пламенными и, казалось, источали жар. Элиен ощупал знак
пальцами. Кожа вокруг знака тоже была горяча и казалась
воспаленной. "Что бы это значило?" == промелькнуло в мозгу
Элиена, отозвавшись на лице выражением беспокойства.
Элиен не спешил с выводами. Взяв шелковую рубаху в руку,
он подошел к бронзовому зеркалу == самому большому бронзовому
зеркалу, когда-либо отлитому в Орине. Быть может, нужно
осмотреть все это получше. Он раздвинул ширму. Что это там?
Из зеркала на него, как и положено, глядело его
собственное отражение.
Но только свел города Орина, глядевший на себя же самого
из бронзового зеркала, был уже одет. И не только одет, но и
подпоясан мечом. А в левой руке у него была не шелковая рубаха,
а необъятный фолиант.
Элиен застыл в нерешительности. Знак долгой смерти теперь
не просто ощущался на груди, но и жег нестерпимо. Быть может,
следует прочесть заклинание, предшествующее переходу в мир
Обращений и Изменений? == подумал Элиен и его правая ладонь
невольно накрыла татуировку. Отражение и не думало повторять
движения своего хозяина. Элиен вздохнул. Похоже, его жизнь
действительно подошла к концу и остается лишь довериться
течению той неведомой силы, что неодолимо, необоримо и
неумолимо тянет его вперед, туда, в бронзовое море "ничто",
которое простирается там, там откуда сейчас улыбается ему
другой свел этого же самого Вольного Города Орин. Остается
только шагнуть вперед и прикоснуться к кромке зеркала == когда
он заказывал его мастерам, он, конечно же, не думал о том, что
когда-нибудь...
...Очень скоро дверь в библиотеку распахнулась и он, с
неподъемным фолиантом в руках, вошел в главный зал, пробуя
носом слегка заплесневелый воздух обители мудрости, облеченной
в слова и буквы. К счастью, он успел вовремя == Элай еще не
вернулся, а Гаэт, глотая сладкий и совершенно непременный
библиотечный зевок, заложив ногу за ногу и сбросив востроносые
туфли без задников на пол, сидела у окна с потрепанным томом
варанских сладкопевцев.
== Прости меня, милая == я спал слишком долго, == сказал
он и улыбнулся жене.
== Что это у тебя? == поинтересовалась Гаэт, разумея
страховидный фолиант и, не сдержавшись-таки, зевнула.
== Это я назвал бы Скрижалями. Впрочем, я расскажу тебе о
них несколько позже, == приветливо сообщил Элиен и сел рядом с
женой. Сердце его бешено колотилось, а на кончике языка застыли
неуместные, такие неуместные сейчас слова нежности. Он,
все-таки, не видел свою жену целую Вечность.
== Ну хоть о чем? == не очень настойчиво спросила Гаэт. ==
Да так == что-то вроде невероятной истории Синего Алустрала и
Сармонтазары, == брякнул Элиен и поцеловал Гаэт за ушком. ==
Интересное, но совершенно бесполезное чтение.

