Лицо Паскоглу вытянулось.
   — Но… кто остается? — он заглянул в список. — Гекатец.
   Паскоглу подошел к микрофону.
   — Пришлите мне мистера… — его брови вздернулись. — Пришлите мне гекатца.
   Гекатец не принадлежал к гуманоидам, хотя внешне походил на человека. Высокое существо на тонких ногах с лицом, покрытым белой хитиновой оболочкой, и черными угрюмыми глазами. Руки его заканчивались эластичными мембранами, лишенными пальцев, и это сразу бросалось в глаза. Он остановился в дверях, изучая комнату.
   — Входите, мистер… — Паскоглу осекся. — Я не знаю вашего имени; вы отказались его сообщить… Будьте любезны войти…
   Гекатец переступил порог.
   — Вы, люди, забавные животные. У каждого есть свое особое имя. Я знаю, кто я есть, зачем же клеить на себя этикетку? Возмутительно называть каждую реальность отдельным звуком.
   — Мы предпочитаем знать, о чем говорим, — возразил Паскоглу. — Поэтому мы фиксируем предметы в нашем мозгу по их названиям.
   — И тем самым лишаете себя великих интуитивных прозрений, — торжественным тоном провозгласил гекатец. — Вы меня позвали для того, чтобы спросить о человеке с этикеткой Бонфис. Он умер.
   — Вы правы. Вы знаете, кто его убил?
   — Безусловно, — ответил гекатец. — Разве остальные не знают?
   — Нет. Кто его убийца?
   Гекатец посмотрел вокруг, и, когда его взгляд вернулся к Паскоглу, его глаза ничего не выражали.
   — Совершенно очевидно, я ошибся. Но даже если бы я знал, лицо желает, чтобы его подвиг остался в тайне. Так почему же я должен поступать наперекор его желанию? Если я знал, то уже не знаю.
   Паскоглу что-то забормотал, но Магнус Рудольф серьезно произнес:
   — Весьма разумная позиция.
   Паскоглу захлестнула волна гнева.
   — Я считаю такое поведение немыслимым! Было совершено убийство, это существо утверждает, что знает убийцу, и не желает его назвать!.. Вот запрем его в номере до прибытия ближайшего патруля!
   — Если вы сделаете это, — заявил гекатец, — я выпущу в атмосферу содержимое моих споровых мешков. Ваше «Колесо» мгновенно заселят сотни тысяч анималькулей, и если вы уничтожите хоть одного из них, вы будете виновны в том же преступлении, как то, что занимает вас в данный момент.
   Паскоглу подошел к двери и распахнул ее.
   — Уходите! Вон! Садитесь на первый же корабль! Я категорически запрещаю вам возвращаться!
   Гекатец вышел, не проронив ни звука. Магнус Рудольф встал и хотел последовать за ним. Паскоглу схватил его за руку:
   — Минуточку, мистер Рудольф. Я нуждаюсь в совете. Я был слишком нетерпелив и потерял голову.
   Магнус Рудольф задумался.
   — А чего вы ждете от меня?
   — Найти убийцу! Избавить меня от неприятностей!
   — Ваши требования могут оказаться противоречивыми!
   Паскоглу рухнул в кресло и закрыл лицо руками:
   — Прошу без загадок, мистер Рудольф!
   — Вообще-то, мистер Паскоглу, вам не нужны мои советы. Вы опросили всех подозреваемых и теперь представляете, в условиях каких цивилизаций они сформировались.
   — Да-да, — прошептал Паскоглу. Он схватил список, пробежал его глазами, затем искоса глянул на Магнуса Рудольфа. — Кто? Диаспорус? Он?
   Магнус Рудольф поморщился.
   — Это рыцарь Дакки, гладиатор-любитель с высокой репутацией. Убийство подобного рода нанесет урон его достоинству и престижу. Вероятность не более одного процента.
   — Хм! А Фьямелла Тысяча-Подсвечников? Она утверждала, что преследовала его с целью убийства.
   Магнус Рудольф нахмурился.
