У землянки нет Домашнего Камня. Ее можно схватить, сделать презренной рабыней. И никакой закон этому не препятствует.
   — Ты принадлежишь первому, кому попалась в руки, — продолжал мужчина. — Приготовься. Сейчас, как рабыню, я посажу тебя на привязь.
   Он вынул из-за пояса длинную веревку со скользящим кольцом и замком-защелкой.
   — Подожди, — протягивая руки, сказала она.
   — Да?
   — Бойся связывать меня в этом городе! Я и в самом деле из Ара.
   — Опиши Домашний Камень Ара, — потребовал он. Леди Элайза потерянно уронила голову.
   Достигая совершеннолетия, юные граждане приносят клятву на верность городу и участвуют в ритуале, принимая из рук старших хлеб, соль и огонь. Во время этой церемонии каждый юноша, каждая девушка удостаиваются чести подержать в руках и поцеловать Домашний Камень города, после чего их венчают лавровыми венками и облачают в мантии, посвящая в граждане. Этого мгновения жителю Ара никогда не забыть. У землян Домашних Камней нет. На Горе гражданами становятся только по достижении определенного возраста, после прохождения испытаний. В большинстве горианских городов молодым требуется поручительство взрослых граждан, не связанных с ними кровным родством. Приходится им также предстать перед советом граждан, который определяет, достоин ли юный претендент чести приобщиться к Домашнему Камню города. Гражданство на Горе обретают не автоматически, просто потому, что довелось родиться в том или ином городе, а сознательно, после подачи прошения. Приобщение к Домашнему Камню — событие для горианина далеко не рядовое.
   — Ты утверждаешь, что ты из Ара, — отчеканил мужчина, — а не можешь описать Домашний Камень. Тогда подробно расскажи, как проходит церемония посвящения в граждане или, скажем, как празднуется основание города.
   — Не знаю, — пробормотала она.
   — Отвести тебя в магистрат Ара, — осведомился он, — и доказать им, что твое гражданство поддельно?
   — Нет! — не на шутку испугалась она. — Нет! Необоснованные притязания на чужой Домашний Камень — серьезное преступление для горианина. Элайза Невинс содрогнулась. За это сажают на кол на городской стене!
   — Пощади, воин! — взмолилась она.
   — Ты из Ара? — спросил он.
   — Нет, — признала она. — Не из Ара.
   — Читай дальше.
   Держа манускрипт трясущимися руками, она стала читать дальше.
   — Пол? — спросил он.
   — Женский, — прочла она.
   — Происхождение?
   — Планета Земля.
   — Имя?
   — Элайза Невинс.
   В грамоте о порабощении — ее имя! Документ дрожал в ее руках.
   — Это твое имя? — спросил мужчина.
   — Да, — взглянув на меня, потом снова на воина, выдавила она. — Мое.
   — Ты Элайза Невинс?
   — Да. Я Элайза Невинс.
   — Приговор?
   — Рабство, — прочла она и неверной рукой протянула ему манускрипт.
   — Приготовься к связыванию.
   Пряча грамоту в складки туники, он отвел глаза, и в этот момент, вскочив на ноги, Элайза бросилась к стене и схватила кинжал. У меня вырвался испуганный возглас. С кинжалом в руках Элайза заметалась по комнате. Мужчина не двинулся с места. Запахнул тунику, пряча документ, взглянул на нее.
   А она, наверно, и не представляла, что ее укрощение уже началось.
   — Прочь! — кричала Элайза. — У меня нож! Я убью тебя! Прочь с дороги!
   — Ты закончила омовение, — заговорил он, — освежилась. Теперь умасти свое тело маслами и благовониями.
   — Прочь!
   — Кажется, ты не спешишь повиноваться, — заметил он. Судорожно оглядываясь, она наткнулась глазами на ведущую из комнаты открытую дверь.
   — Бежать некуда, — предупредил он. — Наружная дверь закрыта на цепь.
