— Зачем я покинула дом ночью! — сокрушалась она. — Алиса ведь все равно там больше не появится!.. А если королева солгала? Если Алиса уже вернулась?!
   Лаура еще крепче стиснула в руках драгоценный мешочек. Наконец, запыхавшись, она замедлила шаг и обнаружила, что находится в каком-то тесном переулке; вскоре Лаура заметила свет, падавший на мостовую из приоткрытой двери одного дома. В этот миг яркая молния прорезала мрак, и в ее ослепительном отблеске Лаура разглядела качавшуюся под порывами ветра вывеску над дверью. На вывеске были нарисованы два негра, сидевшие со стаканами в руках у стола.
   — Да это же трактир! — возликовала Лаура и кинулась к двери. Вдруг чьи-то сильные руки швырнули старуху на землю; Лауре тут же грубо заткнули рот, заглушив ее испуганный вопль. Но старуха продолжала бешено сопротивляться.
   — А ну, кончай брыкаться! — прохрипел у нее над ухом отвратительный голос.
   Лаура вонзила остатки зубов в руку, зажимавшую ей рот; нападавший ослабил хватку, и старуха заорала:
   — На помощь! Караул! Спасите!
   Но вопль замер у нее в груди; бандит не стал больше затыкать ей рот, а сдавил горло; железные пальцы неотвратимо сжимались… Ловко, со знанием дела разбойник, словно чудовищными клешнями, вцепился ей в шею. Тело старухи несколько раз содрогнулось и обмякло, голова безжизненно повисла, скрюченные пальцы конвульсивно заскребли грязную мостовую. Через секунду Лаура была мертва.
   Убийца обшарил платье своей жертвы, встряхнул труп и обнаружил мешочек. Он подкинул добычу на ладони, и на его лице сверкнула омерзительная улыбка — точно молния в грозовом небе. Бандит приподнял тело старухи и отволок его в сторонку, аккуратно положив у стены.
   — Ну вот, теперь она никому ничего не расскажет! К тому же, мне тут кое-что перепало, — ухмыльнулся мерзавец.
   Но при всем бессердечии этот уличный вор и бандит все же ощутил перед лицом смерти некоторый трепет. Он на секунду остановился возле покойницы и попытался уложить ее так, чтобы защитить тело от потоков воды, заливавших мостовую.
   «Удивительное дело! — размышлял он. — Еще сегодня утром я был совершенно нищим — и внезапно стал богачом. Да, теперь я богат! Как часто я мечтал об этом… Клянусь утробой дьявола, у меня в руках сорок тысяч ливров, но что-то я не радуюсь… Нужно бы заглянуть в кошель, может, там и нет сорока тысяч… А ведь это — шестнадцатая душа, которую я за деньги разлучил с телом… На то я и наемный убийца… Шестнадцать покойников… Ну и что? Надо же чем-то зарабатывать себе на жизнь!»
   Так, замерев рядом с телом старухи, этот душегуб разговаривал сам с собой, дожидаясь вспышки молнии — то ли для того, чтобы получше разглядеть убитую им женщину, поскольку многие злодеи проявляют отвратительный интерес к своим жертвам, то ли для того, чтобы удостовериться, что старуха действительно умерла.
   — А ведь с чего все началось… — шептал разбойник себе под нос, — забежал утром в мою берлогу один человек. Конечно, он пытался скрыть свое лицо, но меня-то не проведешь, я каждую собаку в городе знаю! Хотя, если господин астролог решил посетить меня инкогнито — ради Бога! Как пожелаете… Мое ремесло, господин Руджьери, учит держать язык за зубами! Так вот, этот звездочет меня и спрашивает: «За сколько прикончишь старуху?» А я ему отвечаю: «Больше пяти экю по шесть ливров не потребую». Ну, заплатил он мне шесть экю и приказал затаиться на перекрестке улицы де Ла Аш и улицы Траверсин, у зеленой калитки. В восемь часов, мол, выйдет женщина, надо последовать за ней, но убить ее попозже, когда она удалится на достаточное расстояние. Что ж, дело нетрудное, клянусь утробой дьявола! Правда, господин Руджьери меня предупредил: «Если не сделаешь, как мы условились, если что-нибудь сорвется и старуха уцелеет, угодишь на виселицу!» А я ему: «Не беспокойтесь, сударь, я свою работу знаю!» А он мне: «Если все будет нормально, получишь не пять жалких экю… Старуха вынесет из дома монеты, сорок тысяч ливров; можешь взять их себе».
