Страсть, с которой он процитировал эти слова, выдала все его возбуждение. В его шкале ценностей такое насилие над основами логики было тяжким грехом.
Люк явно заинтересовался.
— Припоминаю. А когда «покатились» цветы?
— Перед самыми похоронами, когда в холле собрались только домашние. Никого постороннего не было. Даже гробовщик с сыном ещё не пришли.
— Видимо, лилии были в венке? — предположил Кэмпион, почувствовав, что история снова буксует.
— Разумеется. — Видно было, теперь Лоуренс хочет все объяснить поскорее. — Понимаете, кто-то прислал венок, не из наших. Мы не можем себе позволить таких расходов. Разве что тот актёр Грейс, который проводит столько времени с нашей милейшей мисс Рапер. Кто-то прислонил венок к стене на площадке лестницы. Утром в день похорон почти все собрались в гостиной. Ждали Боулсов. Я ехать не собирался, нужно было закончить дела. Но сестры сочли, что приличия нужно блюсти. Собрались все, даже та престарелая нимфа, которая помогает мисс Рапер, когда вдруг неизвестно почему венок вдруг покатился по ступеням, рассыпая лепестки. Всего лишь нелепый инцидент, но помню, что служанка даже вскрикнула. Мисс Рапер подбежала и поймала венок.
— И что потом она с ним сделала? — Чарли Люк слушал со смесью подозрительности и надежды, как он обычно воспринимал неправдоподобные истории.
— Э-э…Положила на кресло. Разумеется, он немного пострадал. Когда процессия тронулась, лежал на гробе. — Он пожал плечами. — Кажется, пустяки, но теперь о нем вспомнили в письме. Именно это меня поразило. Эти мерзкие письма писал один из нас. Чистое безумие.
Его передёрнуло, в глазах застыла боль беспомощности.
— Это ужасно.
Люк сохранял спокойствие.
— Мне кажется, мисс Уайт тут ни при чем, — заметил он. Вы знаете, как расходятся слухи. Кто-то из ваших рассказал про венок, так и пошло.
Лоуренс вдруг побагровел от возмущения и гнева.
— Вы хотите сказать, что Клития и тот мерзавец писали вместе?
— Нет, не хочу. Почему вы так ополчились на вашу племянницу? Ведь против неё нет ни малейших улик. Любой мог рассказать кому угодно. У той же служанки могла быть тётушка, которая вздумала писать эти письма. Мисс Рапер могла рассказывать об этом в очереди за мясом…
— Никогда не поверю, мисс Рапер не сплетница.
Чарли Люк глубоко вздохнул, но спорить не решился. Вместо того он вдруг спросил:
— А почему вы следили за капитаном Ситоном позавчера во втором часу ночи?
Но если он рассчитывал застать Лоуренса врасплох, то ошибся.
— Просто невозможно было удержаться, — скрипучий голос был совершенно спокоен. — Услышал, как кто-то выскользнул из дому и решил, что это Клития. Пришло мне это в голову потому, что именно в тот вечер мы поссорились. Вернулась ли она домой, я не знал, и когда по просьбе сестры прокантропил её комнату, то убедился, что она дома. И очень обиделась.
— Говоря «прокантропил» вы, видимо, имели в виду, что заглянули к ней, — торопливо предположил Кэмпион, видя, что лицо Люка стремительно мрачнеет.
— Ну конечно, простите. Это семейная присказка, которой вы можете не знать, хотя она фигурирует в «Избранных отрывках», в третьем издании. Монингтон Каунтроп был родственником отца нашей матери. Вот послушайте: «Архиепископ Каунтроп, потеряв очки, ответил на просьбу жены взглянуть в зеркало: — Не могу, ведь даже если посмотрю, то ничего не увижу. — Но если не посмотришь, — ответила жена, — то, уверяю, никогда их не найдёшь, поскольку они-то на тебе.» — и он закрыл книгу, довольно пояснив: — Мы всегда считали это весьма забавным.
Кэмпион покосился на Люка, довольный, что хотя бы это прояснилось. Инспектор не сводил с Палинода тяжёлого непроницаемого взгляда.
— Так вы решили, что мисс Уайт вышла из дому.
— Я так считал. — Лоуренс с сожалением отложил книгу. Пошёл следом, но мне не слишком повезло. — Он самокритично усмехнулся. — Видите ли, я в темноте практически не вижу. Должно быть, ужасно глупый был у меня вид, когда я наконец вернулся и оказалось, что это капитан Ситон вышел опустить письмо в ящик.
Люк вздохнул.
— Вы не видели, Ситон никого не встретил на улице, возле ящика?
Лоуренс снова усмехнулся.
— Я вообще никого не видел.
— Он сам сказал вам, что ходил опустить письмо?
— Нет, я просто так подумал. Когда я остановил его в холле, он только бросил, что он не Клития.
— Когда вы получили от него записку, оставленную ему вашей сестрой Рут? — Слова эти произнесены были очень спокойно, но результат произвели ошеломляющий: Лоуренс Палинод резко отшатнулся, запутавшись в собственных ногах, и чуть не потерял равновесие.
— Кто вам сказал? — спросил он в ужасном возбуждении. — Ах да, понимаю, письмо. Потому, собственно, я сегодня и взялся за Ситона. Подумал, это он сказал об этом Клитии, если она писала эти ужасные письма. — Говорил он сбивчиво, руки дрожали. — Тут сказано, что я его ограбил. Просто смешно. Ведь я дал ему уйму денег, целых пять фунтов за что-то там, не помню названия…
— Какие-то южноафриканские акции? — Люк старался держаться как можно безразличнее.
Лоуренс взглянул на него, как на ненормального.
— Не думаю. Помню только, что акции были какой-то шахты и что они, как я уже сказал, ничего не стоили. Сестра оставила их Ситону, только чтобы досадить, ведь он вечно сидел без денег. Шутка вполне в её стиле, не слишком изысканная. Несколько дней назад я их выкупил. Он посторонний человек, за что же должен пострадать от наших шуточек? Нет, в подходящий момент и я пошутить не против, но Рут явно изменил вкус.
Объяснения его звучали не слишком убедительно, и Люк не стал скрывать сомнений.
— Где они сейчас?
— В безопасном месте.
— Вы продадите их за пять фунтов?
— Разумеется нет. — Он был растерян и искал спасения в деланном возмущении. — Они — часть семейного достояния.
Кэмпион, который до того не вмешивался, теперь взглянул повнимательнее и спросил:
— А может быть, вы их уже продали?
— Не продавал, — в голосе Лоуренса звучало неожиданное упрямство. — Они попрежнему в моем распоряжении. И никогда не соглашусь я их продать. Есть ещё вопросы, инспектор?
Люк тронул Кэмпиона за плечо.
— Нет, — бросил он. — Вы сейчас останетесь здесь, мистер Палинод. А мы тем временем поднимемся наверх.