   — Меня тоже интересует эта дама. Убийство вследствие разочарования в любви вещь отнюдь не невозможная, но мотивы Фьямеллы не совсем однозначны. Насколько я понимаю, ее честь пострадала от отказа Бонфиса и ее целью было восстановить репутацию. Доведя беднягу Бонфиса до смерти своим шармом и красотой, она необычайно высоко поднялась бы в глазах сородичей. При ином исходе она слишком много теряет. Вероятность — один процент.
   Паскоглу сделал отметку в списке.
   — А Торн 199?
   Магнус Рудольф отрицательно махнул рукой.
   — На нем не было костюма смерти. Проще простого. Вероятность — один процент.
   — Ну ладно! — воскликнул Паскоглу. — А священнослужители Банзосо и Имплиега? Им же надо было принести жертву своему богу.
   Магнус Рудольф покачал головой:
   — Работа была испорчена. Неудачное жертвоприношение равнозначно для них тысяче лет греховной жизни. Паскоглу неуверенно заметил:
   — А может, они не веруют?
   — А зачем тогда жертвоприношение? — парировал Магнус Рудольф. — Вероятность — один процент.
   — Ладно, — согласился Паскоглу. — Остается Старгард. Но вы утверждаете, что он бы не совершил убийства в присутствии свидетелей…
   — Это выглядит на редкость маловероятным, — ответил Магнус Рудольф. — Можно было бы предположить, что Бонфис был шарлатаном, его дикари — мошенниками, а Старгард тем или иным способом замешан в авантюре…
   — Да-да, — с жаром подхватил Паскоглу. — Я как раз и думал о таком варианте.
   — Единственное слабое место в этом построении — безупречная репутация Бонфиса как антрополога. Я наблюдал за этими дикарями из палеолита и думаю, они — истинные дикари. Они робки и растеряны. Цивилизованный человек, который попытался бы имитировать дикарство, непременно впал бы в гротеск, напирая на их кровожадность. Варвар в процессе адаптации ведет себя по примеру воспитателя, в нашем случае Бонфиса. Я наблюдал, как во время обеда они старательно повторяли действия Бонфиса. А когда мы осматривали тело, они выглядели совершенно потерянными, обеспокоенными, даже испуганными. В них нет ни капли сознательной хитрости, которая свойственна цивилизованному человеку, пытающемуся выпутаться из неприятной ситуации. Думаю, следует считать непреложной истиной то, что Бонфис и его дикари были именно теми, за кого себя выдавали.
   Паскоглу вскочил на ноги и принялся нервно расхаживать взад и вперед по библиотеке.
   — Значит, дикари не могли убить Бонфиса.
   — Весьма маловероятно. А если согласиться с тем, что они истинные дикари, то следует отбросить мысль о сообщничестве Старгарда и вычеркнуть его из списка подозреваемых: особенности воспитания, о которых упоминалось, не позволяют ему совершить убийство.
   — Ну а гекатец?
   — Это — самый маловероятный убийца, — сказал Магнус Рудольф. — По трем причинам. Во-первых, он не человек и ему не знакомы чувства ярости и мщения. На Гекате не существует насилия. Во-вторых, не будучи человеком, он не имел никаких точек соприкосновения с Бонфисом. Леопард не нападает на дерево. То же самое гекатец. В-третьих, он как физически, так и психологически не в состоянии убить Бонфиса. У него нет пальцев, а кожистой мембраной не нажмешь на спуск под спусковой скобой. Думаю, вы со спокойной совестью можете вычеркнуть гекатца из списка.
   — А кто же остается?! — в отчаянии воскликнул Паскоглу.
   — Остались вы, я и…
   Дверь открылась. На пороге возник бонза в красном одеянии.
   — Входите, входите, — дружелюбно произнес Магнус Рудольф. — Мы только что закончили следствие. И пришли к заключению, что из всех тех, кто живет в данный момент в «Колесе», вы единственный, кто мог убить Бонфиса. Поэтому мы освобождаем помещение библиотеки.
   — Что?! — вскричал Паскоглу, уставившись на бонзу. Тот принял извиняющийся вид.