   Преступник нагнулся и дотронулся до мертвого тела.
   — Все в порядке: уже остыла… Ну и денек нынче выдался! Значит, стал я дожидаться вечера. Наконец стемнело, старуха выбежала на улицу, я — за ней, цап за шею — и сорок тысяч у меня в руках!
   Тут лицо покойной озарил свет и разбойник удовлетворенно крякнул:
   — Да, она мертва. Мертвее не бывает! Теперь надо промочить горло!
   Он постучал условным стуком в дверь кабачка, его впустили в зал, и бандит уселся в темном уголке, сжимая в руках мешочек. Разбойник развязал его под столом, сунул пальцы внутрь, перебрал монеты и драгоценности.
   — Отлично! Здесь вроде и впрямь сорок тысяч ливров, а может, даже больше. Только что-то мне невесело?..
   Что бы почувствовал наемный убийца, если бы понял, что стал обладателем целого состояния?.. Но покинем этого малосимпатичного персонажа. Трудно сказать, встретимся ли мы с ним вновь?.. Он промелькнул в нашем повествовании зловещей тенью, покорно исполнив страшное поручение Екатерины, которая всегда убирала ненужных свидетелей… Бандит крепко выпил, швырнул на стол деньги и покинул трактир. Но если уж мы оказались в харчевне «Два болтливых покойника», то посмотрим сие заведение.
   По вечерам здесь собирались в основном женщины. Они заполняли большую комнату на первом этаже, которую трактирщица Като гордо называла «большим залом». Не скроем: Като любила преувеличения. «Большой зал» был не слишком просторным: здесь стояло всего пять столов, за которыми сидел пестрый и малопочтенный люд: пьяницы, карманники, проститутки. Обычно по ночам к Като заглядывали гости, которых давно пора было отправить за решетку, а то и на эшафот.
   Днем же трактир «Два болтливых покойника» выглядел весьма прилично; здесь собирались жители соседних улиц, гвардейцы и мастеровые. А по ночам харчевня превращалась в настоящий бандитский притон. Като боялась выставить за дверь своих старых приятелей. Вот и получилось, что днем в «большом зале» царила самая мирная атмосфера, зато по вечерам он был похож на вертеп, где укрывались разбойники и ловили клиентов проститутки.
   В этот вечер женщин за столиками было гораздо больше, чем мужчин. Ночь обещала быть ненастной: прекрасная погода для воришек и грабителей, а вот ночным феям в дождь на улице делать нечего.
   Подавали выпивку почтенным клиентам два могучих парня; посетители с уважением поглядывали на их кулаки. Днем оба верзилы, настоящие сторожевые псы, в кабачке не появлялись. Посетителей обслуживали молодые, красивые девушки. Как видим, Като прекрасно разбиралась во вкусах своих гостей. Для мирных горожан — хорошенькие и весьма доступные служаночки, для воров и ночных красавиц — крепкие молодцы: и помощники, и защитники.
   Толстая Като сидела в эту ночную пору за столиком в небольшом кабинетике, смежном с залом. Она разговаривала с двумя девицами; они пришли в трактир часов в десять и, поскольку их появление будет иметь самые важные последствия для наших героев, прислушаемся к беседе трех женщин. Как только девицы показались на пороге, Като шагнула им навстречу:
   — А вот и вы, красотки… Давненько я вас не видела… Небось, явились с какой-нибудь просьбой?..
   — Верно, Като, — вздохнула одна из посетительниц. — Помоги нам…
   — Дело серьезное, — добавила вторая.
   — Ладно, рассказывайте, — кивнула толстуха и провела девиц в кабинетик рядом с залом. — Вечно вы у меня что-то выпрашиваете, но никогда еще ничего не отдали. Ты, Руссотта-Рыжая, до сих пор носишь мое голубое стеклянное ожерелье. А ведь брала на несколько дней, чтобы очаровать того красавца-капитана… А ты, Пакетта, уж не знаю, сколько денег мне задолжала… Все спустили, милашки…
   — Зато мы обожаем тебя, Като!
