– Думаешь, они сбежали вместе? – спросил Эдон, не в силах отвести взгляд от рисунка.
   – Вряд ли, – покачал головой Лабони. – Скорее всего Джуди заподозрила, что мы прикончили его. Поэтому решила сбежать, но ей нужны деньги, а у этого адвоката их очень много. Вот и вся разгадка.
   Так-то, приличный мальчик из богатенькой семейки!
   – Какой ужас! – выдохнул Эдон.
   – По моему приказу за адвокатом и этой Гаррет все время следят. Если они соберутся встретиться с кем-то… скажем, с Джуди…
   Эдон глубоко вздохнул.
   – Пусть за ними следят, только не этот болван Мидус. Ты сам должен неотступно следовать за этой парочкой.
   – Будет сделано. – Лабони кивнул, улыбнулся и коснулся края шляпы. На самом деле он давно не питал никакого уважения к Эдону Мобри.
   Власть ускользала от него. Как перезревший плод, она была готова упасть в сильные руки Лабони.
 
   Апрельское утро разлило нежный свет по всему лесу. Потянулись к солнцу молодые полураспустившиеся листочки, раскрылись бледно-розовые соцветия кизиловых деревьев и диких слив.
   – Как здесь красиво! – задумчиво произнесла Джей. Холмы сменились настоящими горами и заросшими лесом долинами.
   – Я горожанин до мозга костей, – отозвался Тернер, – и природа не производит на меня большого впечатления.
   Чем ближе они подъезжали к городку Эврика-Спрингз, тем выше становились горы и тем круче казались их склоны. Дорога опасно петляла из стороны в сторону, грозя сбросить машину. Взятый напрокат автомобиль казался Тернеру неуклюжей тягловой лошадью, которую ему предстоит провести по узенькой горной козьей тропе.
   К их немалому удивлению, на опасной дороге было довольно оживленное движение. Большинство водителей относились к числу пожилых пенсионеров-туристов. Они неторопливо делали повороты, и даже малейшее препятствие казалось им труднопреодолимым. Их чрезмерная осторожность и медлительность приводили Тернера в бешенство.
   Периодически поглядывая в зеркало заднего вида, он вдруг заметил, что за ним уже давно следует, держась на небольшом отдалении, белый пикап “шевроле” с тонированным лобовым стеклом и без номерных знаков, по крайней мере спереди.
   Разумеется, в Оклахоме и Арканзасе было полным-полно таких белых пикапов “шевроле”, однако именно этот, без номеров, упорно преследовал его, то исчезая, то вновь появляясь в поле зрения.
   Не вполне уверенный в своих наблюдениях, Тернер не сказал об этом Джей.
   Утром она звонила матери, и та сообщила ей, что состояние Патрика не изменилось. Тернер понимал, что Джей придавала особое значение этой встрече в Эврика-Спрингз, хотя почти ничего не говорила и держалась стоически.
   Решив немного отвлечь ее, он указал на еле двигавшуюся перед ними машину и насмешливо заметил:
   – Если я к старости буду так водить машину, пусть меня поставят к стенке и пристрелят, чтобы не мучился.
   Джей улыбнулась, и Тернер вдруг понял, что ему очень нравится ее улыбка. “Когда-нибудь, когда все это кончится, – подумал он, – я приеду в Бостон и сделаю так, чтобы ты улыбалась, смеялась, светилась от удовольствия и счастья…”
   Снова посмотрев в зеркало заднего вида, Тернер увидел тот же пикап “шевроле”. Тонированное лобовое стекло нахально и вызывающе сверкало на солнце. Преследование действовало ему на нервы.
   – Сегодня вы выглядите просто прекрасно! – обратился он к Джей.
