Теперь он бросил в его сторону взгляд. Судя по каске и громоздкой фигуре, неясно вырисовывавшейся среди ветвей, это солдат. Он двигался медленно и осторожно, прислушиваясь и осматриваясь.
   Но стоп! Наверху, на гребне скалы, еще один. Их двое.
   Чарон медленно повернул голову, чтобы разглядеть второго.
   Этот оказался ближе, чем тот, что на склоне. То, что он смог подкрасться ближе и Чарон не услышал его, свидетельствовало о его мастерстве. Первый менее опытен.
   Чарону предстояло принять решение. Ждать, пока эти двое пройдут мимо, не заметив его, или двигаться вперед? Если они ищут его, что весьма вероятно, они обязательно проверят этот навес у скалы, и если хоть немного соображают, то найдут пещеру и оставленное им снаряжение.
   Он мыслил чувствами, подобно животному, не вникая глубоко в детали, а лишь ожидая, когда инстинкт подскажет ему, что пора двигаться.
   Первый солдат подошел ближе и теперь его хорошо было видно, когда он продвигался между деревьями и камнями. В руках он держал винтовку.
   Второй находился справа на склоне, на уровне Чарона. Чарон не поворачивал головы. Двигались только глаза.
   – Пс. Пс-пс! – раздалось со стороны человека, который шел снизу. Он махнул рукой в сторону Чарона, а затем громко прошептал другому: – Слева от меня какие-то камни.
   Чарон замер. Человек, который говорил шепотом, прошел недалеко от дерева, за которым скрывался Чарон, но тот не выдал себя ни единым движением, хотя и потерял его из виду. Их разделяло расстояние меньше дюжины футов.
   Поэтому Чарон мог слышать каждый его шаг. Он слышал его тяжелое дыхание, дыхание человека, который старается набрать в легкие побольше воздуха, но при этом сделать это как можно незаметнее. Он слышал шорох его одежды. Он слышал тихий ритмичный плеск воды в его фляжке. Он даже уловил слабый застоявшийся запах табака, который исходит обычно от курильщиков.
   Человек удалялся от Чарона в сторону пещеры. Чарон по-прежнему не двигался с места. Медленно, очень медленно он повернул голову, чтобы посмотреть на человека на гребне. Никого. Вероятно, скрылся за деревьями или за камнями. Так или иначе, теперь Чарон не мог его видеть с того места, где он буквально сросся с землей.
   Прошла минута. Позади него человек налетел на куст, обломив несколько ветвей.
   – Билли! Билли! Здесь пещера.
   Прошли секунды.
   – Билли! Тут вещи в пещере.
   – Повтори.
   Теперь солдат, который находился за спиной Чарона, говорил уже обычным голосом.
   – Здесь внизу пещера, в ней спальный мешок и кое-что еще. Надо доложить.
   Когда послышался металлический треск заработавшей радиостанции, Генри Чарон двинулся вперед. Он пошел в направлении, противоположном тому, откуда пришли солдаты. Низко пригибаясь, он двигался тихо и уверенно, скрываясь за деревьями и камнями от людей, оставшихся позади.
   Он все еще слышал голоса солдат у пещеры, но слов уже было не разобрать. Тогда Чарон остановился у ствола огромного дерева и осмотрелся.
   Чтобы осмотреть пещеру, по склону поднимутся другие. Нужно было поскорее убираться отсюда, но ему не хотелось налететь на кого-нибудь, засевшего в кустах. Поэтому он остановился, чтобы посмотреть и послушать.
   Он услышал шум внизу по склону. Человек поскользнулся и тяжело упал. Затем снова поднялся на ноги. Он шел без остановки, двигаясь прямо на Чарона. Несомненно, он искал пещеру.
   Пригнувшись, Чарон скользнул вниз.
   Он замер, услышав звук «уоки-токи». Слева внизу. Еще один!