   — Да вы словно безмозглые младенцы… Ну почему не подкопить деньжонок на черный день?.. А если с вами приключится такая же беда, как со мной? Видите, как я разжирела?… Эх, где она, моя красота?!
   — Ну что ты, Като, ты и сейчас — прелесть!.. Да если бы ты только захотела…
   Хозяйка улыбнулась: тонкая лесть посетительниц не осталась без внимания…
   Девицы уселись за стол, а Като, обслужив нескольких посетителей, принесла большую бутылку доброго вина, кое-какую снедь и приготовилась слушать своих любимиц. Руссотта-Рыжая и Пакетта нравились трактирщице именно за те недостатки, за которые она их и ругала. Более смелая Руссотта заговорила первой, а Пакетта взволнованно пихала товарку локтем в бок.
   — Понимаешь, нас с Пакеттой пригласили поразвлечься…
   — Это когда же?
   — В воскресенье, есть еще время подготовиться; ты нам не поможешь?
   — А что вы хотите, милашки? Какие-нибудь украшения? Или пояски?
   — Да нет, Като, мы решили нарядиться, как приличные женщины, ну например, как состоятельные горожанки. Там соберется солидная публика: судьи, священники, понимаешь?.. Мы с Пакеттой все свои тряпки перебрали; для нашей работы они вполне подходят: сама знаешь, нам лишь бы вырез пониже, да платье поярче, а вот в такую компанию их не наденешь… Като, ну пожалуйста, найди нам что-нибудь к воскресенью, а лучше к вечеру субботы…
   Като изумленно уставилась на них:
   — Куда это вы собрались? Что за развлечения с судьями и священниками? Чем вам ваши наряды не хороши? Да вы в них — просто загляденье… На свадьбу вас, что ли, пригласили или на фейерверк?
   — Нет, Като, — опустив глаза, промолвила Пакетта, — мы будем присутствовать на допросе…
   Като окаменела. Она не верила своим ушам. Потом почтенная трактирщица взорвалась:
   — Да где же это видано? На что там глядеть? Будут пытать какого-то несчастного, он будет стонать… Я один раз наблюдала за колесованием: и сейчас, как вспомню, прямо руки трясутся.
   — Да мне вовсе и не хочется, — пожала плечами Руссотта-Рыжая, — а вот Пакетте интересно. Да и отказаться неловко: господин де Монлюк — щедрый клиент, правда, приходится исполнять все его фантазии.
   — Значит, это господин де Монлюк решил показать вам пытки? Комендант крепости Тампль?
   — Он, он! Человек влиятельный…
   — И куда же вы с ним отправитесь?
   — Прямиком в Тампль. Там мы притаимся в крошечном чуланчике рядом с камерой пыток. Если нас, не приведи Господь, обнаружат, то мы назовемся родственницами узников… Скажем, что хотим поддержать их…
   — Не стала бы я на вашем месте соваться в тюрьму…
   — Ах, Като, дорогая, ну помоги нам! А то мы лишимся такого клиента, как господин де Монлюк! — чуть не плача, проговорила Пакетта.
   — Ну ладно! — вздохнула Като. — Я раздобуду вам платья.
   — К субботе?
   — К субботе. Загляните ко мне вечером, как мы условились.
   Обрадованные гостьи захлопали в ладоши и чмокнули достойную трактирщицу в румяные щеки.
   — Любопытно, — пробормотала Като, — кого там будут допрашивать?
   — Двоих мужчин, — беззаботно откликнулась Пакетта.
   — И кто же эти бедолаги?
   — Пардальяны, отец и сын, — ответила Руссотта.
   Толстуха онемела. Побелев, как полотно, она трясущимися пальцами принялась катать по столу хлебный шарик. Она относилась к отцу и сыну с неподдельной теплотой. Когда-то Като и Пардальяна-старшего связывали весьма нежные чувства, и роман их тянулся довольно долго — не то две недели, не то четыре, Като уже точно не помнила. Но она даже вообразить себе не могла, что весть об ужасной участи ветерана поразит ее в самое сердце.