Лоуренс рухнул в кресло у стола и опрокинул очередную чернильницу.
— Извольте закрыть за собой дверь, — бросил он через плечо, вытирая новое пятно. — Теперь вы, наверное, приметесь мучить Ситона. Зачем, могу я спросить?
Чарли Люк мигнул Кэмпиону.
— Посмотрим на него вблизи, — весело бросил он.
Глава 21.
Глава 22.
Люк явно заинтересовался.
— Припоминаю. А когда «покатились» цветы?
— Перед самыми похоронами, когда в холле собрались только домашние. Никого постороннего не было. Даже гробовщик с сыном ещё не пришли.
— Видимо, лилии были в венке? — предположил Кэмпион, почувствовав, что история снова буксует.
— Разумеется. — Видно было, теперь Лоуренс хочет все объяснить поскорее. — Понимаете, кто-то прислал венок, не из наших. Мы не можем себе позволить таких расходов. Разве что тот актёр Грейс, который проводит столько времени с нашей милейшей мисс Рапер. Кто-то прислонил венок к стене на площадке лестницы. Утром в день похорон почти все собрались в гостиной. Ждали Боулсов. Я ехать не собирался, нужно было закончить дела. Но сестры сочли, что приличия нужно блюсти. Собрались все, даже та престарелая нимфа, которая помогает мисс Рапер, когда вдруг неизвестно почему венок вдруг покатился по ступеням, рассыпая лепестки. Всего лишь нелепый инцидент, но помню, что служанка даже вскрикнула. Мисс Рапер подбежала и поймала венок.
— И что потом она с ним сделала? — Чарли Люк слушал со смесью подозрительности и надежды, как он обычно воспринимал неправдоподобные истории.
— Э-э…Положила на кресло. Разумеется, он немного пострадал. Когда процессия тронулась, лежал на гробе. — Он пожал плечами. — Кажется, пустяки, но теперь о нем вспомнили в письме. Именно это меня поразило. Эти мерзкие письма писал один из нас. Чистое безумие.
Его передёрнуло, в глазах застыла боль беспомощности.
— Это ужасно.
Люк сохранял спокойствие.
— Мне кажется, мисс Уайт тут ни при чем, — заметил он. Вы знаете, как расходятся слухи. Кто-то из ваших рассказал про венок, так и пошло.
Лоуренс вдруг побагровел от возмущения и гнева.
— Вы хотите сказать, что Клития и тот мерзавец писали вместе?
— Нет, не хочу. Почему вы так ополчились на вашу племянницу? Ведь против неё нет ни малейших улик. Любой мог рассказать кому угодно. У той же служанки могла быть тётушка, которая вздумала писать эти письма. Мисс Рапер могла рассказывать об этом в очереди за мясом…
— Никогда не поверю, мисс Рапер не сплетница.
Чарли Люк глубоко вздохнул, но спорить не решился. Вместо того он вдруг спросил:
— А почему вы следили за капитаном Ситоном позавчера во втором часу ночи?
Но если он рассчитывал застать Лоуренса врасплох, то ошибся.
— Просто невозможно было удержаться, — скрипучий голос был совершенно спокоен. — Услышал, как кто-то выскользнул из дому и решил, что это Клития. Пришло мне это в голову потому, что именно в тот вечер мы поссорились. Вернулась ли она домой, я не знал, и когда по просьбе сестры прокантропил её комнату, то убедился, что она дома. И очень обиделась.
— Говоря «прокантропил» вы, видимо, имели в виду, что заглянули к ней, — торопливо предположил Кэмпион, видя, что лицо Люка стремительно мрачнеет.
— Ну конечно, простите. Это семейная присказка, которой вы можете не знать, хотя она фигурирует в «Избранных отрывках», в третьем издании. Монингтон Каунтроп был родственником отца нашей матери. Вот послушайте: «Архиепископ Каунтроп, потеряв очки, ответил на просьбу жены взглянуть в зеркало: — Не могу, ведь даже если посмотрю, то ничего не увижу. — Но если не посмотришь, — ответила жена, — то, уверяю, никогда их не найдёшь, поскольку они-то на тебе.» — и он закрыл книгу, довольно пояснив: — Мы всегда считали это весьма забавным.
Кэмпион покосился на Люка, довольный, что хотя бы это прояснилось. Инспектор не сводил с Палинода тяжёлого непроницаемого взгляда.
— Так вы решили, что мисс Уайт вышла из дому.
— Я так считал. — Лоуренс с сожалением отложил книгу. Пошёл следом, но мне не слишком повезло. — Он самокритично усмехнулся. — Видите ли, я в темноте практически не вижу. Должно быть, ужасно глупый был у меня вид, когда я наконец вернулся и оказалось, что это капитан Ситон вышел опустить письмо в ящик.
Люк вздохнул.
— Вы не видели, Ситон никого не встретил на улице, возле ящика?
Лоуренс снова усмехнулся.
— Я вообще никого не видел.
— Он сам сказал вам, что ходил опустить письмо?
— Нет, я просто так подумал. Когда я остановил его в холле, он только бросил, что он не Клития.
— Когда вы получили от него записку, оставленную ему вашей сестрой Рут? — Слова эти произнесены были очень спокойно, но результат произвели ошеломляющий: Лоуренс Палинод резко отшатнулся, запутавшись в собственных ногах, и чуть не потерял равновесие.
— Кто вам сказал? — спросил он в ужасном возбуждении. — Ах да, понимаю, письмо. Потому, собственно, я сегодня и взялся за Ситона. Подумал, это он сказал об этом Клитии, если она писала эти ужасные письма. — Говорил он сбивчиво, руки дрожали. — Тут сказано, что я его ограбил. Просто смешно. Ведь я дал ему уйму денег, целых пять фунтов за что-то там, не помню названия…
— Какие-то южноафриканские акции? — Люк старался держаться как можно безразличнее.
Лоуренс взглянул на него, как на ненормального.
— Не думаю. Помню только, что акции были какой-то шахты и что они, как я уже сказал, ничего не стоили. Сестра оставила их Ситону, только чтобы досадить, ведь он вечно сидел без денег. Шутка вполне в её стиле, не слишком изысканная. Несколько дней назад я их выкупил. Он посторонний человек, за что же должен пострадать от наших шуточек? Нет, в подходящий момент и я пошутить не против, но Рут явно изменил вкус.
Объяснения его звучали не слишком убедительно, и Люк не стал скрывать сомнений.
— Где они сейчас?
— В безопасном месте.
— Вы продадите их за пять фунтов?
— Разумеется нет. — Он был растерян и искал спасения в деланном возмущении. — Они — часть семейного достояния.
Кэмпион, который до того не вмешивался, теперь взглянул повнимательнее и спросил:
— А может быть, вы их уже продали?
