Над головой, как бриллианты на черном бархате ночи, сияли звезды. Мириады тончайших лучей. Копоть и сажа от недавно горевшей травы собрались в проемах между зданиями, и горький запах щекотал ноздри. В селекционном комплексе было немного охранников, и все человеческие семьи уже спали в общих бараках. Осира’х легко избежала обнаружения.
   Она никогда не спрашивала, что происходит здесь. Наместник уже выдал ей всю необходимую информацию, сказав, что она сама была кульминацией многих поколений успешных экспериментов по скрещиванию. В конце концов ее способности оправдают все.
   Осира’х заметила худенькую женщину, притаившуюся в углу около ограды. Она заколебалась, испугавшись на какой-то момент. Зов исходил от этой незнакомки, сообщения были ясные и необычные: ее тело было изранено, голова раскалывалась от крика. Глаза женщины болели оттого, что она неотрывно смотрела на резиденцию наместника. Разыскивая ее, Осира’х.
   Подойдя ближе, Осира’х почувствовала связь с этой пленницей… с человеческой женщиной.
   С ее матерью!
   Девочка остолбенела, когда осознание взорвалось в ней, мысли рикошетили от зеленокожей женщины, что жила за оградой, участвовала в лабораторных проектах, скрещивалась с представителями илдиранских родов и дала жизнь другим детям.
   Осира’х поспешила вперед, смущенная и взволнованная. Ее мама была тонкой и гибкой, глаза ее лихорадочно светились и под ними лежали тени, щеки запали – но глаза полыхнули, как заря, когда она увидела девочку.
   – Моя Принцесса! Моя дочь! – Слезы струились из глаз матери, когда девочка подошла и встала с противоположной стороны ограды.
   – Почему ты здесь? – спросила Осира’х. – Ты моя мама. Ты не должна быть в лагере. Почему ты не помогаешь наместнику учить меня?
   Нира протянула сквозь ограду мозолистую зеленую ладонь и погладила дочь по щеке.
   – Ты так прекрасна… моя маленькая девочка! Джора’х гордился бы тобой, – ее лицо потускнело. – Мне кажется, он до сих пор не знает, что у него есть дочь.
   – Я была рождена для того, чтобы защитить Илдиранскую Империю!
   – Нет. Ты была зачата в любви, но меня захватили в плен и заключили сюда. Мне дали только несколько месяцев понянчить тебя в младенчестве… а потом отняли. Я хочу быть с тобой, но меня заперли здесь, подвергают насилию… и другим ужасным вещам. Тебя обманули.
   – Это неправда! – сказала Осира’х. – Ты не понимаешь!
   Лицо Ниры дернулось в усталой, но искренней улыбке, когда она погладила девочку по другой щеке. Осира’х чувствовала связующие струны между ними, видела эхо мыслей и причиняющей боль памяти что не была ее собственной.
   – Конечно, я понимаю, моя девочка! – тихо возразила Нира. – Наместник сказал тебе только то, что ему было выгодно, – но не правду. Не всю правду. Ты – его инструмент, его желанная добыча. Он хотел убедить тебя поступать, как он говорит.
   В душе Осира’х росло сопротивление и злость. Ее телепатические способности никогда еще не приходили с такой мощью, так легко, как сейчас – и все-таки она не хотела знать.
   – Моя цель – спасти Илдиранскую Империю! – заупрямилась она. – Только у меня одной есть шанс построить мост между гидрогами и илдиранами, создать прочный мир.
   Нира смотрела на дочь скептически. Линии татуировок на ее лице потемнели, как шрамы.
   – Мир между людьми, илдиранами и гидрогами? Или только альянс, чтобы спасти Империю ценой уничтожения моей расы? – она покачала головой. – Что я скажу тебе? Ты лишь дитя. Ты не можешь знать.
