- Дополнительные дирижабли. Можно рассчитывать на помощь исследователей?
   - Они в твоем распоряжении, Хайдан.
   - Это хорошо. Мне придется привести их к присяге о неразглашении секретных сведений. - Хайдан расстегнул портфель, который принес с собой. - В Бателтоне исследователи откопали карту всей планеты.
 
   Хайдан вырос на бедной ферме в джунглях у подножия Проклятых гор. Когда он не был занят на работах в поле, он искал корни их цивилизации, обнаруживавшиеся при расчистке земли. Древние руины. Здания, захваченные лианами и деревьями. На месте заброшенных поселений можно было обнаружить крохи знаний о забытом прошлом. Копаясь в земле, Хайдан находил маленькие механизмы с резиновыми рукоятками и выгравированными на них контурами ладоней, монеты с надписями на непонятных языках. Он зарабатывал небольшие суммы, отвозя наиболее интересные находки в Брангстан перекупщику по имени Жюль, который продавал их в Кэпитол-сити.
   В конце концов Хайдан отправился туда следом за найденными им древними безделушками. Он возглавил группу людей-мангустов, к которой присоединился рыбак Джон, направлявшуюся через джунгли из Брангстана в Кэпитол-сити. Хайдан продолжал интересоваться остатками знаний отцов-прародителей и принимал участие в раскопках у подножия городской стены и в городках, выросших вдоль Треугольника Рельсов, пока премьер-министр Элайджа не запретил их.
   Хайдан пытался уговорить Элайджу отменить запрет. Премьер-министр ему отказал, но Хайдан произвел на него настолько хорошее впечатление, что он предложил ему возглавить городских стражников. Хайдан не согласился: он не хотел оставаться привязанным к Кэпитол-сити; вместо этого он возглавил немногочисленных разведчиков, людей-мангустов. Со временем Хайдан оценил деятельность Элайджи. Тот использовал советников для управления повседневной жизнью города, предоставив Хайдану создавать отряды людей-мангустов для патрулирования предгорий. Оба они - и Элайджа, и Хайдан - стремились обеспечить выживание Нанагады, балансируя между страхом перед ацтеками и требованиями когда-то могущественных лоа.
   Это равновесие нарушилось после смерти Элайджи. Советники разбежались, когда пост отца унаследовала Дихана; они считали, что премьер-министром должен был стать один из них. Их свары между собой и противодействие Дихане привели к тому, что в городе две недели продолжались беспорядки. Хайдан помог Дихане вывести на улицы стражников, чтобы прекратить насилие, а также выследить виноватых в нем советников.
   Когда к власти пришла Дихана, лоа отказались участвовать в управлении Кэпитол-сити и скрылись в святилищах своих храмов. Они лишили Дихану своей помощи, и той пришлось решать все самой, опираясь на поддержку одного только Хайдана. Дихана не забыла и не простила этого лоа. Когда в Кэпитол-сити восстановился порядок, Хайдан вернулся в джунгли, более обеспокоенный ацтекской угрозой, чем мелочной возней советников или затеями лоа. Тогда он жалел о такой необходимости; теперь же он только радовался своему постоянному интересу к прошлому и, в частности, к оставшимся от отцов-прародителей картам.
   На протяжении всей своей жизни Хайдан видел только карты Кэпитол-сити, планы улиц и канализационных туннелей под ними и созданные в последние годы карты местности к востоку от Проклятых гор. Хайдан собирал карты. Своему продвижению к посту генерала он был обязан отчасти хорошо организованным с помощью карт засадам и рейдам, благодаря которым удавалось отражать попытки ацтеков проникнуть в Нанагаду.
   Однако ни на одной из известных Хайдану карт не был изображен весь мир.
   Теперь в его портфеле между стеклянной пластинкой и отполированной деревянной дощечкой лежал лист бумаги; Хайдан достал его и положил на стол.
