Представитель израильской разведслужбы полковник Ирвинг Бернштейн, как всегда в защитном, под цвет пустыни, комбинезоне, расположился рядом с пустовавшим стулом своего будущего коллеги, выделяясь среди чисто выбритых офицеров аккуратно подстриженными усами и выхоленной остроконечной бородкой. Его сухощавая и жилистая фигура свидетельствовала о незаурядной физической силе, закатанный рукав комбинезона открывал голубоватые цифры татуировки. "Это так, на всякий случай, чтоб не забывал про Освенцим", спокойно отвечал он, когда кто-нибудь по наивности спрашивал, что это за цифры. Бернштейн был прикомандирован к штабу адмирала Фудзиты два года назад, перед средиземноморским походом "Йонаги" и боями на севере Африки.
   Фудзита метнул через стол раздраженный взгляд туда, где должен был сидеть опаздывающий Макинтайр, беспокойно забарабанил пальцами по столу, и в салоне сразу стало тихо. Адмирал кивнул Мацухаре. Тот поднялся, заглянул в свои записи.
   - Все эскадрильи укомплектованы по штатам военного времени. Истребители переоборудованы новыми моторами "Сакаэ" по две тысячи лошадиных сил. Можем поднять в воздух пятьдесят пять "Зеро". - Он поднял глаза, на мгновение стиснул челюсти и продолжил совсем другим тоном: - Но тридцать четыре моих летчика - зеленые новички, их еще нужно долго натаскивать.
   - Но ведь вы постоянно проводили учебные полеты в международном аэропорту и на базе в Цутиуре, - сказал Фудзита.
   - Проводил, - согласился Мацухара. - Беда в том, что моих офицеров "ставили на крыло" на реактивных самолетах, они еще не очень чувствуют поршневой двигатель и пропеллер.
   - Не потеряли бы столько людей - не потребовалось бы учить новичков, заметил подполковник Эндо.
   В рубке установилась мертвая тишина. Все повернулись к Йоси, и Брент увидел, как по лицу Фудзиты тенью скользнула довольная усмешка. Глаза Йоси налились кровью.
   - Никто не скорбит о потерях больше, чем я, - медленно, подрагивающим от сдерживаемой ярости голосом ответил он. - А ваша сухопутная реплика оскорбляет память отличных пилотов.
   - Шестерых отличных пилотов, если не ошибаюсь? - уточнил Эндо, на плоском лице которого не отразилось никаких чувств.
   Брент знал, что подполковник Эндо, как и многие другие летчики последнего набора, считает, что Мацухара слишком стар для должности командира БЧ авиации. Эти мысли, очевидно, внушил своему преемнику подполковник Тасиро Окума, вернувшийся в Силы самообороны. Он питал к Мацухаре нескрываемую неприязнь, завидовал ему, и за время его недолгой службы на "Йонаге" дело у них не раз доходило до открытых столкновений. Уверен был Брент и в том, что, если бы не рейд на северокорейский аэродром, когда истребители Мацухары прикрывали торпедоносцев Окумы, оба летчика выяснили бы отношения с оружием в руках в судовом храме, отведенном по приказу адмирала для поединков.
   - Если у вас есть претензии по тому, как я командую своими людьми и готовлю их к полетам, то я буду счастлив встретиться с вами с глазу на глаз в храме...
   - Отставить! - крикнул Фудзита. - Сначала надо встретиться с головорезами полковника Каддафи.
   Однако Йоси не унялся и с необычным для себя жаром воскликнул:
   - Вы не имеете права, господин адмирал, запрещать самураю...
   Фудзита медленно поднялся с кресла и выпрямился во весь свой карликовый рост. Голос его вдруг стал гулким и раскатистым, словно исходил не из тщедушного тела, а из глубокой пещеры. Бренту на миг почудилось, что адмирал чуть ли не задевает головой верхнюю переборку салона.
   - Подполковник Мацухара, - сказал он. - Попрошу впредь не указывать мне, на что я имею право, а на что - нет, что я могу и чего не могу запрещать.