   – Могу! – топнула ножкой Осира’х. – Я годами постигала мудрость величайших учителей. Мой ум тренировали самые талантливые специалисты! Наместник сказал, что уровень моего интеллекта, знания и опыта, по крайней мере, вдвое превышает действительный возраст! Это так и должно быть, потому что у нас мало времени! – отплевывалась она заученными фразами.
   Нира повесила голову.
   – Мне так жаль, Осира’х! Когда я узнала, что беременна, то понимала – Первый Наследник будет растить тебя во Дворце Призмы, но я никогда не думала, что ты потеряешь детство и будешь так грубо использована. Какая ужасная судьба! И ты даже не знаешь, какое ужасное зло они тебе причинили.
   Осира’х чувствовала, что ее мать не лжет, но она не была готова поверить в слова Ниры и усомниться в том, чему ее учил наместник.
   – Но я… величайшая надежда Мудреца-Императора, – дрожащим голосом вымолвила девочка.
   – Тогда послушай меня, Осира’х. Если ты исполняешь такую важную роль, то обязана понимать последствия всего, что делаешь. Если ты и в самом деле спасение для илдиран, не позволяй себе без рассуждения следовать приказам, что хранители секретов отдают тебе.
   Осира’х с неохотой протянула маленькую руку сквозь ограду, понимая, что это нужно сделать.
   – Я могу уже слышать некоторые из твоих мыслей, – произнесла она. – Позволь мне… позволь мне увидеть их все!
   Глаза Ниры блеснули.
   – Ты можешь прочитать мои мысли? Напрямую?
   – Думаю, так и должно быть. Твои способности и способности моего отца сошлись во мне.
   Нира странно улыбнулась.
   – Я полагаю, это похоже на прием информации от Вселенского Леса… но у нас нет ростка вселенского дерева… Хотя, связи между матерью и дочерью должно быть достаточно.
   Осира’х коснулась маминой кожи, провела пальчиком по брови, вдоль виска.
   – Это будет отличаться от моих обычных упражнений, но наместник всегда хотел, чтобы я сделала именно так – открыла необычную линию связи, – девочка сделала глубокий вдох, потом заговорила, словно повторяя мантру. – Дай мне знание, воспоминания, информацию, что хранятся в твоем уме, как студеную воду, и я жадно впитаю ее. Позволь мне прочесть правду в сердце твоем и сделать ее своей.
   Как будто боясь, что девочка переменит свое решение, Нира схватила руку дочери и с силой прижала к себе. Зеленая жрица открыла сознание и выплеснула вовне воспоминания и мысли – Осира’х была открыта для них.
   Когда хлынул поток, Осира’х ничем не могла помочь, только впитывала все до последней мелочи: первый раз, когда ее мать увидела Джора’ха, их счастливые дни, проведенные вместе во Дворце Призмы. Девочка жаждала больше информации об Илдире, но наместник Добро всегда скрывал ее, уверяя, что это неважно.
   Осира’х видела взаимную любовь Ниры и своего отца, слышала обещания, что они давали друг другу… и наконец поняла вероломство Мудреца-Императора и наместника Добро. Они убили старую Отему, потому что она была не детородного возраста. Они заключили Ниру в темную клетку, держали ее взаперти, пока не открылось, что она носит плод Первого Наследника – ее, Осира’х. После родов Нире позволили несколько месяцев провести с дочерью, но вскоре разлучили их и сами воспитывали Осира’х – и промывали ей мозги.
   Со страстью, Осира’х больше и больше вглядывалась, поглощала каждое ужасное воспоминание о насильственных случках. Внезапно девочка увидела правду за всеми словами, что говорил Удру’х, хотя и не хотела этого слышать.
   И также узнала радость служения вселенскому лесу, чудесные вещи, которые Нира видела на Тероке и в Миджистре. Наконец, Осира’х узнала любовь и счастье, что испытала Нира, и все, что ее мать потеряла, став пленницей, жертвой экспериментов наместника Добро.
