Но это если разделить сразу на всех. А если ситуация такова, что неизвестно, кто потеряет, а кто приобретет? Если объявлен список фирм, каждая из которых может серьезно пострадать, а может и вывернуться, уйти из-под удара, искусно сманеврировав, выиграв за счет товарищей по несчастью?
   Вот тогда и начинается война всех против всех, азартная игра на огромные суммы, которые все равно будут потеряны, если ничего не делать, и могут быть спасены и преумножены, если вовремя поставить их на кон.
   Игорный дом, где происходит эта самая азартная из всех игр, называется биржей, а вместо игорных столов в этом казино используются компьютеры.
   Но есть одна особенность в этой игре. Когда наступает кризис, все расчеты, основанные на теории вероятностей, летят в мусорную корзину. Принцип — «Когда кто-то проигрывает — кто-то другой обязательно выигрывает» перестает действовать. В условиях биржевой лихорадки большинство игроков проигрывает — но зато выигрыши меньшинства бывают баснословными, а такие шальные деньги имеют свойство утекать между пальцев — в пустоту, в пустоту!
   Биржа кризисного периода напоминает подпольное казино, где деньги обращаются без счета и никто не имеет возможности за ними уследить.
   И что такое сто миллионов долларов в ситуации, когда десятки и сотни миллиардов утекают в никуда и достаются неизвестно кому. Сто миллионов — обезличенные, лишившиеся прежних хозяев и не успевшие приобрести новых. Что они такое?
   Мелочь.
   Мелочь, которая не стоит внимания.
   Мелочь, про которую все забудут, как только она исчезнет на полпути от одного мимолетного владельца к другому.
   Никто и не вспомнит, что эти деньги когда-либо существовали в природе.

93

   Нам плевать на чужие несчастья,
   Их своих у нас — черт разберет,
   Если ты хоть чуть-чуть по масти
   Выше голову и вперед…
Станислав Антонов

   — Приготовиться к прыжку, — негромко сказал лейтенант Л им.
   Бойцы «восточной группы» отряда «Саймак» поднялись со своих мест, на ходу в последний раз проверяя снаряжение.
   Несколько минут назад лейтенант Лим связался с подводной лодкой, незаметно следовавшей за «Эльдорадо», чтобы уточнить координаты сухогруза.
   Лодка к этому времени тоже была включена в режим радиомолчания. В Вашингтоне считали, что она просто находится на глубине и соответственно не может поддерживать радиосвязь. На самом деле лодка шла под поверхностью воды с поднятым перископом и ее антенна была готова принимать любые вызовы, но приемники были настроены только на одну волну, о которой не знало руководство военно-морских сил США.
   Лейтенант Лим, согласно приказу, полученному от генерала Макферсона, вышел на связь на этой волне непосредственно перед высадкой, получил точные координаты текущего местонахождения «Эльдорадо» и передал подтверждение о готовности к началу операции.
   После этого он продиктовал координаты пилоту своего самолета и в течение двенадцати минут «боинг» совершал последний бросок до нужной точки. Она оказалась несколько южнее расчетной, и Лим даже немного удивился, с чего это перуанцы повернули на юг, ведь Кения совсем в другой стороне. Но это было уже не важно. Через двенадцать минут самолет был над целью. Он пролетел над перуанским сухогрузом и ушел дальше — туда, откуда не будет видна высадка десанта. А, приводнившись, спецназовцы должны будут пройти несколько миль на лодках навстречу идущему на всех парах судну.
   Первыми прыгали ребята с самонадувающимися лодками на длинных шнурах. Лодки оказывались на воде раньше парашютистов и сразу начинали наполняться газом. К тому времени, когда начали приводняться бойцы с менее тяжелым грузом, лодки уже были полностью готовы к работе и рулевые в них заводили моторы.
   Когда вся группа заняла места на плавсредствах, моторы одновременно взревели, и лодочный караван помчался в ту сторону, откуда должен был подойти перуанский сухогруз с профессором Лемье на борту. Сразу несколько пар глаз высматривали корабль в бинокли.
   — Вот он! — сказал наконец лейтенант Лим, указывая рукой на горизонт, и его подчиненные уже в который раз подивились его орлиному зрению. Ведь он первым увидел цель без всякого бинокля.
   И в то же мгновение цепочка лодок рассеялась. Они неслись уже в полной темноте, но бортовые огни корабля были ясно видны всем. А заметить во тьме тропической ночи лодки было совсем непросто — только звук выдавал их приближение, звук, заполнивший все вокруг.
   Хотя мятежники, захватившие «Эльдорадо» за несколько часов до нападения спецназовцев, были предупреждены о возможности такого нападения, они имели слишком мало людей и слишком много врагов на борту — и поэтому заметили опасность слишком поздно. Услышав рокот моторов со всех сторон, они стали метаться от борта к борту, пытаясь разглядеть источник этого шума в кромешной тьме. Но так ничего и не увидели — а шум между тем приближался и становился все более угрожающим.
   И тогда захватившие «Эльдорадо» «освободители Страны Инков» стали в панике палить из автоматов во все стороны. Они стреляли на звук, и бойцы, менее опытные, чем люди Лима, могли бы растеряться от такого отпора — ведь серьезного сопротивления никто не ждал. Но майор Хантер хорошо научил своих подчиненных одной простой истине, которая порой может спасти жизнь: «Противника нельзя недооценивать».
   Спецназовцы в передовой лодке, прикрытые бронещитами, в считанные минуты подобрались вплотную к кораблю и выпустили из портативной базуки гранату с нервно-паралитическим газом.
   Тотчас же подлетели другие лодки, и на палубу «Эльдорадо» полетели светошумовые гранаты, и новые порции газа, сшибающего с ног, заволокли судно.
   Казалось, что на корабль, чем-то провинившийся перед небом, обрушились полчища дьяволов, изрыгающих пламя и дурнопахнущий дым.