* 2 *

Элай взбежал по лестнице, ведущей в библиотеку, где по
уверениям слуг Элиен и Гаэт, его родители, предавались чтению
северной поэзии, с прытью молодой горной лани. Пожалуй, это был
первый в истории прецедент, когда Элай преодолевал эту
лестницу, глотая ступени словно нерадивый школьник буквы и
слова иноземного гимна. Обычно он тащился сюда в обществе
наставника с быстротой груженого поклажей мула. Но сейчас был
не тот случай.
Теперь Элай шел на цыпочках. У приоткрытой двери он замер.
Нет, подслушивать он не любил и не умел, справедливо полагая
это
занятие низким и скучным. Он хотел лишь отдышаться и поправить
платье. Но только так, чтобы родители не заметили его и появление
сына, пережившего столь страшный и едва ли не роковой эпизод, было
для них полнейшим сюрпризом. Родители сидели в креслах и, вместо
того, чтобы тихо читать по углам свои заплесневелые тома северных
классиков, предавались оживленной болтовне. Впрочем, за ними это
водилось и раньше.
== ...и девушки связывают себе колени шелковым поясом,
перед тем как принять синий аконит, == это низкий бас отца.
== Я не совсем поняла, зачем? По-моему, колени == это
последнее о чем думает девушка перед тем как принять
добровольную смерть, == это мягкий с переливами сопрано голос
матери.
== Это малоприятная подробность, == объяснял отец, ==
смерть от синего аконита == это тяжелая смерть. Оттого-то она в
таком почете в Синем Алустрале, не славящемся мягкостью нравов.
Там считают так == чем большие мучения уготовил себе доброволец
перед смертью, тем достойней его уход. Отравится цикутой может
даже мальчик. Тело, отравленное синим аконитом, бьется в
судорогах, истекает зловонными жидкостями и голубая пена
выступает у умирающего на губах. Невозможно владеть собой после
того, как ты проглотил зернышко этого яда. Невозможно,
разумеется, и принять достойную умершего позу. Девушки выходят
из положения, связывая колени. Сколь бы ни были жестоки
судороги, а ноги все-равно останутся сжаты. Целомудренно и
безгрешно. И ни одной дурной мысли не возникнет у тех, кто
будет устраивать судьбу трупа умершей...
== Странный обычай, == задумчиво сказала Гаэт. ==
Странный, == эхом повторил Элай, но тут его нога придавила
неловкую половицу и раздался протяжный скрип обиженного дерева.
Таиться больше было нельзя. Из игры все это потихоньку перерастало в
соглядатайство. Элай нарочито громко постучал в дверь.
== Войдите! == потребовал отец. Он знал, слишком хорошо
знал что будет дальше.


* 3 *

Элай очень старался казаться сдержанным. Всю дорогу он
только и делал, что обдумывал рассказ, подбирая наиболее
впечатляющие риторические фигуры. И все равно, повесть о
бездарной ловле бешеных в осеннюю пору налимов, гибели Вады и
спасении на водах вышла довольно короткой, сбивчивой и довольно
корявой. Это неблагодарный труд == выкидывать из песен слова. А
ведь Элаю пришлось поневоле заниматься именно этим. И хотя
утаил он сущие пустяки, факт утайки скрыть было довольно
тяжело. И отец, и мать наверняка почувствовали некую малую
фальшь, которая вкралась в правдивый в остальном рассказ.
Затем Элиен донимал Элая вопросами. Затем Гаэт охала и
ахала, воздавая хвалу судьбе, которая сберегла
от напасти их единственного сына.
Затем Элай долго успокаивал мать и объяснял отцу, как и
отчего все случилось так, как случилось. И, наконец, когда уже
принесли свет и позвали к ужину, Элай, сочтя момент наиболее
удачным, громко спросил отца.
== Отец. Мне тяжело оставаться в Орине после всего, что
произошло сегодня, == сказал Элай, сжимая замком руки. Пусть
отец видит, сколь сильно задело его душу черное крыло
властительницы-смерти.
Элиен недоуменно воззрился на сына. Гаэт вздернула брови и
бросила на мужа испытующий взгляд. От комментариев, однако, до
времени воздерживались оба.
== И потому я прошу твоего и материного благословения на
путешествие в Синий Алустрал.
== В Синий Алустрал! Не может быть! == всплеснула руками
Гаэт, изо всех сил стараясь казаться спокойной и рассудительной
матерью, которой даже в голову не приходит ущемлять в правах
своего взрослого сына. == Какое совпадение! До твоего прихода
мы как раз прохаживались тут по алустральским нравам.
Элиен кивнул. Мол, действительно прохаживались. Идея,
пришедшая на ум сыну, показалась ему несколько менее
сумасбродной, чем в прошлый раз. "В прошлый раз..." Элиен
мысленно обронил легкую улыбку. Ну что же. Алустрал так
Алустрал, в конце концов! Нужно было, однако, соблюсти правила
новой игры. Элаю до поры до времени не следует знать, откуда
вернулся его отец сегодняшним утром и какую страшную ношу он
вынес из будущего. Элиен вскинул брови и довольно талантливо
изобразил изумление:
== Но почему Алустрал? Почему не Харрена, не Северная
Леза, не Варан, не Тернаун наконец?
== Я знаю, что воинские искусства процветают там, не в
пример Сармонтазаре. Я знаю, что Герфегест Конгетлар ведает
Путь Ветра и совершенен в бою. Мне нигде не найти лучшей
школы...
== Ты прав, Элай, ты прав, == сказа Элиен в задумчивости.
Перед мысленным взором Элиена проносились картины непостижимо
далекого прошлого. Герфегест близ коновязи тардерского постоялого
двора калечит двух стердогастов... Герфегест, привороженный водяным
умертвием, готовится принять смерть... Герфегест среди руин
Лон-Меара пристально глядит в глаза обретенного Шета... И Герфегест,
весь обратившийся в ярость, со слезами бессильной злобы молит Элиена
прикончить все того же Шета, в теле которого заключена темная воля
Урайна... Да, нигде не найти лучшей школы. И ты, мой сын, еще не
понимаешь всю истинность своих лживых слов, придуманных второпях для
того, чтобы затушевать настоящую цель своего путешествия == любовный
танец с Харманой из Дома Гамелинов.
== Пожалуй, ты прав, Элай, == заключил наконец Элиен. ==
Тебе очень даже не мешало бы посетить Герфегеста и повидать
Синеву Алустрала.
== Спасибо, отец, == просиял Элай, обнимая за плечи
перепуганную неожиданными новостями мать.
== Пожалуй, мы отправимся туда вместе, == добавил Элиен с
загадочной улыбкой. == Герфегест уже несколько лет зовет меня
быть почетным гостем на Игрищах Альбатроса, а я, словно бы
норный крот, лепечу ему что-то в ответ про неотложные
государственные дела. Как будто они существуют в природе == эти
неотложные дела! Вообще, == Элиен пустился рассуждать вслух,
внимательно следя за лицом сына, == я вот сейчас подумал, что
ты ведь уже вполне зрелый мужчина...
Элай зарделся. == ...и тебе не мешало бы приобщиться к
славному прошлому своего
отца и его Братьев во имя собственного славного будущего. Поэтому мы
пригласим в Наг-Нараон от своего имени еще одного достойного человека
== Великого Князя Варана, твоего названного дядю, Шета окс Лагина.