   Чарон шел параллельно гребню. Через несколько сотен ярдов гребень начал изгибаться. Прекрасно. Дорога внизу тоже делает поворот, поскольку идет вдоль ручья. Чарон круто повернул и стал спускаться вниз.
   Находясь в двадцати пяти ярдах от дороги, он увидел сквозь деревья отблески света на асфальте. Тогда Чарон замедлил спуск, и, прячась за деревьями, снова огляделся и прислушался. Чтобы пересечь ручей, ему потребовалось три минуты. Ручей оказался нешироким, но глубоким. Затем он лег на живот и пополз к дороге. Обочина дороги заросла сорной травой и шиповником. Лежа в зарослях, он вслушивался в тишину.
   Ничего.
   Так же медленно он поднял голову. Он лежал под небольшим кривым деревом, склонившим все свои ветви в сторону дороги. Ветви образовали полог. Чарон посмотрел вправо, затем влево, пытаясь разглядеть, что скрывалось в тени кустов.
   Прошла еще минута, прежде чем он решил, что рядом никого нет.
   Тогда он привстал и стал быстро пересекать дорогу, стараясь как можно быстрее достичь кустов на противоположной стороне.
   – Стой!
   Крик раздался справа от него – удивленный и испуганный.
   Генри Чарон рванулся к спасительной темноте.
   Настигшая пуля сбила его с ног. Перекувырнувшись, он снова встал на ноги, левый бок онемел. Чарон бросился в кусты и, не останавливаясь, побежал дальше. Следующая пуля ударилась в дерево над головой и до него донесся грохот второго выстрела. Первого он не слышал.
   Боли не было. Весь бок от подмышки до бедра стал нечувствителен. Но левая рука двигалась, хотя и не очень хорошо. Винтовку он по-прежнему держал в правой руке. Не потерял. Слава Богу!
   Тяжело дыша, он взобрался на гору, не заботясь о том, чтобы не шуметь.
   Они появятся. Он знал. Он не питал никаких иллюзий. Не позднее, чем через шестьдесят секунд он услышал нарастающий звук приближавшегося по дороге автомобиля. Затем визг колес, когда водитель резко затормозил. Генри Чарон, собрав все оставшиеся силы, лез вверх по склону.
* * *
   Когда Джейк Графтон вышел из машины, солдат так нервничал, что не мог спокойно стоять на месте. Он переминался с ноги на ногу, показывая на склон.
   – Я кричал ему остановиться, но он не послушался, потому я и выстрелил, а он упал, потом встал и побежал дальше, а я выстрелил снова, Боже милостивый…
   – Покажите место.
   Солдат подвел его к месту, где человек упал. Джейк посветил фонариком. Он следил за указательным пальцем солдата.
   Пятна крови на кустах.
   – Ваше имя?
   – Гарт, сэр.
   – Вы попали в него.
   Джейк опустил свою М-16 стволом вниз и сделал три выстрела с равными интервалами.
   – Оставайтесь здесь, – сказал он солдату. – И передайте своему лейтенанту, чтобы выставил там, на улице, людей. – Он показал рукой в сторону гребня, лицом к которому стоял. – Я думаю, там есть улица и дома.
   – Да, сэр, – сказал Гарт, непрестанно делая глотательные движения и облизывая губы. – Я надеюсь…
   – Вы правильно поступили. Вы исполнили свой долг. Передайте лейтенанту. – Джейк вернулся назад к машине и забросил внутрь шляпу. – Тоуд, отправляйся вниз и футов на пятьдесят вправо. Рита, пятьдесят футов влево. Поднимаемся вверх. Будьте начеку.
   – А я? – поинтересовался Йоук.
   – Оставайтесь здесь, в машине. – Лейтенанты поспешили на указанные позиции. – А лучше поезжайте вокруг и встретите нас наверху. – И Джейк повернулся и нырнул в кусты.
   Пройдя пятнадцать футов вверх по склону, он пожалел, что отказался от помощи Йоука. Послать машину с безоружным за рулем навстречу раненому человеку с пистолетом – вероятно, не лучшая его идея на сегодня.