— Не продавал, — в голосе Лоуренса звучало неожиданное упрямство. — Они попрежнему в моем распоряжении. И никогда не соглашусь я их продать. Есть ещё вопросы, инспектор?
Люк тронул Кэмпиона за плечо.
— Нет, — бросил он. — Вы сейчас останетесь здесь, мистер Палинод. А мы тем временем поднимемся наверх.
Лоуренс рухнул в кресло у стола и опрокинул очередную чернильницу.
— Извольте закрыть за собой дверь, — бросил он через плечо, вытирая новое пятно. — Теперь вы, наверное, приметесь мучить Ситона. Зачем, могу я спросить?
Чарли Люк мигнул Кэмпиону.
— Посмотрим на него вблизи, — весело бросил он.
Глава 21.
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ
Чарли Люк вылил остатки воды на седую, безвольно поникшую голову капитана.
— Безнадёжно, — коротко резюмировал он и присел на корточки. — Старый дурак выжрал не меньше бутылки. Теперь пока не отоспится, ничего из него не вытянешь.
Он кивнул молодому детективу и они вместе перенесли старика на узкую кровать. Кэмпион не сказал ни слова с той минуты, когда они с Люком обнаружили капитана лежащим в кресле, со штопором и почти пустой бутылкой виски у ног и стаканом, прижатым к груди. Из раскрытого рта вырывался трубный храп.
Молодой детектив, очень вовремя появившийся с новостями для Люка, с энтузиазмом и рвением включился в спасательную операцию. У Люка были собственные методы возвращения пьяниц к жизни, но капитан ни на один из них не реагировал.
Оказавшись в щекотливой ситуации, капитан искал спасения в припрятанной тайком в старой кожаной коробке для шляп бутылке, и та его не подвела. В эти минуты дух его блуждал где-то далеко, с успехом избегая безрадостной действительности.
Инспектор Люк стоял в ногах кровати, мрачно выставив подбородок.
— Старый дурак, — буркнул он без тени враждебности. — Меня аж дрожь взяла. Ну, думаю, опять как с папашей Уайлдом. Я теперь все время боюсь, как бы кто-то опять не глотнул какой-нибудь гадости у меня на глазах.
Кэмпион подумал, что ему нужна моральная поддержка.
— А может он боится Рени, а не вас?
— Рени? — Люк огляделся вокруг. — О нет, боится он меня. Поллит, посторожи его, да прибери тут хоть немного. Мы пойдём к мистеру Кэмпиону.
Первым войдя в комнату, он заметил, подавая конверт:
— Прошу, вот вам письмо от старшего инспектора. А для меня новости от Порки из участка. Посмотрим, что он пишет.
Инспектор быстро пробежал глазами письмо. Машинописные странички трепетали в его руках, как живые, а когда он их переворачивал, развевались, как стиранное бельё на верёвке.
Кэмпион ещё читал, когда инспектор встал и приподнял штору.
— По прежнему стоит толпа, — заметил он, потом вернулся и сел рядом. — Не нравится мне все это. Никто на этом убийстве не разбогател. Я говорю о намёках Джесси. Что-то тут не складывается.
Он снова разложил свои листочки.
— Папаша Уайлд задолжал лавочникам, газовой компании, должен был банку. Мы все проверили. Подрабатывай он тёмными делишками, наверняка заплатил бы по счетам и стал питаться получше. В заключении врача написано:"истощение". Бедный старик! Мне он нравился, у него был свой стиль, не знаю, понимаете вы, что я имею в виду.
— Шантаж? — предположил Кэмпион.
— Похоже, — кивнул Люк. — Быть может, в своё время он где-то прокололся. Аптекарь, все-таки. — Он отсчитал капли из воображаемой бутылки в воображаемый стаканчик. — Кому-то дал не то лекарство, или попробовал помочь какой-то девушке в известных обстоятельствах. И это позволяло держать его в руках. В прошлом году я не раз заходил к нему поболтать, и ничего. А тут стоило меня увидеть — и на тебе!
Кэмпион деликатно кашлянул.
— Трудно отделаться от мысли, что он замешан был в достаточно серьёзном деле, вам не кажется?
— Вполне возможно, — тема эта явно раздражала Люка. — И ещё двое чёртовых могильщиков с той стороны улицы… — Мы их сейчас шерстим до нитки. Впрочем, прошу прощения, возможно вы получили какие-то важные сведения?
Он смотрел на письмо, полученное Кэмпионом, с такой надеждой, что тому просто жаль было его разочаровывать.
— Ничего существенного, — ответил он в полном соответствии с истиной. — Я задал несколько вопросов и почти во всех случаях ответ скорее отрицательный. Лаки Джефриз умер в тюремной больнице, ничего не сказав насчёт Эпрон стрит, за исключением того, что её следует избегать. Арестовали его во время обычного взлома, совершенного в одиночку.
— Невероятно полезная информация.
— Я спрашивал ещё и о Бёлле Мэсгрейв. Она с немолодыми уже сёстрами держит небольшую прачечную в Степни. В настоящее время её нет дома, сестры ничего не знают и с минуты на минуту ждут её возвращения. И наконец вот это, — Кэмпион отделил три листка. — Я спрашивал химиков, может ли любитель получить хиосциамин из белены. Вот их заключение. Джей все изложил для нас вот тут, внизу, нормальными словами.
Люк напряг глаза, чтобы расшифровать карандашные каракули.
— Пожалуй, ответ скорее отрицательный, — прочитал он вслух и фыркнул от нетерпения. — Все нам стараются помочь, но вот вперёд мы не продвинулись, как сказал осел дверям конюшни.
Люк прикрыл глаза.
— Лоуренс ведёт себя весьма странно, и наверняка не говорит всей правды. Но знаете, что я о нем думаю? — Открыв глаза, он пристально взглянул на Кэмпиона. — Не верю, чтобы он мог убить даже котёнка. Да, войдите. Ах, это ты, Джордж! Мистер Кэмпион, это сержант Пико. Как раз от Боулсов. Ну и как там, Джордж, есть улов?
Вновь прибывший сиял от сознания важности своей миссии.
— Добрый вечер, инспектор, добрый вечер, сэр, — торопливо поздоровался он. — Да, мы видели их обоих. Все осмотрели, проверили их книги. Все в полном порядке. — Теперь он смотрел начальнику прямо в глаза. — Дело поставлено очень прилично.
Люк кивнул. В угнетённом состоянии он выглядел не менее живописно, чем в приливе энтузиазма: спина ссутулена, плечи поникли и даже волосы, казалось, утратили свой блеск.
— Мистер Кэмпион интересуется, привозили ли они последнее время чьё-нибудь тело, чтобы похоронить здесь.
