Потом он двинулся к пирамиде.
   Навстречу ему кинулись стражники. Пеппер застрелил одного из ружья, которое ему дал человек-мангуст, прикладом ударил другого в грудь и подхватил пику, которую тот выронил.
   Третий ацтек поднял ружье, отказавшись от попытки захватить Пеппера в плен. Однако Пеппер опередил его и застрелил из пистолета.
   Вокруг металась сотня жрецов высших рангов: они не знали, куда бежать. Люди-мангусты наконец догнали Пеппера и высыпали на поляну.
   Теперь жрецы бежали в сторону Пеппера, стараясь скрыться от молча приближавшегося полукруга воинов с ружьями и сетями.
   Пеппер ждал их, глубоко втягивая воздух; кислорода оказалось слишком много, и на мгновение он ощутил головокружение.
   Первому из жрецов он выстрелил в бедро, и тот упал в грязь. Бежавший с ним рядом ацтек помедлил, и Пеппер прострелил ему ногу.
   Жрецы размахивали ножами, на которых еще не высохла кровь нанагаданцев. Пеппер отнял у них ножи и связал жрецов. Других он столкнул головами - так, чтобы они остались в живых, но никогда не забыли урока.
   Поскольку спокойные планомерные действия не избавили его от ран на руках и груди, Пеппер дал себе волю. Кипя энергией, он врезался в толпу, подсекая ноги всем жрецам высокого ранга, которые ему попадались. В мельтешении ярких цветов он был безмолвным смертельным проблеском…
   Младшие жрецы просто умирали: на то, чтобы оставить их в живых, Пеппер не тратил энергии.
   Пеппер убивал и увечил до тех пор, пока перед ним не остались только барахтающиеся в кровавой грязи фигуры, стонущие и взывающие к богам.
   Теперь Пеппер сам выглядел как один из богов. Кровь текла по его плечам, рубашка пропиталась кровью. Плащ был покрыт пятнами, волосы слиплись. Он не мог моргать из-за засохшей на лице крови.
   Люди-мангусты стояли и смотрели на него.
   - Выпустите ракету, - приказал Пеппер. - Пора их грузить.
   Оставалось всего несколько минут до того, как должны были появиться воины-ягуары. Пеппер уже слышал их. Зеленая вспышка ракеты на мгновение ослепила его.
   «Ма Ви Джанг» снизился и пролетел над деревьями; они раскачивались так сильно, что казались танцующими. Корабль опустился над пирамидой, с шумом и треском раздавив ее, и открыл люк трюма.
   Половина воинов-мангустов бесцеремонно затаскивала в трюм жрецов; другая половина охраняла их.
   Пеппер двинулся обратно к кораблю, потом оглянулся и внезапно заметил сотни глаз, устремленных на него из загонов, окружающих пирамиду. Нанагаданцы, которых должны принести в жертву!
   Тридцать секунд до того, как появятся первые воины-ацтеки…
   Пеппер посмотрел на людей-мангустов. Он видел, как некоторые из тех, кто прикрывал отход, двинулись к загонам, пока их товарищи втаскивали в трюм беспомощных жрецов.
   - Открывайте загоны, - распорядился он. - Я прикрою. Он сунул руку под свой окровавленный плащ и перезарядил пистолет. Ружье он где-то потерял.
   Освобожденных нанагаданцев перебьют ацтеки, но в корабле для них места нет. Может быть, некоторым удастся выжить, а остальные по крайней мере умрут так, как им хотелось бы, а не от ножа какого-то жреца. Лучше погибнуть сражаясь, а не быть зарезанным, как корова.
   В джунглях собирались ацтеки. Пеппер видел их тепловые отпечатки в прохладе леса: воины ждали, пока их наберется достаточно много для атаки.
   - Ну, джентльмены… - Пеппер поднял пику, покрытую кровью, и двинулся к опушке.
 