   - Он оскорбил меня и моих летчиков!.. - ощетинился Йоси.
   - Нет! Память погибших для меня священна, а вот кое с кем из живых я... - мгновенно отреагировал Эндо.
   - Еще раз приказываю прекратить! - выкрикнул адмирал. - Приберегите свой боевой задор для арабов. Как, когда и где вам получить удовлетворение, решать буду я! Доложите, подполковник, о боевом воздушном патрулировании.
   Йоси глубоко вздохнул, справился с собой и ответил:
   - Как и раньше, господин адмирал, шесть истребителей постоянно барражируют над Токийским аэропортом, шесть готовы подняться в воздух. Никто не осмелится войти в зону "Йонаги".
   - Хорошо, - сказал адмирал и повернулся к Эндо.
   Командир группы торпедоносцев доложил, что в строю находятся пятьдесят четыре машины, еще двенадцать ремонтируются. Три получили в небе над Кореей такие серьезные повреждения, что годятся теперь только на запчасти.
   - Но на моих самолетах, господин адмирал, стоят допотопные моторы "Сакаэ" - мощность всего девятьсот лошадиных сил - и собраны они пятьдесят лет назад, - он коротко глянул в сторону Мацухары. - Нам нужны новые двигатели по две тысячи лошадиных сил, а они все достались только истребителям.
   - Это я так распорядился, подполковник, - ответил Фудзита. - Как только новые моторы доставят на борт, мы оборудуем ими ваши торпедоносцы, жестом он разрешил Эндо сесть и кивнул Казуоси Миуре.
   Поднявшись, тучный командир группы бомбардировщиков раздраженно-сварливым тоном, чему способствовал его высокий, как у рок-певца, срывающийся на фальцет голосок, сообщил, что в строю - сорок девять машин, в ремонте - восемь и четыре восстановлению не подлежат. Закончил он требованием новых двигателей.
   Затем по очереди доложили о состоянии своих служб главный механик умный и отважный лейтенант Тацуя Йосида - и артиллерийский офицер, капитан третьего ранга Нобомицу Ацуми.
   Йосида сказал, что главные механизмы в порядке и все шестнадцать котлов, за исключением третьего и шестого, с которых снимают накипь, исправны и в рабочем состоянии. У второго вспомогательного двигателя сгорела обмотка генератора - нужна замена, а на это потребуется по крайней мере еще четыре дня. Топливные цистерны полны мазутом, в восьми котлах поддерживается постоянное давление в триста фунтов, корабль готов к немедленному выходу в море.
   Докладывавший за ним командир БЧ оружия Ацуми был невысок ростом и худощав, но прочный костяк говорил о силе и выносливости. Он тоже принадлежал к числу "коренных" офицеров авианосца, и вид его лишний раз доказывал, что над ними время не властно: в шестьдесят лет волосы его остались густыми и глянцево-черными, глаза под мохнатыми бровями не утратили острого и живого блеска. С четкими строевыми интонациями он доложил о том, что после замены стволов все 25-мм зенитные орудия исправны и боеспособны, но шесть орудий главного калибра требуют такой же замены, а с завода Накадзимы в Киото они поступят не раньше чем через два месяца.
   - Боекомплект получен полностью. - Он помолчал и взглянул на Фудзиту: Господин адмирал, когда же нам поставят компьютерную систему управления огнем - хотя бы на главный калибр? Вы обещали...
   Фудзита, не отвечая, кивнул Марку Аллену, который вместе с Бернштейном и по - прежнему отсутствующим представителем ЦРУ обеспечивал разведданные. Его доклада все ждали с особенным интересом.
   - Я заказал новую систему управления огнем - SPY-1A, действует в трех измерениях...
   Ацуми поразил Брента своей осведомленностью:
   - РЛС с фазированной антенной решеткой. Станция посылает множественные импульсы, способные одновременно находить сотни целей.