— Ничего такого не было. Рытьё могил — не лучший способ заниматься махинациями. Нужно столько бумаг, свидетельств и так далее…Откровенно говоря, не вижу повода для жульничества. Во всяком случае, грузовик подошёл бы больше. Никто не обратит внимания на вещи, привезённые грузовиком, зато любой заметит появление гроба, — он покачал головой. — Не вижу в этом смысла.
— Не видишь, Джордж? — Люк горько усмехнулся. — Ты видел гроб с золочёными украшениями?
— Нет, инспектор. — Пико раскрыл блокнот. — Четыре гроба светлого дерева с резьбой. Боулс-старший утверждает, что забирал гроб из подвала, который арендует в этом доме, но тот был нужен для клиента с Лэнсбэри Террас. Можем получить его описание от свидетелей похорон, но чтобы убедиться окончательно, придётся подать рапорт о проведении эксгумации. Не думаю, что вам этого хочется. Тем более, это ничего не даст.
Люк поморщился и повернулся к Кэмпиону.
— А что за история с Боулсом в отеле?
— С трупом в фортепиано, инспектор? — Пико наморщил лоб. Он честно признался. Было это примерно год назад. Пианино — собственность отеля, не его, похоронил он тело по всем правилам, как только перевёз его в своё заведение. Там у него нечто вроде частного морга. Все в полном порядке и с ведома властей.
— А чем он перевозит трупы? У него есть машина? — поинтересовался Кэмпион.
— Нет, сэр, у него собственная конная упряжка. — Пико снова заглянул в блокнот. — Два катафалка, один просто роскошный. Это не слишком зажиточный квартал, понимаете, и здешние люди относятся к смерти серьёзно. Они очень консервативны, если речь идёт о похоронах. Вот на свадьбы предпочитают автомобили. Как я уже сказал, два катафалка, если нужно больше, нанимает лимузины. Ещё специальные дроги для перевозки гробов. И все. Четвёрка лошадей, все вороные. Три — не первой молодости, четвёртая ещё вполне резвая.
— Вы все это выяснили лично, сержант?
— Да, сэр. Даже потрепал лошадей по холке.
— Что это ещё за повозка для перевозки гробов? Такая унылая колымага, смахивающая на эбеновую коробку для сигар на колёсах? С детских лет ничего подобного не видел!
— В самом деле, сэр? — по тону Пико можно было судить, он считает это большой потерей для Кэмпиона. — Здешние люди любят, чтобы гробы им привозили подобным образом. Считают, что как-то приличнее, если катафалк не приезжает дважды. У Боулса весьма приличная повозка: старая, но в прекрасном состоянии. Высокие козлы для возницы. Весьма прилично выглядит. Да, ещё одно: все время, пока я с ним разговаривал, старик Боулс отчаянно потел, и взмок, как мышь. На все вопросы отвечал откровенно, добровольно водил нас всюду и был необычайно любезен, но все время потел.
— Какой же вывод делаете вы, сержант? Что он простужен? Чарли Люк нечеловечески устал.
— Нет, инспектор. — В голосе Пико звучал явный укор. — Мне кажется, он был до смерти напуган. Но не знаю, почему. Разумеется, я отметил это в своём рапорте. Спокойно ночи, сэр.
Инспектор потянулся за шляпой.
— Пойду я, пожалуй, домой, — сказал он. — Мисс Рут отравили, парень Клитии получил по голове, папаша Уайлд покончил с собой, капитан отключился. Джесси невиновен, но потеет, а мы все там же, где и были. Проклятый мир! Ведь мы не знаем даже, кто писал чёртовы анонимки.
— О, я кое-что вспомнил, — заметил Кэмпион. — Я вам не показал последнее письмо, полученное доктором. А в связи с ним у меня возникла идея.
Достав листок из кармана пиджака, он положил его на край кровати. Нужный абзац находился ближе к концу. Кэмпион прочитал вслух.
— Я наблюдаю за тобой, ты виноват во всех несчастьях и неприятностях. Господь один все знает, амен, стекло говорит: не забывай…"
Они с Люком переглянулись.
— Я сразу на это наткнулся. Говорящее стекло может означать хрустальный шар. Есть тут в квартале ясновидицы, гадалки?
Люк рухнул на стул, сжимая шляпу в руке.
— Я имею в виду капитана и женщину, которую он ждал у почтового ящика, — неторопливо продолжал Кэмпион. — Он носит относительно новый перстень с небольши изумрудом. Странный камень для мужчины в его возрасте, но Рени сказала, что родился он в мае, а я вычитал в «Справочнике для женщин», что если рождённые в мае хотят быть счастливы, им нужно носить что-то зеленое, лучше всего изумруды. Человек был сосредоточен только на себе и времени у него хватало.
Он взглянул на внимательно слушавшего Люка.
— Никто не узнает столько всякой всячины, как гадалки от своих клиентов. Могу себе представить странную парочку: стареющего волокиту и полоумную мегеру лет пятидесяти — шестидесяти, которую он часто навещает, выбалтывая все подряд. Когда дело нашумело и все заговорили о письмах, у него наверняка появились подозрения. Могло дойти до ссоры. Она могла угрожать, что и ему пришлёт письмо, не знаю. Но когда Лоуренс спросил его о письмах, капитан совсем потерял голову.
Люк сидел неподвижно, словно окаменев, а потом очень тихо произнёс:
— Мне пора в отставку. Есть тут такая гадалка, даже вы её видели.
— Вы с ней знакомы?
— Немного! — Он встал, почтительно глядя на Кэмпиона. — Я даже знал, что он к ней захаживал. Мой человек видел, как он выходил из её дома, и мне доложили в самом начале дела. Но я совершенно забыл. Просто прохлопал. А вы ничего не знали и вывели чистой дедукцией…
— Я могу ошибаться, — похоже, Кэмпион был огорчён такой реакцией.
— Ну нет! — Чарли опять оживился. К нему вновь вернулась прежняя энергия и, казалось, он даже помолодел лет на десять. — Вы совершенно правы насчёт гадалки. Величает она себя Дочерью фараона. Берет за сеанс по десятке. Мы её не трогали, поскольку сочли совершенно безвредной.
Лицо инспектора было предельно сосредоточенно, он искал в памяти нужный образ.
— Ну конечно! — убеждённо воскликнул он. — Это она! Зовут её на самом деле…сейчас вспомню…зовут её…Господи Боже! — Глаза его расширились от изумления. — Вы знаете, кто она, мистер Кэмпион? Она сестра…Черт возьми, она должна быть его сестрой! Её фамилия Конгрейв! Сестра старого губошлёпа на из банка. О Господи, не дай мне умереть, прежде чем я до них доберусь!