Глава 76
 
   Джон смотрел, как Пеппер, стоило ацтекам появиться на поляне, кинулся к «Ма Ви Джангу». Закрыв за ним люк, он поднял корабль.
   Джон пролетел вокруг полуострова над морем и приземлился в Кэпитол-сити. Свой окровавленный, стонущий груз он выгрузил на причал, еще не закончив посадки.
   Со стороны это, должно быть, выглядело как выкидыш у огромной серебряной птицы.
   Внутри корабля Пеппер протиснулся мимо раненых людей-мангустов и вошел в рубку к Джону. От него исходил запах смерти; выглядел он ужасно. Там, где он прошел, на полу коридора остались кровавые следы.
   - Сколько еще таких рейсов ты хочешь совершить, Джон?
   - Столько, сколько удастся.
   Когда Джон высадил десант во второй раз, он стал кружить над местом высадки и снимать происходящее. Ему было видно, как Пеппер стремительно перемещается вокруг пирамиды, поражая жрецов.
   Ракета взвилась через три минуты. Джон снова посадил корабль, и снова люди-мангусты загрузили в трюм окровавленных жрецов.
   На этот раз Пеппер вооружился сетью и вернулся с бьющейся в ней похожей на огромную личинку добычей.
   - Теотль. - Пеппер кинул пленника к ногам людей-мангустов. - Приспособленный к нефизическим воздействиям. - Он улыбнулся. - Обезвреженный. - Пеппер подмигнул Джону. Совсем как в прежние времена… Что-то в памяти Джона едва не заставило его подмигнуть Пепперу в ответ.
   Джон закрыл глаза и поднял корабль; он снова маневрировал в небе, наблюдая за медленно перемещающимися дирижаблями, и снова выгрузил пленников.
   Открыл он глаза, только когда «Ма Ви Джанг» совершил посадку на причале. За две вылазки Пеппер потерял сорок и пятьдесят фунтов; лицо его теперь выглядело худым, и он больше не возвышался над воинами. «Долго он так не выдержит», - подумал Джон, готовясь к третьему вылету.
   Освободив трюм, Джон снова поднял «Ма Ви Джанг» в небо.
   Сейчас они делали то, что умели лучше всего, к чему были приспособлены их тела: Джон летал, слившись воедино с кораблем, Пеппер на земле безжалостно и умело убивал.
   Да, совсем как в прежние времена…
 