* 4 *

== ...что может быть глупее ристалищ под небом Синего
Алустрала? == шепнула Син в ухо Тай-Кевру, легонько
прикоснувшись кончиком языка к его мочке. Глава Дома Пелнов
вздрогнул...
..."Память Лорнуома" и еще два файеланта Пелнов
приближались к столице Гамелинов строго с юга. А на сто лиг
юго-восточнее, прижимаясь к безлюдному Поясу Усопших,
сообразуясь с показаниями магических Стрел Севера и точнейшими
расчетами искусных кормчих, на исходные позиции выдвигался
боевой флот Пелнов в полном составе...
...Он до сих пор не решил, что подарит ей == жизнь или
смерть. Смерть было подарить гораздо проще == когда она надоест
ему, а это, судя по всему, случится очень и очень скоро, ему
нужно будет лишь послать за палачом. С жизнью было сложнее ==
если он подарит ей жизнь, то, пожалуй...
"...по ее словам, значит я подарю ей жизнь. Гибель
Гамелинов стоит того, чтобы одна девка, которую, конечно, лучше
бы сжечь, зажилась на земле чуть дольше, чем положено", == вот
о чем думал Тай-Кевр, напряженно прислушиваясь к пенной стихии,
что вволю забавлялась трехъярусной тушей "Памяти Лорнуома". "В
крайнем случае, отошлю ее на время, если будет невмоготу", ==
пронеслось на задворках сознания Тай-Кевра. Ему очень хотелось,
чтобы предсказания Син, которые та шептала ему, переводящему
дух после ожесточенных и утонченных любовных схваток, оказались
истинными...
== Вижу Наг-Нараон! == радостно прокричал впередсмотрящий
"Памяти Лорнуома", когда вдалеке черной вертикальной царапиной
на сером предутреннем небе показалась Игольчатая Башня...
== Разбудить на входе в наг-нараонскую гавань, == бросил
Тай-Кевр вестовому и ушел в свою каюту, оставив Син скучать на
мостике...

