Луччиано говорил правду: решения, которые следовало принять, были сложны, потому что речь шла о жизни и смерти его названного брата Бена Зигеля и о новом бизнесе - наркотиках...
   ...После того как Луччиано был вывезен из американской тюрьмы, прошел специальную подготовку на конспиративной базе военно-морской разведки США с привлечением инструкторов ОСС, после его в ы б р о с а на Сицилию и головоломной работы против нацистов, когда армия Паттона прошла сквозь немецкие и фашистские укрепления практически без потерь, после того, как Лаки вернулся в Нью-Йорк героем, но сразу же оказался под прессингом старых политических противников из республиканского лагеря и был вынужден покинуть страну, которую он любил, обосновался он не в Италии, как ему было предписано, а на Кубе, девяносто миль от Майами, свой самолет, связь постоянна, контакты не прерваны, а что есть важнее надежных контактов, когда вертится бизнес?!
   Лаки снял этаж в <Империале>, купил виллу на Варадеро, два его <паккарда> носились по улицам Гаваны под красный свет, полиция брала под козырек, - ему это нравилось, он не считал нужным скрывать, как ему это нравилось, чем меньше таишь сокровенное, тем лучше; в конечном счете на Сицилии, прокладывая путь для американских войск, блокируя партизан-коммунистов, он жил в пещере, спал на досках и ел черствый хлеб; если сейчас человеку воздается за его труды, значит, это знамение божие.
   Он устраивал приемы, на которые приходили сотни людей; угощения славились изысканностью и, конечно, обилием; манера янки ставить на стол салаты и фисташки казалась ему жлобской, - если уж позвал людей, дай им поесть от души; он понимал, что это в нем от голодного детства и столь же голодной юности; острее всего люди помнят чувство голода и ощущение безнадежности, когда в кармане нет ни цента, а нужно купить билет на сабвэй, чтобы доехать до биржи труда; переступить себя он, однако, не мог, да и знал, что американцы народ прагматичный: где можно вкусно поесть забудут про диету, навернут так, что только хруст будет стоять за ушами.
   Вот эти его щедрые приемы и привели к неожиданному краху: какой-то журналист сообщил в американские газеты, что Лаки и не думает отдыхать в Италии, шикует в Гаване, ошеломляя приезжих американцев и местную власть царскими пирами и развлечениями в его ночных барах.
   Поначалу Лаки Луччиано отмахнулся от этой новости; помощник его адъютанта Гуарази сообщил об этом за завтраком; однако вечером он собрал совещание штаба, поскольку ситуация стала развиваться стремительно: посол Соединенных Штатов посетил министра иностранных дел Кубы и сделал официальное заявление: <В случае, если мистер Луччиано не будет выдворен с острова, правительство Соединенных Штатов предпримет экономические санкции; всю ответственность за их плачевные результаты для Кубы власти возьмут на себя>.
   Ночью Луччиано созвонился с американским резидентом:
   - Эндрю, я был бы рад, если бы вы нашли для меня полчаса.
   - О, конечно, Фрэдди, - ответил тот, впервые назвав псевдоним Лаки, не имя, - давайте встретимся прямо сейчас, в нашем обычном месте, в <Бодегите дель медиа>.
   Однако в этот маленький кабачок в районе Кавалерии (старая Гавана) он не приехал: там обычно в ы с т у п а л Эрни Хемингуэй, да и многочисленные американские туристы таращили глаза на певцов, исполнявших <гуантанамеру>; увиделись на конспиративной квартире Луччиано возле <Яхт-клуба>.
   - Что случилось, Эндрю? - спросил Лаки. - Я что-то никак не возьму в толк: что произошло?
   - Лаки, тебе надо лечь на грунт, - ответил резидент. - Я бессилен что-либо сделать. Честное слово, если бы я знал правду, я бы сказал: против тебя играют. Попробуй поглядеть линию Пендергаста, - это единственно, что я могу тебе о т д а т ь... Информации у меня нет, я бы с тобой поделился, ты знаешь, мне дороже дружба с тобою, чем с Генри, поверь...
   - Это посол? - спросил Луччиано.