   Когда поток мыслей стал, наконец, постепенно иссякать, эхом отдаваясь в голове девочки, Осира’х узнала все, что знала ее мать, все, что она прожила и передумала. Озарение громовыми раскатами раздавалось в голове.
   Илдиранский правитель был не выдающимся героем, какому ее учили поклоняться. Ее миссия – связаться с гидрогами и спасти Империю – была вовсе не альтруистической целью наместника Добро, как он всегда говорил девочке.
   Опустошенная, Нира опустилась на колени. Ее лицо искривилось в слабой улыбке торжества – она, наконец-то, сумела сделать такую важную вещь! Осира’х застыла, ее рука все еще покоилась на голове матери.
   Нира вдруг вскрикнула и отшатнулась. Осира’х увидела страх на ее лице. Девочка обернулась.
   Неясные силуэты двух охранников показались со стороны освещенных проходов и уверенным шагом направились в тень, туда, где прижималась к ограде Осира’х.
   – Нира Кхали, мы пришли за тобой, – сказал один из солдат. – Наместник дал нам строгие указания на твой счет.
   Третий охранник подошел с другой стороны, шагая прямо к Осира’х.
   – Осира’х, тебе нельзя покидать резиденцию без согласия управляющего! – пожурил он ее. – Это опасно! Ты могла пострадать! Сейчас я заберу тебя обратно.
   Девочка быстро обернулась, открыто встретив взгляд солдата.
   – Я не пострадала. Что может угрожать мне здесь, на Добро?
   Охранник взял ее за руку.
   – Мы не просим наместника давать объяснения. И ты не должна этого делать! – Он потащил Осира’х прочь от ее матери, два других охранника схватили Ниру за тонкие запястья. Она не сопротивлялась.
   – Оставьте ее в покое! – крикнула девочка. По наитию, рожденному новым знанием, Осира’х не выдала, кем была для нее Нира.
   – Мы следуем приказам наместника! – был ответ.
   Нира закричала ей вослед:
   – Помни… Просто помни.
   Охранник молча тащил Осира’х вдоль освещенных улиц к высокой, полыхающей огнями резиденции. Хотя она не могла больше видеть Ниру, Осира’х все еще чувствовала связь с мамой, эхом отдававшуюся в сознании. Ее сердце сильно билось в страхе, который был как бы и ее собственным страхом, и страхом Ниры. Зеленая жрица начала сопротивляться; она почти вырвалась из лап охранников…
   Внезапно пришла сильнейшая боль. Будто ледяное копье прошло насквозь.
   У девочки перехватило дыхание. Осира’х споткнулась. Она слышала далекий ужасающий крик боли и затем вновь – влажный звук удара.
   Так же, как они поступили с Отемой!
   Взбешенная, Осира’х вырвалась из рук удивленного охранника и побежала назад, к ограде.
   – Остановитесь! Что вы делаете? – кричала она на бегу.
   Девочка торопилась как могла и когда подбежала к ограде, охранники уже волокли бесчувственное тело Ниры в сторону лабораторных бараков. Осира’х с ужасом заметила на безволосой голове матери темное расплывающееся пятно крови, блеснувшее в свете прожекторов.
   И полное безмолвие в ее сознании – ни единого слова.
   Осира’х завизжала от ужаса и попыталась протиснуться сквозь узкую щель в ограде, но один из напавших на ее маму охранников подбежал и схватил девочку в охапку.
   – Что вы делаете? – повернулась к нему Осира’х. – Зачем ты бил ее?
   – Она пыталась бежать, – сказал охранник, пока другой оттаскивал Ниру в тень. – Наместник предупреждал, что она может это сделать. Нира Кхали опасна!
   – Опасна для кого? – требовательно спросила девочка.
   – Опасна для всех!