   - Рыбаки знают, что при продвижении на север становится холодно, как при подъеме на высокие горы. Из трех экспедиций, которые ты финансировала, только одной удалось добраться до северного материка. Нам ничего не известно о землях к юго-западу от Проклятых гор, за исключением того, что рассказывают о них толтеки. Мы не представляем себе наш мир. - Хайдан улыбнулся. - Но теперь я нашел карту, на которой изображено море между Кэпитол-сити и северным материком, вплоть до самых мелких островов.
   Дихана придвинулась к столу; ее стул заскрипел, когда она наклонилась, чтобы лучше видеть. Хайдан оперся ладонями о стол и пододвинул карту к Дихане. Лампы бросали яркие отсветы на защитное стекло.
   В нижней части карты была изображена Нанагада, тянущаяся на север от Проклятых гор. Маленькая точка отмечала оконечность полуострова, и рядом с ней виднелись слова: «Кэпитол-сити». На другом конце равнины, рядом с Проклятыми горами, еще более мелким шрифтом было написано: «Бранстаун».
   Хайдан облизнул губы.
   - Фермер из Бателтона, копавший колодец, наткнулся на бункер глубоко под землей. Мы знаем, что отцы-прародители сделали Бателтон своей временной базой во время событий у Потерянной Надежды. Они готовились к серьезной наземной битве, когда машины у обеих сторон вышли из строя. - Хайдан поднял глаза на Дихану. - Я думаю, что эту карту создал кто-то из отцов-прародителей, когда Нанагада еще только осваивалась.
   - Невероятно, - прошептала Дихана. - Но почему это так важно для нас сейчас?
   Хайдан ласково коснулся стекла. Он уже давно надеялся, что удастся найти такую подробную карту. Сначала он рассчитывал, что с ее помощью можно будет перенести военные действия на другую сторону Проклятых гор. Однако теперь, когда ацтеки напали на Нанагаду, у него возник более амбициозный план; он надеялся использовать мало кому известные сведения из древней истории.
   - На карте есть кое-что чрезвычайно важное: Старпорт, - ответил Хайдан. - Именно там совершили посадку отцы-прародители еще до того, как тетолы заморозили север и заставили нас оттуда уйти. Ты ведь читала, что пишут исследователи. Там находится нечто очень могущественное, вроде тех машин отцов-прародителей, что мы находим на дне океана, только еще действующее. - Голос Хайдана зазвучал громче. - Ты должна мне поверить. Теперь у нас есть доказательство, и я знаю, как туда добраться. Мы можем найти там машины, которые уцелели при посадке, - так говорят легенды. По преданиям, отцы-прародители не смогли взлететь, потому что наверху их поджидали тетолы. Машины могут быть еще в рабочем состоянии. Они все еще могут нам помочь. И я думаю, что знаю, где находится исправная машина.
   - Как ты туда доберешься? - спросила Дихана, вновь откидываясь на стуле. - Последняя экспедиция, которую я туда посылала, едва не погибла: люди страдали от голода, они не смогли пробиться сквозь льды; большинство умерли на обратном пути.
    Мы доберемся туда быстро, - взмахнул руками Хайдан. - На дирижабле над морем. С найденной картой такое возможно.
   - Хайдан… но цена экспедиции… - Дихана покачала головой.
   - Сейчас это очень трудно, я знаю. Поэтому-то мне и нужна твоя помощь.
   Дихана вздохнула.
   - Составь план экспедиции - но и только.
   - Хорошо. - Хайдан вернул карту в портфель. - Есть кое-кто, кто может нам помочь. - Он знал, что Дихане хотелось бы избежать дальнейшего разговора. - Нам нужно поговорить с лоа.
   Дихана стиснула руки, губы ее сжались.
   - Ты думаешь, что это необходимо?
   - У нас не хватит ресурсов, что бы мы ни задумали. Жрицы и боги, живущие в городе, накопили много богатств. Лоа, как и мы, нуждаются в защите.