   Она бросилась вон из комнаты, к наружной двери. Мы — за ней. Оказавшись в покоях, где, восседая в своем величественном кресле, некогда она впервые допрашивала меня, свою рабыню, Элайза принялась тянуть и дергать продетую сквозь кольца цепь, которой была закреплена задвижка, неистово кромсала дверь ножом. Потом бешено обернулась, уставилась на нас — волосы растрепаны, дыхание срывается. Рванулась обратно в спальню, захлопнула дверь, торопливо задвинула засовы.
   Воин поднялся с кресла, в котором расположился, войдя в комнату, подошел к двери. Два удара ногой — и, повиснув на одной петле, разбитая дверь распахнулась. Прижатые засовами расщепленные доски болтались на косяке. Он отшвырнул ногой остатки двери. Посреди комнаты, отчаянно размахивая кинжалом, стояла Элайза.
   — Назад! — закричала она.
   Он вошел, глянул ей в лицо. Держась у него за спиной, проскользнула в комнату и я.
   — Ты до сих пор не выполнила моего приказания — не умастила себя маслами и благовониями. Не желаешь слушаться?
   — Прочь!
   — Придется наказать.
   — Прочь! — визжала она. — Прочь!
   В мгновение ока он оказался рядом с ней. Она обрушила на него кинжал, и тут же он схватил ее за запястье, вывернул руку за спину и резко вздернул повыше. Привстав на цыпочки, она завопила от боли. Левой рукой держа ее за левое запястье, правой он поймал правое, вывернул за спину. Позвякивая, покатился по плитам пола бесполезный отныне кинжал. Мужчина отбросил его ногой в сторону. Мгновение держал ее неподвижно. Голова ее откинулась назад, глаза зажмурены, крепко стиснуты зубы. Потом от мощного удара ноги ее подкосились, и вот уже, опустив голову, у самого края ванны она стоит на коленях у его ног, руки скручены за спиной, он держит ее за запястье двумя пальцами.
   — Придется наказать, — повторил он.
   — Прошу тебя! — зарыдала она.
   Отпустив руки, он схватил ее за волосы, швырнул ничком на пол — голова над самой водой.
   — Я куплю свою свободу! — надрывалась она. — Позволь мне заплатить!
   Он ткнул ее головой в воду, пониже, под благоухающую пену, подержал и вытащил.
   — Не хочу быть рабыней! — Элайза задыхалась, отплевывалась, с головы ее текла вода.
   Он снова окунул ее. Подержав подольше, вытянул из воды. Снова она задыхалась, снова отплевывалась и кашляла. С волос ручьем текла вода. Глаза блестели от воды и пены.
   — Нет! — бессвязно бормотала она. — Не буду рабыней!
   Он опять опустил ее голову в воду. Не утопил бы!
   Но вот вытянул за волосы.
   — Повинуюсь, хозяин! — выдохнула она.
   Уложив ее на живот у края ванны, через голову он надел на нее кожаную петлю. Проворные сильные руки быстро затянули петлю, зафиксировали — так не выскользнет. Теперь можно затянуть сильнее, как удавку. Ослабить — нельзя.
   Точно не веря в происходящее, Элайза Невинс повернулась на бок. Потрогала охватившую горло петлю. Она на привязи. Подняла глаза на воина.
   — Хозяин?
   — Скоро, — бросил он.
   — Кто посадил меня на привязь?
   — Боек из Порт-Кара, — ответил он.
   — Нет! — закричала она. Ясно — услышала имя врага.
   — Да, — отчеканил Боек из Порт-Кара.
   Ее била дрожь. Да, быть его рабыней — не сахар. Я ей не завидую. Имя Боска из Порт-Кара повергает женщин Гора в ужас.
   Дернув за привязь, он поставил ее на колени.
   — Где ключ от ошейника? — Он кивнул в мою сторону.
   — В желтом ящике, в туалетном столике, — поспешно ответила она. — Под шелком.
   — Принеси, — приказал мне Боек из Порт-Кара.
   Я бросилась к ящику, нашла ключ. Повиновалась мгновенно, не мешкая. Он говорил, как говорит хозяин. Горианин.
   По его знаку я сунула ключ в руку Элайзы и встала на колени спиной к ней.