   Нира умерла. Осира’х чувствовала только пустоту там, где ощущалось присутствие этой женщины, пустоту, потерю. Но девочка теперь хранила в сердце каждую мысль, что передала ей мама. И с этого дня Осира’х представляла себе опасность, с которой столкнется, если наместник Удру’х или кто-то еще узнает, что ей открылось.
   Она должна хранить свой секрет, пока не решит, что делать с этим, пока не узнает больше.
   Девочка только что впервые увидела свою маму и теперь она с ней простилась. Мама, которую она доселе не знала, дала ей больше чем жизнь. Она пробудила истину в сердце девочки, открыла ей глаза на ложь ее воспитателей. Могло ли все, чему училась Осира’х, – фактически, весь ее опыт – на самом деле оказаться ложью?
   Осира’х замкнула горе в своей душе и спрятала истинные чувства за детским лепетом.
   – Я хотела спросить ее, почему кожа у нее такая зеленая, – невинным голоском промолвила она, подняв ясные глаза на охранника. – И все.
   – Не переживай из-за этого! – равнодушно сказал охранник, и девочка покорно поплелась за ним в резиденцию.
   «Спасибо, мама! – подумала она. – Спасибо за все!».
   Обладая телом шестилетней девочки, Осира’х хранила громадное количество знаний и силы в своем сознании. Ее силы значительно прибыло, теперь она знала много секретов и до некоторых дошла своим умом.
   Пока охранник вел девочку назад, в резиденцию наместника, она, не теряя времени, обдумывала случившееся. Осира’х не испытывала ненависти к наместнику Добро, но знание обо всем, что он сделал с Нирой, было теперь накрепко впечатано в ее память. И семя гнева пустило корни в ее душе.

124. КОРОЛЬ ПЕТЕР

   Сильно удивив и обрадовав бессмысленно щебечущих церемониймейстеров, король Петер проявил вдруг личную заинтересованность в празднестве. На самом же деле, после того, как Эстарра поведала ему о своих подозрениях насчет королевской яхты и о предупреждении Сарайн, Петер решил играть в одиночку и держать ухо востро.
   Взяв под руку Эстарру и прихватив с собой ОКСа, король наведался в главные доки раньше, чем предусматривалось по расписанию. Церемониймейстеры быстро собрали представителей средств массовой информации. Король и королева раздавали улыбки направо и налево и были послушны сверх необходимого.
   Но Петер не сильно обольщался – вряд ли этого будет достаточно, чтобы смягчить Бэзила. Удар был уже нанесен.
   Доки были чисто вымыты, каждая стена отполирована до блеска.
   Даже все корабли в главном ангаре сияли первозданной чистотой. Розовые и белые пионы плыли по воде, распространяя вокруг пьянящий аромат.
   Король спокойно улыбался. У рабочих и дворцовых слуг кружились головы от его похвал. Королева Эстарра также улыбалась, изредка махала толпе рукой и держалась поближе к Петеру. Они оба умело разыгрывали из себя юных влюбленных мечтателей…
   Предыдущей ночью они занимались любовью даже более пылко, чем раньше. Король целовал шею Эстарры, ее тонкие закрытые веки, удивляясь тому новому чувству, что открылось ему сейчас. Ему стало как-то неожиданно легко дышать, жить. Петер шептал ей в самое ушко лучшие слова, что мог придумать, нежно и тихо, словно целуя.
   – С тех пор, как меня похитили и привезли во Дворец Шепота, я всегда был подозрителен, – говорил он. – У меня не было выбора, кроме как сомневаться во всех, кто набивался мне в друзья.
   Эстарра крепче обняла его.
   – Ты должен кому-то верить, Петер, – прошептала она.
   – Да, теперь, я думаю, что могу верить… – «верить тебе, Эстарра».
