Страница:
Та и его одарила поцелуем, после чего прислонилась к плечу Веры Леонидовны, и она обняла ее, насмешливо глядя на внучку. Позади в зал вновь пролился серебристый вальс, и Кира, не оглядываясь, почувствовала, как снова закружились в танце тени.
— Шопен, — зачем-то сказала она — может, лишь для того, чтобы хоть что-нибудь сказать, потому что слова неожиданно кончились. Она чувствовала себя гостьей — более того, гостьей глупой и совершенно не умеющей себя вести.
— Почему такой тон? — Ларионова усмехнулась. — Я всегда любила классическую музыку и, знаю, ты тоже ее любишь. Я слышала, как ты играешь. Очень неплохо, хоть и слишком экспрессивно… Ну, что, так и будем прожигать друг друга взглядами? Или ты ждешь — и когда же злая ведьма сделает что-нибудь ужасное?
— Я вижу, вы с Тасей неплохо ладите? — Кира проигнорировала насмешку. — Странно, если учесть, что это ты отправила ее сюда!
Ксегорати раскрыла рот в беззвучном смехе, и Вера Леонидовна улыбнулась.
— Кира, наши разногласия тебя не касаются, кроме того, мы все уже давно выяснили. Даже близкие подруги могут страшно поссориться.
— Ничего себе поссорились подруги! — Кира поежилась — стоять босиком на плитах было очень холодно. — Зачем все это, баба Вера? Все эти люди… зачем?
— Стас? — Вера Леонидовна недовольно посмотрела на внука, и тот пожал плечами.
— Я ей все сказал.
— Тогда к чему вопрос? — в голосе Ларионовой послышалось раздражение. — Тебе нужна моральная подоплека? Собираешься устроить нравственные разборки? Ни к чему делать из меня демона, Кира. Злая старуха, отдающая людей на растерзание псам и забирающая их в страшный мир… Беглецы, наверное, успели-таки понарассказать тебе всякой ерунды! Посмотри на них, — она сделала широкий жест на танцующих. — Разве им плохо?
— А разве им хорошо?
— Ну конечно. Здесь они многому научились. Здесь они ценят такие мелочи, которые не умели ценить там. Они уже никогда не состарятся. Я могу дать им любые ощущения, какие захочу… вкус вина, запах цветов, движения танцев, любовь, удовольствия… все.
— И смотреть, как они при этом себя ведут, не так ли? — Кира нервно переступила с ноги на ногу. — Ты всегда любила наблюдать за людьми.
— Именно. Но проблема в том, что люди все время куда-то разбегаются и всегда так старательно прячут свою жизнь от чужих глаз. А теперь им это не удается. Это наши с Тасей люди.
— С которыми вы можете делать, что вздумается! Это ваши куклы, бабушка. Неужели все это… даже если отбросить тот факт, что ты благодаря этому протянула сто шестнадцать лет… неужели все это затеялось лишь ради игры?
— У каждого свои игры, Кира. Каждый человек от рождения и до смерти во что-то играет. В учебу, в работу, в любовь, в равнодушие, в сочувствие, в повседневность — в саму жизнь. Все это — лишь одна большая игра. Каждый играет в то, что интересно ему. Нам понравилась эта игра. И мы давно поняли, что своя игра — единственно важное, что существует. Мы так воспринимаем мир. Намного ли мы хуже тех, кто долгие годы во дворе наблюдал за мной и ничего не делал?
— Вы убили столько людей…
— Напротив, мы дали им жизнь, которая никогда не закончится. Они тени для вашего мира, но здесь они живут, и здесь они больше люди, чем были там. Кира, к чему эта пустая болтовня о том, что и так есть свершившийся факт? Ты хочешь меня пристыдить или что? Если для тебя это так важно, займешься этим позже — коли у тебя еще останется такое желание. Посмотри вокруг, прислушайся к себе. Может этот мир и мал пока, но теперь он и твой тоже и скоро и ты научишься им владеть.
— Если он так хорош, почему ты не осталась тут навсегда в любое из новолуний?
— Чтобы подготовить все для тебя. Ведь и это твое наследство.