Он был так возбуждён, что не слышал даже упорного стука в дверь, которая вдруг распахнулась и на пороге появилась восхитительная Клития Уайт. Не сознавая, что появилась в критический момент, она стояла во всей своей красе, глядя на Люка немного испуганно и несколько вызывающе. Облегающая блузка подчёркивала все достоинства её юной груди. Клешеная юбка струилась шикарными складками. Изобретательно повязанный двойным бантом шарф в горошек придавал сходство с разряженным котёнком, зато элегантная шляпка сидела на старательно уложенных волосах.
— Ну как? — спросила она, затаив дыхание.
Чарли Люк даже забыл, что спешил куда-то по делу. Кэмпион никогда ещё не испытывал к нему столь большое уважение, как в эту минуту. Люк замер, пристально её разглядывая, прищурившись и сосредоточившись.
— Знаешь, что я скажу, — наконец сказал он. — Сними этот шарфик, и в воскресенье я возьму тебя в кино.
— Безнадёжно, — коротко резюмировал он и присел на корточки. — Старый дурак выжрал не меньше бутылки. Теперь пока не отоспится, ничего из него не вытянешь.
Он кивнул молодому детективу и они вместе перенесли старика на узкую кровать. Кэмпион не сказал ни слова с той минуты, когда они с Люком обнаружили капитана лежащим в кресле, со штопором и почти пустой бутылкой виски у ног и стаканом, прижатым к груди. Из раскрытого рта вырывался трубный храп.
Молодой детектив, очень вовремя появившийся с новостями для Люка, с энтузиазмом и рвением включился в спасательную операцию. У Люка были собственные методы возвращения пьяниц к жизни, но капитан ни на один из них не реагировал.
Оказавшись в щекотливой ситуации, капитан искал спасения в припрятанной тайком в старой кожаной коробке для шляп бутылке, и та его не подвела. В эти минуты дух его блуждал где-то далеко, с успехом избегая безрадостной действительности.
Инспектор Люк стоял в ногах кровати, мрачно выставив подбородок.
— Старый дурак, — буркнул он без тени враждебности. — Меня аж дрожь взяла. Ну, думаю, опять как с папашей Уайлдом. Я теперь все время боюсь, как бы кто-то опять не глотнул какой-нибудь гадости у меня на глазах.
Кэмпион подумал, что ему нужна моральная поддержка.
— А может он боится Рени, а не вас?
— Рени? — Люк огляделся вокруг. — О нет, боится он меня. Поллит, посторожи его, да прибери тут хоть немного. Мы пойдём к мистеру Кэмпиону.
Первым войдя в комнату, он заметил, подавая конверт:
— Прошу, вот вам письмо от старшего инспектора. А для меня новости от Порки из участка. Посмотрим, что он пишет.
Инспектор быстро пробежал глазами письмо. Машинописные странички трепетали в его руках, как живые, а когда он их переворачивал, развевались, как стиранное бельё на верёвке.
Кэмпион ещё читал, когда инспектор встал и приподнял штору.
— По прежнему стоит толпа, — заметил он, потом вернулся и сел рядом. — Не нравится мне все это. Никто на этом убийстве не разбогател. Я говорю о намёках Джесси. Что-то тут не складывается.
Он снова разложил свои листочки.
— Папаша Уайлд задолжал лавочникам, газовой компании, должен был банку. Мы все проверили. Подрабатывай он тёмными делишками, наверняка заплатил бы по счетам и стал питаться получше. В заключении врача написано:"истощение". Бедный старик! Мне он нравился, у него был свой стиль, не знаю, понимаете вы, что я имею в виду.
— Шантаж? — предположил Кэмпион.
— Похоже, — кивнул Люк. — Быть может, в своё время он где-то прокололся. Аптекарь, все-таки. — Он отсчитал капли из воображаемой бутылки в воображаемый стаканчик. — Кому-то дал не то лекарство, или попробовал помочь какой-то девушке в известных обстоятельствах. И это позволяло держать его в руках. В прошлом году я не раз заходил к нему поболтать, и ничего. А тут стоило меня увидеть — и на тебе!
Кэмпион деликатно кашлянул.
— Трудно отделаться от мысли, что он замешан был в достаточно серьёзном деле, вам не кажется?
— Вполне возможно, — тема эта явно раздражала Люка. — И ещё двое чёртовых могильщиков с той стороны улицы… — Мы их сейчас шерстим до нитки. Впрочем, прошу прощения, возможно вы получили какие-то важные сведения?
Он смотрел на письмо, полученное Кэмпионом, с такой надеждой, что тому просто жаль было его разочаровывать.
— Ничего существенного, — ответил он в полном соответствии с истиной. — Я задал несколько вопросов и почти во всех случаях ответ скорее отрицательный. Лаки Джефриз умер в тюремной больнице, ничего не сказав насчёт Эпрон стрит, за исключением того, что её следует избегать. Арестовали его во время обычного взлома, совершенного в одиночку.
— Невероятно полезная информация.
— Я спрашивал ещё и о Бёлле Мэсгрейв. Она с немолодыми уже сёстрами держит небольшую прачечную в Степни. В настоящее время её нет дома, сестры ничего не знают и с минуты на минуту ждут её возвращения. И наконец вот это, — Кэмпион отделил три листка. — Я спрашивал химиков, может ли любитель получить хиосциамин из белены. Вот их заключение. Джей все изложил для нас вот тут, внизу, нормальными словами.
Люк напряг глаза, чтобы расшифровать карандашные каракули.
— Пожалуй, ответ скорее отрицательный, — прочитал он вслух и фыркнул от нетерпения. — Все нам стараются помочь, но вот вперёд мы не продвинулись, как сказал осел дверям конюшни.
Люк прикрыл глаза.
— Лоуренс ведёт себя весьма странно, и наверняка не говорит всей правды. Но знаете, что я о нем думаю? — Открыв глаза, он пристально взглянул на Кэмпиона. — Не верю, чтобы он мог убить даже котёнка. Да, войдите. Ах, это ты, Джордж! Мистер Кэмпион, это сержант Пико. Как раз от Боулсов. Ну и как там, Джордж, есть улов?
Вновь прибывший сиял от сознания важности своей миссии.
— Добрый вечер, инспектор, добрый вечер, сэр, — торопливо поздоровался он. — Да, мы видели их обоих. Все осмотрели, проверили их книги. Все в полном порядке. — Теперь он смотрел начальнику прямо в глаза. — Дело поставлено очень прилично.
Люк кивнул. В угнетённом состоянии он выглядел не менее живописно, чем в приливе энтузиазма: спина ссутулена, плечи поникли и даже волосы, казалось, утратили свой блеск.
— Мистер Кэмпион интересуется, привозили ли они последнее время чьё-нибудь тело, чтобы похоронить здесь.
— Ничего такого не было. Рытьё могил — не лучший способ заниматься махинациями. Нужно столько бумаг, свидетельств и так далее…Откровенно говоря, не вижу повода для жульничества. Во всяком случае, грузовик подошёл бы больше. Никто не обратит внимания на вещи, привезённые грузовиком, зато любой заметит появление гроба, — он покачал головой. — Не вижу в этом смысла.