   — Я надеялся, — заявил бонза, — что моя роль в этом деле не привлечет внимания.
   — Вы слишком скромны, — возразил Магнус Рудольф. — Что дурного в том, что о человеке судят по его добрым деяниям?
   Бонза поклонился.
   — Мне не нужны похвалы. Я лишь исполнил свой долг. Вы свою работу закончили, а передо мной еще горы труда.
   — Прошу прощения. Мистер Паскоглу, пойдемте, мы мешаем нашему почтенному гостю предаться медитации.
   Магнус Рудольф увлек за собой в коридор ошеломленного Пана Паскоглу.
   — Как? Это он — убийца? — с трудом выдавил Паскоглу.
   — Да. Бонфиса убил он, — подтвердил Магнус Рудольф. — Это ясно как день.
   — Но почему?
   — Из самых добрых побуждений. Бонфис говорил со мной вчера вечером. Совершенно очевидно, что он страдал серьезным психическим расстройством.
   — Но его можно было вылечить! — возмущенно воскликнул Паскоглу. — Зачем было убивать? Ради облегчения страданий?
   — Согласно нашим представлениям, убивать не стоило, — согласился Магнус Рудольф. — Но не забывайте, что бонза искренне верит в перевоплощение. Он уверен, что освободил беднягу Бонфиса от неприятностей, когда тот обратился к нему за помощью. Бонза убил Бонфиса ради его же блага.
   Они вошли в кабинет Паскоглу, который задумчиво уставился в окно.
   — Что же мне делать? — прошептал он.
   — Увы, — вздохнул Магнус Рудольф, — не ждите от меня совета.
   — Вряд ли будет справедливым наказывать этого добряка бонзу… Смехотворно. Что же мне делать?
   — Дилемма, — подтвердил Магнус Рудольф.
   Воцарилось молчание. Паскоглу задумчиво теребил ус. Наконец Магнус Рудольф сказал:
   — Самое главное в том, что вы хотите уберечь ваших клиентов от новых проявлений этой излишней филантропии. Не так ли?
   — Безусловно! — воскликнул Паскоглу. — Я могу замять смерть Бонфиса. Объяснить все несчастным случаем. Могу отослать дикарей на их родину.
   — К тому же я бы тщательно изолировал бонзу от любого, кто впал в меланхолию. Бонза — человек энергичный и преданный своему делу, а потому может расширить круг своей благотворительности.
   Паскоглу внезапно схватился за голову. Выпучив глаза, он уставился на Магнуса Рудольфа.
   — Сегодня утром я чувствовал себя совершенно подавленным. И говорил с бонзой… Я поделился с ним своими неприятностями. Пожаловался на расходы…
   Дверь бесшумно распахнулась. В комнату заглянул бонза. На его добрейшем лице светилась добрейшая улыбка.
   — Я вам не помешаю? — спросил он, глядя на Магнуса Рудольфа. — Я надеялся застать мистера Паскоглу в одиночестве.
   — Я собирался уйти, — вежливо ответил Магнус Рудольф. — Если вы будете так добры, что простите меня…
   — Нет, нет! — закричал Паскоглу. — Не покидайте нас, мистер Рудольф!
   — Тогда мы встретимся в другой раз, — вежливо сказал бонза и тихо затворил за собой дверь.
   — Я не вижу выхода, — простонал Паскоглу.
   — Ни в коем случае не говорите об этом бонзе, — посоветовал Магнус Рудольф.
 

ДЖ.ВЕНС
ГНУСНЫЙ МАКИНЧ

   Слово «тайна» не имеет объективного смысла.
   Оно просто указывает на ограниченность ума. Ведь каждый ум можно классифицировать в порядке явле ний, которые он считает таинственными… Когда тайна раскрыта и решение найдено, все восклица ют: "Ну конечно, это же очевидно!" Замечу, оче видное — всегда и всем очевидно… Ординарный ум производит логическую инверсию — сначала тайна, потом ее решение. Это — логика навыворот: в действительности между тайной и решением сущест вуют те же связи, что между пеной и пивом…
   Магнус Рудольф
   В Культурной миссии ему сказали:
   — Его зовут Макинч; он — убийца. Это все, что мы знаем.
