль. - Она поглядела в глаза Хэну, и ее взгляд внезапно вспыхнул тлеющим огнем. - Но мне хочется кое - что сказать вам на прощанье, - добавила она с беспощадной серьезностью. - Можете отправляться с нашего благословения. Но если вы предадите сенатора - каким бы то ни было способом - вы умрете. От моей собственной руки, если потребуется.
   Хэн выдержал ее взгляд, соображая, что бы ей ответить. Может быть, напомнить, что он подвергался нападениям охотников за наградами и межзвездных преступников, попадал под обстрелы имперских штурмовиков, что его пытали по указанию самого Дарта Вейдера. Намекнуть, что после всего этого угроза кого-то вроде Сены настолько смехотворна, что ее не стоит принимать всерьез. Понимаю, - ответил он с должным достоинством, - я не дам вам для этого повода.
   Со стороны кормового люка позади них послышался скрип обжимаемого герметического закрытия, и через фонарь кабины "Госпожи Удачи" стало видно скопление звезд, обступивших громаду дредноута и тут же превратившихся в звездные полосы. - Вот мы и снова в пути, - сказал Ландо тоном, полным смирения. - Почему я должен позволять тебе говорить мне подобные вещи? Потому, что ты порядочный человек, - ответил ему Хэн, окидывая взглядом приборы "Госпожи Удачи": двигатели и большинство систем находились в стояночном режиме, поэтому смотреть было почти не на что, - и потому, что ты не хуже меня знаешь, что нам надо делать. Рано или поздно Империя установит, что флот Катаны найден, и начнет искать его сама. И если им это удастся прежде нас, больших неприятностей нам не миновать.
   А они бездельничают два дня, приклеенные к "Грабителю", который тащит их через гиперпространство обратно на Нью-Ков. И не потому, что им хочется туда попасть, а лишь по той причине, что Бел Иблис не пожелал сообщить им истинное местонахождение его дурацкого Приюта Странника... - Ты беспокоишься о Лее, не так ли? - спросил Ландо в наступившей тишине. - Я не должен был позволять ей отправляться в это путешествие, - проворчал Хэн. - Что-то идет не так, как надо. Я это точно знаю. Этот лживый маленький чужеземец выдал ее Империи, или Великий Адмирал снова перехитрил нас. Я не знаю, но что-то не так. - Лея умеет за себя постоять, Хэн, - тихо сказал Ландо, - а Великие Адмиралы тоже иногда ошибаются. Хэн отрицательно замотал головой: - Он уже сделал ошибку на Слуйс-Ване, Ландо. Второй не совершит. Ставлю "Сокола" на то, что он не ошибется.
   Ландо сжал его плечо. - Брось, приятель, мрачными раздумьями делу не помелеешь. Мы уже потеряли двое суток. Давай-ка сбежим отсюда.
   Великий Адмирал дважды перечитал донесение, прежде чем его глаза сверкнули на Пелеона. - Вы ручаетесь за надежность этого рапорта, - Не более, чем могу ручаться за любой рапорт, который исходит не от имперского агента, - ответил ему Пелеон. - С другой стороны, этот контрабандист подал нам пятьдесят два рапорта за последние десять лет, сорок восемь из которых содержали точные сведения. Я бы сказал, что ему стоит доверять.
   Траун еще раз посмотрел на экран считывающего устройства. - Эндор, пробормотал он чуть ли не про себя. - Почему Эндор? - Не знаю, сэр, - сказал Пелеон. - Возможно, они искали новое место, где можно спрятаться. - Среди вуки? - насмешливо фыркнул Траун. - Это было бы верхом безрассудства. Но не в этом дело. Если "Сокол" там, значит, там была и Лея Органа Соло. Боевая тревога навигационной и технической службам: мы немедленно отправляемся на Эндор. - Да, сэр, - кивнул Пелеон, набирая на клавиатуре приказы. - Должен я связаться с Нистао и доставить сюда Хабаруха? - Ах да, Хабарух, - задумчиво повторил имя Траун. - Обратите внимание на интересное совпадение, капитан. Хабарух возвращается на Хоногр после месячного отсутствия, как раз когда Соло и Органа Соло отбывают по секретным делам на Нью-Ков и Эндору. Случайность?
   Пелеон нахмурил брови: - Я не улавливаю вашу мысль, сэр.