   - Она нам тоже нужна, - в один голос сказали Эндо и Миуру.
   - ...и получил отказ, - невозмутимо продолжал Аллен, помахав каким-то листком бумаги. - Мне передали это письмо перед самым началом нашего совещания.
   - Но по какой причине? - возмутился артиллерист.
   - "Гласность".
   - "Гласность"?! - переспросил Фудзита. - А-а, понятно, раньше это называлось "разрядка". Проку от этой гласности будет примерно столько же.
   - Весьма возможно, - согласился Аллен. - Тем не менее обе сверхдержавы ищут пути к сближению, и в Женеве идут постоянные переговоры.
   - Торгуетесь, - уточнил адмирал.
   - Торгуемся.
   - Нам отказали в поставках новой самонаводящейся акустической торпеды "Марк-48", а русские обязались не продавать арабам свой аналог - "пятьсот тридцать третью" модель, - пробурчал Фудзита.
   - Моим 127-мм орудиям вышел срок, - резко заговорил Ацуми, обращаясь к американскому адмиралу, - а новых автоматических универсальных пятидюймовок мне не дают под тем предлогом, что и арабы не получат русскую 76-мм пушку. Так?
   - Русским нельзя доверять в той же степени, что и арабам, - сказал Фудзита, прежде чем Аллен успел ответить. - Те и другие - отъявленные лжецы и клятвопреступники. Мне ли их не знать?! Я с ними воевал еще восемьдесят лет назад. - Аллен стиснул челюсти, но промолчал. - На наших эскортных эсминцах тоже нет радаров управления огнем? Ведь нет? обратился он к Файту.
   Тот кивнул.
   - Адмирал, вы должны понять позицию Соединенных Штатов, - сказал наконец Аллен, явно сдерживая нараставшее в нем раздражение. - США и СССР договорились прекратить поставки современных типов вооружения всем - всем без исключения! И мы с ними пытаемся залить костры войны. - В салоне грянул дружный смех японских офицеров. - Да! Да! Черт возьми, залить! перекрикивая его, воскликнул побагровевший Аллен. Фудзита взмахнул обеими руками, и смех точно срезало лезвием меча. - И мы, и русские не можем разбазаривать свои последние разработки, раздаривать свои секреты направо и налево! Так что воевать придется тем, что есть на "Йонаге"! - Он сверкнул глазами на Фудзиту. - И торпеды, которые нам всадили к югу от Перл-Харбора, были не самонаводящимися! - Фудзита в знак согласия с этим издал короткое бурчание. - А вы, Джон, - обратился Аллен к Файту, - пока еще не сталкивались с радарами управления огнем, так ведь?
   - Так, - кивнул тот массивной квадратной головой и загрохотал как поезд по железнодорожному мосту: - Совершенно верно, сэр, мы пока еще не нарывались на них. А нарвались бы во время торпедной атаки, будьте уверены, нас бы уже дважды пустили ко дну. - Его массивный кулак стукнул о дубовую столешницу. - Дымовой завесой от радара не закроешься.
   - Самый лучший радар - это глаз самурая, поймавший врага в прицел, - не без пафоса произнес Фудзита, как бы подводя итог дискуссии, и его офицеры одобрительно закивали. - Полковник Бернштейн. - Он с живостью ртути повернулся к израильскому разведчику. - Что вы нам поведаете о китайской лазерной системе? Она совсем пошла вразнос?
   Брент знал, что на этот вопрос должен был бы отвечать представитель ЦРУ, но таинственный Дэйл Макинтайр по-прежнему пребывал неизвестно где.
   Израильтянин поднялся и опираясь кулаками о стол, заглянул в свои записи, потом перевел глаза на Эндо, потом на Миуру и не спеша рассыпал хрустально-звонкие шарики слов:
   - Как вам известно, китайская система состоит из двадцати боевых орбитальных станций, летающих вокруг Земли на высоте девятисот тридцати миль и управляемых со спутниковых командных модулей, которые вращаются синхронно с Землей на высоте двадцати двух тысяч трехсот миль. Две станции повреждены и сошли со своей орбиты.
