- Угу. - Джон снова посмотрел на веревку. Держа ее за обожженный конец, он провел пальцами по аккуратным узлам. - Да. Я делаю это одной рукой. Берись за конец и делай петлю сверху, потом поверни веревку обратно, протяни под петлей и сквозь нее, продерни под ходовым концом и снова протяни в петлю. - Джон подцепил веревку крюком и туго затянул узел. - Получается закрепленная петля. Ее удобно использовать, работая с якорем или буксирным тросом. Причина популярности этого узла, - Джон потянул за веревку, и узел развязался, - в том, что веревку легко вернуть в прежнее состояние.
   - Понятно.
    А вот этот называется булинь. - Веревка обвила крюк Джона, как светлая послушная змея.
   Оакситль повторил его движения.
   - Убедись, что ходовой конец возвращается… да, вот так. - Джон следил за веревкой Оакситля.
   Барклай, синий мундир которого стал мятым и мокрым, подошел и опустился на корточки рядом.
   - Устричный узел?
   - Угу, - кивнул Джон. - И булинь.
   - Нужные знания, - улыбнулся Барклай. - Мистер де Бран, мы заделали пробоину и сняли заплату снаружи.
   - Прекрасно! - радостно откликнулся Джон. - Все держится?
   - Да. Мы добавили распорку из запасной реи для надежности.
   - Хорошо. А как с рулевой тягой?
   - Починили. Тоже держится.
   Джон хлопнул первого помощника по плечу.
   - Ну так ложимся на курс немедленно, не теряя времени. - Барклай отправился выполнять распоряжение, а Джон двинулся к кокпиту.
   - Приготовиться поднять паруса!
   - Матросы, дремавшие на палубе или на крышах кают, поднялись, протирая глаза.
   - Поднять плавучий якорь! Живее, шевелитесь!
 
   Много позднее, отправив в «воронье гнездо» наблюдателей с биноклями, Джон отыскал Оакситля в кубрике на носу, пройдя мимо камбуза. Резкий запах горохового супа висел в воздухе.
   Свободные от вахты матросы спали в раскачивающихся гамаках. Оакситль сидел на полу, практикуясь в завязывании узлов.
   - Вот что… - Джон сел рядом, касаясь головой корпуса корабля. Оакситль отложил веревку. - Прости, что я был резок, когда говорил с тобой об ацтеках. - Джон чувствовал, как «Реванш» поднимается и опускается на волнах, слышал, как ритмично скрипят доски палубы. - Нам все время приходилось скрываться с тех пор, как началось нашествие, и у меня не было времени поразмыслить…
   Оакситль, сложив руки на груди, смотрел на него.
   - Скажу честно, - проговорил Джон. - Об ацтеках мне известно… кое-что. Предположения. Слухи, которые иногда доходят. Но толтеков я знаю. И тебя. Так что уверен: договориться мы можем. Должно существовать что-то общее. Правильно? Нас просто разделяют горы. - Джон поудобнее устроился, опираясь на здоровую руку, и посмотрел на Оакситля. - Что за жизнь по ту сторону гор, Оакситль?
   - Там земля богов. - Оакситль говорил медленно и тихо, окруженный спящими моряками в гамаках. - Их носят по улицам в торжественных процессиях, поднимают на пирамиды, по ступеням которых течет кровь, пролитая в их честь. - Оакситль откинул голову назад и закрыл глаза. На губах его появилась улыбка. - Там у всех людей гладкая бронзовая кожа и раскосые глаза, а голоса благозвучны. Знаешь, я даже скучаю по женщинам, которые вечерами собираются на берегу озера в кружки и жуют коку.
   Джон осторожно переменил позу, стараясь не нарушить настроения Оакситля.
   - Кэпитол-сити в страхе, - продолжал тот. - Так и должно быть, потому что жрец уже прибыл и потребовал капитуляции. Скоро в город хлынут первые воины, чтобы захватить как можно больше нанагандийцев и обратить их в рабство, а самых знатных пленников принести в жертву. Воины обязательно захватят Кэпитол-сити. Принеся новые жертвы, солнце удастся уговорить вставать каждый день, а урожай уродится прекрасный.