94

   — Это он, точно он!
   Голос кого-то из инженеров прорезал несусветный шум, стоящий в главном компьютерном зале секретного Центра управления полетами под авиабазой «Флеминг», и все сразу кинулись на этот возглас. Но это было уже ни к чему. Инженер мгновенно перебросил изображение со своего компьютера на главный экран зала, и все увидели линию спутниковой орбиты на фоне материков и океанов со светящейся точкой как раз над США.
   В правом нижнем углу изображения сменяли друг друга иллюстрации расчетов, неопровержимо доказывающих, что «Янг Игл» мог отключить те спутники, которые он отключил, только двигаясь по этой вот орбите.
   Другие вероятные орбиты тоже появились на огромном настенном экране, но они были прочерчены другим цветом, а текст рядом пояснял, что одни из этих орбит соответствуют спутникам, не имеющим никакого отношения к «Янг Иглу», другие не могут принадлежать спутникам, запущенным с территории Соединенных Штатов, а третьи не имеют в нужной точке собственно спутников, что неопровержимо доказала радиолокация.
   С момента начала пеленгации прошло всего четыре часа. На такую удачу никто на базе даже не рассчитывал— ведь по теории вероятностей времени требовалось куда больше. Но вот она — орбита «Янг Игла», единственная и неповторимая. Осталось только подобрать частоту канала связи и ввести коды доступа.
   — Понадобятся все коды, — сказал вдруг главный инженер проекта.
   — Что? — не понял генерал Дуглас.
   — Похитители наверняка сменили режим работы. Могут понадобиться все коды доступа.
   — И что это значит?
   — Диск Гордона в Вашингтоне. А диск Дика Мануэля неизвестно где.
   — Капитан Палмер! — сообразил Дуглас.
   — Вот именно.
   — Без этого диска нельзя восстановить контроль?
   — Можно, — ответил главный инженер, пожав плечами, и добавил: — Наверное.
   — Что значит «наверное»?
   — Мы же не знаем, как они изменили режим. Может быть, его можно будет перехватить с помощью президентского «ядерного чемоданчика». Или с помощью тех дисков, которые у нас есть. Миллион вариантов.
   — А может, попытаться его сбить… — подумал вслух генерал. — У нас ведь есть такое оружие.
   — Тогда все спутники, которые он отключил, превратятся в металлолом, в космический мусор. Их невозможно будет включить.
   — А Лемье смог бы включить этот спутник, зная, где он находится?
   — Наверняка. Любой порядочный программист имеет личные пароли к своей программе.
   — Ну хорошо. Попробуйте найти доступ. Если не получится, мы его уничтожим. Я немедленно свяжусь с президентом.
   Сказав это, Дуглас про себя подумал: «Черт возьми, где же этот Макферсон. Его люди уже должны начать операцию. Начать и кончить через несколько минут, и тотчас же сообщить об этом. Почему же Макферсон не звонит?! Почему этот чертов космический разведчик молчит?! Неужели сорвалось?»