   Гул голосов прервал его: японцы стали переглядываться, и тревога их была вполне объяснима: в современном мире "Йонага" мог считаться грозной силой лишь при том условии, что все без исключения ракетные и реактивные устройства от баллистических ракет до противотанковых гранатометов будут уничтожаться китайской системой в миг воспламенения. И вот эта система стала давать сбои. До того, что именно она развязала руки международному терроризму и поставила под угрозу свободу человечества, самураям было мало дела - их волновал только "Йонага", превосходство над всеми, безопасность их судна, и мир для них ограничивался леерами его фальшборта. Фудзита восстановил тишину, и Бернштейн продолжил:
   - Тель-Авив рассчитал, что обе эти станции-платформы через два года войдут в плотные слои атмосферы.
   - Это снизит эффективность всего орбитального комплекса? - осведомился Ацуми. - Появится некая брешь?
   - Нет, - улыбнулся израильтянин. - Китайцы не дураки и выстроили свои системы так, чтобы они дублировали друг друга.
   - О, эта непостижимая желтая раса! - отпустил одну из своих нечастых шуток адмирал.
   Японцы с готовностью расхохотались, причем дряхлый Кацубе, брызгая слюной от смеха, чуть не свалился со стула, выронив блокнот и кисточку на палубу.
   - Мы предполагаем, - продолжал между тем Бернштейн, - что зоны поражения лазерными лучами перекрывают одна другую, а конструкция всей станции предусматривает компенсацию подобных потерь действием остальных платформ. Иными словами, подобные "отказы" запрограммированы и вложены в память командного компьютера управляющей станции. Очень боюсь, что даже при выходе из строя половины этих боевых платформ комплекс все равно будет способен поражать цели на каждом квадратном дюйме поверхности земли. И воды.
   Последовал быстрый обмен взглядами, и общий вздох облегчения пронесся по флагманской рубке.
   - Ну, а прочие... эти самые платформы... не отклоняются? - спросил Фудзита.
   - Нет, адмирал, прочие - в порядке.
   Подавшись вперед, Фудзита положил ладони на стол:
   - Доложите обстановку на Ближнем Востоке, полковник.
   Ведя сузившимися карими глазами по лицам офицеров, Бернштейн, не заглядывая больше в свои записи, заговорил:
   - "Линия Масадо" доказала свою эффективность, - он заметил недоумение в глазах Эндо и пояснил: - Так называется воздвигнутый нами оборонительный вал, который идет от Эль-Ариш в Синайской пустыне с юга на восток через Беер-Шеву и Иерусалим, кончаясь севернее Хайфы в двадцати пяти милях к югу от границы с Ливаном.
   - Скажите, полковник, - обратился к нему Миуру - правда ли, что арабская коалиция, объявившая джихад, распалась?
   - Слухи об этом ходят постоянно, но это всего лишь слухи. Эмбарго на поставки нефти вам и странам Запада выдерживается неукоснительно. Впрочем, арабы предсказуемы примерно как тайфун на нулевой широте. И между ними есть противоречия. Иран и Ирак снова занялись своим обычным делом истребляют друг друга, тем более что в Иране живут не арабы, а персы. Эти две страны в расчет можно не брать. Но Ливан, Сирия, Иордания, ООП, Ливия и добровольцы из Египта и Саудовской Аравии исправно поставляют Каддафи людей и технику. Израиль взят в кольцо.
   - Но проникнуть внутрь этого кольца они не могут? - полуутвердительно спросил Аллен.
   - Не могут. - Глаза Бернштейна еще больше сузились и увлажнились, голос потерял свою звонкую отчетливость, зазвучал от волнения глуше. - Никто на свете не может сражаться так, как сражаются евреи, за спиной у которых газовые камеры и печи крематория. Был уже один акт геноцида, второго мы не допустим, и палачи должны знать, что они лягут рядом со своими жертвами. Ударив по столу кулаком, он вдруг сорвался на крик: - Больше не будет ни "окончательных решений", ни "специальных акций"! Наш девиз - "Никогда больше!"