* * *
 
   Джон осторожно спускался, глядя на деревья с листвой разных цветов. На земле кишели ацтеки. Лесной сумрак озарялся вспышками выстрелов, корпус «Ма Ви Джанга» был испещрен вмятинами от пуль.
   Он посадил корабль на поляне. На этот раз только тридцать девять воинов-мангустов вернулись с добычей. Пеппер влетел в правый боковой люк в последнюю секунду.
   Камера запечатлела его - полуголого, с кровоточащими ранами. Кровь на его коже шипела, как на жаровне. Чтобы удержаться на ногах, Пеппер ухватился за стену.
   - Воды, - выдохнул он.
   Джон, набирая высоту, затормозил, чтобы развернуть корабль, и в этот момент весь корпус загудел, как колокол.
   Коридор заполнил дым; хлынула пена, заделывая пробоины. Корабль наискось снижался к причалу; Джон пытался узнать у «Ма Ви Джанга», какой урон они понесли, но безуспешно: ответа он не получил и решил, что все внимание корабля сосредоточено на том, чтобы исправить повреждения.
   После того как им все же удалось приземлиться, Джон остался врубке, ожидая Пеппера. Люди-мангусты выгружали опутанных сетями окровавленных жрецов; двое воинов, явно нервничая, сидели в рубке, сжимая в руках ружья.
   Пеппер, шатаясь, приблизился к Джону.
   - В нас попали. - Он потерял еще больше веса: его тело сгорало ради той невероятной скорости, с которой он передвигался и убивал. Джон мог пересчитать его ребра. - Хватит. Мы не можем рисковать получить еще больше повреждений. Нужно дать возможность кораблю восстановить себя. Больше никаких вылазок.
   Джон открыл глаза, разрывая связь с кораблем.
   - Еще один последний раз.
   Пеппер хлебнул еще воды из жестяной фляжки, пытаясь освежиться и восполнить потерю жидкости в организме. С его руки свисал кожаный ремешок.
   - Теперь они о тебе знают. Держу пари: вокруг алтарей ацтеки сосредоточат много артиллерии. «Ма Ви Джанг» изрешетят. Корабль больше не будет годиться для полетов в космосе.
   - Еще только один, - сказал Джон.
   Пеппер так дернул фляжку, что порвал ремешок, и наклонился к Джону.
   - Остановите его, - приказал тот.
   Двое людей-мангустов кинулись на Пеппера. Первый ударил его в лицо прикладом ружья, второй накинул веревочную петлю на ноги и повалил. Все они покатились по полу. Еще один воин вбежал из коридора, прижал Пеппера коленом и приставил к его груди ружье.
   Все это было бы невозможно, не будь Пеппер ослаблен схваткой. Джон почувствовал облегчение, когда все поднялись на ноги: Пеппер, опутанный веревками, между людьми-мангустами. Альтернативой этому могла оказаться необходимость держать Пеппера под прицелом многих ружей, а второе выяснение отношений могло привести ко многим смертям.
   - Выведите его на причал, держите под стражей и принесите ему столько еды и воды, сколько удастся найти.
   Пеппер освободится достаточно быстро, но все-таки не настолько быстро, чтобы помешать последнему рейду. Джон постарался не встречаться глазами с Пеппером, когда того выволакивали из рубки.
   Что за неприятность…
   Джон закрыл глаза, не наблюдая больше за Пеппером. Он сосредоточился на тонкой струйке дыма, выбивавшейся где-то в районе кормы, и на многочисленных пробоинах в корпусе, пытаясь сообразить, не расположены ли они рядом с какими-то жизненно важными механизмами.
   Чем больше жрецов они захватят, тем больше вероятность того, что они вынудят ацтеков убраться восвояси. Еще один последний рейд…
   Джон закрыл люк трюма и поднял корабль в воздух.
 
* * *
 
   Джон полого спускался к деревьям… скоро стало ясно, что его ждут неприятности: ацтеки переместили сюда несколько больших пушек, которые вели теперь перекрестный огонь. Пришлось маневрировать на бреющем полете; подняв глаза, Джон понял, что снова набрать высоту будет нелегко.
   На земле ацтеки дожидались его тридцати девяти людей-мангустов.
   В отсутствие Пеппера им предстояла долгая и отчаянная схватка.
   Джон вел «Ма Ви Джанг» над самой землей впереди наступающих людей-мангустов, потом направил настрой врагов. Корпус корабля коснулся земли, раздался визг металла. Корабль подскочил и снова оказался в воздухе, потом опять упал. Джон почувствовал, как распахнулись люки…
   К пирамиде были подвезены три пушки на колесах; первый же их залп отбросил «Ма Ви Джанг» вбок на целый фут.
   Джон, стиснув зубы, тащил корабль вперед, туда, где собрались жрецы. Воины-мангусты с сетями начали хватать жрецов, но Джон через внешние громкоговорители приказал им возвращаться.
   Когда они взлетели, в трюме было десять жрецов высокого ранга - по одному на каждого из уцелевших людей-мангустов. Пушки ацтеков открыли ураганный огонь…
 