   - Да. Формально я хожу под ним, хотя у меня свой код и особые интересы. Звони в любое время, но будет лучше, если ты сыграешь испуг и отвалишь; пусть улягутся страсти.
   - Я подумаю, Эндрю. Жаль, что бессилен помочь. Это обижает меня, сказал Лаки Луччиано. - Спасибо за ниточку Пендергаста, попробуем размотать.
   Через два дня разведка синдиката передала Лаки Луччиано меморандум, и составлен он был не на кого-нибудь, но на президента Соединенных Штатов Гарри Трумэна.
   Оказалось, что еще в девятьсот восьмом году демократической партией Канзас-Сити, родного города президента, руководил Том Пендергаст. Именно он ввел в свой клуб застенчивого, худенького, очень молодого редактора <Канзас-сити стар> Гарри Трумэна:
   - Обкатайся в наших кругах, сынок, - посоветовал тогда Пендергаст, пойми, как делается политика. Это сложная наука. Искусство, точнее говоря. Навык создавать коалиции и взрывать их, как только возникнет более интересное предложение, которое можно обернуть во благо процветания этой страны. А процветание гарантирует только одно: стремительный оборот денег. Чем быстрее они совершают круговерть, тем больше прибыли оседает в банках. А те обращают это на могущество державы, на что ж еще?!
   Тогда Пендергаст понял, что, чем круче Белый дом завинчивает гайки сухого закона, тем большую силу набирает <Коза ностра>; он съездил в Чикаго, повстречался там с нужными людьми и вернулся в родной город с неким Филиппе Каролло: <Это мой новый заместитель, знающий юрист и надежный партнер в бизнесе>.
   Газета Гарри Трумэна повела кампанию за избрание Каролло в местный сенат; п р о в е л и; вскоре после этого Каролло выдвинул Трумэна в сенат Соединенных Штатов.
   Трумэн испытал шок, когда - в Вашингтоне уже - узнал об аресте Каролло; хотел связаться со своим боссом - Пендергастом, но тот лежал в клинике; Трумэн полетел на родину, но успел лишь на похороны Пендергаста; венок, который он положил на могилу старика, поражал обилием роз и гвоздик с вкрапленными синими гиацинтами, цвет национального флага: патриотизм прежде всего.
   После траурной процессии Трумэн обмолвился несколькими словами с племянником Пендергаста и его наследником Джимом. <Пусть все идет, как идет, Гарри, - сказал Пендергаст-младший, - наши друзья прислали своего человека, это Чарли Бенаджо, крепкий парень, пришло время выдвижения новых кадров, Каролло - сыгранная карта, мы ему поможем, не думайте, но ставить на него больше нет смысла, тем более что ему еще сидеть восемь лет>.
   Уже после того, как Трумэн сел в кресло президента, между Пендергастом-младшим и Бенаджо произошел разрыв; скандал грозил перерасти в излишне громкий; несколько раз упоминалось имя Трумэна; надо было успокоить общественное мнение; именно поэтому объектом для удара по мафии выбрали Лаки Луччиано, арест ему не грозит, а шума много, - пусть все знают, что президент и его штаб беспощадны по отношению к любому представителю мира организованной преступности.
   Лаки снова позвонил в резидентуру; Эндрю приехал на встречу через час. Выслушав Лаки, сказал:
   - Ты же понимаешь, что я не в силах противостоять Белому дому?
   - А я бы встал на твою защиту, Эндрю... Даже если бы сам господь бог обидел тебя без всякого на то повода.
   - Ты - богатый, - вздохнул Эндрю. - Тебе можно задирать даже бога. А я чиновник, Лаки. Бедный чиновник, который вынужден держаться за кресло. Такая уж у нас судьба...
   - Стоит ли бросать друга в беде, Эндрю?
   - Стоит ли требовать от друга невозможного. Лаки? Ты же сам часто повторяешь эти слова...
   - Ты не пытался связаться с боссами?
   - Пытался. Они тоже считают, что ты должен лечь на грунт. Пока что. На какое-то время. В конечном счете мы поможем тебе в Европе.