— Да ну? Я потрясена, — пробормотала Кира. — А теперь… может, я пойду?
— Не глупи — неужели ты думаешь, что отсюда можно уйти просто так?
— Но я ведь не умерла? И не присоединилась?
— Нет.
— Но тогда…
— Тогда начнем наш праздник, — перебила ее Вера Леонидовна, прошла мимо Киры, чуть задев ее бедром, подошла к одному из черных зеркал и положила ладонь на его гладкую поверхность. Раздался сухой треск, зеркало чуть дрогнуло, пошло рябью, и из его середины в ладонь Ларионовой выпал длинный треугольный осколок. Края зеркальной раны мгновенно стянулись, и зеркало вновь стало невредимым. Вера Леонидовна повернулась и пошла обратно, и осколок дрожал на ее ладони, словно жидкий металл, принимая иную форму, и когда она остановилась, Кира увидела вместо осколка зеркала черный, поблескивающий острейший трехгранный стилет.
— Праздник готов, и нам не хватает только одного, — произнесла Вера Леонидовна. — Ему нужно тепло. Нужна жизнь. Его нужно оживить, Кира. Нужна жертва.
Она протянула стилет Стасу, и тот потрясенно уставился на него.
— Что?! Нет! Я этого не сделаю — и ты не сделаешь!
— Все это время ты мне верил, — заметила Ларионова. — Должен верить и сейчас. К чему эти истерики, Стас?
Кира, стоявшая рядом и внимательно наблюдавшая за ней, вдруг схватила стилет с протянутой ладони, вцепилась пальцами в плечо Веры Леонидовны и быстрым, коротким движением всадила острие ей под подбородок, и оно вошло с упругим сырым звуком, как вошло бы в настоящую человеческую плоть. Стас, ахнув, зажмурился. Кира отшатнулась назад, оставив стилет торчать в горле женщины и в ужасе глядя на свои пальцы. Вокруг нее все так же серебрился задумчивый вальс, и тени так и не прервали своего танца, словно ничего не произошло. Тася, пошатнувшись, повернулась, добрела до одного из стоявших на площадке глубоких диванов с фигурной спинкой и с размаху повалилась на него, содрогаясь в беззвучном приступе хохота.
— Что это еще за глупые выходки?! — раздраженно спросила Вера Леонидовна. Ее пальцы сомкнулись на рукояти стилета, и она сердито выдернула его из своего горла, и глубокая рана, из которой вытекло несколько капель темной густой крови, мгновенно затянулась. — Вы пришли на серьезное мероприятие, а вместо этого валяете дурака! Вижу, Кира, твой глупый папаша без меры запустил твое воспитание! Где твои манеры?! Если ты собираешься весь праздник тыкать в меня ножиком, что обо всех нас подумают?! Ну вот, к тому же ты помяла мне платье! — Ларионова скользнула пальцем по плечу и расправила наметившуюся на ткани морщинку. — Можешь удовлетвориться лишь тем, что мне было чертовски больно!
— Я… — ошарашено начала Кира и тут же замолчала. Пальцы Стаса вцепились в медальон и нервно теребили его, крутя на цепочке. Судя по всему, сейчас он был совершенно не в состоянии сказать что-либо вразумительное.
— Конечно, сегодня тебе, как имениннице позволены разнообразные вольности, но все же не стоит забываться. Здесь не умирают, Кира, — со снисходительным презрением заметила бабушка и вытерла стилет о шерсть услужливо подбежавшего стража. — Никто здесь не умирает. Так что пообещай мне впредь не заниматься подобной ерундой! И ты тоже, Стас! Чего ты раскричался?! Я разве попросила тебя родной сестре горло перерезать, что ли? Не дослушают никогда… Бери давай! — она пихнула оружие Стасу, и тот принял его безжизненной рукой. — Нам нужна-то всего одна капля крови.
— А в чем подвох? — осведомилась Кира, медленно делая шаг назад, но тут же наткнулась на стража, успевшего предусмотрительно усесться за ее спиной. — Вы получите власть надо мной, или после этого я никогда не смогу уйти — или что?