   «Ма Ви Джанг» с трудом дотянул до причала. Когда Джон в последний раз посадил его, дым валил из всех отверстий. Он выкрикнул инструкции вслед высаживающимся воинам-мангустам.
   Джон гадал, видит ли Пеппер, в какую развалину превратился «Ма Ви Джанг»: вместо могучего путешественника между звездами теперь он был жертвой войны. Джон видел, как огонь бушует в кормовых отсеках, где двигатели отдавали все силы, чтобы еще раз поднять корабль в воздух.
   Джон вывел «Ма Ви Джанг» за пределы гавани, с трудом перевалив за разрушенную арку Гранти, и направил его прочь от берега, туда, где не было ацтекских кораблей. Только там, где его никто не мог видеть, он повернул корабль носом к воде. Ацтеки никогда не узнают, что Кэпитол-сити больше не сможет воспользоваться «Ма Ви Джангом»…
   Некоторое время корабль оставался на плаву, а Джон пытался связаться с ним и получить ответ: уцелеет ли он? А если уцелеет, сколько времени потребуется на исправление повреждений? До него долетел тихий шепот: пятьдесят лет.
   Вода хлестала через выломанные люки и заполняла корабль. Несколько воздухонепроницаемых переборок отгородили самые важные отсеки.
   Задыхаясь в дыму, Джон ощупью пробрался к верхнему воздушному шлюзу. Распахнув дверцу шкафа, он вытащил упаковку со спасательным плотом.
   Потом он помедлил.
   - Корабль, доступны ли аптечки первой помощи?
   В его сознании возникла картинка с указанием местоположения аптечки. Джон двинулся вниз, все еще таща за собой громоздкий плот. Наконец он нашел то, что искал. Поток воды грозил сбить его с ног, но все же Джон схватил ярко-красную коробку с белым крестом на ней и полез обратно, держа в каждой руке по предмету.
   Вот сейчас ему пригодилась вторая рука!
   Джон выбросил из люка спасательный плот и выбрался сам.
   Стоя в проеме шлюза, он несколько раз глубоко вдохнул свежий воздух и, пробежав по крылу, прыгнул в холодную воду.
   Дернув за веревку, он привел надувной плот в рабочее состояние. Джон залез внутрь, нашел складные весла и стал грести в сторону Кэпитол-сити. Добраться он рассчитывал за день. Джон знал, каким течением воспользоваться, чтобы попасть в гавань, миновав окружающие ее скалы и рифы.
   Повернувшись, Джон смотрел, как «Ма Ви Джанг» уходит под воду. На карте, которую он хранил в своем сознании, он отметил координаты этого места.
   Он был пилотом. Он всегда знал, где находится. Он сможет снова найти корабль через пятьдесят лет… если разъяренный Пеппер не убьет его раньше.
   Всю дорогу до Кэпитол-сити Джон думал о Хайдане в инвалидном кресле. «Держись, старый друг. Может быть, я еще сумею тебе помочь».
 