   - Хорошо, Эндрю, - ответил Луччиано. - Я приму твой совет к сведению.
   С этим и ушел.
   Твари, сказал он себе, садясь в машину, маленькие, трусливые люди; получив свое, прячутся в норку, как мышата; что ж, они еще пожалеют о том, что так легко о т д а л и меня мистеру президенту. Я не та монета, которой можно расплачиваться за собственные грехи, они в этом убедятся.
   В свои апартаменты, снятые в отеле. Лаки Луччиано не вернулся; сразу же отправился на Варадеро; вызвал на совещание Фрэнка Кастелло, брата создателя чикагской мафии Ральфа Капоне, мудрого Джо Адониса и автора к о н ц е п ц и и игорных домов нового типа Вильяма Моретти; попросил прилететь и Синатру, тем более Фрэнки-Бой отчего-то заинтересовался Пепе Гуарази.
   - Поскольку я на мушке, - сказал Луччиано, когда друзья собрались на огромной террасе (двести квадратных метров, выдвинутых в океан), - и этот ужин можно считать в какой-то мере прощальным, встретимся, видимо, лишь через полгода, когда утихнут страсти, мне бы хотелось обсудить с вами два кардинальных вопроса... Первое: виски продают в каждой аптеке, в любом баре и ресторане, виски дороги, люди предпочитают пиво, от него тоже балдеют, но стоит это в семь раз дешевле... Вношу предложение: Сицилия превращается в мировой центр по переправке наркотиков в Штаты... Таким же центром, но в основном кокаиновым, должен стать какой-то регион Латинской Америки. Это предстоит проработать. Времени мало, а решение надо принять до моего отъезда... Кто за то, чтобы утвердить сицилийский план?
   - Болезнь наркомании может оказаться неуправляемой, Лаки, - заметил Моретти. - У меня трое детей... Как бы этот бизнес не ударил бумерангом по нашим семьям.
   - На то ты и отец, чтобы держать детей в узде, - отрезал Лаки. - Ты не янки, которые цацкаются с отпрысками. Ты итальянец. Твое слово - закон для семьи. Нет, твое опасение не серьезно, Вильям, итальянцы умеют быть сильными, когда речь идет об их женщинах и детях. Сила - это форма доброты, согласись... Пусть ученые выдумают противоядие, найдут что-нибудь безвредное, что могло бы так же веселить людей, как опиум или кокаин. В конечном счете мы поможем человечеству не быть злым, не кидаться друг на друга в ярости, подходи ко всему с точки зрения здравого смысла... Люди выдумали атомную бомбу, но ведь через полгода каждый мог приобрести чертеж бомбоубежища... Изобрели газы - ужас, конец света, мор! Появился противогаз, и все встало на свои места. Нельзя регулировать прогресс, Вильям. Это пустая затея. Он не поддается коррективам, идет сам по себе. Каждое действие рождает противодействие, логика, не сердись, что я был резок, но среди друзей нельзя кривить душой...
   - Я - за, - сказал Кастелло, - хотя я тоже вижу в этом деле бумеранг...
   - Спасибо, друзья, - заключил Лаки. - И, наконец, второе... Вы все знаете, что Бен Зигель для меня больше, чем брат... Как и для Фрэнки-Боя... Вы все знаете, сколько раз он спасал мне жизнь... Но то, что он вытворяет, ставит под угрозу не только наше дело, но и его самого. А он ведь нам всем очень дорог, верно?
   - Он замечательный парень, - сказал Синатра. - Просто ему крепко не везет... У каждого человека бывают такие полосы, надо ее пережить...
   Лаки положил свою ладонь на длинные пальцы Синатры:
   - Ты очень добрый человек, Фрэнки-Бой, за это тебя так любит Америка... Знаешь, сколько Бен задолжал банкам?
   - Три миллиона, - ответил Вильям Моретти. - Мы навели справки.
   Лаки покачал головой:
   - Шесть с половиной. Если быть точным, шесть миллионов пятьсот сорок три тысячи баков.
   - Он взял под двенадцать процентов три миллиона у семьи дона Кало, заметил Кастелло. - Мне это очень не нравится.
