– Нет, спасибо.
   Кивнув, Тернер направился в кафетерий музея. Он понимал, что Джей расстроена полученной от брокера информацией. Ей хотелось большего, чем сухая статистика. Однако по опыту Тернер знал, что это очень неплохое начало.
   Выпив двойной кофе, он вышел на улицу и увидел, что Джей сидит на скамейке и очень серьезно и встревоженно говорит по телефону. Что-то уж очень серьезно!
   Нахмурившись, Тернер подошел ближе. Он ждал, что Джей заметит его и кивнет, но она не сделала этого. Джей слушала, что-то отвечала, снова слушала. Казалось, она действительно не замечает его. Рука с поврежденным мизинцем была прижата к груди, словно в знак мольбы. Тернер намеренно передвинулся в поле ее зрения. Джей повесила трубку и посмотрела на него. Ее щеки пылали.
   – Это была миссис Долл. Она пыталась позвонить мне, но из-за грозы все телефонные линии в Кодоре вышли из строя. По ее словам, мне звонил какой-то мужчина, желающий поговорить со мной насчет Патрика. Я должна как можно скорее вернуться в Кодор.
   Джей вскочила со скамейки.
   – Постой! Что за мужчина звонил тебз?
   – Он не назвал себя. Миссис Долл сказала, что, судя по голосу, ему лет пятьдесят, как минимум. Он утверждает, что был знаком с девушкой, которая в марте шестьдесят восьмого года родила в Кодоре ребенка. У той девушки были длинные черные прямые волосы, и она выглядела немного “иностранкой”. Эта женщина жива, и он знает, где ее найти. Тернер, это она, мать Патрика! Это она!
   Джей стремительно направилась к машине, но Тернер остановил ее.
   – Почему он не позвонил тебе на сотовый? У миссис Долл есть твой номер. Да и ты сама расклеила его по всему городу!
   Джей остановилась, заподозрив неладное.
   – Может, он хочет конфиденциального разговора… или денег?..
   – А может, это просто психически нездоровый человек, – предположил Тернер, которому не понравилось это неожиданное появление якобы осведомленного мужчины.
   – Это надо выяснить!
   Джей попыталась высвободиться из его рук, но это оказалось непросто.
   – А почему он не позвонил сразу, когда ты еще была в Кодоре?
   – Возможно, он не сразу узнал об этом.
   – Не нравится мне все это, – решительно заявил Тернер. – Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Вспомни, скольким людям в Кодоре ты говорила, что у Патрика есть азиатская кровь?
   – Я не считала! – раздраженно ответила Джей.
   – Но такие люди были?
   – Разумеется… Тернер, мне необходимо выяснить, зачем мне звонил тот мужчина и что он знает насчет Патрика. Если не хочешь ехать, так и скажи. Я возьму такси до аэропорта, потом сяду в самолет до Талсы, потом возьму машину напрокат…
   – В Кодоре ты уже оставила такую взятую напрокат машину.
   – Ну и что? Возьму другую. Думаешь, деньги меня остановят?
   – Нам нужно ехать в Литл-Рок к Мэри Джо Стюарт, – твердо проговорил Тернер.
   Ему смертельно не хотелось отпускать Джей одну, особенно в Кодор.
   – Вот и поезжай в Литл-Рок, а я возьму такси до аэропорта. Будем созваниваться.
   Почувствовав фатальную неизбежность расставания, Тернер промолчал.
 
   Лабони стоял под кедровыми деревьями, наблюдая за тем, как Бобби и Коуди копают мокрую землю. Вокруг них пританцовывала и поскуливала от нетерпения Свити. С ее гладкой шкуры стекали ручейки дождевой воды. Весенняя гроза разыгралась не на шутку; дождь лил не переставая.
   – Господи! – присвистнул Бобби. – Да он опять похоронил эту тварь!
   Его передернуло от отвращения.
   Лабони злился. За все утро и большую половину дня им удалось найти только этот след Холлиза – перезахороненный труп собаки.