   На ней был темно-красный брючный костюм и светло-розовый свитер под жакетом. Тернер неплохо разбирался в одежде и сразу понял, что ее костюм не из дорогих, но на Джей выглядел изумительно. От комплимента Джей слегка покраснела, улыбнулась и опустила голову. Она снова зачесала волосы так, что они падали всей массой на одно плечо – очевидно, чтобы скрыть еще не зажившую ссадину на лбу. Единственным украшением были крохотные золотые сережки и наручные часы. На поврежденном мизинце все так же красовался голубенький бантик.
   – Спасибо за комплимент, – сказала она.
   – Это не комплимент, мне действительно очень нравится ваш сегодняшний вид. Вам очень к лицу этот цвет, он отлично оттеняет ваши глаза.
   – Спасибо, что стараетесь подбодрить меня. Я действительно ужасно волнуюсь за Патрика. Что, если в этом списке не окажется его матери?
   – Тогда можно попытаться разыскать ее с помощью тех, кто упомянут в этом списке. Так часто бывает. Важно получить хотя бы тонкую ниточку.
   Джей тяжело вздохнула и, проведя рукой по волосам, призналась:
   – Меня тревожит и другое…
   – Понимаю, – догадался Тернер, – в этом списке может оказаться ваша мать…
   – Нет, я вовсе не думаю об этом.
   – Конечно, это очень тяжело, и все же…
   – Да нет же! Я сейчас совсем о другом. Мне бы не хотелось попусту беспокоить вас, но, по-моему, за нами слежка.
   – О чем вы? – Тернер изобразил удивление. Значит, и Джей видит белый пикап!
   – Я уже дважды замечала, что за нами следует белый пикап. Вот и сейчас тоже. Я не уверена, тот ли самый, но что, если это один и тот же автомобиль?
   – Ах вот вы о чем, – с притворным безразличием протянул он.
   – Ну да. Значит, и вы его заметили?
   Должно быть, Джей наблюдала за дорогой в зеркало заднего вида, установленное рядом с пассажирским сиденьем, а ему-то казалось, что она просто смотрит в окно, погруженная в собственные размышления!
   – Если это не случайное совпадение, если этот пикап действительно следует за нами, то почему он делает это столь открыто?
   – Очевидно, у него нет иного выбора, – пожат плечами Тернер.
   Здесь, на узкой двухполосной дороге, то и дело резко петлявшей, пикап был зажат с обеих сторон большим количеством медленно ползущих автомобилей и не мог маневрировать и оставаться невидимым для преследуемых. Джей кивнула, поняв мысль Тернера.
   – Когда мы доберемся до Эврика-Спрингз и оставим машину на стоянке, слежка за нами продолжится?
   – Возможно.
   Она явно встревожилась.
   – Наверное, нам не следовало так настойчиво требовать личной встречи и беседы с той женщиной. Возможно, тем самым мы подвергаем ее серьезной опасности.
   – Она сама назначила место встречи. Если наш преследователь едет за нами, он непременно доберется и до нее.
   Тернер не испытывал особенной жалости или сочувствия к незнакомке, которая требовала денег за случайно оказавшуюся у нее информацию. В первую очередь он думал о том, как избежать опасности им с Джей.
   – Может, нам стоило отправиться в разных машинах? – Джей снова бросила взгляд в зеркало заднего вида.
   – Нет, лучше держаться вместе.
   – А если это ловушка? Такая мысль не приходила вам в голову?
   Приходила. Они везли огромную сумму денег наличными.
   – Если все это из-за денег, мы отдадим их без сопротивления. В конце концов, они принадлежат не нам, а мистеру Д., а у него их так много, что он даже не заметит этой потери.
   Между тем вдоль дороги начали появляться щиты, возвещавшие о приближении к городку Эврика-Спрингз и рекламировавшие самые разнообразные услуги, предоставляемые там туристам. Движение еще более замедлилось. С трудом добравшись до нужного перекрестка, Тернер свернул направо. Эта дорога вела в центральную часть города.