   Дихана встала.
   - Как они смогут нам помочь в приближающейся битве? Хайдан отодвинул стул и тоже поднялся.
   - Кто наши враги? Лоа, которые устранились и затаились, когда мы стали проявлять настойчивость, или тетолы, несущие ужас и кровопролитие, которым не важно, сколько людей погибнет?
   - О'кей. - Дихана двинулась к двери. - Я знаю, что ты прав, мне только все это не нравится. - Хайдан прошел мимо нее в коридор. - Хайдан… Если ацтеки придут сюда, у нас ведь нет шанса выжить?
   - Я ждал появления чего-то вроде этой карты много, много лет. Путешествие на север - хлипкий шанс… но, может быть, единственный, который у нас остался.
   - Не знаю, что еще я могла бы сделать, Хайдан.
   - Я отправляюсь. Нужно о многом позаботиться. - Его занимала не только предстоящая экспедиция на воздушном корабле; в гавани стоял большой, еще не получивший имени пароход, и у Хайдана были некоторые мысли о том, как его усовершенствовать, используя знания древних. Перед кораблем, учитывая наступление ацтеков, теперь могли встать другие задачи. - И вот что, Дихана… насчет размещения людей-мангустов в Толтектауне. Ты должна была сначала посоветоваться со мной.
   - Ты хорошо научил меня командовать, когда я только еще вступила в должность и начались уличные беспорядки.
   - Пусть это не превращается у тебя в привычку. - Хайдан помедлил, стоя рядом с Диханой у двойных дверей в конце коридора. - Твой приказ еще может привести к большим неприятностям.
   - Ты хочешь вывести воинов из Толтектауна?
   - Нет. Но ты должна очень внимательно следить за тем, что там происходит. - Хайдан оставил Дихану стоять у двери, асам спустился по лестнице к терпеливо дожидающемуся его Гордону.
 
Глава 24
 
   Прошло три дня, а Брангстан все еще горел. Черные столбы дыма поднимались над ним, и днем ветер рассеивал их над джунглями, а по ночам относил далеко в океан, в сторону Франчитауна.
   Джером стоял на пляже, не в силах отвести взгляд от этих черных колонн, как невозможно удержаться и не ковырять струп… Ноги его зарывались в песок, и он только краем сознания замечал волны, плещущиеся вокруг щиколоток.
   От пляжа отчаливало несколько лодок. Трои бегал по берегу, сжимая в руке лист бумаги и выкрикивая распоряжения людям на борту.
    Возьмите с собой побольше соленой рыбы! - Лодки и так были нагружены вровень с бортами брезентовыми мешками. Оказавшись рядом с кокосовой пальмой, под которой стоял Джером, Трои пробурчал: - А для тебя, маленький подкидыш, я кое-что придумал.
   - Не хочу я никакой помощи, - ответил Джером.
   - Тебе нужно чем-то заняться. Горевать тут бесполезно. Пойдем. - Трои пошел прочь, но Джером не двинулся с места. - Давай-ка! Мне что, нужно тебя связать и тащить за собой?
   Джером вздохнул, отряхнул с ног песок и пошел за Троем.
 
   Трои провел его к маленькой бухте, скрытой за скалами. Сети и бамбуковые ворота отгораживали ее от океана. Там оказались несколько подростков возраста Джерома; они бродили по бирюзовой воде. Увидев Джерома, некоторые удивились, другие посмотрели на него печально.
   Не нужна ему была их проклятая жалость! Джером остановился.
   - Что это?
   Трои вошел в воду по горло и стал ритмично выдыхать воздух в воду. Кто-то из мальчишек рассмеялся и показал на пару плавников, появившихся на поверхности; плавники двигались вокруг Троя.
   - Быстроплавы, - объяснил Трои Джерому. Он протянул руку, и водяное животное замерло. Это было существо с забавным раздвоенным хвостом и похожей на клюв желтоватой мордой.