   Даже сильный дождь не заглушил жуткой вони от полуразложившегося трупа, кишевшего червями. И все же Лабони велел своим парням полностью откопать собачьи останки. Однажды этот трюк уже сработал. Холлиз вышел из своего убежища, чтобы снова похоронить труп. Сработает и на этот раз, только теперь Лабони поставит наблюдателя, чтобы сразу засечь Холлиза, когда тот появится у разрытой могилы.
   – Оттащите это дерьмо к границе владений Эдона, на опушку сливовой рощи у амбара.
   – Я не потащу эту дрянь, – насупился Бобби, – я не захватил с собой перчаток.
   – Придется тебе заняться этим, Коуди, – хладнокровно приказал Лабони. – Сделай так, чтобы за тобой остался заметный вонючий след.
   Коуди грубо выругался, но все же схватил собаку за задние ноги и потащил по мокрой траве. За собакой потянулся след из вонючей слизи и клочьев грязно-белой шерсти. Из трупа время от времени выпадали толстые белые черви и извивались на траве.
   Лабони и Бобби следовали за ним, стараясь держаться наветренной стороны, чтобы не чувствовать жуткой вони. Свити бежала на почтительном отдалении, прижав уши и поскуливая.
   Наконец Коуди доволок труп до рощи диких слив и оставил на восточной опушке, за старым амбаром.
   Труп издал ужасный хлюпающий звук. Коуди поспешно отошел в сторону, скривившись от отвращения.
   – А теперь размозжи ей голову, – бросил Лабони.
   – Ты шутишь?! – взвился Коуди. – Все мозги уже съедены червями!
   Тяжело вздохнув, Коуди покорно достал свою саперную лопату, высоко поднял ее над головой и опустил с размаху на череп собаки.
   – Боже! – Бобби невольно попятился, стараясь не смотреть на труп. – Это-то зачем?
   – Чтобы Холлизу было труднее.
   – Что труднее?
   – Оттащить труп и снова похоронить его.
   – Ас чего ты взял, что он станет хоронить его?
   – Похоже, у него пунктик на этот счет, – усмехнулся Лабони. – Я уезжаю домой, а тут останется один из вас, чтобы следить за этим дерьмом и не пропустить момент, когда сюда явится Холлиз. – Он растянул тонкие губы в кривой улыбке, выдержал паузу и добавил: – Останешься ты, Бобби.
   – Я?! – взвился тот, втайне надеясь поскорее добраться до дома, принять душ, выпить виски и лечь в постель с пышнотелой Долорес. Он и не догадывался, что именно это потаенное желание заставило проницательного Лабони оставить у трупа именно его.
   – Коуди сменит тебя после полуночи, – продолжил Лабони.
   – Я?! – взвился на этот раз Коуди. – Да ни за что на свете! Я слишком устал!!!
   – Я хочу провести эту ночь с Долорес! – заявил Бобби.
   – А я хочу найти Холлиза! – отрезал Лабони. – Тому, кто схватит Холлиза, обещаю денежную премию – пять тысяч долларов!
   Он действительно был готов заплатить эту сумму, потому что именно ему досталась львиная доля денег, отобранных у Джуди Свенстар.
   – А если Холлиз догадается о ловушке и не придет? – Коуди почесал затылок.
   – Придет, никуда не денется, – твердо возразил Лабони.
   – А откуда следить? – мрачно спросил Бобби. – Из амбара, что ли?
   – А как, по-твоему? Ты же любишь смотреть всякие боевики, вот и пораскинь мозгами.
   – Тогда… по-моему, лучшее место для наблюдения – это сеновал. Там хотя бы сухо…
   – Не забудь надеть глушитель, – напомнил ему Лабони. – Эдон не хочет, чтобы кто-нибудь из обитателей дома слышал выстрелы. Особенно его жена.
   – Кстати, говорят, Холлиз – ее старший брат, – поднял голову Бобби. – Только она сама не знает об этом.
   Ходят слухи, будто Хансингер поимел красивую индианочку, а потом принимал у нее роды и тянул этими, как их… щипцами, что ли. Вот Холлиз и родился дурачком. Это правда, Лабони?