— Не видишь, Джордж? — Люк горько усмехнулся. — Ты видел гроб с золочёными украшениями?
— Нет, инспектор. — Пико раскрыл блокнот. — Четыре гроба светлого дерева с резьбой. Боулс-старший утверждает, что забирал гроб из подвала, который арендует в этом доме, но тот был нужен для клиента с Лэнсбэри Террас. Можем получить его описание от свидетелей похорон, но чтобы убедиться окончательно, придётся подать рапорт о проведении эксгумации. Не думаю, что вам этого хочется. Тем более, это ничего не даст.
Люк поморщился и повернулся к Кэмпиону.
— А что за история с Боулсом в отеле?
— С трупом в фортепиано, инспектор? — Пико наморщил лоб. Он честно признался. Было это примерно год назад. Пианино — собственность отеля, не его, похоронил он тело по всем правилам, как только перевёз его в своё заведение. Там у него нечто вроде частного морга. Все в полном порядке и с ведома властей.
— А чем он перевозит трупы? У него есть машина? — поинтересовался Кэмпион.
— Нет, сэр, у него собственная конная упряжка. — Пико снова заглянул в блокнот. — Два катафалка, один просто роскошный. Это не слишком зажиточный квартал, понимаете, и здешние люди относятся к смерти серьёзно. Они очень консервативны, если речь идёт о похоронах. Вот на свадьбы предпочитают автомобили. Как я уже сказал, два катафалка, если нужно больше, нанимает лимузины. Ещё специальные дроги для перевозки гробов. И все. Четвёрка лошадей, все вороные. Три — не первой молодости, четвёртая ещё вполне резвая.
— Вы все это выяснили лично, сержант?
— Да, сэр. Даже потрепал лошадей по холке.
— Что это ещё за повозка для перевозки гробов? Такая унылая колымага, смахивающая на эбеновую коробку для сигар на колёсах? С детских лет ничего подобного не видел!
— В самом деле, сэр? — по тону Пико можно было судить, он считает это большой потерей для Кэмпиона. — Здешние люди любят, чтобы гробы им привозили подобным образом. Считают, что как-то приличнее, если катафалк не приезжает дважды. У Боулса весьма приличная повозка: старая, но в прекрасном состоянии. Высокие козлы для возницы. Весьма прилично выглядит. Да, ещё одно: все время, пока я с ним разговаривал, старик Боулс отчаянно потел, и взмок, как мышь. На все вопросы отвечал откровенно, добровольно водил нас всюду и был необычайно любезен, но все время потел.
— Какой же вывод делаете вы, сержант? Что он простужен? Чарли Люк нечеловечески устал.
— Нет, инспектор. — В голосе Пико звучал явный укор. — Мне кажется, он был до смерти напуган. Но не знаю, почему. Разумеется, я отметил это в своём рапорте. Спокойно ночи, сэр.
Инспектор потянулся за шляпой.
— Пойду я, пожалуй, домой, — сказал он. — Мисс Рут отравили, парень Клитии получил по голове, папаша Уайлд покончил с собой, капитан отключился. Джесси невиновен, но потеет, а мы все там же, где и были. Проклятый мир! Ведь мы не знаем даже, кто писал чёртовы анонимки.
— О, я кое-что вспомнил, — заметил Кэмпион. — Я вам не показал последнее письмо, полученное доктором. А в связи с ним у меня возникла идея.
Достав листок из кармана пиджака, он положил его на край кровати. Нужный абзац находился ближе к концу. Кэмпион прочитал вслух.
— Я наблюдаю за тобой, ты виноват во всех несчастьях и неприятностях. Господь один все знает, амен, стекло говорит: не забывай…"
Они с Люком переглянулись.
— Я сразу на это наткнулся. Говорящее стекло может означать хрустальный шар. Есть тут в квартале ясновидицы, гадалки?
Люк рухнул на стул, сжимая шляпу в руке.
— Я имею в виду капитана и женщину, которую он ждал у почтового ящика, — неторопливо продолжал Кэмпион. — Он носит относительно новый перстень с небольши изумрудом. Странный камень для мужчины в его возрасте, но Рени сказала, что родился он в мае, а я вычитал в «Справочнике для женщин», что если рождённые в мае хотят быть счастливы, им нужно носить что-то зеленое, лучше всего изумруды. Человек был сосредоточен только на себе и времени у него хватало.
Он взглянул на внимательно слушавшего Люка.
— Никто не узнает столько всякой всячины, как гадалки от своих клиентов. Могу себе представить странную парочку: стареющего волокиту и полоумную мегеру лет пятидесяти — шестидесяти, которую он часто навещает, выбалтывая все подряд. Когда дело нашумело и все заговорили о письмах, у него наверняка появились подозрения. Могло дойти до ссоры. Она могла угрожать, что и ему пришлёт письмо, не знаю. Но когда Лоуренс спросил его о письмах, капитан совсем потерял голову.
Люк сидел неподвижно, словно окаменев, а потом очень тихо произнёс:
— Мне пора в отставку. Есть тут такая гадалка, даже вы её видели.
— Вы с ней знакомы?
— Немного! — Он встал, почтительно глядя на Кэмпиона. — Я даже знал, что он к ней захаживал. Мой человек видел, как он выходил из её дома, и мне доложили в самом начале дела. Но я совершенно забыл. Просто прохлопал. А вы ничего не знали и вывели чистой дедукцией…
— Я могу ошибаться, — похоже, Кэмпион был огорчён такой реакцией.
— Ну нет! — Чарли опять оживился. К нему вновь вернулась прежняя энергия и, казалось, он даже помолодел лет на десять. — Вы совершенно правы насчёт гадалки. Величает она себя Дочерью фараона. Берет за сеанс по десятке. Мы её не трогали, поскольку сочли совершенно безвредной.
Лицо инспектора было предельно сосредоточенно, он искал в памяти нужный образ.
— Ну конечно! — убеждённо воскликнул он. — Это она! Зовут её на самом деле…сейчас вспомню…зовут её…Господи Боже! — Глаза его расширились от изумления. — Вы знаете, кто она, мистер Кэмпион? Она сестра…Черт возьми, она должна быть его сестрой! Её фамилия Конгрейв! Сестра старого губошлёпа на из банка. О Господи, не дай мне умереть, прежде чем я до них доберусь!
Он был так возбуждён, что не слышал даже упорного стука в дверь, которая вдруг распахнулась и на пороге появилась восхитительная Клития Уайт. Не сознавая, что появилась в критический момент, она стояла во всей своей красе, глядя на Люка немного испуганно и несколько вызывающе. Облегающая блузка подчёркивала все достоинства её юной груди. Клешеная юбка струилась шикарными складками. Изобретательно повязанный двойным бантом шарф в горошек придавал сходство с разряженным котёнком, зато элегантная шляпка сидела на старательно уложенных волосах.