   - Так ты думаешь, что ацтеки захватят город?
   - Да. - Глаза Оакситля были по-прежнему закрыты, его разум блуждал далеко, по другой стране.
   - Почему?
   - Потому что они - лучшие. Сотни лет они сражаются друге другом в Цветочных войнах. Этим занимаются все семь государств, снова и снова. Мы захватываем жрецов, чтобы показать, чей бог сильнее, приносим кровавые жертвы на алтарях, а пленников обращаем в рабство, и они служат нам. Теперь же против Кэпитол-сити выступают все семь государств.
   - Но почему теперь? Разве богам недостаточно Цветочных войн? Что мы сделали, чтобы вызвать нашествие?
   - Так приказали боги, - ответил Оакситль. - Вот и все.
   - Какие боги? А те, кого, по твоим словам, захватывают во время Цветочных войн… Что с ними случается? Или все боги преследуют единую цель? Как они правят? Как…
   - Смертные не задают вопросов богам. Боги говорят друг с другом и определяют нашу судьбу. - Голос Оакситля дрогнул. - Такова наша земля и наш народ. - Оакситль открыл глаза и огляделся. - Вот что лежит по ту сторону Проклятых гор.
   - Раньше это была твоя земля, - сказал Джон. - А теперь - нет.
   - Верно. Но я все еще по ней тоскую. Джон похлопал крюком Оакситля по плечу.
   - Тебе должно быть тяжело.
   - Да. Мне тяжело.
   - Однако ты по крайней мере можешь вспомнить свою жизнь. Мне не к чему вернуться, когда я не сплю по ночам. Да и ту жизнь, которую я теперь для себя создал, у меня отняли.
   Они замолчали. «Реванш» разрезал волны, вода скатывалась с палубы обратно в океан. Облака скрыли луну, заглядывавшую раньше в иллюминаторы. Все поглотила непроглядная тьма.
 
Глава 50
 
   Качка прекратилась. Пароход больше не зарывался носом в водяные горы, а прокладывал путь сквозь маленькие увенчанные барашками волны, которые гнал ветер. Одинокая чайка пролетела над «Реваншем» и нырнула в воду у самого борта. Тут же вынырнув, она взлетела вверх, держа в клюве рыбку, серебряная чешуя которой блеснула на солнце.
   - Я вижу рифы. - Джон посмотрел в подзорную трубу, положив ее на сгиб левой руки, а потом передал ее Барклаю.
   Тот тоже поднес трубу к глазам.
   - Да, так и есть.
   - Хорошо, - улыбнулся Джон. Синий мундир Барклая был грязным и рваным. - Тебе приходилось плавать вокруг Лантейлов?
   - Один раз я тут бывал. Я знаю расположение рифов.
   - Тогда встань к рулю и проведи корабль по фарватеру между островами. - Если пытаться обойти архипелаг, всегда есть опасность напороться на рифы: карты неточны; а вот расположение островов и фарватера хорошо известны, так что такой курс надежнее. - А я поднимусь на мачту. - Джон прошел по палубе, вскарабкался на поручень, держась за канат, и по снастям полез вверх. Наблюдатели из «вороньего гнезда» следили, как он цепляется крюком за веревки, а потом втащили его к себе.
   - Замечательный отсюда вид, - сказал им Джон.
   - Это точно, только очень уж много впереди рифов.
   С высоты мачты были хорошо видны скалистые берега Лантейлов; вода во многих местах - там, где мореплавателям грозили мели и рифы - из синей делалась аквамариновой. Джон оставался с наблюдателями, выкрикивая указания, до тех пор, пока корабль не миновал самые опасные места.
   Острова высились с обеих сторон; «Реванш» благополучно двигался посередине фарватера.
   Лантейлы… Значит, треть пути позади. Благодаря паровым двигателям корабль плыл быстро.
   В прошлый раз, когда Джон был штурманом экспедиции, карта кончалась Лантейлами: дальше не плавали даже самые большие рыбачьи суда. Вокруг островов рифы тянулись на многие мили, грозя гибелью тем, кто пытался проникнуть в северные воды.