   Они снова двигались в потоке медленно ползущих автомобилей, каждый из которых направлялся в центр. Тернер бросил взгляд в зеркало заднего вида. Пикап неотступно следовал за ними.
   – Наверное, это все-таки случайное совпадение, – предположила Джей.
   – Возможно. – Тернер пожал плечами, уверенный в обратном.
   – И все-таки, – поежилась она, – мне жаль, что у вас нет при себе оружия.
   – А кто сказал, что нет? – Тернер не сводил глаз с дороги.
   – Что? У вас есть оружие? – удивилась Джей. Пистолет был не заряжен и лежал под сиденьем, но под замшевым пиджаком Тернера была надета заплечная кобура, готовая принять заряженное оружие.
   – Да, – ответил он.
   – И вы умеете стрелять?
   – Да, если приходится.
   – Я и не подозревала, что вы умеете обращаться с оружием.
   – О, я умею обращаться не только с оружием.

Глава 10

   – И вы хорошо стреляете? – спросила Джей. То, что у Тернера есть оружие и он умеет им пользоваться, испугало и приятно удивило ее.
   Тернер пожал плечами.
   – Мой отец был отличным стрелком и научил меня стрелять. Позднее, в колледже, я был членом команды спортивной стрельбы.
   На взгляд Джей, его объяснения прозвучали слишком нейтрально. Она с подозрением уставилась на Тернера, но тот только покачал головой и, глядя на почти остановившееся движение, возмущенно воскликнул:
   – Нет, вы только посмотрите! Как можно ездить с такой черепашьей скоростью!
   – Мы остановились на том, что вы занимались спортивной стрельбой, – напомнила Джей. – В каком колледже?
   – В Корнуолле.
   – Ну, то было в ваши студенческие годы. А зачем вам теперь пистолет?
   – Мне показалось разумным прихватить его с собой, поскольку не каждый день я вожу в машине сорок тысяч долларов наличными.
   – А вы случайно захватили его из Филадельфии?
   – Нет, его прислал мне мистер Д. вместе с деньгами. Это была его идея, и мне она показалась разумной.
   Джей взглянула в зеркало заднего вида. Пикап с тонированным лобовым стеклом следовал за ними. Она снова попыталась убедить себя в том, что это простое совпадение, но сердце не слушало доводов разума и билось все чаще.
   Джей не задавала Тернеру вопросов о деньгах, но сейчас решилась это сделать.
   – Как вы сказали? Он прислал вам деньги? – спросила она, сделав акцент на слове “прислал”.
   – Да.
   – Но как ему удалось осуществить это так быстро? Вы сообщили ему о деньгах не раньше вчерашнего вечера. Даже если мистер Д. воспользовался услугами федеральной экспресс-почты…
   – Когда мистер Д. хочет что-нибудь послать, он так и делает, не прибегая к помощи федеральной экспресс-почты. Он настолько богат, что вполне может себе это позволить.
   – Значит, он… он прислал курьера?
   – Что-то вроде того.
   – И этот курьер привез вам не только деньги, но и пистолет?
   – Да.
   – Но ведь курьер наверняка прилетел на самолете, – нахмурилась Джей, – и это значит, что он незаконно провез оружие…
   – Помогите лучше найти место для парковки, – прервал ее размышления Тернер.
   – Я спрашиваю вас, – Джей упрямо свела брови, – на законных основаниях вы владеете оружием или нет?
   – Да, на законных, – ответил он. – Кому об этом знать лучше, чем мне, юристу!
   – И у вас есть разрешение на ношение оружия?
   – Конечно, об этом тоже позаботился мистер Д. Слава Богу, у него есть такая возможность. Проследите, пожалуйста, за пикапом, пока я буду парковаться, ладно?
   Джей нервничала, и незнакомый город только усилил ее волнение. Казалось, он был выстроен на самом крутом склоне самой высокой горы. Здания лепились друг к другу, а улицы петляли не хуже горного серпантина.