   – А я почем знаю? – пожал тот плечами. – Меня не интересует история его жизни, меня волнует, когда она наконец кончится. Но помните, вы не должны убивать Холлиза. Нужно ранить, и только.
   – Это почему же? – удивился Коуди.
   – Потому что я хочу прикончить его собственноручно, – медленно и отчетливо сказал Лабони, глядя прямо в глаза Бобби. – Я покажу вам, как это надо делать…
 
   – Мы приедем часам к восьми вечера, – сказала Джей миссис Долл и отключила телефон. Потом она вопросительно взглянула в глаза Тернера, понимая, что он недоволен таким поворотом событий.
   Но он задал ей всего один вопрос:
   – Ты готова?
   Джей кивнула. Тернер взял ее за руку и вывел на залитое солнцем поле аэродрома. Они пошли вслед за пилотом к взлетной полосе, где сверкала на солнце “сессна”.
   – Надо же, ты арендовал самолет! – Джей покачала головой.
   – Не ехать же на машине в этот чертов Кодор!
   Пилота звали Фрэнк Тальбо, он говорил с едва заметным французским акцентом, на руке его красовалась синяя татуировка, изображавшая летучую мышь-вампира.
   Тернер арендовал частный самолет за счет мистера Д., хотя Джей поначалу отчаянно сопротивлялась, говоря, что это слишком дорого и ей не по карману.
   Поднимаясь на борт “сессны”, Джей пробормотала:
   – И все же я чувствую себя паразитом, живущим за счет других…
   Тернер возмущенно махнул рукой и хотел было что-то сказать, но передумал.
   В небольшом салоне оказалось довольно грязно. Повсюду валялись банки из-под пива и обертки от бутербродов.
   – Может, нам стоило все-таки подождать регулярного рейса? – нерешительно обернулась Джей к Тернеру.
   – Так быстрее, – отозвался он.
   – Прошу вас во время полета не пользоваться сотовыми телефонами и прочими электронными игрушками, – растягивая гласные, сказал пилот. – Они искажают сигналы.
   – Хорошо, не будем искажать сигналы. – Тернер убрал свой компьютер.
   Клацая и фыркая, мотор “сессны” ожил и заработал на холостых оборотах. Самолет завибрировал так, словно снаружи его трясла чья-то гигантская рука.
   Тернер виновато улыбнулся, глядя на испуганное лицо Джей.
   – Если бы мы были в Филадельфии, – тихо сказал он, – мистер Д. позаботился бы о том, чтобы у нас был гораздо более приличный самолет. Извини, что так получилось.
   Тем временем клацающий грохот мотора перешел в отчаянный и жалобный рев, самолет вздрогнул и словно нехотя побежал по взлетной полосе, с каждой секундой увеличивая скорость.
   Зажав в одной руке медаль с изображением святого Иуды, а в другой – заветный шарфик Ноны, Джей закрыла глаза и повторяла про себя имя брата: “Патрик, Патрик…”
 
   Лабони ехал домой, когда раздался настойчивый сигнал пейджера. На дисплее светился хорошо знакомый код, которым Эдон назначал ему срочную встречу в заранее условленном месте.
   Ну что ему надо, этому слабаку? Почему он не может просто позвонить по телефону и намекнуть, вместо того чтобы заставлять его ехать по дождю черт знает куда? Эдон, смертельно боясь, что его телефонные разговоры прослушиваются, всегда старался не оставлять никаких улик, и это бесило Лабони.
   Сжав зубы, он убрал пейджер в карман. Свити сидела в грузовом отсеке машины, укрытая от дождя брезентом. Лабони хотел поскорее отвезти ее домой и вместе с ней принять теплый душ. У него была специальная щетка и мягкое моющее средство для собак, от которого шерсть Свити становилась блестящей и шелковистой. Он был всего в миле от дома, но из-за сигнала Эдона ему пришлось круто развернуться и направиться к ранчо Мобри.