   Всю свою жизнь Като не слишком утруждала себя размышлениями. Толстуха не была ни плохой, ни хорошей. Она инстинктивно подавляла в себе те чувства, которые могли причинить ей боль. Като нечасто проливала слезы. Самой большой своей бедой она считала то, что разжирела, подурнела и потеряла прежнюю привлекательность.
   И все же трактирщица давно и тайно обожала шевалье де Пардальяна. Ни один из знатных господ, которых доводилось видеть Като, ничем не напоминал этого молодого человека. Она никогда не встречала такого сочетания грации и достоинства, гордой замкнутости и веселой насмешливости, доброты и сострадания к людям. Като нередко думала о Пардальяне-младшем, потом приближалась к зеркалу и испускала тяжкий вздох… Однако она даже не подозревала, что ее симпатия к шевалье удивительно похожа на влюбленность! Но Като нравилось иногда помечтать о том, что она может стать для Пардальяна-младшего другом, защитницей, служанкой, беречь его и преданно ухаживать за ним до самой смерти.
   И вот теперь отец и сын обречены на гибель!.. Их ждут страшные муки!..
   Като впала в такое отчаяние, что у нее потемнело в глазах. Руссотта уловила перемену в настроении толстухи:
   — Ты что, огорчилась? Эти Пардальяны — твои приятели?
   — Нет, нет, что ты! — замотала головой Като.
   — Так достанешь нам наряды?
   — Да, — механически кивнула Като. — Тряпки я для вас найду… А приглашены вы, значит, на воскресенье?
   — Допрос начнется в воскресенье утром, но мы должны быть в Тампле в субботу вечером. Господин де Монлюк ожидает нас ровно в восемь, ясно?
   — Да, да… А теперь ступайте!
   Гостьи пылко расцеловали свою покровительницу и убежали. А Като замерла у стола, закрыв лицо руками.
   — Воскресенье! Воскресенье! — прошептала она и расплакалась.
   Читатели, наверное, забыли, что допрос Пардальянов был назначен вовсе не на воскресенье, как думали Пакетта и Руссотта, а на утро субботы. Марк де Монлюк пригласил ночных фей полюбоваться пытками, но быстро образумился. Однако он был непрочь поразвлечься с девицами и потому заявил им, что дознание состоится в воскресенье. Монлюк велел Пакетте и Руссотте прийти в Тампль в субботу вечером; он решил, что до утра они отлично проведут время, а затем он сообщит им, что допрос отменили, и вытолкает дамочек на улицу.
   Прояснив ситуацию, вернемся к Като. Нам уже известно, чтo она была особой решительной и энергичной. Когда сгорел ее первый трактир, она мужественно перенесла жестокий удар судьбы. Перед этим, во время осады ее заведения, она являла чудеса храбрости, помогая Пардальянам отражать атаку за атакой. Да, чего только не видела в жизни эта женщина, прекрасно знавшая парижское дно!
   Она недолго горевала, скоро вытерла слезы, треснула кулаком по столу и уверенно сказала сама себе:
   — В ночь с субботы на воскресенье мне нужно попасть в крепость Тампль!
   Голос толстухи звучал столь твердо, что каждому стало бы ясно: от своей идеи Като не откажется никогда!
   Внезапно из зала донеслись дикие крики. Като поспешила к своим гостям.
   — Что тут происходит? — сердито поинтересовалась она.
   — Укокошили! Старуху укокошили! Это Руссотта и Пакетта!
   Громче всех вопили проститутки: они ненавидели двух подруг, завидуя их привлекательности и успеху, которым те пользовались у клиентов. Иначе уличные женщины и не посмотрели бы в сторону трупа, но сейчас надрывались вовсю, устроив жуткий гвалт.
   — Несчастная бабуля! — голосила одна девица. — Какое подлое преступление!
   — Да Руссотта с Пакеттой мать родную зарежут, я всегда это знала! — не отставала от товарки другая.
   — В каталажку их! — верещала третья.
   Перепуганные Руссотта с Пакеттой плакали и оправдывались.