   Небольшой городок был битком набит туристами со всех концов света.
   – А куда делся ваш курьер? – снова вспомнила о деньгах Джей. – Он что, как волшебная фея, появился ночью в вашем гостиничном номере, а потом исчез?
   – Увы, феи ко мне в номер не ходят. Курьер вернулся в цивилизацию. Вот оно! – воскликнул Тернер, заметив пустое место на стоянке, и резко свернул, даже не включив сигнал поворота.
   Затаив дыхание, Джей следила за белым пикапом. “Шевроле” притормозил, потом резко прибавил скорость и исчез за очередным крутым поворотом узкой улочки.
   – Уехал, – выдохнула она с облегчением, однако тут же вновь встревожилась, увидев, как Тернер заряжает пистолет и прячет его в заплечную кобуру.
   – Идемте, – сказал он и быстро вышел из машины. Джей не успела и глазом моргнуть, как Тернер уже открыл дверцу с ее стороны и протянул ей руку.
   На стоянке были установлены антикварного вида счетчики за парковку. Пока Тернер опускал в один из них монеты, Джей молча стояла рядом. Привезенные ими для незнакомки деньги были упакованы в толстый конверт и находились в сумке Джей, которая только теперь поняла, что такое паранойя. Она крепко прижимала к груди сумку и все время оглядывалась по сторонам. Ее сердце билось так сильно, словно собиралось выскочить из груди.
   Взяв Джей за руку, Тернер быстро повел ее к тротуару.
   – А куда… – начала было она.
   – К остановке фуникулера. Это где-то рядом, мы проехали мимо нее перед стоянкой. Точно! Вот идет вагончик!
   Джей почти бегом следовала за Тернером, постоянно оглядываясь и проверяя, не идет ли кто за ними. Однако вокруг было столько народу, что невозможно было с уверенностью сказать, есть ли за ними слежка.
   Когда они дошли до остановки, Тернер спросил молодую пару афроамериканцев, доедут ли они до отеля “Лунный серп”.
   – Да, – ответила молодая женщина. – Здесь конечная остановка. Вот идет вагончик!
   Джей увидела приближающийся к остановке зеленый вагончик и услышала мелодичный звон колокольчика. Она с нетерпением ждала, когда он остановится. Ей казалось, что внутри она будет в большей безопасности. Однако на самом деле все вышло не так.
   Вагончик был переполнен, и Джей стояла вплотную к Тернеру, держа сумку между ним и собой. Видя, что девушка испугана, Тернер обнял ее одной рукой, держась другой за поручень.
   Немного успокоившись, Джей начала разглядывать пассажиров. Все казались ей вполне безобидными: пожилые супружеские пары, одинокие женщины среднего возраста, стайка молодых смеющихся женщин, одетых в одинаковые футболки с надписью: “Если умеешь читать, скажи спасибо своему учителю!”
   Вагончик долго стоял на остановке, потому что в него очень медленно поднимался старик с палочкой. Ему сразу уступили место, и только после этого вагончик был готов к отправлению. “Поехали! Поехали же!” – взмолилась Джей.
   Хотя в вагончике не было никаких подозрительных людей, она все же чувствовала тревожную напряженность Тернера. Он инстинктивно прижимал ее к себе, и Джей не сопротивлялась. Прижатая к его груди, она отчетливо ощущала твердую выпуклость пистолета. Это волновало и успокаивало ее.
 
   Город Эврика-Спрингз появился в этом неудобном месте вопреки всякой логике, благодаря одному лишь обстоятельству – термальным источникам, давшим городу свое имя. [2]Когда-то это был престижный процветающий курорт, но постепенно термальные воды загрязнились, купальни превратили в отели и торговые галереи и основным бизнесом стал туризм.