   К тому времени дождь почти прекратился, сменившись чем-то вроде водяной пыли. В долинах между холмами собирался туман, в канавах вдоль дороги звонко бежали ручьи. Лабони подумал, что в таком тумане Холлиз может уйти незамеченным от затаившегося с ружьем на сеновале Бобби.
   Добравшись до скрытого от посторонних глаз поворота дороги, Лабони увидел уже стоявшего там, словно призрак, Эдона. На нем был черный дождевик, в руках он держал черный зонтик. Позади сквозь туман поблескивал мокрый черный джип.
   Лабони притормозил, тяжело вздохнул и вышел из машины. Подойдя к Свити, он заботливо поправил брезент, и собака едва слышно заскулила – ей тоже хотелось домой.
   Лабони подошел к Эдону и спросил, глядя на него сверху вниз:
   – Что случилось?
   – Адвокат и эта баба из Бостона возвращаются. – Эдон протер запотевшие от тумана очки. Влажные волосы облепили его череп некрасивой формы.
   – Когда они вернутся в Кодор? – спросил Лабони, окинув презрительным взглядом дурацкие резиновые галоши Эдона, надетые поверх ботинок.
   – Скоро. Звонила Долл, сказала, что они летят из Нового Орлеана на частном самолете, сядут на новом аэродроме неподалеку от Талсы.
   Лабони довольно кивнул. Новый аэродром построили в глухом уголке, чтобы шум взлетающих и садящихся самолетов не тревожил людей.
   – Когда? – повторил он.
   – Около восьми вечера. – Эдон поежился от холода.
   – Туман, – повел плечами Лабони. – Они приедут в Кодор гораздо позднее восьми часов.
   – Было бы лучше, если бы они совсем не приехали, – многозначительно заметил Эдон.
   Лабони понял, что ему приказано убрать непрошеных возмутителей спокойствия, но ничего не сказал.
   – Ты меня понял? – не выдержал Эдон.
   – Разумеется.
   – Кроме того, было бы неплохо узнать, с кем они вступали в контакт и что именно им удалось разнюхать.
   – Будет сделано.
   – В-третьих… все должно выглядеть естественно. “Как несчастный случай”, – мысленно перевел слова Эдона Лабони и кивнул. Убийств становилось слишком много, и все они были делом рук Лабони. Именно с ним Эдону предстояло расплатиться по полной программе.
   – Ты еще не нашел Холлиза, – укоризненно напомнил ему Эдон.
   – Это все из-за дождя. Рано или поздно он попадется. Я поставил человека в месте его вероятного появления.
   – Ладно, поезжай к новому аэродрому, дождись самолета и сделай все что нужно. Нам всем будет спокойнее. И помни, все должно выглядеть естественно.
   Лабони кивнул.
   Эдон повернулся и пошел к своему джипу. Лабони смотрел, как тот открыл дверь, сел за руль, закрыл зонтик, стряхнул с него воду, закрыл дверь, включил фары и дворники и тронул машину к дому. Теплому, ярко освещенному, богатому, совершенно им не заслуженному. А Лабони остался стоять под холодным дождем.
   Вернувшись к машине, он снова поправил брезент, защищавший Свити от дождя, и пробормотал:
   – Скоро я отвезу тебя домой, милая, и постараюсь компенсировать тебе все неудобства этой поездки…
 
   Из-за неожиданного густого тумана Фрэнку Тальбо пришлось повернуть назад и не без труда посадить “сессну” на покрытое водой летное поле аэродрома Литл-Рока.
   Выбравшись из самолета, Джей и Тернер пригнули головы и побежали под холодным дождем к зданию аэропорта. За ними следовал, отчаянно ругаясь по-французски, пилот Фрэнк Тальбо.
   – Что это он говорит? – поинтересовалась Джей.
   – Лучше не спрашивай, – улыбнулся Тернер.
   Они вбежали в здание аэропорта, и Тальбо тут же направился в мужской туалет.
   В зале ожидания толпились расстроенные пассажиры. Урны были переполнены мусором, а почти все кресла для отдыха заняты. Судя по информационному табло, в ближайшие несколько часов не ожидалось ни одного вылета ни на одном из рейсов.