* 5 *

== Хозяин! Хозяин! == пытаясь поначалу быть как можно
деликатнее, вестовой в конце концов был вынужден изо всех сил
потрясти Тай-Кевра за плечо.
== Пошел ко всем... == захрипел было спросонья Тай-Кевр,
но, продрав глаза, в которых неспешно проступало осмысленное
выражение, замолчал. == Спасибо, дружище, что все-таки
добудился.
== Рад стараться! == вестовой приложил руку к груди ==
туда, где сердце. Точнее, не к груди а на пол-ладони от груди
== как и положено по морским традициям.
Тай-Кевр не стал задавать вестовому вопросов вроде "Ну
как?" или "Что там флот Гамелинов?". Он просто оделся,
перепоясался мечом, набросил на плечи шерстяной плащ и поспешил
на палубу.
Уже рассвело, но солнце еще пряталось где-то за
наг-нараонскими скалами, окружавшими бухту с трех сторон. Син
неподвижным изваянием застыла на мостике. Казалось, с момента
ухода Тай-Кевра она вообще не меняла позы. Ящерица.
Но кто это рядом с ней? Что за люди? Тай-Кевр, с трудом
продирая осоловевшие глаза, с изумлением
обнаружил, что Син разделят компанию нескольких людей в плащах с
гербами Гамелинов. Только теперь Тай-Кевр решился обратить внимание
на то, что бессознательно уже было зафиксировано его боковым зрением.
"Память Лорнуома" была зажата с двух сторон могучими четырехъярусными
файелантами Гамелинов в полной боевой готовности. Расчехленные
стрелометы и лучники в отменных тяжелопехотных панцирях говорили сами
за себя.
Тай-Кевр опрометью бросился на мостик. == Милостивый
гиазир Тай-Кевр? == голос показался главе Дома Пелнов
на удивление знакомым. Если бы не железная маска...
== Рад видеть тебя в добром здравии, глава Дома Пелнов, ==
сказал Герфегест, поднимая наличник. Голос его был совершенно
спокоен, но в этом спокойствии Тай-Кевру почудился убийственный
сарказм, превосходящий границы мыслимого.
== Я... == начал Тай-Кевр, полностью теряя нить событий.
Он заснул три часа назад в зловещей, но притягательной сказке о
гибели Гамелинов, а проснулся в сущем кошмаре, где заочно
приговоренный к смерти Герфегест стоит перед ним собственной
персоной, воплощая спокойствие, власть, силу, и умирать явно не
собирается.
== Ты, == помог ему Герфегест, == тоже рад видеть меня,
Хозяина Дома Гамелинов, в добром здравии. Благодарю за
любезность, Тай-Кевр, и прошу тебя подписать собственноручно
эту грамоту.
Герфегест протянул Тай-Кевру лист отменной бумаги с
угольно-черными лебедями в левом верхнем углу.
Тай-Кевр оторопело взял грамоту и прочел. "Сильнейшие Дома
Пелнов, милостивые гиазиры Раш и Тарен Меченый! Я, Тай-Кевр
Неистовый, глава Дома Пелнов, сим удостоверяю, что
назначенного знака к нападению на Дом Гамелинов не последует.
Поэтому прошу вас незамедлительно отвести боевой флот Пелнов в Лорк.
Тай-Кевр Неистовый, глава Дома Пелнов." Герфегест,
убедившись по расширившимся от ненависти глазам
Тай-Кевра, что тот вполне ознакомился с грамотой, щелкнул пальцами и
один его сопровождающих поднес главе Пелнов полный письменный прибор.
Тушь, письменные палочки, крохотный откидной столик, чтобы было на
что опереться.
== Да, Хозяин Гамелинов, == едва заметно кивнул Тай-Кевр и
в его голосе сквозила тихая ненависть. == Но с чего ты взял,