   На лице Трауна появилась слабая улыбка. - Я думаю о том, что мы являемся свидетелями более тонких, чем прежде, хитростей, замышляемых нашими врагами. Они знают, что возвращение ногри, оставшегося в живых после неудачи кашуукской операции, привлечет мое внимание. Поэтому они приурочивают его освобождение ко времени выполнения собственных миссий в надежде, что я буду слишком занят и не замечу этого. Несомненно, сломав Хабаруха на допросах, мы узнаем от него много таких вещей, которые обойдутся нам в несчетное количество часов проверок, а эти проверки в конечном счете все опровергнут. - Траун снова фыркнул. - Нет, оставим его там, где он есть. Можете сообщить старейшинам, что я решил позволить им подвергнуть его публичному позору все семь дней, положенных по их законам, после чего они могут совершить свои обряды дознания, если таким будет их выбор. Дело в том, что его информация бесполезна, но Хабарух может послу жить Империи и своей мучительной смертью. В качестве наглядного урока для своих сородичей. - Да, сэр. - Пелеон заколебался. - Хотя должен подчеркнуть, что столь радикальное психологическое дробление и скрытность последовательности действий совершенно не в духе Сопротивления. - Я с вами согласен, - зловеще произнес Траун. - И убеждает в том, что прибытие Органы Соло на Эндор, чтобы она там ни искала, нечто гораздо более жизненно важное для военных потуг Сопротивления, чем всего лишь ее личное паломничество в святая святых.
   Пелеон нахмурился, стараясь сообразить, есть ли на Эндоре что-нибудь такое, до чего можно было бы хотеть добраться. - Там остались какие-нибудь материалы программы Звезды Смерти? - осмелился он спросить. - Нечто более ценное. - Великий Адмирал вскинул голову. - Скорее всего, сведения, которые Император унес с собой в могилу. Сведения, которые они считают возможным восстановить.
   И Пелеон наконец понял: - Местонахождение сокровищницы на Горе Тантисс.
   Траун кивнул. - Это единственная вещь, которая, по-моему, стоит столь многих усилий с их стороны. В любом случае пойти на такой риск нам самим не по карману. По крайней мере, сейчас. - Вы правы. - На пульте Пелеона раздался свист: навигационная и техническая службы дали сигнал готовности. - Снимаемся с орбиты?
   Пелеон кивнул штурвальному. - Сниматься. Курс по установке навигаторов.
   Через иллюминатор было видно, как находившаяся под кораблем планета камнем устремилась вниз, она еще не исчезла из вида, когда раздалась короткая трель сигнала поступления сообщения первой срочности. Пелеон прочитал заголовок. Адмирал! Рапорт с "Непреклонного" из системы Абрегадо. Они захватили одно из грузовых судов Тэйлона Каррда. Копия протокола предварительного допроса еще передается. - Он нахмурился, дочитав до конца. - Он очень короткий, сэр! Спасибо, - сказал Траун, явно удовлетворенный, и включил передачу текста рапорта на свой пульт.
   Он еще читал его, когда "Химера" совершила скачок на световую скорость. Читал очень и очень внимательно.
   ГЛАВА 17
   Мара никогда прежде не была на космодроме Абрегадо-раз, но, побродив по его закоулкам, решила, что это место заслуживает каждой крохотной частицы той репутации крепкого дна, которой можно добиться только упорным трудом.
   Внешне это не бросалось в глаза. Наоборот, все выглядело опрятным и болезненно чистым, хотя раздражающая своим антисептическим качеством чистота явно свидетельствовала о ее насаждении сверху правительственными постановлениями, а не о бескорыстной тяге к порядку местной публики. Сразу за пределами космодрома обстановка выглядела разумно мирной, улочки вокруг посадочных площадок патрулировались множеством мужчин в форме стражей порядка.
   Но из-под внешнего лоска всюду проглядывала гниль. Она замечалась по легкой таинственности поведения местной публики, по деланно-сердечной чванливой манере держаться одетых в форму людей, читалась в сопровождающих пристальных взглядах переодетых в гражданское сыщиков, каждое движение которых выдавало их принадлежность к Службе Безопасности. Весь космодром - может быть, целая планета - наверняка держатся на привязи и энергетических пакетах для бластеров.
   Тоталитарный режим меньшинства и простой народ, отчаявшийся спастись от него. Как раз того сорта место, где каждый готов предать каждого за цену билета на звездолет с планеты. А это означает, что, если хотя бы один из местных дознается, что под самым носом Службы Безопасности приземлилось контрабандистское судно, Мара не сделает и десятка шагов, как все местные граждане начнут приставать к ней с предложениями.