   Вернулся к машине Графтон слишком поздно. Йоук уже уехал.
   – Проклятье.
   Джейк посветил фонариком. Он держал его в левой руке, а правой сжимал винтовку за рукоятку, в готовности открыть огонь.
   Следы отчетливо виднелись на мокрой траве. Попадались отдельные пятна крови.
   Если бы удача была порядочной женщиной, то этот парень должен был бы лежать в пятидесяти футах вверх по склону, истекая кровью. Но Графтон давно уже утратил иллюзии в отношении этой непостоянной особы. Раненый наверняка вынослив, насколько может быть вынослив охотник, и будет идти, пока не свалится замертво.
   Он еще многих может убить, сказал себе Джейк Графтон, останавливаясь, чтобы при свете фонаря осмотреть заросли.
* * *
   На гребне возвышался забор с тремя нитками колючей проволоки. За ним виднелась лужайка с деревьями и большой двухэтажный дом, в трех или четырех окнах которого горел свет. Забор представлял для Чарона непреодолимое препятствие, рана кровоточила и начинала болеть. Он глянул по сторонам и, полагаясь на интуицию, повернул направо. Несмотря на боль в ране, двигался он быстро, почти бегом.
   У следующего дома забор оказался высотой около шести футов, все еще слишком много для Чарона. Он продолжил свой путь, пока не наткнулся на невысокое ограждение из штакетника. Перебравшись через него, Чарон бегом пересек лужайку, и в этот момент услышал шум проехавшего по улице автомобиля.
   Машины означали солдат или полицейских. Чарон обогнул дом и остановился возле огромной густой сосны, чтобы передохнуть и осмотреться. Он прикоснулся к ране рукой. Кровоточит. Позади на траве он ясно различил свои следы. Те, кто его преследовал, тоже могли их увидеть.
   Проехавшая машина исчезла, поэтому Чарон выбрался на улицу и, изменив направление, двинулся вправо. На тротуаре следов не останется, хотя у него наверняка капает кровь.
   Ему нужно найти нору, где можно спрятаться и обработать рану. Или умереть, если рана слишком серьезная. Такая возможность, конечно же, существует. Ему сотни раз приходилось такое видеть. Раненое животное может бежать несколько миль, пока не решит, что избавилось от своих преследователей, а затем ложится и тихо умирает от потери крови. Иногда он настигал еще живых. От шока и потери крови они ослабевали до такой степени, что не могли даже подняться. Он не будет лежать долго. Он встанет и пойдет дальше, пока не обессилит и не упадет замертво. Но где?
   Он услышал шум еще одной машины, или той же самой, которая возвращалась обратно. Машина проехала в ту сторону, откуда он пришел. В доме было темно. Великолепно.
   Он обогнул гараж и обошел вокруг дома.
   Возможно, в доме установлена сигнализация против взлома. Или есть собака. Все равно нужно попробовать.
   Он выстрелил в замок из пистолета с глушителем. Стрелять пришлось четыре раза. Дверь все же открылась, но для этого пришлось надавить на нее плечом и повернуть ручку.
   Он закрыл за собой дверь и остановился, прислушиваясь. Темнота в доме была непроницаемой. Дождавшись, пока глаза привыкли, он быстро и бесшумно миновал прихожую.
   По всей видимости, пусто. С пистолетом в руке он поднялся по ступенькам.
   Ванная комната, без окон, находилась возле спальни. Чарон закрыл за собой дверь и включил свет.
   То, что он увидел в зеркале, поразило его. Куртка промокла от крови. Он осторожно стянул ее. Боже, боль усиливалась! С трудом, но он все же снял свитер и рубашку. Пуля прошла навылет, входное и выходное отверстия примерно в шести дюймах друг от друга, одно в паре дюймов выше бедра, а другое в спине. В зеркало ему удалось разглядеть только входное. Трудно сказать, что задето внутри. Если почки или что-нибудь важное, тогда он ослабеет от потери крови и умрет.