   Однако прежде чем «Реванш» минует холмы Лантейлов, Джон должен был принять еще одно решение. Он вылез из «вороньего гнезда».
 
   Как только его ноги коснулись палубы, Джон поспешил на нос, к шкафу для парусов. Рядом с импровизированным карцером несли вахту двое людей-мангустов; при виде Джона они отдали ему честь.
   - Пеппер! - Джон похлопал по дощатой дверце. - Эй, Пеппер!
   - Я тут.
   - Мы добрались до Лантейлов.
   - Неплохо.
   Джон нагнулся к дверце и заглянул в щель, но разглядел только смутную тень.
   - Так что же мне с тобой делать? - спросил он. - Ты говоришь, что это не ты взорвал бомбу, ты знаешь, что мой сын в безопасности, и тебе, похоже, многое известно о том, что происходит. - Джон огляделся. - Не оставить ли тебя на одном из этих островов?
   - Это было бы неразумно. Ваше выживание зависит от меня.
   - В самом деле? Ты приготовил для нас еще одну ловушку? Она захлопнется, если мы тебе не угодим?
   Пеппер вздохнул.
   - Джон, я не такой человек.
   - Может быть, но как я могу быть в этом уверен?
   - Ты, конечно, прав. Но если ты меня выпустишь, я найду злоумышленника и избавлю вас от многих неприятностей.
   - Нет.
   - Послушай, Джон… - Пеппер наклонился к дверце, и Джон увидел в щели его глаза. Джон размышлял о том, выживет ли Пеппер на скалистом островке и справедливо ли будет высадить его там на основании всего лишь подозрения.
   Пароход начало качать: волнение усилилось. «Реванш» скоро должен был миновать последние рифы и выйти в открытый океан. У Джона оставалось всего двадцать минут на то, чтобы решить: не посадить ли Пеппера в лодку и не оставить ли у островов, снабдив припасами, которые позволили бы ему дождаться появления какого-нибудь рыбачьего судна.
   Этого могло не случиться еще не один месяц…
   - Эй! - донесся крик из «вороньего гнезда». - Корабль на горизонте!
   Джон вскочил на ноги. До него донесся звук далекого выстрела. Высунувшись за поручень, Джон посмотрел вперед. Прямо перед носов взлетел фонтан воды. Джон перебежал к другому борту. К «Реваншу» на всех парусах приближался большой зеленый корабль. До сих пор он скрывался за одним из островов. Проклятие! Им придется развернуться и бежать, а потом огибать окружающие архипелаг рифы… Какая потеря времени!
   Второе ядро из пушки, установленной на носу вражеского корабля, просвистело мимо.
   - Засада! - крикнул Харрисон, выскочивший из люка. В одной руке у него была рубашка, в другой - ружье.
   - К оружию! - рявкнул Джон. - Пушку - к бою!
   - Джон, - прокричал из своего карцера Пеппер, - не забудь о двух других кораблях!
   Верно… Джон побежал по палубе, перепрыгивая через канаты и люки. Оказавшись рядом с мачтой, он задрал голову, чтобы отдать приказание наблюдателям в «вороньем гнезде», и увидел, как один из них спускается по снастям.
   - Что, черт возьми, ты делаешь?
   - Спускаюсь.
   - Назад! Нас могут подкарауливать еще два корабля. Найдите их и доложите, где они находятся.
   Еще одно ядро упало в воду всего в пятнадцати футах от борта «Реванша». Брызги окатили палубу. Джон присмотрелся к кораблю ацтеков. Это было парусное судно: он не увидел труб. «Реванш» был быстроходнее, и они смогут уйти, если только выдержат перестрелку. Джон прошел к кокпиту, где у руля стоял Барклай.
   - Ацтеки никогда не строили кораблей. Мы не очень-то готовы к схватке, - сказал Барклай.
   Двое воинов-мангустов снимали с носовой пушки брезентовый чехол, третий заряжал ее; еще один тащил новое ядро, а двое матросов, кряхтя, доставали из трюма бочонок с порохом.