   В рубке установилась мертвая тишина, нарушаемая только гудением вентиляции и негромким воем дополнительных механизмов. Ее нарушил адмирал Фудзита, произнесший с такой непривычной для него мягкостью:
   - Вас только четыре миллиона, полковник, а против вас - сто миллионов. Вы надеетесь выстоять?
   - Да, адмирал. Цифры здесь роли не играют, - хрипловато ответил израильтянин, проводя ладонью по лицу, словно давняя трагедия его народа была лишь маской, которую можно было снять и отбросить в сторону. Это движение вернуло ему спокойствие - он овладел собой и голос его обрел прежнюю звонкую отчетливость: - Да, моя страна - это крошечный анклав в арабском мире, но она уже лишила Каддафи полумиллиона его солдат. Ситуация, выражаясь языком шахматистов, - патовая, и арабы не в силах изменить ее. Наши ВВС сохраняют всю свою мощь. Как только в этом возникает необходимость, линкор "Микаса" ходит вдоль побережья, держа его под огнем своих двенадцатидюймовых орудий. Арабам нечем ответить.
   - Но дальности у этих древних трехсотпятимиллиметровых пушек хватает только на двадцать километров, - неожиданно возразил Ацуми.
   Бернштейн горделиво улыбнулся:
   - А вот и нет! Мы модернизировали их под новый снаряд, который назвали "Сабо"...
   - Как-как?
   - "Сабо". Знаете деревянный башмачок? Так вот, мы изменили казенники орудий: калибр снаряда уменьшился до шести дюймов, зато дальность поражения возросла почти вдвое и составила свыше двадцати миль. Большая часть арабских позиций оказывается под огнем.
   - С помощью "Сабо" шестнадцатидюймовые орудия линкора "Нью-Джерси", вдвое уменьшив калибр снарядов, бьют на пятьдесят миль, - добавил адмирал Аллен.
   Японцы в изумлении переглянулись.
   - Итак, Каддафи все же нападет на нас, - с горечью сказал Миура. Перекрыл нам нефть и теперь атакует.
   Бернштейн кивнул.
   - Да. Он ненавидит вас почти так же сильно, как нас. Все его речи просто пропитаны бешеной злобой.
   - "Собака лает - караван идет", как говорят сами же арабы, - адмирал Фудзита привычным движением положил ладонь на кожаный переплет "Хага-куре", как всегда лежавшую перед ним на столе. Слова его падали веско и медленно, словно камни в тихий пруд, и невидимые расходящиеся круги заставили всех выпрямиться: - Тот, кто грешит помыслами и речами, в другой жизни возродится собакой".
   - Банзай! - хором крикнули японские офицеры, и Брент, подхваченный общим порывом, тоже вскочил на ноги, взметнул в воздух сжатый кулак. Адмирал Аллен, покосившись на него, саркастически хмыкнул.
   Фудзита поднял глаза на маленького - примерно с него же ростом человека в лейтенантском мундире, сидевшего не за столом, а в углу поодаль - возле телефонистов. Брент не знал его и даже не заметил, как тот вошел: очевидно, уже после того, как началось совещание, бочком пробрался на свое место. Лейтенант вскочил и вытянулся, словно рука адмирала дернула за невидимые ниточки, приведшие марионетку в движение.
   - Лейтенант Тадайоси Кога из Сил самообороны.
   Кога, не поднимая черных подвижных, как у хорька, глаз от своих записей, заговорил негромко и с запинкой:
   - Как вы знаете, большая часть наших плавсредств была уничтожена или сильно повреждена на якорной стоянке... Арабы воспользовались тем, что "Йонага" и его палубная авиация атаковали северокорейский аэродром.