   Так оно и будет.
   В таком положении максимум, что можно сделать, – остановить внешнее кровотечение. А он буквально истекал кровью.
   Сколько крови он потерял? Запросто пинту, а может, и больше. Голова кружилась. Нельзя было терять ни минуты. Он выключил свет, затем прошел в спальню и снял с кровати простыни. Вернувшись в ванную, он снова включил свет и ножом надрезал простыни, а затем разорвал их на полосы, которые с трудом, морщась от боли, обернул вокруг туловища.
   Это поможет. Если удастся остановить кровь, он сможет двигаться.
* * *
   Следы вывели Джейка Графтона на улицу. Там они с Тоудом и Ритой, пользуясь фонарями, исследовали асфальт. Дождь усиливался, и капли крови быстро исчезали. Джейк побежал.
   Подъехал Йоук.
   – Рита, – сказал Графтон, – отправляйся за капитаном и солдатами. Пусть садятся на грузовики. Поспеши. – Она послушно прыгнула в машину и умчалась.
   Ярдов через сто капли крови пропали. Тяжело дыша, Джейк Графтон остановился и осмотрелся.
   – Как ты думаешь, куда он пошел? – спросил он Тоуда.
   – Не знаю.
   Джейк снова включил фонарь и осветил лужайку, кусты и ветви деревьев.
   – Возможно, он в одном из этих домов, а может, пошел дальше. Нужно окружить этот район и обыскать. Если они достаточно быстро появятся здесь, мы схватим этого парня.
   Джейк не ответил. Вполне возможно. Одно было ясно – кто бы ни был этот парень, он медлить не будет.
* * *
   Копаясь в шкафу в поисках одежды, Генри Чарон из окна спальни заметил на улице свет фонарика. Он вытащил несколько мужских рубашек и примерил одну из них. В этот момент он и увидел две фигуры посреди улицы.
   К большому его разочарованию, хозяин дома оказался толстяком.
   Во второй спальне он тоже обнаружил следы мужского присутствия. С потолка свисала радиоуправляемая модель самолета, стены украшали вырезанные из плакатов и журналов фотографии скудно одетых девиц. Чарон заглянул в шкафы. Да. Рубашка в самый раз. Он порылся еще, пока не нашел свитер. Джинсы оказались слегка великоваты, но у него был ремень.
   И нашлось подходящее пальто. Не парка, но теплое, с кожаным верхом.
   Снова надев свои ботинки, он вернулся в спальню за оружием и рюкзаком. Двое за окном прошли в северном направлении футов пятьдесят и явно чего-то ждали.
   Генри Чарон не сомневался, что ждали они появления солдат.
   Он спустился по ступенькам и задержался на кухне. Холодильник. Почти пуст. Ничего, кроме куска хлеба и полубатона копченой колбасы. Вероятно, владельцы уехали на праздники. Сунув хлеб в карман, он жадно откусил колбасу. От потери крови у него разыгрался аппетит. А пища поможет выработать организму новые кровяные клетки.
   Он прошел в переднюю и остановился у окна. Не переставая жевать, посмотрел сквозь щель в шторах. Правой рукой ощупал повязку. Еще не промокла, но этого не избежать. Запасные полосы он сложил в вещевой мешок. Пора идти.
   Выйдя во двор, он закрыл дверь и по бетонной дорожке прошел к бассейну, уже укрытому на зиму. Ему предстояло пройти по траве. Он так и сделал. С задней стороны забор оказался гораздо выше – около шести футов. Перебросив через него сумку, он подпрыгнул и закинул на забор ногу. От боли в боку он чуть не свалился. Собрав все силы, все же перелез через забор.
   Лишь через несколько секунд он смог пошевелиться. Было так удобно лежать на мягкой земле, а капли дождя тихо падали на его лицо. Если бы он мог отдохнуть, даже поспать, дать успокоиться этой боли…
   Он с трудом поднялся и пристроил сумки за спиной. Где-то поблизости залаяла собака. Он обошел дом с левой стороны, выбрался на улицу и скользящим шагом охотника побежал дальше.