   Королева была умной и способной – и не более счастливой в этой ситуации, чем он сам. Держа ее в объятиях, Петер шепотом рассказывал еще и еще о маленьких братьях, тяжело работавшей матери, даже о сбежавшем отце, который бросил семью и уехал на Рамах. Их убили, всех, просто чтобы расчистить для него, Петера игральное поле. Он чувствовал, как слезы катятся по щекам. Королева гладила Петера по волосам, пытаясь успокоить…
   Теперь он стоял в доке рядом с Эстаррой и деланно восхищался яркими стягами.
   – ОКС, иди на яхту, – Петер жестом отослал компи-учителя, и тот важно поднялся по трапу на борт корабля.
   Несколько рабочих стояли наготове на баке яхты. Петер повернулся, чтобы махнуть подготовленному экипажу. Когда толпа самодовольных чиновников приготовилась сопровождать короля и королеву на борт лодки, Петер незаметно подмигнул Эстарре и заявил, что ему пришла в голову идея.
   – Мы с Эстаррой хотим подняться на борт только вдвоем, просто чтобы осмотреться… и побыть наедине.
   – Это так неожиданно!.. – опешил один из распорядителей.
   Петер обнадеживающе улыбнулся.
   – Я обещаю, вы сможете войти на борт через несколько минут – но, несомненно, здесь нет столь бестактных личностей, что не позволят супругам на несколько минут уединиться? У меня не будет шанса украдкой поцеловать жену завтра, во время важного парада, не так ли, господа? – король склонился ближе к Эстарре. Она хихикнула, пожимая его руку.
   Зрители смеялись и аплодировали. Некоторые смельчаки даже свистели из задних рядов.
   Петер многозначительно посмотрел на церемониймейстера. Тот был ошарашен таким резким изменением планов, но все видели горячее одобрение толпы.
   – Хорошо, мы позволяем вам взойти на борт одним… но только на несколько минут. Вы – король, сир, и вы должны следовать правилам поведения в обществе.
   Петер усмехнулся и подмигнул распорядителю.
   – Мы недолго, не скандально долго, – заверил он.
   Рабочие быстро сошли по трапу, салютуя гостям.
   – Добро пожаловать! Вы найдете все в полном порядке!
   – Я уверен, так и будет, раз на яхте служат такие умелые люди, как вы! – Петер и Эстарра важно прошествовали на борт. ОКС уже исчез в машинном отделении.
   Петер засек время и начал болтаться по палубе под руку с женой, прилагая отчаянные усилия, чтобы за несколько минут изучить верхнюю палубу.
   С видом высокопоставленного дуралей он вовсю восхищался флажками, золочеными украшениями и прочим торжественным убранством корабля. Наконец, Петер обвил рукой талию Эстарры и привлек ее к себе, зная, что все наблюдают, увлек королеву из поля зрения толпы.
   Теперь пришло время действовать быстро и энергично, и они с Эстаррой разделились, обыскивая помещения, заглядывая в каждую дверь, под столы и кровати.
   – Мы не знаем, что делал здесь Пеллидор, но слишком много разных людей проверяли лодку, – сказал Петер. – То, что мы ищем, не может быть на виду.
   Следуя указаниям короля, ОКС обыскивал машинное отделение, аналитические системы, изучал аппараты, выключатели, детали. До этого Петер тайно загрузил подробные программы в и без того переполненный банк данных компи-учителя. ОКС теперь знал точное описание королевской яхты и понимал, как определить диверсию.
   Петер четко следил за временем, на все про все у них было лишь несколько минут. Снаружи он слышал счастливый, добродушный, но нетерпеливый свист толпы и редкие хлопки аплодисментов. Он позвал тихо, но настойчиво:
   – ОКС, ты еще не нашел?
   Компи появился из машинного отделения.
   – Я произвел полную проверку систем яхты. Опасное зажигательное устройство было установлено глубоко в одном из топливных баков.
   Короля это почему-то не удивило.
   – Какого типа? – осведомился он.
   – Плазменно-зажигательная бомба, маленькая, но большой мощности. Ее хватит, чтобы мгновенно уничтожить яхту. Никто бы не ушел живым.