95

   Кто хочет жить, кто весел, кто не тля,
   Готовьте ваши руки к рукопашной,
   А крысы пусть уходят с корабля
   Они мешают схватке бесшабашной…
В. Высоцкий

   «Кошки», выпущенные из специальных арбалетов, взвились над бортами «Эльдорадо» и вцепились в фальшборт судна, словно щупальца какого-то хищного морского чудовища.
   Первая партия спецназовцев взлетела по тросам на палубу за считанные секунды. Все бойцы были в противогазах нового образца, очень удобных, с маской-экраном, открывающей широкий обзор. Их автоматы оглушительно палили, не причиняя, однако, никакого вреда окружающим людям и предметам, они были заряжены холостыми патронами с усиленным светошумовым эффектом.
   Но дополнительные маневры при приближении к судну на лодках, вызванные неожиданной стрельбой, заставили людей Лима потерять секунды, каждая из которых в такой ситуации — на вес золота. За счет движения корабля газовое облако сместилось на корму, и полупарализованный, полуослепший и полу оглохший «освободитель Страны Инков» по фамилии Герреро начал приходить в себя как раз тогда, когда авангард «восточной группы» отряда «Саймак» ворвался на полубак.
   С безумным воплем Герреро нажал на спусковой крючок своего автомата и принялся беспорядочно махать им из стороны в сторону, поливая свинцом все вокруг.
   Тут спецназовцы здорово порадовались, что взяли с собой бронежилеты, хотя их пришлось сбрасывать с самолета в специальных контейнерах, привязанных к спасательным кругам. А ведь при подготовке операции многие ворчали, — дескать, зачем нам лишний груз, никто не будет в нас стрелять.
   Пули, угодившие в бронежилеты почти в упор, сбили с ног двух спецназовцев. Остальные, «качая маятник», отступили и залегли. Кто-то быстро сменил рожок с холостыми патронами на магазин с пластиковыми пулями и выпустил очередь прямо в стоящего на коленях Герреро. Того отбросило назад, и он с воем стал кататься по палубе, бросив автомат. Пластиковые пули не причиняют серьезного вреда, но при попадании в нужные точки тела могут вызвать адскую боль.
   Ни слова не говоря друг другу, спецназовцы одновременно сорвались с места. Один бросился на Герреро и надолго вырубил его одним ударом. Остальные рассредоточились по двум бортам и побежали в сторону кормы — однако возле рубки нарвались на новую автоматную очередь.
   У одного из спецназовцев в руках оказался автомат Геррепо. заряженный боевыми. Не обратив на это внимания, он нажал на курок, и очередь из трех последних патронов прошила стрелка, пытавшегося преградить спецназу, путь на мостик.
   Рулевой на мостике кинулся ничком на пол, истошно вопя по-испански:
   — Не убивайте меня!!!
   Его на всякий случай тоже утихомирили, лишив сознания отточенным ударом ребром ладони по шее.
   — Все под контролем, — сказал командир авангарда в микрофон, встроенный в противогаз.
   Его подчиненные в этот момент держали в поле зрения всю верхнюю палубу с тремя надстройками и не видели ничего подозрительного. Поэтому на борт могла теперь подняться остальная часть группы, которой следовало обыскать внутренние помещения судна и найти профессора Лемье.
   По тросам, свисающим с обоих бортов, на «Эльдорадо» стали стремительно взбираться спецназовцы без противогазов. За время скоротечного боеконтакта корабль полностью вышел из газового облака и ото = т от него на приличное расстояние, так что беспо— иться было не о чем. Кроме одного — если абордажникам было оказано сопротивление на верхней палубе, то не ждут ли их сюрпризы также и во внутренних помещениях корабля. Ведь если ждут, то справиться с ними будет куда труднее.