— Ну как? — спросила она, затаив дыхание.
Чарли Люк даже забыл, что спешил куда-то по делу. Кэмпион никогда ещё не испытывал к нему столь большое уважение, как в эту минуту. Люк замер, пристально её разглядывая, прищурившись и сосредоточившись.
— Знаешь, что я скажу, — наконец сказал он. — Сними этот шарфик, и в воскресенье я возьму тебя в кино.
Глава 22.
УЗЛЫ РАЗВЯЗЫВАЮТСЯ
Чарли Люк появился вновь утром в тот день, когда должен был состояться приём у мисс Ивэн. Кэмпион ещё лежал в постели, но уже не спал. Он проснулся, терзаемый подсознательным вопросом. И чем больше он над ним задумывался, тем более очевидным и простым казался ответ.
На часах была четверть седьмого. В ту же минуту он осознал, что в доме царит не просто необычное оживление, а явное замешательство. Торопливо накинул халат, он выглянул за дверь. И сразу его поразил странный запах, явно мисс Джессика снова варила свои зелья. Не успел он над этим задуматься, как стоявшая на площадке мисс Рапер дала Люку пощёчину. Она распыхтелась, как наседка, которую согнали с яиц.
Инспектор, посеревший от усталости, но в прекрасном настроении, поднял её за локти и держал в футе над полом, пока она дрыгала ногами.
— Ну, тётушка, — уговаривал он, — будьте со мной повежливее, иначе я пришлю сюда настоящего констебля в шлеме.
Мисс Рапер едва дышала, когда он поставил её на ноги, но по-прежнему преграждала ему дорогу.
— Один из ваших людей сидел с ним всю ночь, а мы с Чарли промучались все утро. Теперь он спит и я не позволю его будить; он болен.
— Верно, болен, но мне нужно его видеть.
Кэмпиону Рени обрадовалась, как спасителю.
— Ох, милый, — начала она, — вправь хоть ты мозги этому болвану. Капитан запил. Не часто с ним такое, но когда случается, то совсем с ног долой. Чарли пришла в голову идиотская идея, что те идиотские письма писал капитан; тот наверняка не мог такого сделать, ручаюсь, хоть сейчас с удовольствием оторвала бы его старую дурную голову. Я уложила его спать и в ближайшие часы он не в состоянии ни с кем разговаривать. Оставьте его в покое. Он не может на ноги подняться, а не то что убежать.
Странный звук, донёсшийся из-за дверей за её спиной, подтвердил диагноз; она замахала руками и закричала на Люка:
— Убирайтесь отсюда! Если он и виноват, все расскажет вам, как только немного очухается. Я его прекрасно знаю. Сейчас он признался бы в чем угодно, лишь бы его оставили в покое.
Люк заколебался, она его слегка оттолкнула.
— Дивный денёк меня ждёт, — горько вздохнула Рени. Столько хлопот! В обед парень Клитии выходит из больницы и его нужно сразу уложить в постель, а потом ещё этот идиотский приём… Ивэн пригласила не меньше половины Лондона. Альберт, заберите мистера Люка в свою комнату, сейчас я вам пришлю лёгкий завтрак.
Громкий стон из комнаты поверженного воина напомнил инспектору о его долге.
— Даю ему полчаса, — заявил он и, перехватив взгляд Кэмпиона, поднял большой палец в многозначительном жесте. — Точно в десятку, — сказал он, закрывая за собой дверь комнаты Кэмпиона и энергично отвернувшись от искушающе удобного кресла. — Целиком ваша заслуга.
— Поймали гадалку? — Кэмпион был явно доволен.
— Сидит за решёткой и ревёт белугой. Допрашивали её почти всю ночь и теперь весь участок утопает в слезах. Смешно: столько всего понаписала, а теперь из неё слова не вытянуть, три часа подряд одни стенания. — Он уступил наконец приглашающему жесту Кэмпиона и сел в кресло.
— Призналась?
— Да. Мы нашли бумагу, чернила, конверты и образцы её почерка. Сдалась только под утро. Все время сидела надувшись, как жаба, — он раздул щеки, нахмурил брови, сделал быстрый жест руками и вдруг возникло впечатление, что он в корсете. — В конце концов лопнула, как яичная скорлупа. И мы услышали все о любимом капитане. Какой он был беспомощный и одинокий. Как он её растрогал и склонил к тому, чего никак нельзя было делать, она прекрасно знает, ведь её очень строго воспитывали. Как это удаётся таким старым проходимцам? Наверно, выворачивают пустые карманы и хнычут, что жизнь не сложилась?
Удобнее устроившись на подушках, Люк попытался чуть прикрыть глаза.
— Нужно признать, эта женщина обведёт вокруг пальца кого угодно. По-моему, он даже не предполагал, какая заварится каша. Наверняка рассказывал про все, чтобы казаться ей поинтереснее.
— Так, — протянул Кэмпион. — А как успехи с её братом?
Люк поморщился.
— Старика мы прозевали, — неохотно признался он. — Пока она нам открывала, он сбежал чёрным ходом. Разумеется, мы до него доберёмся, но хлопот и без того довольно.
— А сами письма — его идея?
Усталые покрасневшие глаза широко раскрылись.
— Пожалуй, нет. Ничто не говорит об этом. Похоже, наша пифия шла собственным путём. Обычно в таких делах достаточно нащупать один хороший след и вся история распутывается как тётушкина кофта. А здесь? Перезрелая красотка обожает капитана и испытывает безумную ненависть к доктору. Видимо, здорово он ей насолил. Ясно, как день, хотя призналась она только, что начала у него лечить желудок, а потом перестала. Он очень суров с истеричками, мне уже говорили. По-правде говоря, мы в тупике.
— Не скажите. Самое удивительное, что она не обманывала. Обвинила доктора, что он просмотрел убийство, а так оно и было. Так что у неё были основания его ненавидеть.
Люку этого было мало.
— Обо всем она узнала от капитана. Вот почему мне нужно с ним поговорить. Возможно, она выуживала то, о чем он и не догадывался. Вы же знаете, как бывает, когда такой старый олух дважды в неделю приходит излить свои горести. Успевает забыть, что говорил в прошлый раз. А она помнит, и принимается вытягивать подробности. Откуда её братец мог знать, что тут происходило?
Кэмпион ничего не ответил, но поспешил одеться.
— Когда мисс Конгрейв предстанет перед судьёй? Вы собираетесь туда?
— В десять. Этим займётся Порки. Её оштрафуют на десятку. Я чем-нибудь могу помочь?
Кэмпион поморщился.
— Я лично посоветовал бы поспать часок-другой в моей постели. Когда проснётесь, капитан уже сможет говорить, хотя все равно с ним придётся помучиться. Я тем временем хотел бы проверить одну идею, которая пришла в голову ночью. Где найти вашего коронёра?