   — Сними ошейник, — велел он Элайзе. Неловкими движениями она отомкнула замок, стянула с меня ошейник, положила его вместе с ключом на пол.
   — Скажи: «Ты мне больше не принадлежишь», — приказал воин.
   — Ты мне больше не принадлежишь, — послушно повторила Элайза. Вскочив на ноги, стиснув кулаки, я повернулась к ней. Она испуганно сжалась. Вот и она на привязи, на коленях! — злорадствовала я.
   — На колени! — прозвучал приказ.
   — Да, хозяин. — Я встала на колени рядом с Элайзой Невинс. Я — рабыня.
   Стоя перед Элайзой, он смотрел на нее сверху вниз. У нее подрагивали губы.
   — Ты — агент Курий, — провозгласил он. — И красотка невольница. Тоже немалая ценность.
   — Меня отвезут в Порт-Кар на допрос?
   — Да.
   — Я ничего не скрою. Все расскажу, что знаю, — под пытки ей явно не хотелось.
   — Разумеется, — кивнул он. Глянул в высокое узкое окно. На фоне ярко-синего неба, сверкая, вздымались башни Ара.
   — До полудня далеко, — напомнила она. — При дневном свете меня непросто будет вывезти из города.
   Это верно. Воины на тарнах патрулируют город с воздуха.
   — Ты, конечно, — продолжала она, — дождешься темноты.
   — Действительно, пленница, — согласился он и добавил: — Не бойся. Мы придумаем, как скоротать время.
   — Как меня повезут из города?
   — Голую, связанную, перекинув через седло тарна.
   — Не слишком достойный способ перевозить свободную женщину.
   — К вечеру, — пообещал он, — ты будешь вполне подходящим грузом для такого транспорта.
   Ее передернуло.
   — Иди к туалетному столику, встань на колени.
   Она повиновалась. Присев рядом, длинным свободным концом привязи он стянул ей лодыжки. Теперь веревка вилась от ее горла к ногам. Руки он оставил свободными.
   — Доставай косметику, благовония, — повелел он. — Ты должна быть ослепительно красивой.
   Она понуро потянулась к ящичкам и щеткам.
   — Пойди в парадные покои. — Он повернулся ко мне. — В моих вещах найдешь клеймо. Разведи жаровню, раскали его. Там же серьги и седельная игла. Принеси.
   — Да, хозяин.
   Солнце уже близилось к закату, когда я внесла в спальню жаровню, толстой тряпкой держа ее за ручки. Раньше я не могла этого сделать — в комнате стало бы слишком жарко.
   — Какая ты красивая, Элайза! — Я изумленно замерла. Подтянув к подбородку плотно сомкнутые колени, она сидела на мехах в изножье кровати. Петли на шее уже не было, ноги по-прежнему связаны, руки стянуты за спиной. От левой щиколотки к кольцу на ножке кровати тянулась цепь длиной футов пять. Сколько ночей проспала я, прикованная цепью на этом самом месте! Здесь же, у собственного ложа, будут клеймить и ее. Так решил Боек.
   — Джуди, — простонала она, — что он собирается со мной делать?
   — Клеймить, — объяснила я.
   — Нет!
   — Тебя не заставляли являться на Гор.
   Она завозилась, пытаясь выбраться из пут. Боек из Порт-Кара вытянул из жаровни клеймо, посмотрел и сунул обратно. Скоро будет готово.
   — Зверь, варвар! — закричала она, пытаясь отползти назад. Но уткнулась в каменную стенку ложа. Все, дальше ползти некуда.
   Он швырнул ее на бок, приткнул в угол между каменной стенкой и плитами пола, связал ей бедра, оставив между плотными кожаными ремнями небольшой зазор — для клейма, знаком велел мне подтащить ближе жаровню и подать ему тряпку, чтобы взяться за раскаленную рукоятку.
   — Помоги мне, Джуди! — плакала Элайза.