   - Придется что-нибудь придумывать, - сказал Джон, глядя, как дуло пушки разворачивается в сторону корабля ацтеков. - Распорядись, чтобы все вооружились. Мы не можем еще прибавить ходу?
   - Если еще прибавить, как бы не взорвался котел, - ответил Барклай.
   К ним подошел Харрисон, натягивая рубашку, и тоже стал смотреть на ацтекский корабль.
   - Через десять минут мы с ними встретимся, - прикинул он. - По-моему, нужно разворачиваться и огибать архипелаг.
   «Реванш» шел точно на север, и противник приближался к нему с правого борта.
   - С обеих сторон рифы, - сказал Джон. - Будет трудно разминуться с ацтеками…
   Джон огляделся. Харрисон прав… Джон уже открыл рот, чтобы отдать приказ.
   - Позади нас два корабля, - донесся крик из «вороньего гнезда». Джон выхватил у Барклая подзорную трубу и навел ее на преследователей. Те два ацтекских корабля, о которых его предупреждал Пеппер, входили в фарватер. Догнать «Реванш» они не могли, но дорогу ему перекрывали.
   - Что же нам делать? - спросил Барклай.
   Джон взглянул на широкие желтые паруса ацтекского корабля. Над его носом взлетел еще один клуб дыма, и раздался грохот выстрела. На этот раз ядро пролетело совсем низко над палубой, так что канаты загудели. Все пригнулись. Ядро упало в воду в пятидесяти ярдах с другой стороны.
   - Идем вперед и прибавляем ход, - сказал Джон. Барклай открыл было рот, чтобы возразить, но Джон не позволил себя перебить. - Скажи кочегарам, чтобы поддали жару, иначе мы все погибнем.
   - О'кей. - Барклай кинулся к ближайшему трапу; его пальцы ухватились за край люка, и он спрыгнул вниз.
 
   Джон следил за движением ацтекского корабля до тех пор, пока не удостоверился: его курс пересечется с курсом «Реванша».
   - Что это у них на парусе? - спросил кто-то у него за спиной. Джон, хмурясь, взглянул на изображение на парусе приближающегося судна.
   - Женское лицо… - По бокам изображения висели кисточки с синими и белыми украшениями на концах.
   - Калкихуитлики, - сказал Оакситль, стоявший у борта рядом с Джоном. В одной руке он держал копьеметалку, в другой - связку дротиков. - Богиня Нефритовой Юбки, Та, Что Была Водой. Это ее символы.
   «Чего и ожидать от ацтеков», - подумал Джон.
   Пушка «Реванша» выстрелила. Облако дыма окутало палубу. Воины-мангусты выстроились вдоль борта, взяв ружья на изготовку.
   К Джону подошел Харрисон.
   - Они столкнутся с нами? - спросил он.
   - Возможно. Им нужно только остановить нас, а потом их подберут два других судна, если это пойдет ко дну, - ответил Джон. - Они могут себе позволить потерять один корабль.
   - Если нос их корабля из крепкого дерева или окован металлом, они сильно повредят нам корпус.
   - Верно. - Джон продолжал смотреть на ацтекский корабль.
   Новый выстрел заставил всех на палубе «Реванша» поморщиться. Одна из верхних рей треснула и упала, запутавшись в снастях. Пушка «Реванша» выстрелила в ответ.
   - Мы превосходим их в маневренности и скорости, - сказал Джон. - Нужно этим воспользоваться. - Он прошел на корму, к кокпиту, обойдя бухту каната. Новый выстрел пушки «Реванша» оглушил его.
   Пушка ацтекского корабля выстрелила тоже; теперь, когда противник был ближе, выстрел прозвучал громче. В пену волн просыпались ацтекские пули. Воины-мангусты начали отстреливаться, но их командир Аваса приказал им прекратить стрельбу: вражеский корабль был еще слишком далеко.
   - Вот что мы сделаем, - прокричал Джон в ухо рулевому, стоя так, чтобы можно было и отдавать приказы, и видеть ацтекский корабль. - Подождем до последней минуты, а потом резко повернем направо, чтобы обойти их. Нам ни к чему, чтобы их корабль врезался нам в борт. Нам нужно самим нанести им удар во время маневра. Понял?