   Лаки кивнул:
   - Мне тоже. Поэтому я предлагаю следующее: мы возьмем на себя все долги Бена Зигеля, сделаем его генеральным директором отеля <Фламинго>, поручим игорный бизнес в Лас-Вегасе и запретим принимать какие бы то ни было решения без нашей санкции.
   - Ты хочешь простить ему шесть с половиной миллионов долларов? удивился Кастелло. - Слишком дорогой подарок.
   - Эти деньги вернутся к нам через полтора года. Я все просчитал с моими адвокатами. Они летали в Неваду, потом провели беседу с агентами налогового управления в Вашингтоне. Бену не под силу реклама на радио и в газетах. Он не знает, как ладить с властями штата. Он слишком уверовал в то, что все покупается непосредственно за деньги. Это обижает уважаемых людей, ставит их в положение потаскух, так нельзя, прежде всего надо быть джентльменом.
   - Я поддерживаю Лаки, - сказал Синатра. - Бен Зигель - чистый человек, он лишен чувства жадности, такие - редкость.
   - Голосуем? - спросил Лаки. - Мне бы очень хотелось, друзья, чтобы вы доверились мне. В крайнем случае, если убыток не будет покрыт, я берусь внести его долг в нашу общую кассу.
   ...Когда наутро Зигель узнал о решении совещания, он позвонил Лаки: тот купался вместе с Синатрой, гоняли вдоль по берегу брассом, - в глубину плавать нельзя, акулы; впрочем. Лаки порою уплывал на яхте в океан, три его телохранителя с карабинами устраивались на мачтах, а он нырял с борта; когда начинали грохотать выстрелы, он быстро оглядывался, стараясь угадать, где появится кровавый круг, - ребята били по акулам без промаха, купание между хищниками щекотало нервы, возвращало в молодость, почему так быстролетна жизнь?!
   - Слушаю тебя, Бен, - сказал Лаки, наблюдая за тем, как горькая океанская вода стекала с его крепкого тела на изразцовый пол веранды, очень рад, что ты позвонил, брат.
   - Брат? - переспросил тот с нескрываемой яростью. - Ты назвал меня <братом>?
   - А как же мне называть тебя?
   - Ты подонок, Лаки! Неблагодарный, мелкий подонок!
   - Зачем ты обижаешь меня, Бен? Что я сделал тебе плохого?
   - Нет, вы посмотрите на этого апостола! - Бен, видимо, был пьян, говорил громко, как на рынке. - Ты разорил меня, любимый брат! Пустил по миру! Мне теперь положено распахивать дверцу твоего <паккарда>, когда ты решишь провести ночь во <Фламинго>, в том отеле, куда я вложил всего себя?! Или я должен рапортовать тебе о ситуации после того, как ты примешь ванну и вызовешь в свой апартамент? Или я должен передавать сводки о доходах кому-то из твоих адъютантов? Скажи кому! Я приготовлюсь заранее. Витторио? Луке? Гуарази? Николо?
   - Бен, ты болтаешь ерунду... Причем по телефону... Как ты был моим другом, так ты им и остался. Мне стоило большого труда отбить для тебя то, что я смог отбить... Генеральный директор, получающий процент с дохода, не так уж и плохо...
   - Ты бы на такое согласился?!
   - Я бы не стал влезать в авантюру, Бен. Я бы сначала посоветовался с братьями... Выслушал их мнение... Только после этого я бы начал дело...
   - Словом, так, б р а т... Либо ты отменяешь то, о чем вы за моей спиной сговорились, либо пенять тебе придется на себя. В Голливуде любят сенсации, а ты знаешь, что я умею рассказывать байки.
   - Хорошо, Бен, - задумчиво ответил Лаки. - Я постараюсь что-нибудь для тебя сделать.
   - Только не очень долго старайся. Лаки! А то ведь я тоже знаю, как надо поступать! Я очень не люблю, когда меня отдают на съедение волкам! Я умею отвечать ударом на удар! Я скажу Америке то, чего никто не сможет ей сказать.