что мои люди послушаются этого письма? И кто доставит его? Не
проще ли мне самому развернуть "Память...", э-э-э... "Грозу
Западного Моря" и отдать моим людям соответствующие указания
лично?
Герфегест тонко улыбнулся. == Во-первых, ты подпишешь эту
грамоту вашей тайнописью, которой
никто кроме Сильнейших вашего Дома не знает и не поверить в
подлинность такой подписи будет невозможно. А во-вторых, в тысячу
раз достовернее любой подписи является то, что у тебя за спиной.
Они-то и доставят твое письмо.
Тай-Кевр резко обернулся. О Ярость Вод Алустрала!
Файеланты Гамелинов числом никак не меньше семидесяти четырьмя
колоннами без особой спешки следовали на север. Туда, где через
четыре часа окажется флот Раша и Тарена Меченого. Величественная и
грозная картина. Они готовы к войне. Они чересчур хорошо готовы к
войне.
== Ты... Хочешь вновь погубить цвет Дома Пелнов? == еще
тише, чем раньше, спросил Тай-Кевр и его пальцы против его воли
побелели, стиснув рукоять меча.
== Нет. Я мог бы истребить все твои корабли, а тебя самого
распять на самой высокой мачте "Молота Хуммера" == единственном
бревне, которое я оставил себе на долгую память об этом
варанском исполине, который сокрушен позавчера по моему
приказу. Мог бы, Тай-Кевр. Но я не хочу этого. И именно во имя
доброго мира между нашими Домами, я прошу тебя: подпиши эту
грамоту.
Тай-Кевр промолчал. Он взял палочку для письма тушью и
поставил свое имя, а вслед за ним == несколько знаков
тайнописи.
== Син! == неожиданно бросил Герфегест в спину сохраняющей
неподвижность гостье из Пояса Усопших. == Скажи пожалуйста,
твой хозяин не врет нам? Эта тайнопись действительно означает
"Тай-Кевр Неистовый" а не "Убить сего подателей"?
Син медленно обернулась и уставила на Герфегеста пустой
взор. == Син, == укоризненно качнул головой Герфегест. == Ты
должна помочь
нам и на этот раз, ведь мы же имели уговор, не так ли?
И тогда Тай-Кевр Неистовый не выдержал. Син опозорила его
на весь Синий Алустрал. Он, глава Дома, доверился какой-то
шлюхе, приспешнице Гамелинов! Да отныне ни у одного Пелна даже
не шевельнется мысль верить своему главе, Тай-Кевру Неистовому!
Тай-Кевр был не столь уж быстр. Герфегест мог остановить
его. Но он не хотел.
Разрубленная жестоким воинским ударом от плеча до левой
груди, Син молча упала на доски мостика.
== Забирай свою шлюху, Гамелин, == прохрипел Тай-Кевр. ==
Мне не нужна эта женщина, == пожал плечами Герфегест. == Я
первый
раз в жизни вижу ее.
Сказано это было так, что Тай-Кевр понял: проклятый
Гамелин не лжет.
Герфегест и его свита ушли, унося подписанную грамоту.
Тай-Кевр некоторое время смотрел бессмысленным взором то на
удаляющиеся файеланты Гамелинов, то на бездыханное тело Син.
Потом он обратил свой клинок против себя и спустя
несколько мгновений главой Дома Пелнов стал Раш. Но он еще не
знал об этом. Не знал Раш и о том, что пробудет главой Дома он
совсем недолго, а потом падет от руки Тарена Меченого. Тот
будет править Пелнами долго, очень долго. Почти полный год.
Так по-новому начали свершаться судьбы, уже один раз
свершенные по воле Хуммера и Великой Матери Тайа-Ароан.