   Магнус Рудольф отказался бы от этого дела, будь его банковский счет на обычном уровне. Но крах рекламного агентства — светящаяся реклама в межзвездной пустоте с помощью люминесцентных газов — вверг белобородого философа в положение, близкое к нищенскому.
   Его первое впечатление от планеты Склеротто только усилило отвращение к предстоящей работе. Свет двух солнц — красного и голубого — вызывал раздражение. Ленивые воды океана, непроходимый хаос скал на берегу отнимали надежду даже на краткий отдых, а Склеротто-Сити, жалкий лабиринт из хижин и развалюх, не сулил никаких развлечений. И наконец, Клеммер Боэк, капеллан-директор Культурной миссии на Склеротто, встретил его без особого тепла. Более того, его, казалось, раздражал приезд Магнуса Рудольфа, будто тот проявил личную инициативу.
   Они сели в старый дребезжащий автомобиль и добрались до здания миссии, венчавшего вершину голой скалы. Полумрак, царивший внутри, показался Магнусу Рудольфу раем после яркого света и уличной пыли.
   Он извлек из кармана тщательно сложенный носовой платок, промокнул им лоб, изящный нос и ухоженную белую бородку. Затем вопросительно глянул на хозяина.
   — Похоже, обилие света действует на меня раздражающе. Синее, красное… И потом — три разноцветные тени от каждого булыжника, от каждой былинки — это слишком.
   — Я привык к этому, — безразлично ответил Клеммер Боэк, низенький человек с круглым, словно дыня, брюшком, которое выпирало из-под туники, и с розовым гладеньким личиком, как у китайского фарфорового болванчика, на котором голубели круглые глазенки и торчал мясистый короткий нос. — Я едва помню Землю.
   — В туристическом справочнике, — сказал Магнус Рудольф, укладывая носовой платок в карман, — говорится о "стимулирующем и экзотическом" воздействии света. Следует думать, я не очень к нему восприимчив!
   Боэк проворчал:
   — Туристический справочник? Там расписано, что Склеротто-Сити — красочный, увлекательный городок, миниатюрный мирок, иллюстрирующий межпланетную демократию в действии. Тому, кто написал эту чушь, пожить бы здесь с мое!
   Он пододвинул Магнусу Рудольфу плетеное кресло и налил в стакан ледяной воды. Магнус Рудольф устроился поудобнее, а Боэк буквально рухнул в кресло напротив.
   — Итак, — осведомился Магнус Рудольф, — Макинч — кто это или что это?
   Боэк горько усмехнулся.
   — Именно это вы и должны выяснить.
   Магнус лениво обвел комнату взглядом, раскурил сигару и промолчал.
   — Все, что я узнал о Макинче за шесть лет, — продолжал Боэк, — можно пересказать в шесть секунд. Первое: он — хозяин всей этой навозной кучи. — Боэк ткнул пальцем в сторону города. — Второе: он — убийца, подонок, который думает только о себе. Третье: никто, кроме самого Макинча, не знает, кто такой Макинч.
   Магнус Рудольф поднялся, подошел к окну, отключил поляризацию и принялся разглядывать скопище крыш, которые дырявым разноцветным ковром стлались до самой Магнитной бухты. Его взгляд скользил по пилообразным вершинам с четкими контурами на фоне неба, затем возвращался к бухте, переходившей в океан, который не знал приливов и терялся в лиловатом тумане на горизонте.
   — Мерзкое зрелище. Не понимаю, чем сюда можно завлечь туристов.
   Боэк подошел к нему.
   — Вы знаете, это действительно странный мир. — Он кивнул в сторону расстилавшихся внизу крыш. — Там, в этом лабиринте, живут представители самых разных разумных рас — эмигранты, беглецы и тому подобное. И как ни удивительно, они вполне приспособились к совместной жизни.