   - Нечего было стоять на якорях! - выделился из общего шума пронзительный голос Кацубе. - Надо было идти за нами!
   Кога быстро поднял на него глаза:
   - Чтобы мы могли идти за вами, Япония должна была объявить войну Каддафи.
   - О Господи, лейтенант, - не выдержал Брент. - Неужели это так важно?!
   Было видно, что Кога задет за живое и досада поборола в нем робость:
   - Многие из вас, - он сделал жест в сторону ветеранов "Йонаги", больше сорока лет не были в Японии. И это ваше счастье, господа.
   - Счастье? Счастье? - послышались негодующие реплики.
   - Да! Счастье! - его голос окреп. - Вам не пришлось пережить артобстрелы, авианалеты, уничтожение Хиросимы и Нагасаки, вы не видели людей, умиравших на улицах с голоду. Мы потеряли два миллиона человек. Не мудрено, что движение пацифистов набрало такую силу: многие японцы отвергают насилие в любой форме и какими бы причинами оно ни вызывалось.
   - Но ведь на вас напали! - вскричал Нобомицу Ацуми. - И, кроме того, даже Индонезия отказывается продавать вам нефть!
   Маленький лейтенант вздохнул:
   - В соответствии со статьей девятой конституции Японии... - он поднял глаза к небу и произнес, словно читая по книге: - "...заявляя о своей безусловной приверженности к установлению и сохранению прочного мира, основанного на справедливости и порядке, японский народ..."
   - "...навсегда отказывается от своего суверенного права объявлять войну и использовать силу или угрозу силы в качестве средства разрешения международных споров", - перебил его гулкий голос адмирала Аллена. - Это я писал, - с улыбкой объяснил он ошеломленному Коге.
   Овладев собой, лейтенант неожиданно звучно и твердо ответил:
   - Не важно, кто это написал. Конституция существует. И вы все должны помнить: когда арабы нападают, мы не можем выпустить по ним ни одного снаряда. На наших сторожевиках нет скорострельных зенитных установок типа "Фаланкс" или ему подобных. Есть суда, вооруженные одной-единственной пятидюймовкой. Не удивительно, что они стали для арабов просто мишенью и были расстреляны, как на учениях. Вот и все. Флота Сил самообороны более не существует.
   - Но кое-что уцелело, - сказал Аллен.
   - Да, разумеется. Два сторожевых фрегата и три миноносца. О том, как и чем они вооружены, я только что имел честь сообщить.
   - И все-таки, хоть убейте, в толк не возьму, почему ваше командование отказывается бороться с силами Каддафи - ведь это международные террористы! - взорвался Ацуми.
   - Вы же читаете газеты, господин капитан третьего ранга? Прошли демонстрации и пикеты "в защиту мира". - Он махнул рукой в сторону причальной стенки дока. - Они и сейчас толпятся у проходной верфи. Как я помню, двое из вас попали в парке Уэно в засаду, устроенную этими пацифистами...
   Брент невольно сморщился при напоминании о перестрелке в парке. Тогда погибла Кимио - женщина, которую любил и на которой собирался жениться Йоси Мацухара. Брент покосился в его сторону. Летчик, мрачно нахмурясь, смотрел в пол.
   - Но ведь у вас есть подводные лодки, - привстал с кресла адмирал Аллен. - Прекрасные лодки! Особенно класса "Юсио".
   Кога шумно выдохнул:
   - Все семь лодок потоплены.
   - Все? - не веря своим ушам, переспросил Аллен. - Как это так?
   - Они располагались неподалеку от своей плавучей базы. Ее артиллерийские погреба взорвались... Ну, и от детонации...
   - А остальные? - не унимался Аллен. - Еще штук шесть других - класса "Узусио"? Где они?
   Кога опустил глаза и еле слышно ответил:
   - Их нет.
   - Как нет?
   - Экипажи затопили их и бросили после авианалетов. Струсили.