   Таких странных созданий Джером никогда не видел. Он тоже вошел в воду, и быстроплав оглянулся на него - его движение было таким быстрым и грациозным, что Джером едва поверил своим глазам. Быстроплав выдохнул воздух в воду и, подплыв к Джерому, ткнулся носом в его протянутую руку.
   На близком расстоянии Джером разглядел, что быстроплав ростом превосходит Троя - в длину он достигал шести футов. И он был сильным: Джером чувствовал под гладкой шкурой твердые как железо мускулы.
   - На ощупь он как шелковый, - сказал Джером. Кто-то хихикнул.
   - Смотри. - Трои ухватился за плавники быстроплава; тот поплыл, и грудь Троя стала разрезать воду. - Если удастся с ними подружиться, они проведут тебя через рифы. И еще можно научить их помогать в поисках всяких вещей под водой.
   Трои сделал круг по бухте, нырнул на несколько футов, держась за плавники быстроплава, и вынырнул перед Джеромом. Потом, отпустив животное, он выбрался на берег и сказал:
   - Я хочу, чтобы ты вместе с моими племянником и племянницей научился приручать быстроплавов и глубоко нырять. Очень глубоко.
   - Но зачем? - спросил Джером. Какой смысл во всем этом, если все равно всех их ждет смерть, когда ацтеки доберутся до острова?
   Трои показал на одну из лодок, нагруженных припасами.
   - Мы, франчи, уже давно разводим быстроплавов. Мы с их помощью ныряем. Если ты хочешь остаться с нами, ты должен научиться плавать на быстроплавах. Так что учись быстро. Понимаешь, остается не так много времени.
   Подростки переглянулись, как будто знали какой-то секрет.
   - Смотри, - сказала стоявшая рядом с Джеромом девочка, спутанные темные волосы которой падали на розовую шею, - когда ныряешь глубоко, зажми нос вот так, - она показала, что нужно делать, - и выдохни. Так легче.
   - О'кей. - Джером сделал шаг в сторону быстроплава, и тот махнул хвостом и фыркнул.
   - Мы тебя всему научим, - сказал кто-то.
   Джером улыбнулся и поплыл рядом с быстроплавом. От дружелюбия животного у него стало немного легче на душе. Небольшие волны, накатывающие на берег, совсем ему не мешали, скорее успокаивали.
   Джером принялся учиться нырять с быстроплавами.
 
Глава 25
 
   Хайдан сидел в своем кабинете в доме, расположенном на левом конце набережной, окружающей гавань Кэпитол-сити, где огромный амфитеатр города оставлял скалы полуострова и спускался к воде. Огромная городская стена обеспечивала защиту полукруглой бухте, где стояли на якоре суда.
   Окна кабинета смотрели на черную воду гавани и на волнолом, который образовывала городская стена. С моря набегал легкий туман.
   Хайдан откинулся на спинку кресла. Пол усеивали листки с шифровками. Большая карта на стене была вся утыкана цветными булавками; это было постоянно меняющееся изображение театра военных действий с пометками Хайдана, отражающими его догадки о том, где продвигаются ацтеки и куда отступают люди-мангусты.
   Хайдан провел немало часов в поисках лучшего места для штаба, чем это временное пристанище. В конце концов был выбран заброшенный склад на набережной. Люди-мангусты как раз и были заняты тем, что перевозили туда имущество. Только теперь Хайдан мог найти время для того, чтобы познакомиться с остальным содержимым портфеля. Доказательство, о котором он говорил Дихане, находилось среди этих бумаг.
   Это были машинописные страницы с пометками на полях, сделанными от руки. Исследователи нашли их в несгораемой коробке, на вскрытие которой ушел целый день. Коробка находилась в потайном ящике стола в раскопанном бункере, скрытом глубоко под землей, за деревянной панелью, сгнившей за прошедшие годы.