   Над суетливым городком мрачно и отчужденно возвышалось здание отеля “Лунный серп”, похожее на королевский дворец. В отличие от других городских зданий, рядом с которыми лепились газончики величиной с почтовую марку, этот отель был окружен парком. Густые деревья и пышные цветники плотной стеной отгораживали здание от прочих построек. Множество колонн, башенок и широких мраморных лестниц придавали ему величественность дворца.
   Молодая афроамериканка, стоявшая рядом с Джей в переполненном вагончике фуникулера, улыбнулась ей и кивнула в сторону отеля. Потом наклонилась ближе и тихо прошептала:
   – Говорят, там водятся привидения.
   Джей находилась в таком состоянии, что готова была этому поверить.
   Наконец вагончик остановился, из него начали выходить пассажиры.
   Когда Джей и Тернер оказались наконец на тротуаре перед фасадом отеля “Лунный серп”, она еще крепче прижала к себе сумку с деньгами.
   Величественность отеля притягивала и пугала Джей. Пассажиры разбрелись кто куда: одни шли к отелю, другие направились в окружавший его великолепный парк, третьи неспешно спустились к стоявшему неподалеку готическому храму.
   – Отличное место для фильмов Стивена Кинга, – пробормотал Тернер. Джей молча кивнула.
   Вестибюль отеля поражал воображение изысканной резьбой по дереву и антикварной мебелью, обтянутой шелком и бархатом. Камин из белого камня был искусно украшен резьбой.
   В креслах сидели, читая газеты, несколько человек, все уже в возрасте. Ни один из них не походил ни на шпиона, ни на бандита. Стоявший к ним спиной молодой мужчина-портье был одет в белоснежную крахмальную сорочку и узкий черный жилет.
   Когда он обернулся к вошедшим, Джей увидела выкрашенную в ярко-голубой цвет прядь светлых волос и маленькие золотые украшения в обеих ноздрях.
   – Чем могу служить? – подчеркнуто вежливо обратился портье.
   – Мы хотели бы попасть на крышу. Там, говорят, замечательная смотровая площадка, – улыбнулся Тернер.
   – Воспользуйтесь лифтом. Лифтовой холл находится вон там.
   Джей натянуто улыбнулась и еще крепче прижала к груди свою сумку.
   Тернер двинулся к лифтам, Джей старалась не отставать. Ожидание показалось ей вечностью. Наконец дверь одного лифта бесшумно распахнулась, и из него вышли элегантно одетые молодые женщины, оживленно разговаривающие по-испански.
   Джей и Тернер вошли в лифт, и двери медленно закрылись. Тернер нажал нужную кнопку, и лифт с неожиданным скрежетом и стоном начал медленно подниматься. Не остановившись ни на одном другом этаже, он доставил их на крышу. Двери распахнулись, и Джей вопросительно посмотрела на Тернера. Он невозмутимо улыбнулся ей, однако она не почувствовала никакого облегчения.
 
   Со смотровой площадки открывался великолепный вид на поросшие лесом дикие горы, простиравшиеся до самого горизонта.
   Кроме Джей и Тернера, на смотровой площадке никого не было.
   – Кажется, мы явились слишком рано. – Тернер бросил взгляд на часы. До назначенного времени оставалось еще пять минут.
   Джей кивнула, неотрывно глядя на дверь, ведущую к лифту. Они стояли на большой и пустой площадке, по краю которой располагалось несколько белых столиков под зонтиками и таких же белых стульев. На одном из столиков стоял наполовину пустой бокал с апельсиновым соком и лежал надкушенный пончик на бумажной салфетке. Вокруг пончика оживленно суетились воробьи.
   Тернер обнял Джей за плечи. Он убеждал себя, что хочет морально поддержать ее, однако понимал: ему просто нравится обнимать ее. Так недолго и привыкнуть!
   – Мы с братом никогда не ссорились и, уж конечно, не дрались, – вдруг сказала она.