* * *
   – Что за шум?
   – Где-то собака лает, – сказал Тоуд. Он до сих пор сохранил прекрасный слух, гораздо лучше, чем у Графтона.
   – Оставайся здесь. Рассредоточь солдат домов на десять, если хватит людей.
   Джейк двинулся вдоль дома, перед которым они все это время стояли, стараясь определить, где находится собака, которая лаяла.
   Во дворе он увидел бассейн. Он пошел по траве, пытаясь с помощью фонарика найти следы. Ботинки скользили по рыхлой земле. Джейк направился к забору. Казалось, что собака лаяла за этим забором, через дом от него.
   На мокрой земле он увидел следы. Оживившись, Джейк закинул винтовку за спину и запрыгнул на забор. Только перевалившись через него, он понял, что эта беспечность могла оказаться роковой.
   Но выстрела не последовало. Он стоял по другую сторону забора, тяжело дыша и стараясь прислушаться. Вмятины следов в траве вели вдоль дома. Они вывели его на край улицы. Джейк на мгновение замер. Он услышал слабые звуки шагов человека, бегущего по тротуару.
   Джейк Графтон побежал в том же направлении. Он задыхался и вспотел от большого количества одежды. К великой досаде, он потерял свою спортивную форму.
   Улица делала широкий поворот. По обе ее стороны, чуть в отдалении друг от друга, стояли дома, укрытые соснами и кустами можжевельника.
   Повернув за угол, Джейк увидел впереди человека. Оглянувшись, человек тоже заметил его. Джейк попробовал бежать быстрее.
   Человек впереди рванул, как на спринтерской дистанции. И в нем еще сидела пуля!
   Надо стрелять. Иначе он не догонит его. Джейк на бегу снял винтовку с предохранителя и установил в режим автоматической стрельбы. Расстояние между ними увеличивалось.
   Человек впереди выскочил на свет. Сейчас!
   Джейк остановился и упал на живот прямо посреди улицы. Он слишком поздно заметил на дороге выступ канализационного люка, который скрыл от него нижнюю половину бежавшего впереди человека.
   Отчаянно задыхаясь, Джейк прицелился, как смог. Он нажал на спусковой крючок и не отпускал его, стараясь удерживать цель на мушке.
   Он выпустил весь магазин одной длинной оглушительной трехсекундной очередью.
   Полуослепленный пламенем, вырвавшимся из ствола, он привстал на колени и попытался что-нибудь разглядеть.
   Человек, за которым он гнался, исчез.
   Огорченный до глубины души, Джейк сел посреди улицы, пытаясь успокоить дыхание. О, Боже! Сорок пять лет, он прикован к столу. А сейчас никак не может отдышаться. Сердце колотилось так, будто готово было выпрыгнуть.
* * *
   Спустя несколько минут из-за угла с ревом вынырнул армейский грузовик и затормозил возле него. Сержант перегнулся через борт, направив на него свою М-16, а двое других выскочили из кузова и остановились перед ним, держа оружие наготове.
   – Брось оружие!
   Джейк выпустил из рук винтовку.
   – Я капитан Графт…
   – Лицом вниз, ноги-руки в стороны, или я располосую тебя пополам!
   Он выполнил их требования. В брюках цвета хаки и в куртке зеленого цвета он вовсе не походил на военнослужащего. Грубые руки обшарили его и, обнаружив бумажник, извлекли его на свет.
   – Извините, сэр. Вы можете встать.
   Джейк перевернулся и ухватился за протянутую руку. Поднявшись на ноги, он спросил:
   – Вы, ребята, случайно не из роты «Браво» второго батальона?
   – Нет, сэр. Рота «Чарли» первого батальона. Извините за…
   – Вы действовали правильно. Позвольте воспользоваться вашей рацией.
   Рота «Браво» все еще собиралась в парке Рок-Крик. На это уйдет еще минут десять, подсчитала Рита. Она сообщила Графтону, что солдаты забрали все вещи из пещеры.