   – Может, в этой дыре есть хоть буфет? Пойдем поищем, – предложил Тернер.
   – Мне нужно позвонить миссис Долл. – Джей словно не слышала слов Тернера о буфете. – Скажу ей, что мы задерживаемся, пусть не ждет нас и ложится спать.
   – Может, переночуем здесь, а завтра отправимся в город и поговорим с Мэри Джо Стюарт? – с надеждой спросил Тернер, кладя руку на плечо Джей. – Раз уж все равно мы оказались в Литл-Роке…
   – Я хочу как можно скорее добраться до Кодора.
   – Уже седьмой час, и не известно, когда погода снова станет летной.
   – Когда она станет летной, я хочу быть в полной боевой готовности.
   – Ну хорошо, пойду скажу Тальбо, что мы будем в баре, – вздохнул Тернер и отправился на поиски летчика.
   Он нашел его в баре, от него сильно разило спиртным.
   Вернувшись, Тернер увидел Джей у автомата с безалкогольными напитками. Наклонив голову, она сосредоточенно разговаривала по мобильному телефону. Тернер улыбнулся ей, но Джей продолжала разговаривать, словно не замечая его. Ее лицо выражало мрачное недовольство. Она взглянула наконец на Тернера, и в ее глазах мелькнуло что-то похожее на ненависть. В следующую секунду Джей повернулась к нему спиной, словно не в силах смотреть на него.
   У Тернера оборвалось сердце. “Ей все известно!” – с ужасом догадался он.
 
   Джей было не по себе, и вместе с тем она чувствовала, как в ней закипает от гнева кровь.
   – Вы уверены? – переспросила она своего адвоката.
   – Абсолютно. Я весь день пытался дозвониться тебе, но так и не смог.
   – Мы были в самолете, – сказала Джей. – Там нельзя пользоваться сотовой телефонной связью.
   – Мы? – многозначительно переспросил Мюррей. – Ты была там с ним?
   – Да, с ним.
   – Он и теперь стоит рядом с тобой? – насторожился Мюррей.
   Джей спиной чувствовала присутствие Тернера.
   – Он только что вернулся из бара.
   – Джей, будь осторожна! Я не знаю, что все это значит, но…
   – А если это ошибка?
   – Никакой ошибки! – горячо возразил адвокат. – Этот человек представляет интересы мафии. Тернер Гибсон – адвокат мафии!!!

Глава 19

   Тернер увидел, как Джей захлопнула крышку мобильного телефона, и в этом жесте было что-то зловещее. У него пересохло во рту.
   Убрав телефон в сумочку, она повернулась к нему лицом и уставилась на Тернера пронзительным взглядом голубых глаз, когда-то смотревших на него с восхищением, благодарностью и любовью, а теперь с нескрываемой ненавистью.
   – Это был мой адвокат, – холодно пояснила она.
   – Я могу сказать, что он тебе сообщил, – опередил ее Тернер.
   – Я знаю, кто такой мистер Д., – продолжала Джей. – Эдвард Дельвехо, Кровавый Эдди…
   – Постой, – шутливо поднял руку Тернер. – Смысл этой клички ты поняла неправильно. Так его звали в те дни, когда он начинал работать в мясоперерабатывающей промышленности. Он…
   – Он убийца! – оборвала его Джей.
   – Позволь мне все объяснить, – взмолился Тернер. – Его только обвиняли в убийстве, но вина не была доказана!
   – Потому что ему помог ты! – Джей сделала акцент на слове “ты”. – Убийца на свободе благодаря твоим адвокатским усилиям!
   – Да, это моя фирма представляла его интересы в суде. И суд признал его невиновным.
   – Это произошло благодаря твоему блистательному умению заговаривать всем зубы! Это ты убедил суд в его невиновности!
   Тернер хотел все отрицать, но, взглянув в гневные глаза Джей, не стал приводить доводы в свое оправдание. Он действительно защищал Дельвехо в суде, когда против того выдвигались обвинения в убийстве, рэкете и уклонении от налогов. И всякий раз успешно.