   — Тебя не заставляли являться на Гор, Элайза, — напомнила я. Связанная, лежала она на боку, притиснутая к изножью кровати. С другой стороны подоткнуты меха — не сдвинуться. Ноги крепко стянуты. Сверху всем своим весом навалился Боек. Она закрыла глаза.
   А я глядела в сторону. В предвечернем небе плыли облака. Солнечные лучи золотили башни. В вышине парили птицы.
   От ее крика я зажмурилась. Клеймо неторопливо делало свое дело — метило жертву. Запахло паленым. Боек не спешил. Работал на славу.
   Я открыла глаза. Какое голубое небо! А птиц еще больше.
   Послышались всхлипывания. Вот и еще одна рабыня появилась на Горе.
   Со слезами на глазах она смотрела на меня. Все. Помечена как следует, на веки вечные.
   — Я — рабыня, — проговорила она.
   — Да, — отозвалась я.
   — Убери жаровню, — распорядился Боек из Порт-Кара. — Клеймо положи на холод.
   — Да, хозяин. — Я вынесла жаровню с клеймом из комнаты. В парадных покоях вынула клеймо из жаровни, положила на пол рядом с его вещами, остывать.
   Когда я вернулась в спальню, новоявленная рабыня сидела, привалившись к кровати, а ее хозяин седельной иглой прокалывал ей левое ухо. Вот игла вошла в мочку, показалась капелька крови. Теперь правое. Он вдел ей в уши принесенные мною серьги — золотые кольца около дюйма диаметром, застегнул. Отдал мне иголку — вытереть и положить на место, что я и сделала.
   Придя обратно, я обнаружила, что он развязал ее, оставив только цепь на левой лодыжке, что вела к кольцу на ножке кровати.
   С клеймом на теле, с серьгами в ушах, прикованная за ногу, она лежала, утопая в мехах, на полу у собственного ложа.
   — Здравствуй, рабыня, — приветствовала ее я.
   — Здравствуй, госпожа, — отвечала она.
   — Принеси вина, — приказал Боек. — Рабыня будет служить мне.
   — Да, хозяин. — Я принесла вино, поставила на пол, так, чтобы несчастная могла дотянуться.
   — Она что, даже на коленях стоять не умеет? — подивился он. Я наскоро объяснила ей, как встать в позу наслаждения — на коленях, присев на пятки, спина прямая, голова высоко поднята, руки на бедрах, колени широко разведены.
   — Как мы ее назовем? — спросил он меня.
   — Как будет угодно хозяину, — склонилась я.
   На глаза ему попался валяющийся на полу ошейник. «Я Джуди. Верните меня леди Элайзе из Ара, из Шести Башен», — начертано на нем.
   Расстегнув ошейник, он подошел к рабыне.
   — Может быть, назвать тебя Джуди?
   — Прошу тебя, хозяин! — заскулила она. Какое оскорбление, какой удар! Ей, гордой Элайзе Невинс, носить мое имя! Мое, женщины, которую она так презирала!
   — А ты как думаешь? — с ухмылкой обратился ко мне свободный мужчина.
   — Думаю, хозяин, что такое имя этой рабыне не подходит. Не подходит к ее внешности, ее характеру.
   Рабыням часто подыскивают подходящие им имена. И по-моему, стоящей перед нами на коленях рабыне имя Джуди совсем не к лицу. Дело вовсе не в том, что мне не хотелось, чтобы ей давали имя, которое некогда, еще будучи свободной, носила я.
   — Верно, — согласился Боек из Порт-Кара. Значит, я попала в точку.
   Стоящая на коленях девушка вздохнула свободнее.
   — Принеси из моих вещей ошейник.
   — Да, хозяин. — Я поспешила выполнить поручение. Разыскала ошейник, принесла ему.
   Он взял его в руки. Простой, без затей, стальной, надежный.
   — Прочти.
   — «Я — рабыня Элайза, — прочла она. — Принадлежу Боску из Порт-Кара».
   Взглянула на него полными ужаса глазами. Ее имя станет именем рабыни.
   — Покоряйся.
   Она жалобно взглянула на меня. Я помогла ей — показала, как присесть на пятки, протянуть к нему руки со скрещенными запястьями, опустив между ними голову.