   Дихане Хайдан показал карту. Эти же бумаги ему хотелось оставить себе.
   Он потер усталые глаза. Часы в его кабинете пробили: наступило утро. Хайдан закашлялся и промокнул губы платком, потом взялся за одну из пожелтевших страниц.
   На ней были записи от руки:
   «5 апреля. 1500 человек выступили из Старпорта в центр страны. 17 убитых». Дальше шел перечень этих семнадцати.
   «7 апреля. Четвертый авианалет на Бэттлтаун. 500 погибших».
   Здесь список жертв отсутствовал; автор рукописи, должно быть, решил, что для него не хватит места.
   «15 апреля. Орбитальная станция 2. Ядерный удар? 2000 погибших».
   «3 мая. Орбитальные станции 1 и 3 уничтожены. Обстоятельства неизвестны. Число жертв неизвестно».
   В портфеле была целая пачка записей. Сухое сообщение о том, что первые поселенцы перебрались в более безопасные места или попали под перекрестный огонь во время тех давно отгремевших войн, когда нанагаданцы еще сохраняли свое могущество. У Хайдана возникло ощущение, что если он долго будет читать эти страницы, то начнет узнавать имена, которые все еще были в ходу в Кэпитол-сити.
   Он отложил записи в сторону. Их он изучит позднее, сопоставит с теми книгами по истории, которые у него есть, а потом передаст исследователям, прежде чем Дихана узнает об этом его небольшом самоуправстве.
   Настоящая драгоценность крылась под пачкой официальных бумаг.
   Хайдан один раз уже прочел это письмо в поезде на обратном пути в Кэпитол-сити; отсюда и родилось предложение отправить экспедицию на север, которое он сделал Дихане.
   Хайдан осторожно расправил на столе лист бумаги.
   «Представь, - сказал он себе, - представь, что ты сам - отец-прародитель, что ты сражаешься с тетолами - высоко в небе, глядя на мир сверху, или под водой, в глубинах океана. Представь, что все твои знания, все технологии, все машины, с помощью которых ты сражался с тетолами, мгновенно превратились в ничто».
   Люди пострадали всюду: кто-то упал с неба, кто-то утонул в море, кто-то оказался замурован. Отзвуки этого можно было услышать в древних легендах, которые до сих пор рассказывали в джунглях.
   Перед Хайданом лежало письмо, написанное выцветшими чернилами в те далекие времена, и ему приходилось напрягать усталые глаза, чтобы разобрать поблекшие строки.
   «Боже, Стаки, поверить не могу, что кто-то такое сделал», - повторил про себя Хайдан.
 
    Боже, Стаки, поверить не могу, что кто-то такое сделал…
    Беда обрушилась на нас в полдень. Все перестало работать. Все мои импланты неожиданно отключились, и я больше не могу получать сообщения, скачивать информацию - ничего не могу. Вот я и пользуюсь бумагой и ручкой. Я никогда даже не слышала об электромагнитном импульсе такой силы. Кто это сделал? Мы или они? Только ведь это теперь не имеет значения, верно?
    Прошлой ночью я воспользовалась телескопом Сэди, но он недостаточно мощный, чтобы можно было разглядеть, существует ли еще вход в червоточину. Мы не видим отражения света от орбитальных станций, так что они, несомненно, погибли. Я записала отчет об этом в журнал. Десятки тысяч человек погибли…
    Если это наша работа, мы прикончили и себя тоже. Импульс погубил почти всю технику, содержавшую микрочипы. Несколько более примитивных механизмов еще действуют, но этого недостаточно. Цивилизация умирает, и скоро появятся толпы голодных людей, а также, не сомневаюсь, множество больных раком вследствие облучения. Прошлой ночью мы видели, как грузовые корабли горят на орбите, подобно метеорам. Ребята из лаборатории говорят, что терраформирующие зеркала тоже упадут, так что нам повезло оказаться вблизи экватора.