96

   — Мистер президент. Нам удалось запеленговать похищенный спутник. В ближайшие несколько часов будет ясно, удастся ли вернуть его под наш контроль. Если это не получится, я прошу вас отдать приказ о применении противоспутниковых систем, находящихся под вашим личным контролем.
   — Последствия? — коротко спросил президент.
   — Если сбить «Янг Игл», то не удастся восстановить работоспособность спутников, которые он уже вывел из строя. Ну, и международные осложнения — ведь официально этого оружия у нас нет.
   — Да, конечно. Очень не хотелось бы ссориться с русскими… Каковы шансы, что спутник удастся мирно перехватить?
   — Я не могу достоверно оценить их. Возможно, для перехвата потребуются коды с диска профессора Лемье, а он, скорее всего, на дне океана.
   — Разве нет резервных копий?
   — Нет. Два диска из четырех позволяют без проблем управлять спутником в нормальном режиме и любой из дисков позволяет полностью его отключить — но опять же только если действует нормальный режим. А сейчас «Янг Игл», похоже, работает в режиме военного времени. Не исключено, что его можно будет перехватить с помощью вашего «ядерного чемоданчика», но гарантировать ничего нельзя. Возможно, понадобится диск профессора и тогда перехват будет невозможен.
   — Когда это станет ясно?
   — Нужно еще несколько часов. Пока не удалось даже подобрать рабочую частоту связи.
   — Ну хорошо, действуйте. Ваше предложение сбить спутник придется обсудить особо, если все другие способы не дадут результата.
   — Мистер президент. Я бы предложил обойтись без широкого обсуждения. Спутник можно ликвидировать так, что никто об этом не узнает. А общественности сообщим, что его удалось перехватить и нейтрализовать.
   — Генерал, я в который уже раз говорю вам — не надо учить меня политике. Мы и так по уши в дерьме с этим делом, и если играть в тайны и дальше — то не только вас,то и меня сотрут в порошок. А я этого не хочу.
   — Мистер президент, я прошу вас не сообщать никому о том, что мы запеленговали спутник. Подождите хотя бы несколько часов. Иначе об этом немедленно объявят по телевизору, и похитители смогут узнать о планах перехвата и нейтрализовать наши попытки.
   — Занимайтесь своим делом, генерал. Я сам решу, как мне поступить.
   Как поступил дальше президент, осталось неизвестным, зато отлично известно, как поступил генерал. Он хлопнул трубкой по аппарату спецсвязи так, что авиабазе «Флеминг» (вернее, Военно-воздушным силам США в целом) пришлось раскошеливаться на новый аппарат.
   Кроме того, известно, что резидент ГРУ в Вашингтоне узнал о подробностях беседы Дугласа с президентом примерно через три часа после ее окончания и за полтора часа до того, как те же самые подробности стали известны резиденту Службы внешней разведки России.
   Наверное, президент Клиффорд, спасая себя от вполне реальной угрозы импичмента, все же с кем-то посоветовался насчет того, стоит ли сбивать спутник, если не удастся его перехватить. И те, с кем он советовался, тоже не удержали язык за зубами.
   Ситуация была такова, что никто не думал ни о какой секретности — каждый спасал свою шкуру от публичной порки.
   Раздолье для иностранных шпионов.