— Да ничего! — огрызнулась Ларионова, оглядываясь на диван, где все еще беззвучно хохотала Тася. — Ты просто оживишь все это. Даже у теней есть цвета, и их нужно только разбудить. Кому интересны серые праздники? Мы все устроили — уж потрудись и ты, будь любезна. Тебя не убудет.
Кира пристально взглянула на нее и повернулась к Стасу, который смотрел куда-то мимо, и пальцы его, сжимавшие рукоять стилета, побелели от напряжения.
— Я об этом ничего не знал, — глухо произнес он. — Если не хочешь, я ничего не буду делать.
— А как же все твои разглагольствования об умении приносить жертвы? — насмешливо спросила Кира, чувствуя, как в груди растекается некий равнодушный холод, и что-то уходит от нее — что-то из того мира, чему здесь было совсем не место. Внезапно Стас показался ей нелепым и очень смешным, особенно его дрожащая рука и потерянный взгляд. — Ты получил, что хотел, а теперь не хватает духа за это заплатить? Это же всего лишь капля крови, брат.
— Но ты же только что не хотела ее отдавать!
Кира медленно обвела взглядом огромный зал, закинула голову к мерцающей тьме под потолком, отрешенно улыбнулась чему-то внутри себя, и внезапно музыка стихла, и танцующие остановились. Наступила глубокая тишина, наполненная ожиданием. Кира взглянула на обращенные к ней бледные, ничего не выражающие лица и протянула к Стасу обращенную вверх ладонь. Он весь сразу как-то съежился, глубоко вздохнул и, придерживая ее указательный палец, неловко ткнул в подушечку острием стилета, словно неопытная медсестра, первый раз в жизни берущая кровь на анализ. Кира легко вздрогнула, и на пальце мгновенно набухла большая красная капля. Мгновение она смотрела на нее, такую искрящуюся и живую в этом бледном мире, потом опустила руку, и капля сорвалась с кончика пальца.
Казалось, она падала неизмеримо долго — за время ее полета могли смениться целые поколения, могли рухнуть цивилизации, могло даже все начаться сначала или пойти вспять, как ожившая в тенях история старого города… но все было лишь иллюзией, и отданное, по своей или чужой воле, было принято, и вернуть его обратно невозможно. Она падала — и наконец она ударилась о тусклую черную плиту, и та вдруг воссияла ярким черным пламенем, и крошечная красная капля мгновенно исчезла в этом пламени, и от того места во все стороны протянулась сетка тонких пульсирующих алых нитей, словно наполняющаяся жизнью кровеносная система огромного существа, побежала по стенам, по потолку, вспыхивая в мерцающей черноте, и по залу пролетел глубокий вздох.
— Да будет цвет! — услышала Кира негромкий, насмешливый голос. Она не знала, кому он принадлежал. Может быть, даже ей самой.
И следом за алым прокатился свет, и он растекался по залу, и все выплывало из бледной серости, словно под потолок всходило неизвестно откуда взявшееся солнце, и все окуналось в его лучи, и все выходило из тени одно за другим, и кровь прорастала в цвете, и розовели губы, и глаза становились живыми, и яркость всплескивалась в нарядах, и пол приобрел густую сияющую гладкость атласа, и зеркала стали еще более бездонными, и золотая чешуя обвившихся вокруг них змей драгоценно засияла, и змеи ожили и принялись ползти по краям зеркал в бесконечном движении, едва слышно металлически позвякивая, и с потолка проросли золотые плети плюща, и на стенах распускалась сирень, и зал наполнился ее бархатным ароматом, и следом вспыхнули белые цветы жасмина, и повисли налитые виноградные гроздья; и кровь проросла в музыке, и она обрела силу и размах. Одна из толстых колонн вдруг взорвалась целым сонмом разноцветных бабочек, и они закружились по залу, словно ожившие цветы. Внутри другой вспыхнул живой огонь, прокатившись до самого потолка, и посереди зала ожил гигантский столб струящегося пламени, и из него во все стороны то протягивались, то снова прятались длинные огненные лепестки. А еще две колонны рассыпались в струях кристально прозрачной ледяной воды, и на их месте из пола забили фонтаны, наполняя зал свежестью, и в их бассейнах замелькали юркие рыбки всех цветов радуги. И Кира стояла посереди всего этого и смотрела молча — что тут было сказать? Оставалось разве что осознавать, что она только что вплела в чужой мир часть себя — и не только часть собственной веры, но и часть собственной фантазии, которая, наверное, принадлежала той солнечной девочке, которой осталось так мало… Но разве стоит жалеть об этом, когда вокруг все так прекрасно, когда вокруг танец, когда во всех обращенных на нее глазах восторг и преклонение, когда среди танцующих мелькают черные стражи, которые скоро будут принадлежать и ей? Кира чувствовала, как тонет во всем этом — и право же, это было не так уж плохо. Она ощутила на своем запястье чьи-то пальцы и, повернув голову, увидела Стаса, который медленно оглядывался по сторонам и выглядел совершенно ошарашенным. Изумление выглядывало даже из сапфировых глаз висевшей на его груди серебряной лошадиной головы.