    Теперь эта планета станет нашим домом…
    Капрал Брэдсон думает, что совершить посадку удалось всего одному кораблю чужаков, который мы заметили как раз перед импульсом. Только я все равно просыпаюсь по ночам в ужасе: что, если прорваться удалось и другим тетолам?
    Здесь у нас немного возможностей обороняться - в основном только личное оружие. У чужаков тоже мало что могло уцелеть, но как только появится следующее поколение их куколок, дело будет плохо - как это случилось на Гатраи. Нам еще повезло, что мы до сих пор живы, несмотря на то, что ради уничтожения их убиваем себя.
    Брэдсон оставляет нас одних здесь, в глубине джунглей, чтобы отправиться на север. Он утверждает, что «Ма Ви Джанг» все еще там и должен быть в рабочем состоянии. Мы сотрудничали с чужаками, чтобы можно было ее использовать как раз в подобных обстоятельствах.
    Здесь ужас что творится, Стаки. Люди умирают из-за того, что перестали работать медицинские импланты. Я никогда не подозревала, пока не случился импульс, насколько мы зависим от техники. Перебьют ли нас всех, если мы сдадимся? Ксенопсихологи думают, что нет, но ведь речь идет о тетолах! Кто знает, что у них на самом деле на уме ? Единственное, в чем мы уверены, - это что они не слишком высоко ценят человеческую жизнь.
    Вспомогательное подразделение, сопровождавшее нас, оставило нам достаточно продовольствия, чтобы продержаться несколько месяцев (бедняги как раз возвращались на орбиту, когда произошел импульс), но нам кажется, что следует начинать обживать планету, особенно если учесть, что все солдаты отправляются вместе с Брэдсоном на север.
    Встречал ли ты кого-то из беженцев, прибывших по гравитационному колодцу? Многие из них родом с Земли и основывают здесь фермы. Я знаю, что ты тоже происходишь с Земли; приходилось ли тебе слышать о таком месте, как Карибский бассейн? Они говорят с ужасным акцентом, я половины не понимаю, но они помогают нам строить жилища. Только, даже с их помощью, я уверена, выживет едва ли десятая часть из нас, мы будем голодать, да нас и изначально было слишком мало, чтобы сохранить цивилизацию. Сейчас единственное, о чем мы можем себе позволить тревожиться, - это как прокормиться. Я чувствую себя так, словно оказалась в каменном веке.
    Надеюсь, ты получишь это письмо, милый. Мы перебираемся в рыбацкую деревушку на побережье у подножия гор - Бранстаун. Я знаю, что ты захотел бы присоединиться к Брэдсону. Он оставил мне координаты «Ма Ви Джанга». Если вам будет сопутствовать удача, тогда, может быть, еще не все для нас потеряно.
    Как бы ты ни решил, пожалуйста, вернись! Мне очень тебя не хватает.
 
   Под письмом стояла подпись - «Ирена». Ирена и Стаки, двое безвестных давно умерших предков… Отцы-прародители. Хайдан думал о том, как могла сложиться их судьба, глядя на ряд цифр в конце страницы. Координаты «Ма Ви Джанга». Должно быть, эта машина - оружие. Древнее оружие. И даже после катастрофы предки считали, что она будет работать.
   Это можно было бы использовать против ацтеков и против тетолов. Хайдан намекнул на такую возможность Дихане. Однако она не знала, что в руках Хайдана имеются координаты одной из машин древних отцов-прародителей. Машины, которая могла бы помочь в войне.
   Да, проблемы существовали. Будет ли она все еще работать? Сумеют ли они управлять ею? Иногда удавалось обнаружить действующие механизмы древних, а эта машина, похоже, была создана как раз для чрезвычайных ситуаций. С другой стороны, сомнения оставались: могли потребоваться месяцы, а то и годы, для того чтобы научиться управлять «Ма Ви Джангом».