   Шагая к невзрачной двери с не менее невзрачной вывеской над ней "Посадочная площадка 21", она мысленно сардонически насмехалась над своей надеждой на то, что это не ловушка. Ей в самом деле была ненавистна мысль умереть в таком месте, как это.
   Дверь оказалась незапертой. Сделав глубокий вдох, трезво сознавая, что она на виду у двух пар людей в форме Службы Безопасности, Мара вошла внутрь.
   Это был "Небесный путь", в полном порядке, точно такой же потрепанный и дряхлый, каким выглядел, когда Флинн Торв оставил его на посадочной площадке 63 этого же самого космодрома. Мара быстрым взглядом окинула все закоулки и щели ремонтной ямы, где могла бы прятаться вооруженная засада, и остановила его наконец на темноволосом молодом человеке, развалившемся в кресле возле опущенного трапа грузового судна. Даже этой небрежно-ленивой позой он не смог стряхнуть с себя ауру военной выправки, буквально обволакивающую всю его фигуру. - Прекрасный день для космического путешествия. Не хотите ли нанять судно? - Нет, - сказала она, направившись к нему и стараясь ничего не выпускать из поля зрения, - я больше настроена купить его. Как бы там ни было, что за судно эта летающая коробка для шляпы? - Это "Харкнер-Бэйликс 903", ответил тот, втянув воздух носом, и попытался изобразить голосом уязвленную гордость. - Действительно, летающая шляпная коробка.
   Никудышный актер, но явно далекий от всех этих штучек плаща и кинжала. Крепко сжав зубы, Мара послала молчаливое проклятие на голову Торва за выдумку такого дурацкого сценария в качестве пароля. - По мне, оно выглядит как 917, покорно продолжила она. - Или даже 922. - Нет, это 903, - настойчиво возразил он. - Поверите ли, моему дедушке пришлось приделывать ему посадочные лапы. Войдите внутрь, и я покажу вам, как понять разницу. - О, это будет здорово, пробормотала себе под нос Мара, последовав за ним по трапу. - Рад, что вы добрались сюда, - бросил мужчина через плечо, дойдя до верхней ступеньки трапа. - Я уже стал было думать, не попались ли вы. - Это еще возможно, если вы не замолчите, - проворчала Мара. в ответ, - Не могли бы вы говорить потише? - С этим все в порядке, - заверил он ее. - Я заставил всех ваших дройдов заниматься приборкой, так что поднятый ими в междукорпусном пространстве грохот заглушит любой аудиозонд.
   Она понимала, что теоретически он прав. Что же касается практического положения дел... ну, если местные держат площадку под наблюдением, то и для них этот шум создает кое-какие трудности. - Возникли какие-нибудь трудности с изъятием судна из-под ареста? - спросила она. - По-настоящему - никаких, ответил он. - Главный управляющий космодрома сказал, что все это дело очень необычное, но не выказал никакого огорчения по этому поводу. - Он осклабился. - Хотя я полагаю, что размер взятки, которую я ему сунул, как-то все же повлиял на его решение. Меня зовут Видж Антилес, между прочим. Я друг капитана Соло. - Рада знакомству, - сказала Мара. - Соло не мог сделать все это сам?
   Антилес отрицательно покачал головой. - Ему пришлось покинуть Корускант с некоей особой миссией, поэтому попросил меня достать для вас судно. Я как раз должен был эскортировать караваны к одной-двум системам, поэтому для меня это не составило труда.
   Мара окинула его быстрым взглядом. Судя по его комплекции и манерам... Пилот штурмовика ? - попыталась она угадать. - Крестокрыла, - поправил он ее. - Я должен вернуться до того, как мой конвой закончит погрузку. Не хотите ли воспользоваться моим эскортом, чтобы выбраться отсюда? - Спасибо, нет, сказала она, борясь с желанием добавить что-нибудь саркастическое.
   Первое правило контрабандистов гласит - оставайся как можно более незаметным, а вылет с третьесортного космодрома в сопровождении блистательного маневренного истребителя Новой Республики никоим образом под это правило не подходит. - Поблагодарите от меня Соло. - Хорошо. О, еще вот что, - добавил Антилес, когда она намеревалась пройти мимо него. - Хэн хотел, чтобы я спросил вас, не заинтересованы ли ваши люди в продаже информации о нашем глазастом друге.