   – Отправьте все в ФБР, спецагенту Хуперу.
   Джейк с помощью солдат из роты «Чарли», сидевших в грузовике, обыскал весь район, где исчез беглец.
   Ничего. Человек пропал.
   Уже в час ночи подъехал на машине Йоук вместе с Ритой и Тоудом, и Джейк влез в кабину. Он был совершенно измотан.

Глава 30

   На следующее утро в восемь часов Джейк Графтон заехал за Тоудом Таркингтоном. Затем они вместе отправились в редакцию «Пост», чтобы забрать Джека Йоука. На нем была та же одежда, что и в предыдущую ночь.
   – Ты прямо здесь и спишь? – спросил его Тоуд.
   – Ты же знаешь, как у нас сейчас с транспортом.
   – Хочешь, одолжу зубную щетку?
   – Спасибо. У одного парня из отдела новостей нашлась одна, он дал ее всем остальным. Ты не поверишь, кого я встретил сейчас наверху в кабинете Отта Мергенталера. – И, не дожидаясь вопроса, добавил: – Сэм Стрейдер.
   Эта новость не произвела впечатления на морских офицеров.
   – А наше руководство постоянно висит на телефоне, пытаясь найти нужных людей в администрации. Им нужны пропуска для наших фургонов, иначе мы не сможем выпускать газету.
   Джейк хмыкнул. Он подумал о чашке кофе – хорошо бы выпить хотя бы одну. Все кафе и закусочные на улицах были закрыты – служащие просто не смогли приехать на работу. Запрет на использование личного автотранспорта приостановил работу всего города.
   – Наши затеяли свой демарш из-за того, что телекомпании получили пропуска для своих съемочных групп.
   – Каждая компания получила пропуска на две машины, – подтвердил Джейк. – А у «Пост» и «Таймс» сотни машин.
   – Э, да я и не спорю вовсе. Я просто говорю о наших новостях. Вот и все.
   Прервав наступившее молчание, Йоук снова обратился к Джейку:
   – Я хотел бы прояснить кое-какие принципы наших с вами отношений. Я дал согласие не публиковать свои статьи, пока «все это не закончится». Когда это произойдет?
   – Когда войска уйдут, а бразды правления примет гражданская администрация.
   – Мой редактор хочет знать. Я оставил его в уверенности, что мне достаются самые горячие новости.
   – Что мы можем сделать, – обратился Джейк к Тоуду, – чтобы предоставить этому неустрашимому юноше что-нибудь горячее?
   – Давай подумаем. Я, конечно, могу поделиться тем, что сообщила мне Рита прошлой ночью, когда я попросил у нее чего-нибудь горячего, но я сомневаюсь, что это поможет.
   – Вероятно, нет.
   Йоук хотел предложить им не валять дурака, как вдруг что-то звучно ударило в лобовое стекло напротив водителя, и в этом месте мгновенно появилось аккуратное отверстие, окруженное концентрическими линиями.
   Тоуд машинально нажал на тормоза.
   – Жми, – крикнул Графтон. – Убираемся отсюда!
   Таркингтон нажал на акселератор. Следующая пуля прошла мимо пассажирского салона, они слышали, как она угодила куда-то в корпус автомобиля. Звук выстрела донесся до них секундой позже.
   Тоуд свернул в сторону и продолжал ехать вперед. Каждый поворот сопровождался визгом колес.
   – Кто-нибудь пострадал?
   – Не я, – ответил Графтон и принялся смахивать с сиденья осколки стекла. – Теперь можно помедленнее.
   – Кто-то недоволен, – сказал Йоук. – Таких теперь много.
   – Этот засранец мог нас и убить, – проворчал Тоуд.
   – Я думаю, именно этого он и хотел, – сухо произнес Йоук, недовольный тем, что разговор не получился.
   Таркингтон саркастически скривил губы. Йоук по-прежнему был невыносим.