Глава 77
 
   Люди-мангусты снова перевели Дихану в другой дом. Потом она приказала им отправить их с Хайданом на стену. Когда он проснется, она расскажет ему, что известно о битве за стеной. Когда он уснет, она будет наблюдать за тем, что происходит внизу, и делать то, что сможет, чтобы облегчить его страдания.
   После того как Джон отправился в полет, Хайдану стало хуже; он постоянно обливался потом. У Диханы возникло ощущение, что раньше он держался, а теперь в этом не было нужды. Хайдан редко приходил в сознание. Его воины-мангусты, похоже, думали, что он и дня не проживет, и давали ему всякие снадобья, чтобы он не так страдал от ран.
   - У него внутреннее кровотечение, - говорили они Дихане. - Мы ничего не можем сделать - остается только ждать.
   Один из наблюдателей прибежал с новостями: ацтеки отступили. Далекая канонада не прекращалась, но воины больше не приближались к стенам.
   Дихана надеялась, что атака древней летательной машины будет иметь больший эффект: ацтеки снимут осаду… Однако теперь уже прошел день после последнего рейда, и Джон де Бран со своим кораблем исчез в морской дали…
   За один день ситуация из безнадежной превратилась в многообещающую, потом в неопределенную, потом…
   К Дихане явился один из стражников и доложил:
   - Здесь Джон де Бран. Он хочет видеть тебя.
   - Что ж, приведи его. - Он выжил, но где его корабль?
   Через несколько минут явился окруженный воинами-мангустами Джон. С его одежды текла морская вода. Джон поставил рядом с инвалидным креслом Хайдана ярко-красную коробку с белым крестом.
   - Нужен стол, чтобы положить на него Хайдана, - сказал Джон.
   - Ты теперь превратился во врача? - спросила Дихана. Джон показал ей две свои руки, и Дихана удивленно заморгала. - О'кей. Что тебе нужно?
   Джон покачал головой и открыл коробку.
   - Кто-нибудь знает, где этот человек - Пеппер? - В коробке блестели какие-то маленькие металлические инструменты. Джон осмотрел их, потом выбрал один. Это был просто цилиндр с черными кнопками на одном конце.
   - Пеппер сбежал. Он где-то в городе, но никто не знает, где именно.
   Джон кивнул - его это не удивило. Несколько людей-мангустов принесли стол, подняли Хайдана из инвалидного кресла, развернув одеяла, и положили на стол.
   - Нужно раздеть его, чтобы ты смог оперировать? - спросил кто-то.
   - Нет. - Джон поставил коробку на стол и взял в руки цилиндр. Хайдан застонал и пошевелился. Джон наклонился над ним, вставил цилиндр ему в рот и нажал кнопку.
   Цилиндр скользнул глубже, потом остановился. Из черного конца высунулись тонкие отростки и легли на посиневшие губы Хайдана. Поверхность цилиндра дрогнула, и он продвинулся еще глубже.
   Хайдан начал давиться и открыл глаза. Цилиндр зашипел и вошел в рот Хайдана целиком.
   Джон сел рядом со столом и коснулся крышки коробки. На ней появился текст. Джон стал его читать, иногда касаясь крышки; тогда текст менялся. Так прошла минута. Цилиндр загудел, отростки втянулись, и механизм скользнул в горло Хайдана. Наблюдавшие за всем люди-мангусты выругались; Джон поднял глаза.
   - С ним все в порядке. Так и должно быть, - сказал он. - Теперь остается только ждать. Не беспокойте его. К утру он станет другим человеком.
   Дихана посмотрела на Джона.
   - У тебя в рукаве есть и другие тузы? Ацтеки все еще обстреливают нас.
   Джон посмотрел туда, куда она показывала.
   - Нет. Нужно переждать ночь, пока Хайдан вернется к нам. Он нам нужен.
   - Я буду ждать с тобой вместе, - сказала Дихана, усаживаясь рядом на стул.
   Ночь оказалась долгой. Дихана гадала, что делает механизм внутри Хайдана.
   Когда солнце поднялось и люди-мангусты вместе с Джоном стали пить кофе, Хайдан сел на столе и застонал, стискивая руками грудь.
   Дихана улыбнулась и присела на стол рядом с Хайданом.
   Джон посмотрел на них и подошел, держа в руке кружку с кофе.
   - В нашем распоряжении жрецы и теотль. Теперь нужно заставить ацтеков вступить в переговоры и обсудить, на каких условиях мы их освободим. Мне понадобится ваша помощь.
   Хайдан кивнул и посмотрел на кружку с кофе.
   - Я тоже хочу. И поесть - я зверски голоден.
 