   — Скажи: «Покоряюсь», — подсказала я.
   — Покоряюсь, — повторила она. Он связал ей руки.
   — Подними голову, — шепнула я.
   Он надел на нее ошейник. Не без удовольствия наблюдала я, как ее горло обхватил ошейник Боска из Порт-Кара.
   Боек покинул комнату. Слышно было, как он прошел по парадным покоям, как вышел наружу. — По крыше загремели шаги — воин проверял, открыт ли путь. Ждал ли тарн на крыше или, взобравшись на крышу, хозяин должен был подозвать его свистом — не знаю.
   У кровати на мехах стояла несчастная коленопреклоненная рабыня — в ошейнике, с клеймом на теле, со связанными руками.
   Стояла и смотрела на собственное ложе. Сесть на него она не смеет — разве что хозяин прикажет. Ее место, если другого повеления не будет, — в изножье, у железного кольца. У этого самого кольца, в ногах хозяйского ложа, я, рабыня, провела не одну ночь. А теперь моя госпожа, землянка Элайза Невинс, сама стоит тут, преклонив колени, отныне она сама — лишь ничтожная рабыня.
   — Мы обе рабыни, — точно не веря самой себе, произнесла она.
   — Да, — согласилась я.
   — На мне клеймо. Мои уши проколоты. Я в ошейнике!
   — Так и есть, Элайза. — Я назвала ее рабским именем. И она поняла это.
   — Тебе очень идет ошейник, — отметила я.
   — Правда?
   — Да.
   — Самый обычный, — посетовала она.
   — И все же на тебе он очень красив.
   — В самом деле?
   — Да.
   — И от того, что застегнут, еще красивее?
   Да, так оно и есть, никаких сомнений. То, что ошейник застегнут, означает не просто невозможность его снять. Нет, важность его в том, что он — как визитная карточка рабыни, и что, может быть, еще важнее: ошейник — символ рабства. Клеймо можно скрыть под одеждой, даже под коротеньким платьицем, что носят обычно рабыни. Ошейник же на виду всегда, по нему безошибочно определишь, что за женщина перед тобой. Подчеркивая беспомощность рабыни, ее уязвимость, ошейник будит чувственность и носящей его девушки, и глядящего на нее мужчины. Потому-то, наверно, свободные женщины и не носят ошейников. Контрастируя с мягкостью и податливостью носительницы, обнимающая прелестную шейку стальная лента, поблескивающая под ниспадающими на плечи локонами, делает девушку умопомрачительно красивой и желанной. Ничто так не красит женщину, как ошейник.
   Элайза взглянула в зеркало. Вздернула подбородок, повернула голову.
   — Не лишен привлекательности, — отметила она.
   — Да, — подхватила я. — Просто чудесный. И очень привлекательный.
   — Что подумают мужчины? — пролепетала она испуганно.
   — Что ты — рабыня. — Я пожала плечами.
   Она вздрогнула. Но тут же снова повернулась к зеркалу.
   — А клеймо красивое?
   — Почему ты спрашиваешь?
   — Просто интересно. Так красивое?
   — Ты изучала антропологию, — напомнила я. — Можешь рассматривать институт рабства бесстрастно и объективно, как любопытное историческое явление, характерное для некоторых цивилизаций.
   — Я рабыня! — вскричала она, пытаясь освободиться от пут на запястьях. — Понимаешь ты, что это такое?
   — Очень хорошо понимаю, — заверила я. На ум пришел Клитус Вителлиус. — Где же твое хладнокровие? Где объективность?
   — Я — собственность.
   — Да.
   — Я и не представляла, что это за чувство. — Глаза ее горели неистовым огнем. — Описать невозможно!
   — Теперь ты имеешь возможность изучить историческое явление изнутри. Тот, кому выпало быть хозяином, тоже познает его изнутри.
   Ее передернуло: подумала, должно быть, о том, как взглянет на нее хозяин, какой силой, каким вожделением зажгутся его глаза.
   — До сих пор, — продолжала я, — тебе были известны лишь теоретические аспекты исторических явлений. И вот впервые ты получаешь хотя бы отдаленное представление об одном из них на практике.