   – Вам повезло. – Тернер залюбовался ее шелковистыми светлыми волосами. Ему очень хотелось погладить Джей по голове, но он изо всех сил сопротивлялся этому желанию.
   – А вам? – спросила она, все так же глядя на дверь, откуда должна была появиться незнакомка. – У вас есть сестры, братья?
   – Был брат. Он умер.
   Джей тут же взглянула на него, и он увидел ее большие глаза небесно-голубого цвета, выражавшие сочувствие.
   – Простите, – пробормотала она.
   – Это случилось давно, – вздохнул Тернер, хотя на самом деле прошло не больше пяти лет. Его брат, Санни, умер от передозировки героина. Его тело нашли в номере гостиницы только спустя двое суток, когда оно уже начало разлагаться.
   – Так вы поэтому помогаете мне? – спросила Джей. – Потому что у вас был брат и вы знаете, каково потерять близкого человека?
   – Да, – ответил он, и это было правдой и ложью одновременно. – Нет, – спохватился Тернер, и это тоже было правдой и ложью.
   Он не хотел говорить о Санни. Тернер вообще редко рассказывал о своей семье, а если и рассказывал, то не всегда правду.
   – Простите, – повторила Джей и слегка коснулась рукой его щеки.
   В этот момент они услышали, как дверь отворилась. Рука Джей замерла, и она резко обернулась. Ее лицо выражало испуг и надежду.
   Но это оказался морщинистый пожилой мужчина в мешковатых черных брюках и белом халате, поверх которого красовался ярлык с именем “Фред”. Он нес в руках пустой пластиковый поднос. Подойдя к одному из столиков, мужчина убрал бокал с недопитым соком, надкушенный пончик и бумажную салфетку, потом аккуратно смел крошки.
   Подняв голову, он внимательно посмотрел на Джей и Тернера сквозь толстые линзы очков, делавшие его глаза неестественно большими, и доброжелательно улыбнулся.
   – Только что открылся бар, – приветливо сказал он. – Не хотите ли заказать что-нибудь? Я принесу.
   – Хотите что-нибудь выпить? – спросил Тернер. Он сам не отказался бы сейчас от этого.
   Однако Джей покачала головой.
   – Нет, спасибо, нам пока ничего не надо, – улыбнулся Тернер официанту.
   Тот направился к двери. Джей молча смотрела ему вслед. Тернер стиснул зубы и крепче обнял ее за плечи. Впервые в жизни он не знал, что сказать.
   Лишенные угощения воробьи уселись на перилах смотровой площадки.
 
   В 11. 35 дверь снова открылась. Смуглая женщина нерешительно застыла в дверном проеме. Когда она взглянула на Джей, та поняла, что именно ее они с Тернером ждали уже двадцать минут. Джей замерла.
   Постояв у двери, женщина направилась к ним. На ней были джинсы, темный свитер и синяя ветровка. В руках она держала сине-красную пластиковую хозяйственную сумку на молнии. На плече висела потрепанная кожаная дамская сумочка.
   Оглядевшись, женщина снова посмотрела на Джей, явно игнорируя Тернера.
   – Идемте, – сказала она ей. – Внизу есть дамская комната, там вы отдадите то, что принесли, а я отдам вам то, за чем вы пришли.
   – Вы обещали поговорить с нами, – напомнила ей Джей.
   – Поговорим потом, – отрезала женщина.
   Внешне это была обычная, склонная к полноте женщина средних лет. На ее лице не было никакой косметики, высокие скулы и смуглая кожа выдавали в ней примесь индейской крови.
   – Поговорим сейчас, – вмешался Тернер, и в его голосе прозвучала власть, какой Джей раньше не слышала.
   Тернер пристально смотрел на женщину. Та не отводила глаза, но первой их опустила.
   – Поговорим здесь, или вы знаете более удобное место для такой беседы? – все тем же властным голосом спросил Тернер.