— Я никогда не думал, что будет так? — хрипло произнес он и взглянул на Киру, и почему-то в его взгляде ей почудилось сожаление. — Ну что? Ты довольна, что пришла сюда?
— Я еще не поняла. Я знаю только то, что все эти люди не выглядят довольными. — И…
— Прекрати! — раздраженно перебил ее Стас. — Хватит думать о своем глупом страже! Он мертв — забудь про него!
— Ты дурак, Стас, — спокойно заметила Кира. — Знаешь, во многих отношениях ты не такой уж плохой человек. Но ты дурак. Ты знаешь, для чего мы здесь? Мы оба? Ты думаешь, все дело только в празднике? Мы пришли сюда добровольно. Мы оба до сих пор живы. Задумайся над тем, какое это может иметь значение.
— Милые мои внуки, перестаньте забивать себе головы всякой ерундой, — сказала Вера Леонидовна, кладя ладони им на плечи. — Все ожило, все цветет, все ждет только вас. Давайте же…
Не договорив, она застыла, глядя в дальний конец зала, откуда не так давно пришли Стас с Кирой, и на ее лице появился глубочайший восторг, смешанный с такой же глубочайшей досадой. Кира поняла, что пришел кто-то еще, и Ларионова, с нетерпением ожидавшая этого гостя, в то же время до самого последнего момента надеялась, что он не придет.
По залу на мгновение пробежала волна тени и холода и тут же исчезла, вернув празднику прежнюю яркость. Музыка умолкла, танец разбился, и пары, рассыпавшись, отхлынули к стенам, и вперед выступили стражи и сели, насторожив уши и глядя все в одну сторону — туда, где медленно шествовала через зал странная процессия.
Впереди шла черноволосая девочка лет восьми, красивая и хрупкая, по-взрослому кутающаяся в широкий тонкий пестрый шарф, но, в сущности, ничем не отличающаяся от миллионов других маленьких девочек, которые играют во дворах, смотрят мультфильмы, возятся с котятами и щенками и любят сказки. Девочка со спокойным интересом оглядывалась по сторонам, неопределенно качала головой и иногда походя проводила ладонью по загривку оказавшегося близко стража, и у того вырывался восторженный вой, но в то же время он весь как-то поникал под этой ладонью. Кира внимательней пригляделась к стражам, в которых сейчас было что-то очень необычное, и внезапно поняла, что стражам страшно.
— Это она!.. — прошипел Стас ей на ухо. — Смотри — это же она!
— Но это ребенок, Стас! — изумленно произнесла Кира. — Какая же это…
— Тихо — услышит! А кого ты ждала? Страшную старуху с клюкой?! Или вовсе какое-нибудь чудище?! Вспомни все, что я тебе говорил! Они такие, в каких поверили.
Следом за девочкой выступали три странных существа — высокие женщины, все в одинаковых длинных бледно-сиреневых платьях, спускавшихся из-под серебряных поясов мягкими складками, и за спинами всех троих чуть колыхались при каждом шаге большие черные крылья, чем-то отдаленно напоминающие орлиные. Женщины строго смотрели перед собой, поджав яркие, кроваво-красные губы, и в их волосах, уложенных в сложные высокие прически, сияли алые камни, похожие на замерзшую кровь. На поясе каждой висел острый кинжал.