   - Дай мне время, Бен, - сказал Лаки. - И не глупи. Мы же с тобой братья. Неужели ты позволил себе забыть, как мы начинали?
   - Я сказал свои условия, - отрезал Бен. - И ты знаешь, где меня найти.
   Лаки Луччиано долго стоял у телефона, слушая, как резко, словно 505 в ночи, пищали гудки отбоя; яростно бросил трубку на пол, она раскололась, как кокосовый орех; обернулся к Гуарази:
   - Позвони к Джонни, передай, что Бен тяжко заболел, пусть отправят к нему самых хороших врачей...
   И вернулся на берег.
   - Что-нибудь случилось? - спросил Синатра.
   - Ровным счетом ничего. Почему ты решил, будто что-то случилось?
   - Потому что я артист, Лаки. Я обладаю даром чувствования.
   - Ну и что ты почувствовал?
   - Что-то плохое. И ты совсем белый...
   - Ну, это легко исправить, Фрэнки-Бой, - Лаки обернулся к телохранителю, что сидел под пальмой, крикнул, чтобы принесли виски; раздраженно выбросив лед на песок, выпил; протянул лакею стакан; тот плеснул еще раз - на донышко, по-американски. <Лейте до краев, - тихо сказал Луччиано, - я же хочу выпить, а не выгадать паузу>; медленно, маленькими глотками в о б р а л в себя желтую влагу, бросил стакан на песок, поднялся, разбежался, прыгнул в океан и пошел кролем на глубину.
   Синатра закричал:
   - Лаки! Не сходи с ума! Лаки!
   На берег высыпали телохранители, столкнули в воду лодку с сильным шведским мотором, понеслись следом за Лаки; он обернулся в ярости:
   - Вон отсюда! Я что, звал вас?!
   Заплыв в океан, он перевернулся на спину и заплакал, потому что явственно, словно в кино, увидел худенького Бена, который швырнул его на землю, а сам выпустил очередь из автомата в тех, кто стоял напротив с пистолетами в руках: <Ну, псы, ну, твари, они смеют поднять руку на моего брата, ну, падаль подзаборная! Вставай, Лаки, прости, что я был вынужден толкнуть тебя, нельзя толкать друзей, даже если хочешь им добра, но они бы прошили тебя насквозь, так что купи себе новые брюки, я виноват, что эти порвались, зато ты у меня здоровенький; черт с ними, с этими брюками...>
   Пусть меня сожрут акулы - это быстрая смерть, думал Лаки, глядя на растекшиеся слезами облака, пусть придет конец, я его заслужил, но ведь он сам во всем виноват! Что я могу сделать, если против него встали все?! Разве можно ссориться со всеми, разве можно считать себя умнее всех?! Господи, прости меня! Но я не мог поступить иначе! Не мог, ну никак не мог! За мною дело, тысячи людей, я отвечаю за них, неизвестных мне, маленьких и темных, я Лаки Луччиано, а брат хочет нанести удар по этим людям... Нет, он не х о ч е т, он уже н а н е с удар! Что же мне остается делать? Ждать, пока он соберет пресс-конференцию и расскажет о нашем бизнесе?!
   Лаки вернулся на берег через полчаса; лицо было, как обычно, улыбчивым, спокойным:
   - Прости меня, Фрэнки-Бой, - сказал он, - очень хорошо, что ты не поплыл следом, я был бы очень раздосадован этим, я люблю рисковать в одиночку, вместе я люблю побеждать...
   - Лаки, а теперь я бы хотел обсудить с тобой одним некий сумасшедший проект, - сказал Синатра. - Он настолько сумасшедший, что говорить о нем при ком-то третьем - значит, ронять свой авторитет...
   - Давай обсудим сумасшедший проект, - легко согласился Лаки. - Иногда сумасшествие таит в себе высший разум.
   - Тебе ничего не говорит имя Роумэн? Пол Роумэн из ОСС?