   Она пожала плечами:
   – В это время года на смотровой площадке почти никого не бывает…
   Засунув руки в карманы ветровки, женщина отошла в дальний угол, остановилась у ограды и стала рассматривать живописные горы.
   Тернер и Джей направились к ней.
   – Вы пришли на встречу одна? – спросил женщину Тернер.
   – Разумеется, – мрачно усмехнулась она.
   – Принесли список?
   – Чем скорее вы заплатите обещанную сумму, тем скорее получите его. Говорите быстрее, и давайте покончим с этим.
   Подняв голову, она взглянула на Джей, и та поняла, что женщина сильно нервничает. Более того, в ее глазах читался страх.
   Должно быть, Тернер тоже это заметил. Его голос стал мягче.
   – Как вас зовут? – спросил он.
   – Это не имеет значения, – отозвалась женщина. – Вам важно не мое имя, а имена тех, кто занесен в список.
   – Хорошо, как звали вашу мать? – настаивал Тернер. – Почему я должен верить вам, что она работала в клинике?
   Женщина упорно избегала смотреть на него. Порывшись в своей сумочке, она достала оттуда черный бумажник, открыла его и вынула старую выцветшую фотографию. На ней были запечатлены три женщины в белых халатах. Они стояли рядом со светловолосым улыбающимся мужчиной. Одна из женщин положила руки на плечи пухленькой темноволосой девочке лет семи. Вся группа стояла на крыльце здания, превращенного теперь в дом для престарелых. Над ними висела вывеска: МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР “САНИСАЙД”.
   – Это моя мать, – незнакомка указала на темноволосую женщину, – а это я. – Она ткнула пальцем в маленькую девочку.
   Джей сразу поверила ей – сходство матери и дочери бросалось в глаза. Повзрослевшая дочь теперь казалась точной копией матери.
   – А это, – она показала на светловолосого мужчину, – и есть доктор Хансингер. – В ее голосе прозвучали ненависть и страх.
   Джей не могла поверить своим глазам. Она не представляла себе, что Хансингер – привлекательный мужчина, способный приятно улыбаться, да и вообще человек, а не чудовище.
   На белой полосе внизу фотографии была проставлена дата: 5 июня 1968 года.
   Джей с трудом проглотила комок в горле. Патрик родился в марте того года. Возможно, он уже был в этом здании. Этот светловолосый красивый мужчина помог ему появиться на свет, а эти женщины, возможно, ухаживали за ним, держали на руках.
   Джей протянула руку к фотографии, но женщина тут же убрала снимок.
   – Нет, я не отдам вам его.
   – Постойте! – взмолилась Джей. – Вы сказали, ваша мать умерла?
   – Да.
   – Давно? – вмешался Тернер.
   – Год назад.
   – А две другие женщины? Где они теперь?
   Джей затаила дыхание в ожидании ответа.
   – Та, у которой седые волосы, тоже умерла. Другая давным-давно вышла замуж и уехала.
   – Как ее звали? – спросил Тернер.
   – Не помню.
   – А куда она переехала?
   – Не знаю.
   – А за кого она вышла замуж?
   – Понятия не имею.
   – А кто еще работал в клинике Хансингера?
   – Не помню. Они приходили, уходили… я была тогда ребенком и не обращала на это внимания…
   – Вы знали о новорожденных?
   – Кое-что доходило до моих ушей… многие слышали об этом…
   – А ваша мать когда-нибудь говорила о том, что этих детей продают?
   – Она говорила, у детей будет хорошая жизнь…
   – Что она еще говорила?
   – Говорила, что я не должна задавать лишних вопросов.
   – Почему?
   Женщина убрала фотографию в бумажник и запихнула его в свою сумочку, потом снова перевела взгляд на живописный горный пейзаж.
   – Поймите, – вмешалась Джей, – вы сказали мне, что в шестьдесят восьмом году в клинике родился мальчик. Это было в марте? В день святого Патрика? Вы не помните число?