— А это еще кто? — тихо спросила Кира. Стас пожал плечами.
— Не знаю. Может, Керы? По преданиям, они носились над полем битвы, пили кровь раненых и вырывали их души.
— Тогда чего им тут надо? С вырыванием душ тут и без них неплохо справляются…
— Прекратите галдеть! — зло сказала сзади Вера Леонидовна и толкнула их в спины.
Кира коротко огрызнулась и вцепилась Стасу в плечо, глядя на идущую за предполагаемыми Керами высокую девушку с волшебно красивыми чертами лица. Длинные распущенные волосы окутывали ее обнаженную фигуру, словно плащ, и левая нога сквозь вьющиеся пряди гладко блестела медью, и при каждом ее шаге в тишине зала раздавался легкий металлический стук. Девушка оглядывалась по сторонам с восторженным любопытством, свойственным юности, подмигивала жавшимся к стенам людям и улыбалась им полными яркими губами, и в этих улыбках было особое обещание. Стас, неотрывно глядя на нее, коротко вздохнул и подался было вперед, но тут же, чертыхнувшись, дернулся обратно и теперь сам стиснул Кирину руку, словно это придавало ему уверенности в себе.
— А это что за чаровница? — насмешливо спросила она, и Стас снова вздохнул.
— Наверное, Эмпуса. Между прочим, есть мнения, что именно ее следует считать прародительницей вампиров. Она завлекала молодых мужчин и выпивала их кровь. Но… я читал, что у нее были ослиные ноги.
— Ну, кто ж является на праздник с ослиными ногами, Стас? К тому же, с такими ногами никого особо не завлечешь…
— Прекратите, я сказала!
— Ладно тебе, баб, это нервное… А кто она этой…
— Считается, что дочь.
— Да ладно!.. Мама-то выглядит гораздо…
Ларионова больно дернула ее за волосы, и Кира, ойкнув, замолчала, хотя болтать сейчас хотелось беспрерывно — уж очень было страшно. Она тряхнула головой, сбросила руку Стаса и вдруг спустилась по ступеням и неторопливо пошла навстречу странным и жутким гостям, которые шли вперед спокойно и уверенно и были отчего-то удивительно похожи на бандитскую элиту, заглянувшую скоротать вечерок в собственном ресторане. Чей-то голос сзади позвал ее, потом она услышала торопливые нестройные шаги и поняла, что и брат, и бабка устремились следом.
Кира остановилась, не дойдя до девочки какой-нибудь метр, и та остановилась тоже, глядя на нее с любопытством, и Кира ощутила, что из детских глаз на нее смотрит что-то неизмеримо древнее и умудренное. Она растерялась, не зная, что делать дальше. Гостей принято приветствовать, но она до сих пор даже не знала, кто перед ней. Вокруг столпились, махая хвостами, стражи, повизгивая, как испуганные щенки, один из них нечаянно наступил девушке на медную ногу, и та раздраженно отмахнулась от него. Стража отнесло к стене, он тяжело стукнулся об нее, смяв брызнувшую соком янтарную виноградную гроздь, и шлепнулся на пол.
— Поклонись! — прошипела Ларионова Кире на ухо. — Сейчас же поклонись!
— Не суетись, Вера, — насмешливо произнесла девочка, подхватив сползающий шарф. Голос у нее оказался чистым и звонким, слушать его было приятно, но у Киры по спине пробежал колючий холодок — отчего-то ей сразу же подумалось, что эта девочка — большая шалунья, и ее шалости не имеют ничего общего с шалостями других маленьких девочек. Темные глаза гостьи снова внимательно оглядели ее, и Кира внутренне сжалась, приготовившись к каким-то особым словам, но девочка, усмехнувшись, внезапно сказала:
— А хороша девка! Ну, что ж, позволь мне тебя поздравить с твоей новой луной. Извини за опоздание. Ничего, что я с подружками? Среди миров скучно бродить в одиночестве.