   Не сводит с меня взгляда. В глазах — страх.
   — Не бойся, Элайза. Нужно только научиться доставлять мужчинам наслаждение, — рассмеялась я.
   — Да мне мужчины вообще не нравятся!
   — Не важно, — отрезала я. — Красивые серьги.
   Она встала. На щиколотке — цепь. Повертела головой.
   — Красивые.
   — Да, — подтвердила я.
   — Я никогда не носила серег. Они слишком женственны.
   — Ты очень женственна, Элайза, — сказала я. — И не надо подавлять свою женственность.
   Похоже, она разозлилась.
   — Теперь для тебя с этим покончено. Мужчины этого не позволят. Заставят тебя признать свою женственность, покориться.
   — Быть женственной — значит стать ниже мужчин!
   — Как бы то ни было, ты женственна. — Я?
   — Да.
   — Джуди! — позвала она. Я не ответила.
   — Госпожа! — Да?
   — У меня красивое клеймо?
   — Да. — Я рассмеялась. — Четкое, глубоко впечатанное. Тебя хорошо пометили.
   — Этот зверь как следует прижег меня! — процедила она злобно, но — послышалось мне — зазвучали в голосе и горделивые нотки.
   — Да, — согласилась я. — Действительно.
   — Интересно, доводилось ли ему клеймить женщин до меня?
   — Он воин, — напомнила я.
   Она снова принялась рассматривать клеймо, приговаривая:
   — Глубокое, чистое. Знак рабыни. Меня хорошо пометили. Но, госпожа, оно красивое?
   — А как по-твоему? — спросила я. Смотрит на меня, в глазах мука.
   — По-моему, очень, — выговорила наконец.
   — По-моему, тоже. Замечательно красивое. Многие девушки позавидовали бы такому дивному клейму.
   Она взглянула с благодарностью. Ее пометили обычным на Горе клеймом. Первая буква слова «кейджера» — примерно полтора дюйма в высоту, полдюйма в ширину — словно выведена от руки и глубоко впечатана в кожу. В самом деле, красивое клеймо. Пожалуй, больше половины красавиц Гора носят такое.
   — Посмотри в зеркало, — сказала я. Она повернулась.
   — Что ты видишь?
   — Рабыню. — Опустила голову, губы тронула робкая улыбка. Так не похоже на Элайзу Невинс! Улыбнулась и я:
   — Но рабыню, которой еще многому предстоит научиться. Она взглянула вопросительно.
   — Слышишь шаги хозяина? Он спускается по наружной лестнице.
   Она прислушалась:
   — Слышу.
   — Ты научишься прислушиваться к этим шагам. Снова испуганный взгляд.
   — И вот так ты собираешься встретить хозяина? — поддела ее я. — Стоя, как свободная женщина?
   Она поспешила встать на колени, в позу наслаждения.
   — Я не умею доставлять мужчинам наслаждение, — едва не плача, призналась она.
   — Научишься. Голову чуть выше. Она вздернула подбородок.
   Не знаю, в чем тут дело, но рабские оковы делают женщину красивее. Отбрасываются запреты, мешающие женщине проявлять свою женственность, заставляющие запрятывать в тайники души свои самые сокровенные желания.
   В комнату вошел Боек. На мгновение замер от неожиданности, потом ухмыльнулся. Перед ним в изножье кровати стояла на коленях рабыня.
   — Все готово, — сообщил он нам. — В полночь я заткну рабыне рот и привяжу ее к седлу. А потом — прочь из Ара.
   — Хозяину следует опасаться стражи, — предупредила я.
   — Я подсчитал, стоя на крыше. Они летают через определенные промежутки времени.
   — Понятно, хозяин. — Боек ничего не упустил. Не полагается на случай. Риск, конечно, есть. И все же я не очень боялась за него. Будь я стражником на тарне, вряд ли решилась бы его преследовать.
   А он смотрел на Элайзу. Со связанными за спиной руками, за ногу прикованная цепью к кровати, она стояла перед ним в
   позе наслаждения.