   Рулевой кивнул. Ацтекский корабль шел курсом на юго-запад, а «Реванш» - строго на север. Парусному кораблю требовалось время, чтобы развернуться и преградить дорогу «Реваншу». Пароход мог на всех парах идти на север, потом в последнюю секунду повернуть на восток и обогнуть ацтекский корабль; сделать это было трудно из-за рифов с обеих сторон.
   Пушка «Реванша» выстрелила, и воины-мангусты радостно завопили: ядро попало в цель.
   - Пошли кого-нибудь за своим напарником: пусть он сидит рядом, пригнувшись, на случай если тебя ранят.
   Глаза рулевого расширились. Пушка ацтеков выстрелила; свист ядра сменился треском дерева: поручни по правому борту рухнули, и трое матросов превратились в кровавое месиво. Сердце Джона бешено заколотилось.
   - Сейчас… - Рулевой повернулся и позвал одного из моряков себе на помощь.
   - Барклай! - окликнул Джон своего появившегося на палубе помощника. - Через минуту мы резко повернем направо, чтобы оказаться позади ацтекского корабля.
   Барклай ухмыльнулся.
   - Понял! Полный назад в момент поворота, а потом опять - полный вперед. Это мне нравится!
   - Я пойду на нос.
   Джон двинулся вперед. Хоть они и не в Кэпитол-сити, но все же схватятся с ацтеками. Джон почти радовался тому, что ацтеки устроили им засаду. Налетел порыв ветра, взлохматив Джону волосы. Скорость вражеского корабля увеличилась, и ацтеки воспользовались этим, чтобы направить свое судно в лоб «Реваншу».
   - Дерьмо! - Пушка «Реванша» выстрелила снова.
   - Держи. - Один из воинов-мангустов протянул Джону ружье.
   - Все клевому борту! - распорядился Джон. - Именно там они на нас нападут. - Защитники «Реванша» выполнили приказ, хотя корабль ацтеков находился от них справа и теперь они не могли его обстреливать.
   Джон подцепил ружье крюком и продолжал пробираться на нос. Паруса ацтекского корабля заслонили небо, огромное изображение водяной богини словно смотрело на «Реванш». Суда быстро сближались: ветер надувал паруса, а машины «Реванша» работали на полную мощность.
   Ацтеки продолжали стрелять; пули отскакивали от металла обшивки, рвали снасти, пенили воду за бортом. Воины-мангусты отстреливались из своей единственной пушки.
   Джон оглянулся на рулевого.
   - Лево руля! - крикнул он, и матросы по всей палубе повторили его команду. Паровые машины в трюме в момент начала маневра дали задний ход, и весь корабль задрожал. «Реванш» повернул на восток, и суда оказались бортами друг к другу.
   «Реванш» продолжал поворот; к ацтекскому кораблю теперь был обращен его левый борт.
   - Огонь! - закричал Аваса, и воины-мангусты дали залп.
   - Еще, еще! - скомандовал Джон.
   «Реванш» мчался вперед. Паруса ацтекского корабля захлопали, когда он попытался развернуться и все же врезаться в пароход. Избегая столкновения, Джон вел свое судно опасно близко к рифам, но ацтеки не оставляли своих попыток, и опасность не миновала.
   Воины-мангусты продолжали стрелять, и Джон видел, как ацтеки падают на палубе, торопясь перебежать к другому борту.
   «Реванш» снова повернул на север, в узком пространстве между рифами и вражеским кораблем. Джон рассчитывал на то, что при столкновении ацтекское судно пострадает, а «Реванш» по инерции минует его и окажется в открытом море.
   - Берегитесь абордажных крючьев, - закричал Джон. - Сейчас мы с ними столкнемся! - Сам он поспешно ухватился за снасти.
   Два корабля сблизились и столкнулись. Джон покачнулся, но удержался на ногах. Нос «Реванша» разворотил борт ацтекского судна, и ацтеки начали перепрыгивать с одной палубы на другую; несколько человек упали в кипящие волны.