   – Значит, ты сам член его банды! – горячилась Джей.
   – Нет, – твердо возразил Тернер. – Я не член мафии, я адвокат по уголовным делам, и только.
   – И Дельвехо пришел к тебе, как всякий другой клиент, – съязвила Джей. – И ты с легкостью согласился защищать его, как всякого другого клиента, так?
   – Я хороший адвокат, – без тени смущения заявил Тернер, – и мне нравится вести сложные дела.
   Это было чистой правдой.
   – Послушай, – она шагнула ближе, – а сейчас ты действительно занимаешься поисками его внебрачного сына?
   – Да.
   – Но почему… – Джей недоуменно развела руками, – почему именно ты?
   – Он доверяет мне.
   – Не хотела бы я, чтобы в один прекрасный день мне объявили, что мой отец – один из главных мафиози. – Она покачала головой. – Почему же твой Дельвехо не хочет пощадить собственного сына?
   Джей горячилась все больше.
   – Успокойся. – Тернер взял ее за руку. – На нас уже смотрят. Дельвехо не намерен причинять своему сыну никакого беспокойства, он только хочет оставить ему в наследство солидный капитал.
   – Капитал? Нажитый чужой кровью?!
   – Мистер Дельвехо ни разу не был осужден за какое-либо преступление… – начал было Тернер, но Джей перебила его:
   – Выходит, все деньги, которые ты так щедро тратил с самого первого дня нашего знакомства, – это бандитские, мафиозные, грязные деньги?
   – Иногда цель оправдывает средства.
   Джей сделала шаг назад и со всего размаху ударила Тернера по лицу своей сумочкой, только задев переносицу.
   – Не смей так со мной разговаривать! – крикнула она, яростно сверкая глазами. – Прибереги этот макиавеллиевский бред для суда!
   Тернер почувствовал, как по верхней губе потекла теплая струйка крови. Маявшиеся от безделья пассажиры теперь с жадным интересом наблюдали за развитием скандальной сцены.
   – Ты говорил, что занимаешься семейным правом! И посмел требовать от меня доверия?
   Отказывая себе в праве защищаться, Тернер молча достал носовой платок и прижал его к кровоточившей ноздре.
   – Меня тошнит от тебя! – взорвалась Джей.
   – Позволь напомнить, это я купил список имен, – тихо сказал Тернер. – Это я отвез тебя сначала в Оксфорд, потом в Новый Орлеан и сейчас пытаюсь помочь тебе вернуться в Кодор. Я помогал тебе на каждом шагу.
   – Притворяясь и говоря лживые слова. – На глазах Джей появились слезы.
   – Если бы я сказал тебе правду, ты вообще не стала бы со мной разговаривать, – возразил Тернер, вытирая нос платком. – Такая предосторожность была вынужденной.
   – Не предосторожность, а ложь! – выпалила она. – И я еще спала с этим лгуном, с этим адвокатом мафии! Я ненавижу тебя!
   Она замахнулась, чтобы нанести еще один удар, но Тернер успел перехватить ее руку. Какая-то женщина, стоявшая рядом, ахнула, засмеялся маленький ребенок. Шагнув ближе, Тернер наклонился к Джей и, глядя в ее сверкающие гневом и ненавистью глаза, тихо спросил:
   – Ты что, хочешь, чтобы сюда явилась охрана аэропорта? Не надо разыгрывать мелодраму!
   – Отпусти! – взъярилась Джей. – Отпусти, не то оторву руку!
   – Отпущу, но сначала выслушай меня. Я не мафиозный адвокат, я занимаюсь уголовными делами. Для меня Дельвехо – всего лишь клиент; точно так же для своего врача он пациент, и врач от этого не становится членом мафии. По закону любой человек, даже Кровавый Эдди, имеет право на защиту в суде.
   – Теперь ты прячешься за конституцию! – Джей презрительно фыркнула. – Отпусти меня!
   Тернер покорно отпустил ее руку.