   — Хм! — равнодушно буркнул Магнус Рудольф и спросил: — А этот Макинч — человек?
   Боэк пожал плечами.
   — Этого никто не знает. Тот, кому удается что-нибудь разведать, немедленно умирает. Главная ставка дважды присылала первоклассных сыщиков. Оба внезапно скончались в самом центре города: один — рядом с экспортными складами, второй — в кабинете мэра.
   Магнус Рудольф откашлялся.
   — А… причина их смерти?
   — Неизвестная болезнь. — Боэк обвел взглядом лежащие внизу крыши, дороги и аркады. — Миссия старается держаться в стороне от местной политики, но в то же время, знакомя иноземцев с нашей земной культурой, мы рекламируем наш образ жизни. И иногда, — он кисло улыбнулся, — мы сталкиваемся с феноменом вроде Макинча.
   — Естественно, — согласился Магнус Рудольф. — А какие формы принимают проступки Макинча?
   — Коррупция, — ответил Боэк. — Самая обычная коррупция. Древняя, как мир, коррупция в лучших земных традициях. Я должен был бы вам сказать, — он снова кисло улыбнулся, глядя на Магнуса Рудольфа, — что Склеротто-Сити управляется законно избранным мэром и группой гражданской администрации. Имеются также казарма пожарных, почтовая служба, служба удаления отходов, полиция — вам вскоре предстоит с ними познакомиться!
   Он хихикнул — его смех походил на скрежет ведра по каменному полу.
   — По правде говоря, туристов привлекает то, как все эти существа выкручиваются, пытаясь скопировать земной образ жизни.
   Магнус Рудольф слегка наклонился вперед, его лоб прорезала глубокая складка.
   — Здесь, как я вижу, ничто не выставляется напоказ — нет ни одного претенциозного здания, кроме того, что у бухты.
   — Это отель для туристов "Пондишери хауз".
   — Да-да. Ясно, — протянул Магнус Рудольф с отсутствующим видом. — Должен признаться, что на первый взгляд форма правления Склеротто-Сити выглядит довольно невероятно.
   — Она достаточно рациональна, если вспомнить историю города, — возразил Боэк. — Лет пятьдесят назад здесь была основана колония компьютонационалистов. Это единственное плоское место на планете. Понемногу — Склеротто лежит на границах Содружества, и здесь никто не задает нескромных вопросов — сорвиголовы со всех концов Галактики стеклись в этот городишко. Одни сумели выжить. Другие погибли.
   Когда сюда прибывают неискушенные — а именно таковы туристы, — все поражает их воображение. Ступив первый раз на главную улицу, я подумал, что вижу кошмарный сон. Кнауши в бассейнах, стоножки с Портмара, жители тау Близнецов, армадиллы с Карнеги-12, желтые птицы, зиксы и даже альдебаранцы, не говоря уж о нескольких антропоидных расах. Как им удается ужиться, не разорвав друг друга в клочья, — этот вопрос меня мучает до сих пор.
   — Наверно, это трудность скорее видимая, чем истинная, — заметил Магнус Рудольф.
   Боэк искоса посмотрел на него и поджал губы.
   — Проживи вы здесь столь же долго, как я…
   Он снова перевел взгляд на Склеротто-Сити.
   — Эта пыль, этот запах, эта… — Он никак не мог подобрать нужного слова.
   — Во всяком случае здесь живут лишь разумные существа, — заключил Магнус Рудольф. — Еще несколько вопросов. Первый. Каким образом Макинч получает мзду?
   Боэк снова сел в кресло и откинулся на спинку.
   — Похоже, он запускает руку прямо в муниципальную кассу. Муниципальные сборы поступают наличными, деньги приносят в мэрию, где они запираются в сейф. Макинч открывает сейф, когда считает нужным, берет сколько хочет и снова закрывает его.
   — А что говорят на это граждане?
   — Возмущение относится к разряду эмоций, — саркастически промолвил Боэк. — Большая часть населения — негуманоиды, а потому лишены эмоций.
   — Значит, возмущение испытывает только людская часть населения?