   Адмирал Фудзита с побагровевшим, искаженным от ярости лицом вскочил на ноги:
   - Великий Будда! Не думал я, что доживу до такого позора - японские моряки затопили и бросили свои суда! Да ведь это же бунт! Неповиновение приказу!
   - Экипажи были развращены людьми из "Красной Армии", - пояснил лейтенант. - Те отравили их души своей пропагандой.
   Фудзиту это объяснение не удовлетворило:
   - С самураями такого бы не могло произойти! Как они смели, как смогли забыть о Японии?! Об императоре?! - Все отводили глаза. Лицо старого адмирала прояснилось: - По счастью, наш император еще полон сил, и хребет его гибок и прочен как сталь.
   Все знали, что Хирохито неизлечимо болен. Знали и то, что близкая смерть земного бога приводила в трепет японцев. Мертвая тишина воцарилась в рубке. Фудзита нарушил ее, подойдя к карте Тихого океана, висевшей за его креслом.
   - Смотрите, лейтенант, - угрюмо бросил он Коге. - С того дня, как подполковник Мацухара подбил ливийский DC-3, вторгшийся в наше воздушное пространство, этот полоумный маньяк Каддафи поклялся уничтожить нас. Он пытался это сделать, и попытки эти были безуспешны. - Подняв указку, адмирал остановил восторженные крики своих офицеров. - Арабы ремонтируют свой "Маджестик" вот здесь, в Сурабае, в трех тысячах километров от нас. Глянув на американцев, он пояснил: - В тысяче девятистах милях. Это намного превышает радиус действия нашей разведывательной авиации. А вот здесь, на Марианских островах, арабы собираются устроить свои базы для дальних бомбардировщиков. Значит... - Фудзита подергал свой седой волос на подбородке. - Значит, нам ничего не остается, кроме высадки. Требуется десантная операция! - Он наставил на Когу указку, как рапиру. - Можете вы, лейтенант, предоставить нам транспорты?
   - Мы располагаем четырьмя танкодесантными кораблями, господин адмирал... Но надо изыскать способ перевести их в ведение департамента парков, за которым числится и "Йонага".
   Брент едва удержался от смеха: лишь эту увертку смогли придумать в штабе Сил самообороны, чтобы оставить авианосец не только в строю, но и на плаву. Сопротивление было яростным, дебаты в парламенте - ожесточенными, и потребовалось личное вмешательство императора, чтобы склонить общественное мнение в пользу "Йонаги" и ее командира.
   - Изыщите, лейтенант, изыщите способ. Вы ведь меня понимаете? Я не позволю, чтобы дальние бомбардировщики Каддафи потопили мой корабль на якорной стоянке.
   - Постараюсь, господин адмирал.
   - Нет, постараться - мало! Вы сделайте! Добейтесь! А иначе я сам займусь этим делом, а уж когда я отправлюсь во дворец, на вашей карьере можно будет поставить крест.
   Лейтенант закусил губу.
   - Понял, господин адмирал.
   Фудзита повернулся к Бернштейну:
   - Какими-нибудь свежими данными о дальних бомбардировщиках располагаете?
   - Разумеется. Три эскадрильи "Констеллейшн" проводят в Триполи тренировочные полеты. И на том же аэродроме - множество переделанных в бомбардировщики DC-6 и DC-4. - Адмирал выразительно поглядел на Когу, потом обратился к Аллену:
   - На траверзе Владивостока "пасется" ваша атомная лодочка типа "Даллас"? Как там ее, по-вашему, - ПЛАРБ [атомная ракетная подводная лодка, вооруженная баллистическими ракетами], если не ошибаюсь?
   - ПЛАРБ, только без ракет. Так точно, пасется. Несет постоянно боевое дежурство.
   - А в индонезийских водах?
   - Нет, адмирал, там никого нет, поскольку нет и стратегической угрозы со стороны Индонезии. Нам еле-еле хватает сил, как говорится, и средств, чтобы держать под наблюдением Архангельск, Баренцево море, Мурманск, Балтику, Черное море и Средиземное.