   Три абордажных крюка впились в борт «Реванша», и к ним кинулись моряки с мачете; один канат дернулся, и крюк отлетел в лицо того, кто перерубил канат. Ацтеки хлынули на палубу «Реванша».
   Джон одной рукой поднял ружье и выстрелил в первым перепрыгнувшего на палубу парохода воина в стеганых доспехах и украшенной перьями маске. Тот свалился за борт.
   Другой ацтек увернулся от человека-мангуста с ножом и прицелился в Джона из пистолета.
   Джон попытался зарядить ружье с помощью крюка.
   В нескольких футах от него деревянная дверца шкафа разлетелась в щепы, и ацтек упал с маленькой стрелкой в горле. Падая, он нажал на спуск, и в бедре Джона взорвалась боль. Он упал на палубу.
   Над Джоном наклонился Пеппер. Джон стонал, зажмурив глаза. Пеппер оттащил его в свой бывший карцер, сорвал с себя рубашку и сунул в руку Джону.
   - Прижми к ране. Я скоро вернусь.
   Пеппер ринулся в суету и шум битвы на палубе. Джон снова закрыл глаза и отключился, но все же услышал, как начались вопли.
   Через пятнадцать минут Пеппер встряхнул его, приводя в себя. Рядом с ним стоял Барклай.
   Пеппер был весь в крови - своей и чужой. С его рук и груди свисали клочья кожи; из пулевой раны в плече текла кровь.
   - Не думаю, чтобы уровень медицины здесь был особенно высок, - сказал Пеппер. - Твоя рана может доставить много неприятностей.
   - Мы оторвались от ацтекского корабля. Что теперь? - спросил Барклай. - Развернуться и вступить в бой? Вернуться домой? Они могут догнать нас, когда мы окажемся во льдах.
   Джон покачал головой.
   - Продолжаем идти на север. Мы их опередим. Барклай кивнул и отошел от шкафа для парусов. Пеппер поднял Джона с окровавленных канатов, и тот снова потерял сознание.
 
Глава 51
 
   Лоа скреб по полу металлическими наконечниками, надетыми на бледные щупальца, и тяжело дышал от усилий. Когда он явился в кабинет Диханы, та поднялась, удивленная тем, что видит его в одиночестве.
   - Сегодня мы разговариваем в последний раз, - сообщил лоа.
   - Я в чем-нибудь провинилась? - Дихана обращалась с лоа почтительно, приглашала на все обсуждения мер по защите города, хоть те так ничего и не предложили; они только слушали - с тех пор, как на север отправилась экспедиция, их, похоже, ничто не интересовало.
   - Нет, - ответил лоа. - Мы получили всю информацию, мы знаем, каковы шансы на победу. Даже учитывая, что миссию на север возглавляет этот человек де Бран, наша ассамблея решила, что нам не следует оставаться на виду и рисковать тем, что нас захватят. Пришло время нам скрыться и предоставить случиться тому, что должно случиться, в наше отсутствие.
   - Предоставить случиться тому, что должно случиться… - фыркнула Дихана. - Что вам от нас нужно? Почему нам следовало позволить вам жить среди нас?
   Лоа задумался, потом сказал:
   - Если наши воспоминания - а они не очень отчетливы - правильны, теотли и мы имеем общее происхождение. Мы были посланниками в этом регионе, и мы разошлись во мнениях, как следует решать проблему, которой является человечество. Наши родичи все еще обитают на далеких звездах. Если теотли настоят на своем на этой планете, они потребуют покорения людей, когда сюда прибудут наши родичи в большом числе. Мы предпочитаем более тонкие методы управления, не предполагающие ненужного насилия. Однако все наши усилия в том, чтобы направить развитие вашей технологии и чтобы создать достаточную военную силу, потерпели неудачу, что и привело к теперешним бедствиям. Поэтому мы решили скрыться, уйти в тень. Мы сделаем это в надежде, что сможем выжить и влиять на события, когда сюда прибудут по червоточине наши родичи.