   — Люди… они боятся.
   Магнус Рудольф погладил бородку.
   — Иными словами, — продолжил Боэк. — Весь импорт-экспорт проходит через руки муниципального кооператива. Там-то налоги и выдирают.
   — Почему бы сейф не перенести в другое место? Почему не поставить возле него охрану?
   — Предыдущий мэр попытался это сделать. Охранники были найдены мертвыми. Они скончались от неизвестной болезни.
   — По всей видимости, — сказал Магнус Рудольф, — Макинч — один из муниципальных администраторов. Именно они подвержены наибольшему искушению.
   — Совершенно согласен с вами. Но кто из них?
   — Сколько их?
   — Так… Почтарь — многоножка с Портмара. Брандмайор — человек; начальник полиции — с Сириуса-5; главный мусорщик… черт, забыл его имя. Уроженец планеты Оригэ-1012.
   — Голеспод?
   — Он самый. Единственный в городе. Затем директор муниципального склада, он же сборщик налогов — муравей с тау Близнецов и, наконец, последний, но отнюдь не самая мелкая сошка — мэр. Его зовут Жужу-Жижи. Так по крайней мере мои уши воспринимают эти звуки. Это — желтая птица.
   — Ясненько…
   Они помолчали.
   — И что же вы обо всем этом думаете? — спросил Боэк.
   — Задача состоит из ряда любопытных моментов, — милостиво снизошел Магнус Рудольф. — А пока я хотел бы прогуляться по городу.
   Боэк посмотрел на часы:
   — Когда вы будете готовы?
   — Переоденусь — и сразу двинемся, если вы не возражаете.
   — Еще одно, — угрюмо сказал Боэк. — Поймите меня правильно. В ту самую секунду, как вы зададите первый же вопрос о Макинче, ему это станет известно, и он постарается вас устранить.
   — Культурная миссия платит мне достаточно, чтобы пойти на подобный риск, — заявил Магнус Рудольф. — Я, если можно так выразиться, рыцарь Апокалипсиса. Моя шпага — логика, мой щит — бдительность. А кроме того, я буду носить фильтр для дыхательных путей и поливать себя антисептиком.
   Он любовно погладил свою бородку.
   — Более того, предосторожности ради я возьму с собой портативный излучатель для уничтожения спор.
   — Он говорит — рыцарь, скорее — черепаха! — пробормотал тихо Боэк. — Итак, когда вас ждать? — спросил он громко.
   — Будьте любезны показать мне апартаменты, я буду в вашем распоряжении через полчаса.
   — Это все, что осталось от основателей, — с угрюмо-торжествующим видом сказал Боэк.
   Магнус Рудольф окинул взглядом запущенное, кубической формы здание. Вдоль стен протянулись пылевые дюны, дверной проем зиял провалом.
   — А ведь это самое прочное здание Склеротто! — усмехнулся Боэк.
   — Чудо, что Макинч не обосновался в нем! — заметил Магнус Рудольф.
   — В настоящее время здесь находится муниципальная свалка. Кабинет главного мусорщика как раз позади. Это одна из туристических достопримечательностей. Кстати, вы здесь инкогнито?
   — Нет, — ответил Магнус Рудольф. — Не думаю. К тому же не вижу необходимости прибегать к хитростям.
   — Вольному воля. — Боэк выпрыгнул из машины. Он с саркастической улыбкой наблюдал, как Магнус Рудольф не спеша выбрался из автомобиля, затем надел ослепительно сверкавшую противосолнечную каску, фильтр и черные очки.
   Они с трудом двинулись вперед, увязая в грязи, словно в сугробах, и поднимая синие и красные пылевые облака, которые сотнями оттенков переливались в лучах солнц.
   Магнус Рудольф наклонил голову. Боэк усмехнулся.
   — Запашок? А правильнее сказать — вонища!
   — В самом деле, — кивнул Магнус Рудольф. — К кому мы идем?
   — К самому главному мусорщику, к голесподу. Он не собирает отбросы — граждане сами доставляют их ему, его дело — поглощать.