   – Бэзил, ты ублюдок!.. – прошипел Петер и повернулся к роботу. – Ты деактивировал ее?
   – Да. Твоя яхта теперь в полной безопасности.
   – Спасибо, ОКС!
   – Еще одна загадочная деталь, – продолжил компи-учитель. – Конструктивное решение плазменно-зажигательного устройства имеет однозначно идентификационные признаки использования совершенно определенных молекулярных соединений. Устройства этого типа производят только Скитальцы. Его конфигурация точно соответствует некоторым предметам, обнаруженным на пиратском корабле Ранда Соренгаарда, который был конфискован EDF шесть лет назад.
   – Скитальцы? – спросила Эстарра. – Мой брат женится на Ческе Перони, Рупоре кланов Скитальцев, через несколько месяцев. Зачем им это?
   – Это не Скитальцы, – сказал Петер. – Это Ганза, но здесь были использованы технологии Скитальцев, чтобы можно было обвинить во всем нескольких из них, что торгуют с Ганзейской Лигой, – он повернулся к ОКСу. – Ганза или EDF проводили недавно какие-нибудь необычные акции или, может, задерживали корабли Скитальцев?
   ОКС сделал паузу на время, пока просматривал информацию в своей базе данных.
   – Да, торговый корабль Скитальцев был задержан на Лунной базе после доставки товаров на Землю. Капитан этого судна – Ден Перони.
   – Это отец невесты Рейнальда! – прервала его Эстарра.
   – А еще – именитый предводитель одного из кланов Скитальцев, – добавил Петер. – В чем его обвиняют?
   – Неясно, – ответил ОКС. – Очевидно были некоторые незначительные погрешности в официальных бумагах. Но я изучил документы сам и не увидел в них ничего необычного.
   – Проклятье. Так они задержат его до того, как произойдет «несчастный случай». Потом найдут улики и обвинят Перони. Без сомнения, он будет «нечаянно убит при попытке к бегству», – Петер в бешенстве скрипнул зубами. – Я знаю точно, как Бэзил решает проблемы.
   Эстарра не верила своим ушам.
   – Так значит, Ганза использует этот предполагаемый теракт, как повод для объявления войны Скитальцам и возможность захватить их ресурсы экти, правильно? А что будет с беднягой Рейнальдом и его свадьбой?
   – Это неизбежные следствия того, каким путем мы идем, – покачал головой Петер. – Преследуя Скитальцев, которых Бэзил объявит врагами, можно легко победить – раз Ганза не добилась успеха в войне против гидрогов. Здесь та же причина, по которой Бэзил так жестоко обошелся с Айрекой – ты же не думаешь, что маленькая колония может представлять из себя нечто ценное для Ганзы?
   – Мы должны предупредить отца Чески, – сказала Эстарра. – Нам нужно освободить его. Не рассказывая, что случилось бы, если…
   – Погоди! – Петер поднял руку. – Не все сразу! Я все еще имею некоторое влияние как правитель, помнишь? Я дам Перони свое королевское прощение, – он задумался, затем улыбнулся. – Да, я объявлю, что «в новом духе гласности» – не только Бэзил может сказать такое! – моя жена хочет дружбы и мира со Скитальцами, которые скоро станут частью ее семьи на Тероке. Я скажу, что нам нет нужды затруднять бюрократической волокитой честных торговцев-Скитальцев, таких, как Ден Перони. Мы выпустим приказ о прощении с началом нашего торжественного круиза, когда никто не сможет нам помешать, – он повернулся к компи-учителю. – ОКС, я хочу, чтобы ты доставил его лично. Никто не будет спрашивать тебя – почему.
   – Но Перони должен исчезнуть как можно быстрее, как только освободят, – строго предупредила робота Эстарра.
   – Я непременно присмотрю за этим, королева Эстарра, – заверил ее ОКС.