   — А ну тихо! — гаркнула Като.
   Все немедленно замолчали.
   — Где нашли тело? — осведомилась толстуха.
   — На улице, прямо возле двери… Какой кошмар! У меня аж сердце останавливается! — заявила жирная белобрысая девица с заплывшими глазками. Она бросала злобные взгляды на дрожащих подружек, ошеломленных внезапно выдвинутыми против них ужасными обвинениями.
   — Что ж, Жанна, рассказывай все по порядку, — распорядилась Като.
   Белобрысая девица подбоченилась и решительно заговорила:
   — Вывалились мы из трактира минут пять назад: я, Безрукий Жак, Дылда, Фифина-солдатка и Леонарда. Но не сделали и двух шагов, как Безрукий заорал: «Глядите, там кто-то лежит!» Тогда Фифина и сказала: «Давайте посмотрим!» Я тоже подумала: «Надо подойти!» Ну, мы и двинулись, Безрукий Жак впереди, остальные следом. Видим: Руссотта с Пакеттой нагнулись над бабкой и уж совсем ее удавили. Что, разве не так?
   — Все верно! — галдели Леонарда, Дылда и Фифина-солдатка.
   — Брешешь! — вспылила Руссотта. — Когда мы на нее наткнулись, она уже давно окочурилась!
   — Как же! Окочурилась!.. Да она еще хрипела…
   Пакетта с Руссоттой плакали, божились, что случайно набрели во мраке на мертвое тело и хотели только выяснить, нет ли на трупе чего-нибудь ценного.
   — Лгуньи! — визжала Жанна. — Немедленно отправлюсь к прево! Пошли вместе, Безрукий!
   Като вцепилась Жанне в плечо.
   — Что ты вопишь? Мертвецов не видала? — хладнокровно произнесла трактирщица. — Подумаешь, старушка померла! Вот новость! И что ты заявишь прево? Если сунешься к нему, я мигом расскажу про того сержанта: помнишь, он за тобой потащился, а после исчез… Небось, твой дружок Безрукий Жак знает, что случилось с тем бедолагой. Мне про тебя немало известно, да и про остальных тоже…
   Посетители трактира затряслись от страха, а Като решительно продолжала:
   — О Господи, мне тут только прево не хватало! Ладно, пускай приходит: он услышит от меня много интересного!
   — А ведь Като права! — поддакнул трактирщице кто-то из гостей. — Эта Жанна — такая пустомеля…
   Жирная Жанна струхнула, раскаялась и принялась всех убеждать, что всего лишь пошутила; неужели кто-то подумал, что она способна выдать прево своих товарок?! Волнение улеглось, двое, карманников согласились оттащить мертвое тело подальше, чтобы власти не заподозрили в убийстве кого-нибудь из гостей Като. Трактир постепенно опустел. Собрались уходить и Руссотта с Пакеттой. но Като остановила их:
   — Погодите! Мне нужно с вами потолковать.
   Толстуха задвинула дверной засов, потушила светильники в зале и снова повела девиц в свой кабинетик.
   — Стало быть, это не вы прикончили бабку? — сурово спросила трактирщица.
   — Като, Господи, да как тебе такое в голову пришло!
   — А мне кажется, что это ваших рук дело, — заявила толстуха. — И нечего реветь и спорить, меня не проведешь. Старуху придушили именно вы, это ясно как день. И свидетели имеются… Помните, что верещала Жанна? Да успокойтесь вы, не рыдайте, я на вас не донесу, мы сумеем договориться…
   Пакетта и Руссотта тряслись от ужаса и не сводили с Като несчастных глаз.
   — Так вот, — сказала та, — если будете меня слушаться, то и я болтать не стану. А не поможете мне — тут же выдам обеих. Ну, что вас больше устраивает?
   — Да ты только объясни, что ты от нас хочешь! Мы на все согласны! — вскричали девицы.
   — Пять дней вы будете беспрекословно мне повиноваться. Не пугайтесь, ничего страшного делать не придется.
   — А все-таки?