   Есть ли у них время? Возможно, и нет…
   Давно умершая женщина, написавшая письмо, называла тетолов чужаками. Хайдану не в первый раз встретилось такое название существ, повелевавших ацтеками. Этот древний термин Хайдан видел в документах и письмах, собранных в музее. Хайдан задумался о том, удалось ли Ирене добраться через джунгли из Бателтона в Брангстан; если удалось, не состоят ли они с ней в дальнем родстве?
   «Ма Ви Джанг»… Это название все время всплывало в памяти Хайдана.
   Если нанагаданцам удастся добраться через северный океан до Старпорта, Хайдан рассчитывал найти «Ма Ви Джанг», что бы это ни было. Такое преимущество оказалось бы полезным. Если… если удастся добраться до Старпорта, если удастся понять, как использовать «Ма Ви Джанг» до того, как ацтеки разрушат городскую стену…
   Воздух сотрясся от взрыва, стекла в окнах задребезжали. Хайдан выскочил из кабинета и кинулся вниз по лестнице; резкое движение вызвало у него головокружение, и он закашлялся. Кровь окрасила его губы; Хайдан поспешно вытер ее, пока никто не заметил.
   У входных дверей двое часовых целились из ружей в сторону улицы.
   - Бомба? - в один голос предположили они.
   - Толтеки? Или это был взрыв на верфи воздушных кораблей?
   Хайдан оглядел темную улицу.
   - Ацтеки в Толтектауне волнуются, - сказал один из людей-мангустов. - Им не нравится, что там размещены наши воины.
   - Нет, - покачал головой Хайдан. - Мы слишком нуждаемся в воздушных кораблях, наступающие ацтеки знают об этом и посылают своих шпионов первым делом уничтожать их. - С помощью аэростатов можно было узнавать, какими силами располагают ацтеки, можно было их бомбить или высаживать десант у них в тылу. Аэростаты давали защитникам города возможность бежать. И, черт побери, благодаря аэростатам, каким бы дерзким и опасным ни был такой полет, можно было найти древнюю боевую машину в северных льдах и использовать ее против ацтеков. - Пошлите дополнительную охрану на верфь. Пусть охраняют ее днем и ночью.
   Однако, возможно, уже слишком поздно… Дихане хорошо известно, что воздушные корабли нужны для обороны города. Она может не разрешить Хайдану отправить даже небольшой отряд на север, если аэростатов останется мало.
   Хайдан закусил губу и посмотрел в сторону гавани.
 
Глава 26
 
   Чтобы научиться глубоко нырять, Джером следовал всем указаниям девочки-франчи. На глубине нескольких футов его уши начинали болеть, но после того как он научился зажимать нос и резко выдыхать воздух, эту трудность удалось преодолеть, и он смог нырять еще глубже.
   Джерому хотелось попробовать плавать, держась за быстроплава, но подростки - его наставники - требовали, чтобы он сначала научился задерживать дыхание и опускаться на дно в глубокой части бухты. Потребовался целый день на то, чтобы победить желание сделать вдох и перестать бояться воды, сомкнувшейся над головой.
   Джером освоил эти умения, только когда девочка научила его делать несколько глубоких вдохов перед тем как нырнуть, а потом выпускать воздух, чтобы опуститься на дно.
   - Меня зовут Сэнди, - сказала она ему. - А ты Джером, верно?
   - Откуда ты знаешь? - удивленно спросил Джером.
    Тебя все знают: ты единственный, кому удалось спастись из Брангстана. - Джером отвернулся и закусил губу. Он старался отогнать воспоминания, целый день плескаясь в воде; Трои, несомненно, привел его сюда именно с этой целью. Теперь же он снова начал думать о маме, о Свагге, о Шмитти… - Ноя запомнила тебя еще раньше, когда ты приплывал сюда со своим папой. - Сэнди заметила, что Джерому не хочется говорить об этом, так что переменила тему: - А почему бы тебе не нырнуть еще разок?