   Они обогнули бывшее здание церкви, и Магнус Рудольф увидел, что разрушенная задняя стена открывает доступ воздуху и свету, но в то же время предохраняет обитателя сих владений от прямых солнечных лучей. Здешний владыка, голеспод, оказался упругой громадиной, похожей на ската, но туловище его было помассивнее и потолще. Оно держалось на множестве коротеньких бесцветных ножек. Во лбу голеспода красовался невыразительный молочно-голубой глаз. Под глазом извивались гибкие щупальца. Существо лежало в болоте полужидкого гнилья — кухонных отбросов, рыбьих внутренностей и других органических отходов.
   — Ему платят за уничтожение отбросов, — сказал Боэк. — А зарплату он целиком, если по отношению к нему можно так выразиться, кладет в карман, поскольку и столуется, и спит в одном и том же месте — здесь, на свалке.
   Послышался ритмичный шелест шагов. Из-за угла древней каменной церкви показалось змееподобное существо, как бы подвешенное на тридцати членистых хитиновых лапках.
   — Почтарь, — сообщил Боэк. — Многоножки прекрасно справляются с этой работой.
   У нитеобразного существа было тускло поблескивающее медного цвета тело. На плоском личике гусеницы выступал небольшой ротовой клюв, обрамленный четырьмя угольно-черными глазами. Под брюхом болталась коробка с письмами и маленькими пакетиками. Почтарь схватил один из пакетов и пронзительно свистнул. Голеспод заворчал, приподнял переднюю часть тела и, откинув назад щупальца, открыл черное брюхо с огромным ртом.
   Почтарь изловчился и забросил пакет прямо в пасть, а затем, равнодушно взглянув на Боэка и Магнуса Рудольфа, изящно извернулся дугой и удалился. Голеспод всхрапнул, пискнул и еще глубже зарылся в гнилье, наблюдая за гостями, которые не спускали с него глаз.
   — Он понимает человеческую речь? — спросил Магнус Рудольф.
   Боэк кивнул.
   — Не подходите слишком близко. У него бешеный характер.
   Магнус Рудольф сделал несколько осторожных шагов и заглянул прямо в молочно-голубой глаз.
   — Я пытаюсь идентифицировать преступника по имени Макинч. Можете ли вы мне помочь?
   По телу голеспода прошла судорога, и откуда-то снизу донеслось яростное урчание. Глаз буквально вылез из орбиты. Боэк насторожился.
   — Он предлагает вам убраться подобру-поздорову, и поскорее.
   Магнус Рудольф отмахнулся:
   — Значит, вы не можете мне помочь?
   Помоечник рассвирепел, отпрыгнул назад, поднял голову и выплюнул струю зловонной жидкости. Магнус Рудольф ловко отскочил в сторону, но несколько вонючих капель все же попало на тунику.
   Боэк с ухмылкой следил, как он оттирает пятна носовым платком.
   — Со временем отмоется, — успокоил он сыщика.
   — Хм! — в тоне Магнуса Рудольфа чувствовалась неуверенность.
   По колено в пыли они добрели до машины.
   — Теперь я подвезу вас на экспортный склад, — сказал Боэк. — Он находится почти в центре города, а оттуда можно пройти пешком. Тогда вы лучше поймете, что представляет собой наш город.
   По обеим сторонам улицы жались друг к другу хижины и лавчонки из сланца и высушенных водорослей. Перед ними ключом била жизнь. Чумазые детишки в лохмотьях играли с бесформенными антропоидами Капеллы, юными армадиллами с Карнеги-12, с марсианскими лягушатами.
   Сотни крохотных многоножек с Портмара сновали под ногами, словно ящерицы; большая их часть со временем погибнет от «руки» собственных родителей по причинам, которые люди даже не старались понять. Желтые птицы, похожие на страусов и покрытые мягкой золотистой чешуей, небрежно шествовали среди толпы, задрав головы и вращая громадными глазами. Население Склеротто-Сити вышагивало, как на параде чудовищ, порожденных пьяным бредом алкоголика.