   — Узнаете в свое время. Пока же поживете у меня. Пять дней просидите в трактире, и чтоб на улицу — ни ногой! Знаете, небось: кормежка у меня сытная, кровати мягкие…
   — Конечно, Като. Носа за порог не высунем…
   — Вот и славно. Но если до субботы хоть одна из вас улизнет, я сразу иду к прево!
   — А в субботу?
   — В субботу я вас отпущу; одену как приличных женщин, и шагайте себе в крепость Тампль.

Глава 21
ПОСЛЕДНЯЯ ОСТРОТА ДЯДЮШКИ ЖИЛЯ

   Пока в трактире «Два болтливых покойника» происходили уже известные читателю события, кошмарный и нелепый спектакль разыгрывался и во дворце Мем. Это было вечером того дня, когда Генрих Наваррский женился на Маргарите Французской, и ночью, во время испугавшей весь Париж ужасной бури… Не будем пока заглядывать в Лувр, где продолжаются грандиозные торжества, о которых позже с восхищением расскажут летописцы; обойдем стороной и особняк Монморанси, обитатели которого совершенно растерялись после таинственного исчезновения обоих Пардальянов; воздержимся и от прогулки по мрачным закоулкам города, где вовсю идет подготовка к чему-то жуткому…
   Присмотримся повнимательнее к трем парижским зданиям: к трактиру Като, в котором мы побывали совсем недавно; к храму Сен-Жермен-Л'Озеруа, куда мы поспешим сразу после полуночи; и наконец, к дворцу Мем, резиденции маршала де Данвиля.
   В особняке де Данвиля никого не было: маршал со всеми приближенными переселился на улицу Фоссе-Монмартр. На то имелись серьезные причины: во-первых, Анри де Монморанси боялся нападения. Появление во дворце Пардальяна-старшего лишь усилило тревогу маршала.
   «Я был своевременно предупрежден, и потому мне удалось поймать Пардальяна, — думал Данвиль. — Однако Франсуа, обезумев от отчаяния, способен ворваться ко мне с большим отрядом своих солдат. Нужно быть осторожнее…»
   Во-вторых, дом, в который перебрался Анри де Монморанси, располагался рядом с Монмартрской заставой. Мы помним, что король поручил Данвилю обеспечить охрану всех ворот города. И маршал посылал теперь в караулы своих людей. Если королева-мать узнает о заговоре Гиза, если в столицу войдет преданная государю армия из провинции, в общем, если случится беда, Данвиль через Монмартрскую заставу молниеносно ускользнет из Парижа. Итак, маршал покинул дворец Мем.
   Но в тот вечер, часов в девять, там пребывали двое мужчин. Устроившись в буфетной, они поглощали ужин и мирно разговаривали. Кто же так свободно чувствовал себя в особняке маршала? Управляющий Жиль и его милейший племянник Жилло.
   Прислушаемся же к их беседе.
   — Выпьешь еще? Отличное винцо, — обратился дядюшка к племяннику.
   Жилло с наслаждением осушил бокал.
   — Замечательное вино. Давненько я такого не пробовал! — заявил Жилло. Язык парня уже заплетался.
   Щеки Жилло порозовели, глаза налились кровью.
   — Ступай, дорогой, принеси еще одну бутылку из буфета; там можно отыскать вино и получше, — улыбнулся дядя.
   Жилло поднялся и отправился за бутылкой; походка его была еще вполне уверенной.
   — Эх, мало… Нужно бы добавить, — осклабился дядюшка и вновь наполнил бокал племянника. — Стало быть, во дворец Монморанси ты больше не пойдешь? — осведомился Жиль.
   — Не могу я туда возвращаться. — вздохнул Жилло. — Понимаете, там все будто спятили… С того самого дня, как пропал этот старик, который грозил мне язык вырвать…
   — Язык вырвать?
   — Вот именно. Так он меня пугал, этот Пардальян-старший.
   Жилло откинулся на спинку стула и громко рассмеялся. Жиль тоже захихикал. Однако его мерзкая ухмылка не обещала ничего хорошего. Если бы Жилло не был так глуп, он бы сразу почуял неладное.