   После приезда в арсенал Джейк с полчаса провел на командном пункте. Перестрелки в городе уже были отмечены в нескольких местах. В те районы направили войска для обнаружения и поимки снайперов.
   – У нас уже сидят около сотни наркоманов, и все время привозят новых, – сказал ему генерал Грир. – Если они находятся под действием наркотиков или у них началась ломка, я отправляю их в форт Мак-Нэйр. Там их размещают в спортзале до того момента, пока не будет принято решение, что с ними делать дальше. Но тех, у кого обнаружено оружие, кто оказывал сопротивление или имеет наркотики в больших количествах, я оставляю здесь. Так или иначе мы должны отделять агнцев от козлищ.
   – Они до сих пор вооружены?
   – О, да. Вероятно, они воюют друг с другом и с солдатами. Всего лишь два часа назад произошла стычка в северо-восточном секторе. К тому моменту, когда туда прибыли солдаты, семеро гражданских уже погибли. У них в основном автоматическое оружие.
   – А что слышно о террористах?
   – Пока ничего нового. Но даже если мы их найдем, я буду рекомендовать генералу Лэнду продлить комендантский час до тех пор, пока не прекратится эта беспорядочная стрельба и разборки между бандитами. Мы не можем сейчас вот так просто уйти, оставив все полицейским.
   Джейк возвратился в приемную генерала Грира и взялся за телефон.
   Спустя полчаса, когда Джейк и Тоуд сделали все необходимые звонки, Йоук сказал:
   – Я хочу вам кое-что сообщить.
   Что-то в интонации Йоука заставило Графтона насторожиться.
   Тоуд тоже уловил в его голосе необычные нотки.
   – Ты хочешь, чтобы я ушел? – обратился он к журналисту.
   – Нет. Возможно, вам обоим это следует знать. Вы сообразите, как поступить в этом случае. Нет нужды повторять, что моя информация носит конфиденциальный характер.
   – Не для печати? – притворно ужаснулся Тоуд.
   Йоук скривился от досады, но кивнул.
   Тоуд на цыпочках подошел к двери, открыл ее и выглянул наружу. Затем закрыл дверь и просунул между ручками ножку стула.
   – О'кей. Выкладывай, но помни, что и у стен есть уши.
   – Как только вы выносите его? – простонал, как от зубной боли, Йоук.
   Капитан, подперев подбородок рукой, громко вздохнул.
   – Три или четыре недели назад на Кубе произошла революция.
   – Мы слышали об этом, – заметил Тоуд.
   – Я хотел опередить толпу журналистов и добирался туда не совсем обычным путем, путем, который сам по себе достоин статьи. Я поехал в Майами и отправился к кубинским эмигрантам, которые могли планировать возвращение на остров. Я обещал им, что не напишу ни единой строчки о том, как мне удалось попасть на Кубу. Они не испытывали особенного восторга по поводу моего присутствия, но взяли меня с собой. Как я уже сказал, я обещал ничего о них не писать. Но не обещал не сообщать об этом правительству Соединенных Штатов.
   – О'кей, – кивнул Джейк.
   – На Багамских островах они погрузили на борт около трех дюжин ПТУРов. По крайней мере, они сказали мне, что мы находились именно в этом месте.
   – Лучше, если вы расскажете нам всю историю, – сказал Джейк и пододвинул поближе к себе блокнот, намереваясь записывать.
   И Йоук рассказал. На это у него ушло пятнадцать минут. Когда он закончил, оба офицера задали ему несколько вопросов, чтобы выяснить кое-какие детали.
   В конце концов, когда, казалось, все было сказано, Джейк спросил:
   – Почему вы решили рассказать нам все это?
   Йоук взглянул на него.
   – Разве не ясно?
   – Скажите сами.
   – Я думаю, что правительству Соединенных Штатов следует поинтересоваться, откуда появились эти ПТУРы. Может, их украли с правительственных складов. Может… о, я не знаю. Я готов спорить, они украдены.