   – А теперь убирайся прочь с дороги!
   – Ты не должна возвращаться в Кодор одна.
   – Убирайся прочь! – Она упрямо вскинула подбородок и твердым шагом направилась к билетной кассе. Тернер следовал за ней на некотором расстоянии.
   – Прошу тебя, не улетай одна, позволь и мне лететь с тобой.
   – Ни за что! – бросила Джей через плечо. – Не смей меня преследовать, иначе я позову полицию!
 
   Она купила билет без места и в который уже раз позвонила миссис Долл.
   – Прошу извинить за беспокойство, но у меня снова возникли проблемы, – сказала Джей. Потом сообщила номер рейса, которым должна была прилететь; сказала, что возьмет в аэропорту машину напрокат и доберется до Кодора самостоятельно; просила миссис Долл не ждать ее допоздна и ложиться спать.
   Потом спросила, не звонил ли ей еще раз тот мужчина, который хотел рассказать ей что-то насчет Патрика.
   – Звонил! – радостно ответила миссис Долл. – Всего полчаса назад. Я сказала, что вы застряли из-за плохой погоды, и он обещал перезвонить утром.
   – Может, он просил что-нибудь передать мне? – взволновалась Джей.
   – Нет, не просил, – с сочувствием отозвалась миссис Долл. – Сказал, что хочет говорить не со мной, а с вами, милочка.
   – Если он позвонит еще раз, скажите ему, пожалуйста, что я постараюсь вернуться в Кодор как можно скорее.
   – Хорошо, милочка. По голосу слышно, что вы очень устали. Знаете что, у меня есть племянник, который с радостью встретит вас в аэропорту и привезет на машине в Кодор.
   – Нет, это неудобно… – возразила и впрямь измотанная донельзя Джей.
   – А вы, если захотите, можете дать ему за это немного денег. Все равно получится гораздо дешевле, чем брать напрокат вторую машину.
   – Нет-нет, спасибо, я доберусь до Кодора сама. – Попрощавшись с миссис Долл, Джей повесила трубку.
   Оглядевшись, она увидела, что Тернер исчез. Приложив ко лбу руку, Джей устало закрыла глаза. Она чувствовала себя обманутой и преданной. Как только она могла не разглядеть в этом адвокате мафиозо? Джей злилась на себя за глупость и неосмотрительность. Тернер ввел ее в заблуждение насчет собственной персоны, но зачем же она легла к нему в постель?
   Разумеется, Ноне она не скажет об этом ни слова. Внезапно Джей стал разбирать смех, вскоре сменившийся горькими слезами. Взяв себя в руки, она вытерла слезы и откинулась на спинку сиденья автомобиля. Ей был необходим отдых, и она закрыла глаза. Чтобы вернуться в Кодор, нужно восстановить силы.
 
   Тернер отправился в бар со смутным намерением напиться вдрызг.
   Там к нему подсел Фрэнк Тальбо.
   – Я видел, как она ударила вас по лицу. Вы что, поссорились?
   Тернер неопределенно пожал плечами.
   – Так мы летим в этот чертов Кодор или нет?
   – Летим, – решил Тернер. Он не хотел отпускать Джей одну. Пусть сколько угодно размахивает руками, он все равно будет рядом.
   – Если мы проторчим в этой дыре еще хотя бы час, мне придется взять с вас дополнительную плату, – предупредил его Тальбо.
   – Нет проблем, – отозвался Тернер, думая о том, что деньги все равно не его, а Дельвехо, Кровавого Эдди.
   Взглянув на часы, Тернер вдруг подумал, что времени у него вполне достаточно, и он успеет наведаться к Мэри Джо Стюарт. Если ему удастся получить у нее хоть какую-нибудь информацию, которая поможет Патрику, у него появится шанс вновь завоевать расположение Джей.
 
   Оставив Тальбо в баре, Тернер отправился к таксофонам. Мэри Джо Стюарт сияла трубку на четвертый гудок.
   – Миссис Стюарт, это Тернер Гибсон. Надеюсь, я позвонил не слишком поздно.