* 6 *

== Вы остаетесь здесь, == сказал своим телохранителям Шет
окс Лагин у входа в Игольчатую Башню.
== Но, Князь, мы не имеем права делать это, ибо Лучшие и
Народ Варана... == начал недовольный Канн, с мольбой глядя на
своего господина.
== Это тот самый случай, когда можно временно забыть о
существовании варанских законов, == развел руками Шет окс
Лагин.
Молчаливый Элиен мысленно пожурил своего Брата по Слову и
по Рождению за излишнюю мягкость в обращении со своими
вассалами. Слыханное ли дело == препираться со своими чересчур
ретивыми телохранителями? Ему, Элиену, достаточно было бы
одного слова для того, чтобы склонить своих ирвамессов к
беспрекословному повиновению, не тратя времени на уговоры и
объяснения.
== А мне можно? == спросил кудрявый черноволосый мальчишка
с грустными глазами. == Мне очень интересно знать что там, а?
== Никаких "интересно"! И никаких "а", понял? == с
нарочитой строгостью сказал Шет окс Лагин и Элиен почувствовал,
что явленная Сиятельным Князем суровость == это максимум, на
который способен Шет окс Лагин в общении со своим маленьким
слугой. Впрочем, ничего странного, ведь детей у него нет. И
вряд ли уж будут...
== Милостивые гиазиры, == Элиен счел необходимым
вмешаться. == Вы остаетесь здесь, ибо в противном случае нам
придется препираться здесь до утра.
Шет окс Лагин снова развел руками. Инн обиженным волчонком
смотрел на Сиятельного Князя исподлобья. Канн и Телемт с
каменными лицами встали по обе стороны двери. Они обнажили
мечи, решив исполнять обязанности телохранителей даже в
отсутствие охраняемого. Элиен решительно распахнул дверь,
увлекающую мысль в подземелья, таящие в себе странный и
страшный клад.
== Идем, Шет, у нас есть дела поважнее, == бросил Элиен,
не оборачиваясь. Под мышкой у него был необъятной величины
фолиант, о предназначении которого варанским мальчишкам
оставалось только гадать.


* 7 *

Затем было долгое, неземное падение. Смотреть по сторонам
было необязательно и даже нежелательно. Куда они падали, что за
ветер трепал их одежды? Впрочем, этим вопросами сейчас мог
интересоваться только сумасшедший.
Затем они смежили веки, отдавшись во власть видений и
голосов. Шет был как всегда рассеян и безмятежен. Элиен ==
напряжен и насторожен.
Затем были Двери. Склеп. И бордовый кокон, в котором,
опутанный белесыми нитями вне времени и вне пространства,
недосягаемый для звуков и тишины, покоился Сделанный Человек, в
чьем теле была заточена душа Октанга Урайна.
Затем Элиен и Шет припечатали свои ладони к поверхности
кокона. Сейчас, вот прямо сейчас Склеп оживет и превратится в
обыкновенную комнату, драпированную плетениями Ткани Тайа-Ароан
== следует лишь произнести заклятие. Элиен положил фолиант у
небольшого порожка, знаменующего возвышение кокона. И губы
Звезднорожденных покрылись изумрудной росой Истинного Наречия
Хуммера. И нужные слова прозвучали.
Сделанный Человек был неподвижен. Его грудь еще на начала
вздыматься в ритм дыханию. Не было и самого дыхания. Глаза
Сделанного Человека, который будет теперь зваться Октангом
Урайном, тоже были закрыты. Но и Элиен, и Шет окс Лагин
почувствовали, что тот, кто все еще покоится в коконе, уже по
эту сторону линии, разделяющей Жизнь и Смерть.
== Его ресницы дрожат, == шепнул Элиену Шет. Время в
подземельях Игольчатой Башни ползло медленно. Но все же,
даже двигаясь со скоростью черепахи, оно приблизило миг, ради
которого Звезднорожденные спустились сюда. Сделанный Человек открыл
глаза.
== Здравствуй, любезный брат мой, == с неожиданной
теплотой в голосе сказал Шет окс Лагин.
== Здравствуй! == сдержанно поприветствовал Октанга Урайна
Элиен. Теперь третий Звезднорожденный сидел на ложе, глядя на
своих
гостей в полном недоумении. Эти двое должны были убить его, но не
убили. Это было логично. Они оставили его жить той жизнью, к которой
слово "жизнь" применимо лишь сослагательно. Но и это логично. Теперь
они вызвали его к жизни и сделали это сознательно == предположение о
том, что кто-то из Звезднорожденных сошел с ума, еще могло бы пройти,
но вот уже о том, что они свихнулись на пару... Октанг Урайн вздохнул
полной грудью.
== Неужели? == наконец вымолвил он, осматривая свое новое,
дурацкое в общем-то, тело.
== Мы разбудили тебя, чтобы предоставить тебе возможность
ознакомиться с одной весьма толковой книгой, == грустно
улыбнулся Сиятельный Князь.
== Она, кстати, лежит прямо у твоих ног, == мрачно добавил
Элиен. Превозмогая апатию, Октанг Урайн подался вперед, чтобы
посмотреть, что это за чтиво, ради которого двое Звезднорожденных
рвали ткань времен и извлекали из небытия заклятого врага. Ага, вот
он. Огромный многообещающий фолиант.
Не давая Урайну опомниться, Шет продолжал: == Ты
проглотишь эту книгу так же быстро, как ласточка мелкую
мошку. Думаю, ты управишься к вечеру.
== А потом == мы ждем тебя к ужину в Нефритовой Гостиной,
== торжественно сказал Элиен. И тут же, устыдившись собственной
мрачности, с улыбкой добавил:
== Нам придется доедать все, что не доели гости на Игрищах
Альбатроса.