97

   Спецназовцы лейтенанта Лима рассыпались по корабельным помещениям очень быстро, не давая опомниться противнику, если кто-то еще имел силы и желание сопротивляться.
   Группа захвата взяла корабль под контроль, но она еще не выполнила главную свою миссию — не нашла профессора Лемье.
   Минуты текли, никто больше не стрелял, но и добрые вести о том, что профессор найден, жив, цел и готов давать показания на мостик, где обосновался лейтенант Лим, не поступали.
   Сам Лим тем временем допрашивал рулевого и штурмана, которые сообщили ему весьма интересные вещи. Например, лейтенант узнал о том, что корабль захватили боевики из Фронта освобождения Страны Инков, убившие капитана и возжелавшие прибрать к рукам профессора Лемье вкупе с его супероружием.
   По приказу Лима на мостик приволокли двоих поверженных боевиков, и штурман тут же сообщил, что было еще двое, и среди них главарь — некто Гомес.
   Тут стали возвращаться спецназовцы, искавшие профессора. Из их докладов складывалась удивительная картина. Ни Лемье, ни Гомеса нигде не было. Когда вернулась последняя группа, Лим задумался в первую очередь над тем, откуда на борту взялись «освободители инков». Он легко догадался, что дело тут нечисто, хотя бы потому, что рулевой рассказал об их присутствии на «Эльдорадо» и о бунте на корабле лишь под угрозой немедленной смерти, и штурман тоже говорил обо всем этом крайне неохотно.
   Теперь Лим стал кое-что понимать и на ломаном испанском поинтересовался у допрашиваемых, которых было уже четверо:
   — На корабле должен быть тайник. Где он?
   «Освободители инков» в ответ стали бессвязно выкрикивать проклятия, а рулевой со штурманом, дрожа и озираясь, отказались отвечать на вопрос.
   — Хорошо, — пожал плечами Лим и что-то приказал одному из своих людей по-китайски.
   Тот извлек из сумки на поясе шприц-тюбик, а еще двое спецназовцев, ни слова не говоря, скрутили Герреро так, что тот истошно завопил. Но вскоре он орать перестал, укол сделал его весьма жизнерадостным и разговорчивым.
   — Тайник, — напомнил ему Лим.
   — Тайник, — широко улыбаясь, несколько раз повторил Герреро, — тайник — это наша гордость, мы любим тайны и все там прячем, прячем, чтоб никто не видел, все оружие там, и гранаты и патроны — все там лежит…
   — Где? — прервал это словоизлияние Лим.
   — Так в тайнике же и лежит, там ведь удобно, никто никогда не найдет, в трюм положи — любой таможенник сразу увидит, а в тайнике нет, никто ни за что не догадается…
   — Где тайник? — теряя терпение, еще раз спросил Лим. Сыворотка правды явно давала побочные эффекты, и это было совсем некстати.
   — Так внизу, где же ему быть. Там так все устроено: и не разберешься, если не знать…
   Лим чуть не выругался вслух по-английски, но вовремя вспомнил, что это запрещено, и произнес ругательство на китайском. Потом скомандовал по-испански:
   — Показывай дорогу!
   После этого он произнес еше несколько слов по-китайски, и тут же двое спецназовцев подхватили Герреро под руки. Лим пошел следом за ними — он один из всей группы захвата умел говорить по-испански и при этом достоверно имитировать китайский акцент. По пути он не давал Герреро сбиться с темы и в конце концов добился того, что «освободитель Страны Инков» привел их прямо к тайнику.
   Герреро сам открыл дверцу, заметить которую было действительно невозможно для непосвященных. И тут же из глубины тайника послышался полубезумный выкрик Гомеса на ломаном английском языке:
   — Не подходите, или я убью его! Не двигайтесь, иначе стреляю!!!

98

   Когда свежие сообщения из Вашингтона достигли резиденции ГРУ в Москве, там со всей очевидностью поняли, что дела плохи. Мало того, что не удалось сорвать операцию спецназа Управления космической разведки ВВС США по захвату «Эльдорадо», так теперь еще новая напасть: американцы запеленговали «Янг Игл» и вот-вот перехватят его и отключат или хуже того — собьют. И тогда генералу Переверзеву не видать поста начальника Генерального штаба как своих ушей без зеркала. Блестящая комбинация, нацеленная на то, чтобы надолго поссорить Россию с США, не может осуществиться, если «Молодой орел» вернется под контроль американцев. Этого никак нельзя допустить. Только способа помешать этому нет — профессор Лемье, возможно, уже в руках спецназовцев, спутник на крючке у генерала Дугласа, а похитители до сих пор неизвестны, несмотря на все старания ФСБ, ГРУ и СВР.
   А тут еще президент Дорогин побеседовал по телефону с президентом Клиффордом, а потом заявил журналистам, что проблемы в отношениях между Россией и США, вызванные историей с «Янг Иглом», будут решены в ближайшее время, и ставшая обычной в последние годы дружба между нашими странами в результате не пострадает. Особенно если американцам удастся как можно скорее вернуть спутник под свой контроль и на глазах у всего мира уничтожить его, объявив — опять-таки всему миру — что больше Америка не станет втайне от других стран создавать оружие для информационной войны.
   Американофилов такой исход вполне устроил бы, но генерал Переверзев к их числу явно не относился. Нет, он не был фанатичным патриотом-почвенником, идеалистом, для которого родная страна превыше всего. Превыше всего для генерала Переверзева была его собственная персона. И он готов был бы любить Америку 24 часа в сутки без выходных, если бы это помогло ему подняться по службе и получить больше власти, чем он имеет сейчас. Однако объективная реальность диктовала иное. Если дружба с Америкой будет продолжаться, то никакого повышения генерал-полковник не дождется и нынешнюю замечательную должность тоже потеряет. А отправиться куда-нибудь в провинцию командовать округом Переверзев очень не хотел.
   Потому он и возлагал на этот американский спутник такие большие, может быть, даже чрезмерно большие надежды. А теперь они рушились.