   - Откуда мне знать людей ОСС? - усмехнулся Лаки; даже с самыми близкими он никогда не говорил ни слова о работе на разведку во время войны; об этом знали только два человека из синдиката - Меир Лански и Ланца; итальянцы не простят сотрудничества с п р а в и т е л ь с т в о м другой страны, такой уж они народ, да и потом, будь то политики ОСС или стратеги флотской разведки, все равно они все легавые, такая уж у них суть, нельзя же переделать пойнтера, заставив его пасти выводок вальдшнепов.
   Он всегда помнил, как к нему обратились р е б я т а Макайра по поводу одного их друга, потерявшего голову из-за девки: <Резидент в Испании, идеалист, зовут Пол Роумэн, надо помочь ему сделаться реалистом; объект его девка, красотка из Норвегии, он ее очень любит, и семья Спарка, тоже в прошлом был с нами, вел Португалию, у него дети, малыши очаровательны, пусть, в случае нужды, поиграют на вашей ферме, дадут каждому по пони, научат седлать, мальчишки забывают родителей, если им дать собак и пони, но относиться к ним надо как к своим детям... Контракт будет стоить сто тысяч, больше у нас нет денег, но зато есть память - мы отблагодарим тебя, Лаки>.
   Наиболее деликатные операции Лаки поручал Гуарази; тот был обязан ему всем, не столько даже он, сколько семья: именно Лаки спас его отца от тюрьмы, а сестру вытащил из квартиры Чарли-Беса, сутенер умел играть роль священника, сколько девушек погубил, падаль...
   - Тогда я расскажу тебе фабулу дела, - продолжил Синатра, наблюдая за тем, как Лаки выпил еще один стакан виски; такое он видел первый раз: Луччиано никогда не пил и бранил Бена за то, что тот любит гулять, а напившись, лезет на рожон, действительно лишен страха, тоже какая-то аномалия, оборотная сторона трусости.
   Выслушав Синатру, выпил еще полстакана; лицо побледнело, осунулось за этот час, даже скулы стали выпирать; Лаки вспомнил растерянное лицо резидента Эндрю, его испуг по поводу происходящего: <Зря вы меня бросили, р е б я т а, так друзья не поступают; прощать можно ошибку, неловкость, пьяную грубость; нельзя прощать продуманное, заранее спланированное отступление, когда друга бросают в беде>.
   - А почему бы не рискнуть? - задумчиво спросил Лаки. - Ты знаешь этого самого Роумэна?
   - Видел пару раз... За ним топают...
   - Кто?
   - По-моему, семья дона Кало... И разведка...
   - Чем он может интересовать дона Кало? - Лаки насторожился. - Я не хочу ссор между друзьями.
   - С доном Кало дружит режиссер Гриссар... А он довольно часто ездит в Европу, видимо, помогает разведке... У меня нет доказательств, я так чувствую, Лаки... Я допускаю, что у дона Кало нет интересов к этому самому Роумэну. Просто Гриссар обратился с просьбой, режиссер, хорошая с в я з ь, почему не помочь? Да и потом сам Гриссар присматривается к Роумэну - тот набит сюжетами...
   - Чем?
   - Всякого рода историями про войну. Он служил в Европе, забрасывался в немецкий тыл, я же тебе говорил... Человек должен дозреть, - только тогда он сможет связно изложить то, что пережил. Писать, как и петь, надо начинать в тот момент, когда ты просто не можешь не делать этого...
   - Я могу поверить тебе, Фрэнки, что дон Кало не имеет интереса к этому самому...
   - Роумэну...
   - Роумэну, - повторил Луччиано задумчиво. - Слушай, а ведь ты чувствуешь, что мне известно это имя. Ты ощущаешь, что я с тобой играю. Почему ты не скажешь мне об этом открыто?
   - Зачем? Друзей теряют в том случае, если говорят им в лицо то, что они хотят скрыть. Думаешь, я не скрываю от тебя что-то? Мужчина обязан скрывать от друга какие-то вещи... Друг не имеет права знать, что ты когда-то оказался трусом, уступил женщине, предал близкого... Разве можно обижать друга знанием такого рода?
   - Так говорит Бен, - заметил Лаки. - Ты повторил его слова.
   - Ты поможешь ему?