* 8 *

Нефритовая Гостиная была гордостью Наг-Нараона == Хармана
любила повторять, что для одного ужина в ней требуются целых
четыре кашалота. Герфегест же, пребывая в плохом расположении
духа, любил поправить свою супругу. Мол, не четыре, а всего
лишь два. Да и то, добавлял Герфегест, если созвать всю
прислугу и конюхов. "Да и вообще! == восклицал Герфегест, если
был слишком уж зол, == когда ты видела, дорогая, чтобы кто-то
ужинал в Нефритовой Гостиной?"
При Стагевде в центре Нефритовой Гостиной находилось
возвышение, где располагались два трона == его и Харманы. Когда
Герфегест десять лет назад не без некоторого кровопролития был
провозглашен Хозяином Дома, он приказал перестроить Нефритовую
Гостиную, чтобы ее вид не напоминал Гамелинам о том мрачном, в
общем-то, дне. Тронное возвышение убрали. На его месте было
поставлено разомкнутое каре роскошных столов. Предполагалось,
что на левом и правом крыльях этого каре будут размещаться по
шесть Сильнейших Дома. А за центральным столом, соединяющим
крылья, должны были расположиться Хозяева == Хармана и
Герфегест. Таким образом, Хозяева оставались выделенными из
Сильнейших. Но при этом выделенными не посредством возвышения,
которое свободолюбивый Герфегест в свое время заклеймил
"тираническим", а лишь за счет местоположения за общим столом.
Так сказать, первые среди равных в духе харренских сотинальмов
или варанского Совета Шести.
Сильнейших никогда не потчевали в Нефритовой Гостиной,
потому что предназначалась она для решения всяких неотложных и,
как правило, сложных вопросов, требующих предельного внимания и
исключительной ясности в мыслях. И никаких кашалотов,
разумеется, не ели.
Но сейчас все было совсем иначе. Во-первых, Сильнейших
Дома Гамелинов в Гостиной не было. Во-вторых, столов было не
три, как обычно, а четыре. Каре было
замкнуто.
В-третьих, все прежние три стола разомкнутого каре, за
которым обычно заседали Сильнейшие Дома Гамелинов, иногда
обсуждая, но, как правило, всего лишь одобряя решения, которые
выносили их Хозяева, а также и четвертый, добавочный, были
накрыты в соответствии со всеми правилами дипломатического
этикета, принятого среди просвещенных народов в Круге Земель.
И, в-четвертых, Хозяева Гамелинов занимали отнюдь не свои
привычные места.
На троне Герфегеста сидел Элиен. На троне Харманы == Элай.
Слева от них располагались Шет окс Лагин и Октанг Урайн. Справа
== Герфегест и Хармана. За четвертым столом не было никого, и
все же он был сервирован на двоих.
Прислуги не было. Стражи в дверях не было. Из хрустального
яйца под потолком лился мягкий изобильный свет.

* 9 *