99

   Ситуация в нижних отсеках «Эльдорадо» сложилась просто прелестная. Полный трюм спецназовцев и один террорист Тупак Юпанки в тайнике для перевозки оружия. То есть не один — а вместе с заложником, которого он в любую минуту готов отправить на тот свет.
   А заложник, между прочим, не простой, а тот самый, за которым спецназовцы приперлись сюда, преодолев небо, воду и автоматные очереди. И получить взамен профессора Лемье его мертвое тело люди Лима вовсе не хотели — потому что еще меньше этого хотел генерал Макферсон. Напутствуя спецназовцев, шеф космической разведки США несколько раз повторил, что профессор должен быть доставлен к нему живым, целым и невредимым. Максимум, что ему можно сделать — это вколоть безопасную дозу сыворотки правды, чтобы, не теряя времени, получить нужные сведения насчет спутника.
   Существование на борту «Эльдорадо» каких-то террористов, бунтовщиков и запасов оружия явилось для спецназовцев из отряда «Саймак» полнейшей новостью, и лейтенант Лим счел ситуацию достаточно экстремальной, чтобы незамедлительно связаться с генералом Макферсоном.
   Генерал ждал этого вызова и сразу же спросил возбужденным тоном:
   — Ну что, вы его взяли? Он у вас?
   — Нет, генерал, — ответил Лим. — Он на борту, но мы его не взяли.
   — Что случилось? Он жив?
   — Пока да. Но тут на борту оказались какие-то террористы с кучей оружия, и один из них взял нашего клиента в заложники. Мы можем обезвредить террориста без потерь с нашей стороны, но шансы клиента выжить будут очень невелики.
   — Я всегда считал, что ваш отряд предназначен именно для вызволения заложников.
   — Специфика ситуации, сэр. Террорист и заложник находятся в тесном закрытом помещении, и при любом варианте проникновения бандит может успеть убить клиента. К тому же он кричит, что держит в руке гранату с выдернутой чекой. Это не позволит нам применить парализующий газ.
   — Черт возьми, а как вы позволили ему туда забраться?
   — Бандиты оказали сопротивление. Мы подавили его достаточно быстро и без потерь, но главарь успел уйти и прихватить с собой клиента. Похоже, эти ребята тоже считают его ценной фигурой.
   — И при этом собираются отправить к праотцам. Очень интересно.
   — Да, сэр. Чрезвычайно интересно. И в этой ситуации я предпочел бы, чтобы решение приняли вы. Нам следует попытаться обезвредить террориста и вызволить клиента при минимальных шансах или лучше бросить это грязное дело и покинуть корабль?
   — Другие варианты есть?
   — Еще можно подождать, пока ему надоест сидеть взаперти. Только ждать придется долго и не факт, что ожидание сделает нашего террориста добрее.
   — Лейтенант, ответь мне, только честно, есть хоть какие-то шансы спасти профессора?
   — Есть. Процентов десять, а может, и все двадцать пять. Если Гомес блефует и у него нет в руке гранаты, то шансы возрастают многократно. Если граната есть, то все будет зависеть от того, успеем ли мы накрыть ее бронещитами и прикрыть клиента от осколков. И среди наших обязательно будут раненые, а возможно, и убитые.
   — Слушай меня внимательно, Лим. Вы — спецназ. Возможные жертвы в этой ситуации не в счет. Я приказываю сделать все возможное для спасения профессора. И невозможное тоже.