Глава 78
 
   Над траншеями перед стенами города вился дым. Люди-мангусты и добровольцы из числа горожан иногда поднимали головы над бруствером, высматривая за тлеющими кострами и колючей проволокой новые волны ацтеков.
   Двое воинов, покрытых многодневной грязью, с мешками под глазами и слипшимися от пота дредами, помогли Хайдану преодолеть длинный туннель. Он мог бежать наравне с молодыми мужчинами. Было так приятно чувствовать уверенность в собственных силах! Благодаря Джону он исцелился. И корабль Джона дал им преимущество в войне. У них были жрецы, ацтекский бог и таинственное оружие… хотя оружие и погрузилось в море. Однако ацтеки ведь об этом не знали!
   Воины-мангусты дважды останавливались, чтобы обезвредить мины, предназначенные для наступающих ацтеков.
   Хайдан знал: если они хотят положить конец войне, нужно сделать это быстро.
   Воронки после недавнего обстрела еще дымились, и за траншеями виднелись мертвые тела. Трое людей-мангустов стояли вокруг жреца, который пересек внешние ряды траншей с белым флагом. Он обратил к Хайдану опухшее окровавленное лицо.
   - Дальше идти он отказывается, - проворчал один из людей-мангустов. - Мы пытались его заставить…
   Хайдан уселся в грязь напротив ацтека.
   - Чего ты хочешь? - Хайдан надеялся на перемирие или даже отступление ацтеков, но не знал, что собирается предложить этот жрец. Если он явился не для того, чтобы вести переговоры, Хайдан собирался в любом случае принудить к этому ацтеков.
   - Прекращения сражений, - ответил жрец.
   - Ты обладаешь полномочиями?
   - А ты? Ты не похож на жреца или вождя.
   Хайдан хмыкнул. Ацтек выглядел худым и голодным. Со снабжением у противника было плохо. Люди-мангусты хорошо поработали, уничтожив все, чем ацтеки могли воспользоваться по пути к Кэпитол-сити, а расстояние до Проклятых гор было велико.
   Таинственный корабль, свалившийся с неба, должно быть, оказался для ацтеков ужасным ударом.
   - Мы захватили одного из ваших богов, - сказал Хайдан. - Мы могли бы явиться и за другими.
   - Сенхотль… - И ацтек принялся перечислять имена захваченных жрецов. - Многие наши вожди похищены. Среди оставшихся царит хаос.
   Начался мелкий дождь. Ночь будет мокрой, туманной.
   - Нам нужно обсудить, что теперь делать, - сказал Хайдан. - Если вы не начнете переговоров, я выведу вашего бога на стену и буду пытать его.
   Ацтек побледнел.
   - Если вы заинтересованы в переговорах, то и мы готовы. Поэтому я и пришел сюда. Можно мне вернуться?
   Хайдан кивнул людям-мангустам. Жрец поднялся на ноги и побрел по траншее. Воины помогли ему пройти через лабиринт колючей проволоки, и ацтек, кряхтя, двинулся в сторону своего лагеря.
   - Ты думаешь, он говорил серьезно? - спросил Хайдана один из оставшихся воинов.
   Хайдан пожал плечами и направился обратно к городской стене.
   - Посмотрим. - Несколько глухих ударов сказали о том, что артиллерия ацтеков снова начала обстрел.
   Сопровождавший Хайдана человек-мангуст посмотрел на небо.
   - Неудачная идея генералу выходить на открытое место… Над ними раздался свист, и стенка траншеи рухнула. Хайдан, протирая глаза, поднялся с земли; полминуты выпало из его памяти. Из ушей сочилась кровь, и сосредоточить взгляд на чем-либо было трудно. Вдалеке он видел фонтаны грязи, взлетавшие там, куда попадали другие снаряды. Земля сотрясалась у него под ногами, но он не слышал ни звука.
   Кто-то схватил его за руку и потащил в сторону. Воины что-то кричали, но Хайдан только показал им на свои уши.
   Слух вернулся к нему, когда они спустились в туннель после того, как люди-мангусты разрядили несколько мин по дороге. В темном туннеле воздух был полон пыли.
   Ответом Кэпитол-сити была не менее оглушительная канонада. Из траншей стреляли ружья, со стены - пушки.
   - Это была уловка? - предположил кто-то. Хайдан снова пожал плечами.
   - Может быть, у них и в самом деле неразбериха и нет согласия, - пробормотал он. Ему нужна была минутка, чтобы прийти в себя и поразмыслить. - Постарайтесь оставлять в живых тех, кто будет предлагать перемирие.
   Обстрел усилился, и Хайдану пришлось задержаться у выхода из туннеля вместе с несколькими воинами-мангустами. Он съел кусок черствого хлеба и выпил жидкого чая; тем временем на его штанах и сапогах грязь засохла, образовав корку.
 