   Мара впилась в него острым взглядом: - Нашем глазастом друге?
   Антилес пожал плечами. - Он так именно и сказал. Уверял меня, что вы поймете.
   Мара почувствовала, что у нее дрогнули губы. - Я прекрасно понимаю. Скажите ему, что я передам его просьбу. - Прекрасно. - Он замялся. - Все выглядело так, что исключительно важно... - Я сказала, что передам.
   Он снова пожал плечами. - Ну хорошо, я лишь выполняю свою работу. Доброго вам пути.
   Дружески кивнув, он зашагал вниз по трапу. Все еще ожидая ловушки, Мара задраила люк и поднялась на мостик. Четверть часа ушло на подготовку судна к старту, почти столько же потребовалось контрольной службе космодрома, чтобы дать ей добро на взлет. Разогнав репульсионные подъемники, она подобрала посадочные лапы и направилась в космос.
   Она была уже достаточно далеко от планеты, чтобы включить субсветовой привод, когда ощутила дрожь в затылке. - Охо-хо, - прошептала она вслух, включая дисплеи срочного сканирования. Ничего не видно, но близость к массе планеты означает, что этому ничего не следует доверять. За горизонтом может скрываться все, что угодно, от единственной стаи истребителей до имперского крейсера. Но может быть, они еще не вполне готовы...
   Она дала приводу полный ход и почувствовала, что ее на несколько секунд вдавило в подушки кресла, потому что компенсаторы ускорения не успели справиться со столь резким скачком мощности. Негодующий рев контроллера вырвался из динамика связи, не обращая на него внимания, она занялась клавиатурой компьютера в надежде, что Торв не нарушил стандартную последовательность программы Каррда, когда приземлился на Абрегадо.
   Он не нарушил. Расчет прыжка с этой планеты уже был выполнен и загружен в память компьютера, оставалось только подождать выполнения программы. Она запустила компьютер, сделав небольшую поднастройку для корректировки расчета на двухмесячный общегалактический дрейф, и поглядела в передний иллюминатор.
   И прямо перед собой увидела выплывающий из-за горизонта массивный корпус разрушителя "Виктория", направляющегося к ней.
   Мара замерла, затаив дыхание, ее разум метался, перебирая возможные варианты действий, но полная уверенность в тщетности любой попытки оставалась на переднем плане. Командир разрушителя спланировал перехват, с щегольской утонченностью рассчитав соответствующие направления и учтя близость "Небесного пути" к планете;он лишил ее любой возможности убраться из зоны поражения вооружением своего большого корабля или ускользнуть из конуса гравитационного захвата до выхода на световую скорость. Некоторое время она тешила себя надеждой, что имперцы охотятся вовсе не за ней, что на самом деле держат на мушке этого чудака Антилеса, который пока еще не поднялся с планеты. Но и эта надежда тоже быстро испарилась. Едва ли один-единственный пилот крестокрыла может представлять собой на столько важную фигуру, чтобы держать в засаде разрушитель "Виктория". Но если бы даже и так они не стали бы выскакивать из засады преждевременно. - Грузовое судно "Небесный путь", - вырвался из динамика связи хладнокровный голос. - Это разрушитель "Адамант". Приказываю остановить двигатели и приготовиться к погрузке на мой борт
   Так-то вот. Они действительно ловили ее. Всего через несколько минут она станет их пленницей. Если не...
   Она потянулась к переключателю микрофона. - Разрушитель "Адамант", это "Небесный путь", - заговорила она задиристым тоном, - примите поздравления за вашу безукоризненную бдительность, я боялась, что мне придется обыскать еще пяток систем, прежде чем встречу имперский корабль. - Вы должны выключить все дефлекторные системы. - Голос дрогнул, не договорив стандартную фразу, что явно свидетельствовало о запоздалом осознании того факта, что ответ поступил не от обычного имперского пленника. - Я желаю говорить с капитаном, как только окажусь у вас на борту, - воспользовалась Мара наступившей паузой. - Мне необходимо, чтобы он устроил встречу с Адмиралом Трауном и сейчас же предоставил мне транспорт туда, где находится адмирал и его "Химера". И приготовьте гравитационный конус - у меня нет никакого желания самостоятельно грузить этого монстра на вашу ан - гарную палубу.