Последний вопрос пресёк протест Люка. Слишком хорошо тот был вышколен, чтобы возражать начальству. Он тут же выпрямился, готовый к действию.
— Бэрроу Роад, 25. Я уже получил в помощь нескольких ребят, возьмите их с собой.
Растрёпанная голова Кэмпиона вынырнула из ворота рубашки.
На часах была четверть седьмого. В ту же минуту он осознал, что в доме царит не просто необычное оживление, а явное замешательство. Торопливо накинул халат, он выглянул за дверь. И сразу его поразил странный запах, явно мисс Джессика снова варила свои зелья. Не успел он над этим задуматься, как стоявшая на площадке мисс Рапер дала Люку пощёчину. Она распыхтелась, как наседка, которую согнали с яиц.
Инспектор, посеревший от усталости, но в прекрасном настроении, поднял её за локти и держал в футе над полом, пока она дрыгала ногами.
— Ну, тётушка, — уговаривал он, — будьте со мной повежливее, иначе я пришлю сюда настоящего констебля в шлеме.
Мисс Рапер едва дышала, когда он поставил её на ноги, но по-прежнему преграждала ему дорогу.
— Один из ваших людей сидел с ним всю ночь, а мы с Чарли промучались все утро. Теперь он спит и я не позволю его будить; он болен.
— Верно, болен, но мне нужно его видеть.
Кэмпиону Рени обрадовалась, как спасителю.
— Ох, милый, — начала она, — вправь хоть ты мозги этому болвану. Капитан запил. Не часто с ним такое, но когда случается, то совсем с ног долой. Чарли пришла в голову идиотская идея, что те идиотские письма писал капитан; тот наверняка не мог такого сделать, ручаюсь, хоть сейчас с удовольствием оторвала бы его старую дурную голову. Я уложила его спать и в ближайшие часы он не в состоянии ни с кем разговаривать. Оставьте его в покое. Он не может на ноги подняться, а не то что убежать.
Странный звук, донёсшийся из-за дверей за её спиной, подтвердил диагноз; она замахала руками и закричала на Люка:
— Убирайтесь отсюда! Если он и виноват, все расскажет вам, как только немного очухается. Я его прекрасно знаю. Сейчас он признался бы в чем угодно, лишь бы его оставили в покое.
Люк заколебался, она его слегка оттолкнула.
— Дивный денёк меня ждёт, — горько вздохнула Рени. Столько хлопот! В обед парень Клитии выходит из больницы и его нужно сразу уложить в постель, а потом ещё этот идиотский приём… Ивэн пригласила не меньше половины Лондона. Альберт, заберите мистера Люка в свою комнату, сейчас я вам пришлю лёгкий завтрак.
Громкий стон из комнаты поверженного воина напомнил инспектору о его долге.
— Даю ему полчаса, — заявил он и, перехватив взгляд Кэмпиона, поднял большой палец в многозначительном жесте. — Точно в десятку, — сказал он, закрывая за собой дверь комнаты Кэмпиона и энергично отвернувшись от искушающе удобного кресла. — Целиком ваша заслуга.
— Поймали гадалку? — Кэмпион был явно доволен.
— Сидит за решёткой и ревёт белугой. Допрашивали её почти всю ночь и теперь весь участок утопает в слезах. Смешно: столько всего понаписала, а теперь из неё слова не вытянуть, три часа подряд одни стенания. — Он уступил наконец приглашающему жесту Кэмпиона и сел в кресло.
— Призналась?
— Да. Мы нашли бумагу, чернила, конверты и образцы её почерка. Сдалась только под утро. Все время сидела надувшись, как жаба, — он раздул щеки, нахмурил брови, сделал быстрый жест руками и вдруг возникло впечатление, что он в корсете. — В конце концов лопнула, как яичная скорлупа. И мы услышали все о любимом капитане. Какой он был беспомощный и одинокий. Как он её растрогал и склонил к тому, чего никак нельзя было делать, она прекрасно знает, ведь её очень строго воспитывали. Как это удаётся таким старым проходимцам? Наверно, выворачивают пустые карманы и хнычут, что жизнь не сложилась?
Удобнее устроившись на подушках, Люк попытался чуть прикрыть глаза.
— Нужно признать, эта женщина обведёт вокруг пальца кого угодно. По-моему, он даже не предполагал, какая заварится каша. Наверняка рассказывал про все, чтобы казаться ей поинтереснее.
— Так, — протянул Кэмпион. — А как успехи с её братом?
Люк поморщился.
— Старика мы прозевали, — неохотно признался он. — Пока она нам открывала, он сбежал чёрным ходом. Разумеется, мы до него доберёмся, но хлопот и без того довольно.
— А сами письма — его идея?
Усталые покрасневшие глаза широко раскрылись.
— Пожалуй, нет. Ничто не говорит об этом. Похоже, наша пифия шла собственным путём. Обычно в таких делах достаточно нащупать один хороший след и вся история распутывается как тётушкина кофта. А здесь? Перезрелая красотка обожает капитана и испытывает безумную ненависть к доктору. Видимо, здорово он ей насолил. Ясно, как день, хотя призналась она только, что начала у него лечить желудок, а потом перестала. Он очень суров с истеричками, мне уже говорили. По-правде говоря, мы в тупике.
— Не скажите. Самое удивительное, что она не обманывала. Обвинила доктора, что он просмотрел убийство, а так оно и было. Так что у неё были основания его ненавидеть.
Люку этого было мало.
— Обо всем она узнала от капитана. Вот почему мне нужно с ним поговорить. Возможно, она выуживала то, о чем он и не догадывался. Вы же знаете, как бывает, когда такой старый олух дважды в неделю приходит излить свои горести. Успевает забыть, что говорил в прошлый раз. А она помнит, и принимается вытягивать подробности. Откуда её братец мог знать, что тут происходило?
Кэмпион ничего не ответил, но поспешил одеться.
— Когда мисс Конгрейв предстанет перед судьёй? Вы собираетесь туда?
— В десять. Этим займётся Порки. Её оштрафуют на десятку. Я чем-нибудь могу помочь?
Кэмпион поморщился.
— Я лично посоветовал бы поспать часок-другой в моей постели. Когда проснётесь, капитан уже сможет говорить, хотя все равно с ним придётся помучиться. Я тем временем хотел бы проверить одну идею, которая пришла в голову ночью. Где найти вашего коронёра?
Последний вопрос пресёк протест Люка. Слишком хорошо тот был вышколен, чтобы возражать начальству. Он тут же выпрямился, готовый к действию.
— Бэрроу Роад, 25. Я уже получил в помощь нескольких ребят, возьмите их с собой.
Растрёпанная голова Кэмпиона вынырнула из ворота рубашки.