   Петер овладел собой и успокоился, сделав несколько глубоких вдохов.
   – Мы пробыли здесь достаточно долго, – он поближе придвинулся к супруге. – Нам следует выйти и раскланяться перед публикой. Улыбаясь. Можешь изобразить непроницаемое лицо, чтобы никто не догадался о наших подозрениях?
   – Когда я рядом с моим любимым супругом, то могу изобразить неподдельное восхищение чем угодно, – сказала Эстарра. – Мы устроим очную ставку президенту Венсесласу – лично – из-за того, что мы узнали? Он ведь не оставит затею нейтрализовать нас, не так ли? Люди разорвут его за это на части.
   Глаза Петера сузились, в них появился расчетливый блеск.
   – Нет, сейчас мы с тобой просто отправимся на чудесный водный парад, в точности, как запланировано. Давай посмотрим на реакцию Бэзила. Я хочу взглянуть ему в глаза потом, как только его план провалится, – он порывисто обнял ее, поцеловал долго и страстно и потом отпустил. – С этого дня, однако, между нами и президентом – война. Будем надеяться, что людям нужен настоящий король, а не серый кардинал в тени его трона.

125. ОТЕЦ РЕЙНАЛЬД

   Гидрогам понадобилось менее двух недель после уничтожения Корвус Ландинг, чтобы найти основное месторасположение Вселенского Леса. И никто на Тероке не был к этому готов.
   Отец Рейнальд с командой энергичных помощников приделывали удобную платформу к верхушке вселенского дерева для празднования Фестиваля Бабочек. Раз в год, в один и тот же день, из куколок появлялись тысячи бабочек. Сонм короткоживущих бабочек, самых разных, разбивал свои коконы – выстреливали в воздух изящные крылья, аметистово-пурпурные и сапфирово-голубые, и бабочки вылетали в их единственный блистательный день перед смертью.
   Естественно, это время совпадало с массовым выводом птенцов; десятки необычных эпифитов раскрывали цветки в ожидании опыления, наполняя воздух головокружительным ароматом. Летающие хищники пикировали, встречая первые волны вылупляющихся бабочек.
   Терокцы спешили занять свои места на деревьях, чтобы наблюдать это представление. Древесные танцоры перелетали от ветки к ветке, исполняли сальто и пируэты, разыгрывая в танце ликование и горечь первого и последнего полета бабочек. Дети смеялись и играли, не заботясь о равновесии, прыгали босиком по верхним веткам, пытаясь ловить разноцветных мотыльков.
   Послушники зеленых священников наблюдали зрелище, запоминая каждую деталь для последующего пересказа вселенским деревьям. Утар и Лиа сидели рядышком на платформе и наигрывали импровизированную мелодию на самодельных музыкальных инструментах…
   А потом пришли гидроги.
   Хотя он не понимал телинк а, Рейнальд сразу почувствовал дрожь, прошедшую по всему Вселенскому Лесу. Зеленые священники все как один повернулись в ту сторону, пристально вгляделись, рты их распахнулись в ошеломлении и ужасе, когда алмазные боевые шары обрушились с неба. Проплывая низко над кронами, враги казались непостижимо уверенными, как хищники, кружащие над жертвой.
   Рейнальд среагировал быстро, инстинктивно. Он крикнул достаточно громко, чтобы пробиться сквозь испуганные возгласы людей:
   – Спускайтесь все на землю! В укрытие!
   Алекса взглянула на своего старшего сына – единственного, кто выжил из ее сыновей – и уверенно последовала его слову, словно так было всегда. Она подгоняла детей к лестницам и маленьким лифтам платформы.
   – Идите! Слушайтесь Отца Рейнальда! – приговаривала она.
   Утар взглянул на Рейнальда.
   – Поможет ли это нам? – тихо спросил он по-старчески дребезжащим голосом. – Мы знаем, на что способны гидроги.