   Услышав все это, Дихана смогла задать всего один вопрос:
   - Скроетесь? Где вы можете скрыться? Ацтеки захватили Лимкин, и теперь только три города остаются между ними и Кэпитол-сити. И что будет, если экспедиция вернется с «Ма Ви Джангом», как вы сможете помочь нам его использовать?
   - В экспедиции участвует один из нас; он ждет и, когда вы прибудете на север, поможет. Он объявится, когда экспедиция доберется до своей цели, а когда вернется сюда, свяжется с нами. Если бы мы сообщили тебе, где нас можно найти, ты могла бы нас выдать. - Лоа повернулся в своем плетеном кресле и достал что-то из кармана на подлокотнике. - Впрочем, кое-что мы тебе оставим. На протяжении жизни нескольких поколений мы старались создать нечто как раз для такого случая.
   Лоа поставил на стол Диханы маленький флакон, запечатанный воском.
   - Что это?
   Усталые глаза посмотрели на Дихану.
   - Когда не останется никакой надежды, - сказал лоа, - когда все средства будут исчерпаны, вылей это в систему водоснабжения.
   - И что тогда случится? - Дихана пристально взглянула на существо в плетеном кресле.
   Лоа вздохнул.
   - Все погибнут. Зараза мгновенно распространится по твоему переполненному городу и за его пределы. Смерть последует за ацтеками через горы, если они попытаются туда бежать. Зараза пожрет их живьем и, что более важно, найдет теотлей и уничтожит их тоже.
   Дихана посмотрела на флакон и сглотнула.
   - Как можешь ты ожидать, что я убью свой собственный народ, жителей целого города? Население всего мира?
   Лоа глубоко вздохнул.
   - Это крайняя мера.
   - И у вас нет лекарства? Даже для вас самих?
   - Нет, лекарства нет. Поэтому мы и решили скрыться. Используй это, если захочешь. Или не используй. Выбор за тобой. - Лоа развернул свое кресло и со скрипом покатил его прочь. Дихана взяла в руки флакон.
   - Это не должен быть мой выбор. Вы просто слишком трусливы, чтобы принимать решение самим. Вы хотите от всего спрятаться.
   Может ли она приказать людям-мангустам остановить лоа? Что случится, если она попробует? Бунт? Не принесет ли она еще одну беду в город, который и так страдает?
   Нет, сделать этого она не могла.
   Один факт, упомянутый лоа, всплыл в ее памяти: «на протяжении жизни нескольких поколений».
   - Мой отец знал об этом? - Дихана вышла следом за лоа в коридор. Тот продолжал скрести наконечниками по полу, толкая кресло. - Отвечай, или я прикажу стражникам тебя схватить, и ты не сможешь спрятаться вместе со своими друзьями.
   Лоа помедлил.
   - Да, Дихана. Твой отец знал об этом средстве.
 
   В здание Министерства вбежала мать Елена. Она остановилась, только когда люди-мангусты наставили на нее ружья. К тому времени, когда Дихана спустилась на лужайку, мать Елена бессильно повалилась на траву.
   - Они ушли, - причитала она. - Они нас покинули. Дихана опустилась на корточки с ней рядом.
   - Они тебя не предупредили? - Мать Елена покачала головой, и ее серебряные серьги запрыгали от этого движения. - Куда они отправились? Они тебе не сказали?
   - Они не пожелали ничего сообщить.
   Мать Елена, всхлипывая, обхватила колени руками. Жрица, которую покинули ее боги…
   - Мать Елена. - Дихана положила руку ей на плечо и повернула жрицу лицом к себе. - Не оставили ли они тебе каких-нибудь флаконов… и инструкций?
   Мать Елена кивнула.
   - Три штуки.
   - Я знаю, что для тебя сейчас тяжелый момент, но ты должна передать их мне. Понимаешь? Я знаю, что лоа сдались, но мы еще боремся. Мы можем победить ацтеков. Пожалуйста, сделай, как я сказала. - Дихана поднялась и подозвала двоих людей-мангустов. - Отведите ее в храм и позаботьтесь о том, чтобы она принесла мне флаконы. Убедитесь в том, что она отдаст все три.