   — Во дворце Монморанси на меня все смотрели с подозрением, — вздохнул Жилло. — Похоже, догадывались, что я приложил руку к исчезновению старика. Надо было уносить ноги, чтобы не лишиться головы. А без головы, понимаете ли, мне остаться не хочется…
   Парень, видно, вспомнил о пережитых страданиях и схватился за голову руками, то ли выясняя, на месте ли она, то ли горюя о безвозвратно утраченных ушах. От ужасных воспоминаний он даже протрезвел.
   Жиль торопливо подлил парню вина.
   — А действовал я ловко! — гордо поглядел на дядю Жилло. — Старый Пардальян доверял мне целиком и полностью!.. Когда я ему заявил, что маршал ночует во дворце совершенно один, этот идиот едва не бросился мне на шею. Эх, жаль бедолагу…
   — Жаль?! Он же обещал тебе уши отчекрыжить!
   — Правда! Вот подлец!
   — Да еще и язык…
   — Верно… Пусть теперь попытается!..
   Жилло сжал в руке нож, попробовал подняться, однако не устоял на ногах, тяжело плюхнулся на стул и рассмеялся.
   — Вижу, ты вполне доволен жизнью, — заметил управляющий.
   — Еще бы мне быть недовольным! Да я о таком и не мечтал: вы ведь выдали мне по распоряжению монсеньора тысячу экю!
   — И ты решил не возвращаться к Монморанси?
   — А вы что, смерти моей хотите?
   — Дурак! Там же больше нет Пардальяна…
   — Ну и что? Я ведь его обманул. Ох, чует мое сердце, лишит он меня когда-нибудь языка! А мне хочется на свои денежки покутить вволю. Пить да гулять… Мне без языка никак нельзя…
   И от жалости к себе Жилло зарыдал.
   — А деньги у тебя? Покажи! — проговорил Жиль.
   Жилло выложил из пояса на стол золотые экю; монеты зазвенели; глаза Жиля жадно засверкали.
   — А ведь это я их тебе отсчитал, — нехорошим голосом сказал дядя, поглаживая худыми пальцами монеты и сгребая экю в кучки.
   — И это еще не все; маршал обещал мне больше, — прошептал Жилло. — Да и вы намекнули, что это лишь задаток, на выпивку… А теперь я бы хотел получить остальное…
   — Остальное?
   — Маршал посулил мне три… да, три тысячи экю.
   — Три тысячи… Давай-ка я тебе еще налью, дурак!
   Жилло осушил бокал и уронил его на пол. Дядюшка поднялся и устремил на племянника сумасшедший взор. Золото, блестевшее на столе, лишило Жиля остатков разума.
   — Идиот! — проскрежетал он. — Зачем тебе три тысячи! Пропойца несчастный!..
   — Отдайте мне мои деньги! Монсеньор велел вам… я ему все расскажу… Раскошеливайтесь, дядя!
   — Раскошеливаться! — заорал старик. — Ничего ты не получишь! Разорить меня решил?
   — Ах вот вы как! — завопил Жилло и сделал попытку вскочить на ноги. — Посмотрим, как отнесется к этому монсеньор…
   — Пугаешь? Меня? Ну держись! — мрачно усмехнулся Жиль.
   — А что это вы, дядюшка, хмыкаете? Прекратите… Мне жутко… жутко…
   Но Жиль уже откровенно смеялся. Он совершенно обезумел, не в силах расстаться с такой кучей денег. Однако и мысль о доносе Жилло приводила управляющего в трепет.
   — Ну для чего тебе три тысячи, глупенький? Уступи их мне по-хорошему, — попросил Жиль.
   — Вы рехнулись… — пробормотал Жилло, — да я вам…
   Но договорить парень не смог: Жиль кинулся на него, затолкал ему в рот кляп, извлек откуда-то веревку и крепко привязал Жилло к стулу. Все это случилось столь внезапно, что Жилло даже охнуть не успел, хотя мгновенно протрезвел. А старик бегал по буфетной и что-то шептал себе под нос. Затем он трясущимися руками сгреб со стола монеты, недавно принадлежавшие Жилло, и спрятал их в шкаф, оставив на скатерти лишь маленькую горстку. Потом Жиль подошел к племяннику и выдернул у него изо рта кляп.