   — Красивая рабыня, — протянул он.
   — Полночь еще не наступила, хозяин, — проговорила она.
   Он развязал ей руки.
   — Подай мне вина, рабыня.
   Я затаила дыхание.
   Она наполнила кубок из принесенного мною кувшина.
   — Не так, — прошептала я и в двух словах объяснила, как подают вино.
   — Вина, хозяин? — спросила она.
   — Да, рабыня.
   Встав перед ним на колени, присев на пятки, опустив голову, обеими руками она протянула ему кубок.
   Он принял кубок, выпил, не сводя с нее глаз. Похоже, вполне доволен новым приобретением.
   — Принеси миску, — приказал он мне. — Налей в нее вина, дай этому животному.
   — Да, хозяин.
   Я отыскала миску, налила немного вина, поставила на пол перед Элайзой. Опустив голову, та вылакала вино из миски.
   — Ты заставляешь меня пить как животное.
   — Ты — рабыня, — ответил он.
   — Да, хозяин.
   Он учил ее быть рабыней.
   — А теперь, — провозгласил он, — ты подашь мне второе вино.
   Элайза испуганно обернулась ко мне. Второе вино — это она сама! Это вино ее рабства. Она перевела полные ужаса глаза на Боска.
   — Я выйду, хозяин, — сказала я.
   — Я не умею доставлять мужчине наслаждение, хозяин, — проронила Элайза.
   Боска это в восторг не привело.
   — Правда не умею, хозяин! — Из глаз ее потекли слезы. — Прости рабыню, хозяин!
   — Принеси плетку, — велел мне Боек.
   Я сходила за плеткой.
   — Я буду стараться, хозяин! — закричала Элайза. Потом в отчаянии взглянула на меня. — Прошу тебя, госпожа, помоги мне! Помоги, госпожа, пожалуйста!
   — Рабыня просит помощи? — осведомилась я.
   — Рабыня Элайза умоляет госпожу о помощи. Я глянула на Боска.
   — Научи ее, — усмехнулся он, — плеткой. Я коснулась плеткой ее шеи:
   — Опусти голову, рабыня. Она послушалась.
   — Хоть ты всего лишь рабыня, хозяин позволяет тебе служить ему. Это большая честь.
   Она замерла, объятая страхом. Потом до нее начало доходить, что за честь это для нее, рабыни.
   — Перед тобой — блестящая возможность служить хозяину.
   — Да, госпожа.
   — У такого человека, как Боек из Порт-Кара, много женщин. Оставит ли он тебя себе, бросит ли своим людям, продаст или просто отшвырнет?
   Она дрожала.
   — Не сумеешь угодить — тебя могут убить.
   — Я постараюсь угодить, — пробормотала она.
   — Хочешь ли ты служить своему хозяину?
   — Да, — отвечала она. — Да, госпожа!
   — Припади к его ногам, — велела я. — Зубами развяжи ремни на его сандалиях.
   Она повиновалась.
   — Теперь целуй и лижи под левой голенью. Она послушно выполнила указание.
   — Желай угодить своему хозяину, как угождает рабыня.
   — Желаю! — вдруг хрипло выдохнула она.
   Я рассмеялась, отступила назад. Она ошарашенно подняла голову. В глазах стояли слезы.
   — Нет! Я этого не говорила!
   Боек со смехом скользнул на меха подле нее, опрокинул ее на спину.
   — Будет время — я научу ее любовным ласкам, — сказал он мне. — Совершенно невежественная рабыня.
   — Нет, — рыдала она. — Я не рабыня! Я не рабыня!
   Боек поцеловал ее шею, она закрыла глаза. Тонкие руки вцепились в его мощное тело.
   — Я не рабыня, — не открывая глаз, твердо произнесла она.
   — Потрогай, — со смехом сказал мне Боек, — Вся горит и истекает от желания.
   У нее вырвался горький возглас.
   — Бесполезно, бесполезно, Элайза! — хохотала я.
   Она в ярости взглянула на меня.
   — Ты — рабыня, Элайза!