   - Конечно, - ответил Лаки. - Я сделаю все, что в моих силах. Но ведь ты видел, как себя вели остальные, я не всемогущ... А с Роумэном... Ладно, я отправлю к нему Гуарази, пусть поговорят, может, действительно этот самый гестаповец отдаст им ключи от своих кладов...
   - Кстати, именно Роумэн рассказал мне, что готовил тебя к забросу на Сицилию по линии ОСС, - сказал Синатра. - И он ставит Гриссару условие: роль Лаки должен сыграть я...
   ...Через час Пепе, он же Гуарази, он же Манетти, вылетел в Нью-Йорк; провожая его, Лаки сказал:
   - Меня обидели те, кого мы провели по горным дорогам Сицилии, Пепе. Меня обидели те люди, которым ты помогал в Лиссабоне и Мадриде. Ударь их. Пусть они знают, что мы не прощаем трусов. Гарантируй Роумэну свободу поступка. Будь с ним - это наше условие. А с нами пусть побудет его жена.
   - Нет, босс, - Гуарази покачал головой. - Роумэн умеет применять силовые приемы. Ни его жены, ни семьи Спарка мы не сможем найти. Они на яхте. В Европе. А Спарк, я вам говорил о нем, ждет наших людей здесь, в <Гранд-отеле>. Вы заберете его, пока я не кончу экспедицию?
   - Мужчина мало чего значит, - заметил Лаки.
   - Этот мужчина для Роумэна значит многое. - Он поднял свои грустные, иссиня-черные глаза на Лаки. - Он для него значит то же, что для вас Бен Зигель...
   Через два часа после вылета Гуарази позвонили из Лос-Анджелеса, жена Зигеля, захлебываясь плачем, прокричала:
   - Лаки, Лаки, Лаки, брат мой! Только что убили Бена! Его больше нет! Его убили, Лаки!
   ...Лаки Луччиано обнял Синатру, погладил его по затылку и тихо сказал:
   - Ты обязан лететь на похороны моего брата. Поцелуй его в лоб, Фрэнки-Бой. И положи в ноги венок. И пусть там будет написано: <Твоя жена и твои дети, незабвенный Бен, это моя сестра и мои племянники>. И пусть это увидят Кастелло и Адонис. Пусть это увидят все.
   ШТИРЛИЦ, ТРУМЭН (сенат США, сорок седьмой) __________________________________________________________________________
   Свой <фордик> Штирлиц оставил в Кордове, возле катедрала, там, где собирались по воскресным дням местные художники - писать с натуры, обменяться новостями, продать пару пейзажей или портрет (почему-то чаще всего приносили на свой Монмартр смуглые лики индианок на фоне вигвамов).
   Он понимал, что его уже ищут, поэтому еще из Буэнос-Айреса сделал два звонка в Голливуд и Нью-Йорк, получив на центральной почте два пакета из Мюнхена, отправитель - фирма <Медицина и фармакология>; заранее уговорились с Роумэном, что Джек Эр будет именно так обозначать свой обратный адрес (более всего боялся, что еще не дошли, связь с Германией была из рук вон плохой); Штирлиц молил бога, чтобы его не перехватила дорожная полиция в районе Санта-Фе или здесь, под Кордовой.
   С другой стороны, он понимал, что полиция и те, кто ей с о в е т о в а л, прежде всего блокировали аэропорты и побережье; только безумец может отправиться в Кордову, где кишмя кишат немцы, а среди них наверняка есть те, которые прекрасно знают <объект поиска> в лицо.
   Но ему было необходимо - прежде, чем оказаться в Вилле Хенераль Бельграно, - задержаться в Кордове, поскольку именно там заканчивала свой визит по стране представительная делегация <Дженерал электрик> во главе с профессором Патерсоном, - об этом дважды сообщала столичная <Кларин> и несколько раз передавала радиостанция <Магальянес>, - Штирлиц постоянно читал все газеты и слушал новости - именно так он получал максимум информации; важно рассортировать сообщения по темам, отбросить шумное, пропагандистское и оставить главное - факты, сопоставить их со своим замыслом, тогда информация будет работать на тебя, а это крайне важно.