   Хайдан вернулся в Кэпитол-сити еще до заката, и к тому времени, когда половина неба окрасилась в пурпур, уже отдавал приказы. Потом он поднялся на городскую стену и стал смотреть на грязные траншеи и воронки, среди которых провел первую половину дня.
   Одного из ацтекских жрецов, приведенного в порядок, отмытого и одетого во все свои разноцветные одежды, выволокли на стену. Ноги его были связаны. Воины под растерянным взглядом жреца проверили крепость веревок.
   Потом люди-мангусты подняли высокомерного ацтека, привязали веревку к балке и сбросили его со стены.
   Хайдан наклонился вперед, глядя на то, как жрец с воплями раскачивается на веревке. Ацтек ударился о стену, отлетел от нее и начал вращаться по широкой дуге в двадцати футах ниже того места, где стоял Хайдан. Все перья и роскошные одежды жреца задрались, накрыв ему голову, а сам он остался нагим.
   Раздался смех, кто-то стал плевать в жреца, но большинство просто качали головами.
   - Подождите час, - распорядился Хайдан, - потом сбросьте следующего.
   Он ушел со стены.
   Когда обстрел прекратился, уже наступила полночь, и со стены свисали три ацтекских жреца. Ацтеки не собирались убивать собственных жрецов. Хайдан улыбнулся.
   К рассвету несколько вождей прислали в траншеи гонцов с просьбой о перемирии.
   Хайдан вручил одному из людей-мангустов свое заранее подготовленное письмо, содержавшее согласие на прекращение огня и назначавшее время и место для переговоров.
   Усталый и голодный Хайдан рухнул на свою койку.
   По крайней мере теперь было тихо. Можно было немного поспать. Грудь и горло Хайдана все еще болели после того, что сделал с ним Джон де Бран.
 

Часть четвертая
 
ГОРЬКИЙ КОНЕЦ

 
Глава 79
 
   Дихана смотрела на своего противника через широкое пространство стола для переговоров.
   Ее враг был украшен перьями и одет в стеганые доспехи; раскраска лица несколько пострадала от стекавшего струйками пота. Руки воина были жилистыми, черная челка спадала на глаза.
   Военачальника звали Котепек. Временный командующий силами ацтеков, он попал в трудное положение. Да, армия его была больше, но воины почти голодали. Люди-мангусты Хайдана позаботились о том, чтобы им не досталось никаких припасов. Главнокомандующий, многие жрецы и даже бог были захвачены в плен. Котепек мог продолжать наступление, надеясь на победу, но уморил бы войско голодом, если проиграет; он также подвергал опасности жизнь собственного бога и жрецов.
   Он мог бы захватить город в случае продолжения осады. И Дихана, и он сам знали это. Знание читалось в их глазах, смотревших друг на друга через стол. Однако позволив жрецам и богу умереть, ацтек все равно проиграл бы.
   Дихана не сочувствовала ему, излагая все обстоятельства сухо и четко.
   Вождь посмотрел на нее.
   - Мои соплеменники в этом городе говорят, что с тобой трудно договориться. - Ацтек предпочитал не встречаться с ней взглядом. Может быть, предположила Дихана, он ожидал, что от женщины будет легче добиться уступок.
   - Ты рассчитывал на другое? - Дихана протянула ему бумаги. - Вы напали на нас и осадили Кэпитол-сити.
   Котепек внимательно прочел документы, откладывая в сторону каждый прочитанный лист. Закончив, он сложил десять страниц стопкой.
   - Ты можешь диктовать условия, но мы не побеждены. В принципе я согласен, что ради возвращения нашего бога я должен увести свое войско за горы. Однако ты пишешь, что освободишь бога, когда мы вернемся в Ацтлан. Как ты можешь это гарантировать?
   - Ты же прочел наши условия, Котепек. Вождь поднял руку.
   - Но что, если вы все равно удержите бога?
   - Мы этого не сделаем.
   - Иные захотят его смерти. Мы этого не можем допустить.
   - Ты имеешь в виду лоа? - спросила Дихана.
   - Да, вы их называете так.
   Дихана выпила воды, потом снова наполнила стакан из кувшина, стоявшего на бронзовом подносе на столе.
   - Мы доставим его на воздушном корабле.
   - Вы можете взорвать корабль и заявить, что это был несчастный случай.
   - А как ты предлагаешь произвести обмен? Котепек отложил бумаги.