Кира машинально кивнула, изумленно глядя на нее, и девочка звонко засмеялась.
— Почему ты так смотришь? Ты ожидала, что я заговорю каким-то особым образом? Гомеровскими гекзаметрами? Или скажу нечто высокомудрое и наводящее ужас? Брось, это скучно. Времена изменились, люди изменились и мы изменились тоже, — она недовольно огляделась. — Что такое, почему все остановилось? Продолжайте.
Снова зазвучала музыка, и вокруг закружились пары в испуганном, дрожащем вальсе. Девочка чуть склонила голову набок, глядя на Киру.
— Ты рада меня видеть, Кира? Говори правду.
— Не знаю, — ответила Кира. — Но разве для тебя это имеет значение?
— Это имеет значение для тебя. Отличные псы получились, правда? — девочка почесала за ухом одного из стражей, который чуть не рухнул в обморок от ужаса. — Но у моего двоюродного дяди есть пес и пострашнее. Знакомься, моя свита.
— Э-э… — Кира вздрогнула. — Очень приятно.
Мрачные крылатые женщины коротко и как-то удивительно мягко кивнули. Девушка улыбнулась несколько вызывающе, и ее прекрасное лицо вдруг исчезло, затянувшись слоем жидкого пламени, в котором распахнулся черный провал рта и блеснули тонкие изогнутые иглы клыков. Девочка шлепнула ее по голому бедру и весело сказала:
— Веди себя прилично!
Огонь стек с лица медноногой девушки и оно вновь засияло юной красотой. Усмехнувшись, она отбросила с плеча волосы и неожиданно сделала Кире классический реверанс.
— Иногда она бывает довольно вредной, — заметила девочка. — Как, впрочем, и все мы.
Она протянула Кире руку и та, помедлив, осторожно сжала пальцы на ее ладони. Ладонь оказалась совершенно обычной, теплой и мягкой. Девочка потянула Киру, заставив ее описать полукруг, и взглянула на Стаса, который стоял рядом, нервно сжимая и разжимая пальцы.
— А-а, вот и Стас, — она улыбнулась с каким-то призрачным сочувствием. — Бедный, бедный Стас.
— Почему это я бедный?! — хрипло спросил он, изо всех сил стараясь не смотреть на медноногую красотку, пожиравшую его глазами. Девочка молча покачала головой и протянула руку и ему. Стас положил свою ладонь на ее с таким видом, словно засовывал руку в тигриную пасть.
— Я чувствую, ты придумала новую игру, Вера? — девочка двинулась к площадке, крепко держа Киру и Стаса за руки. — Это будет интересная игра?
— Думаю, тебе понравится, — Вера склонила голову, обошла их и пошла следом. Вместе они поднялись на площадку, девочка разжала пальцы и поманила Киру.
— Наклонись ко мне, дитя. У меня есть для тебя подарок.
Кира послушно подчинилась, и девочка, оглядев ее растрепанные волосы, недовольно поджала губы, тронула указательным пальцем одну из прядей, и та вдруг ожила, зашевелилась, и следом за ней зашевелились остальные пряди, поднялись и свились в сложную прическу, и один локон, спустившись с виска, лег Кире на плечо, полузакрыв серебряный тюльпан-булавку, и Кира, глядя на свое далекое призрачное отражение в черном зеркале, невольно подумала, что работай это существо в какой-нибудь парикмахерской, оно давно бы сколотило себе состояние.
— И там мне доводилось бывать, — засмеявшись, сказала девочка, и Кира с досадой поняла, что та прочитала ее мысли. — Многие из нас прожили не одну людскую жизнь. Это бывает очень увлекательно. Долгое существование располагает к скуке, а скука — это пустота, и ее необходимо заполнять. Свою последнюю жизнь я завершила в Багдаде год назад и видела там немало забавного.
Она вытащила откуда-то из-под шарфа необычайно красивую золотую диадему в виде двух переплетенных змей, держащих в пастях яркие камни, вспыхивающие радужными огоньками и надела ее на Киру, после чего сделала ей знак ближе подойти к зеркалу. Кира приблизилась к гладкому овалу, с опаской поглядывая на беспрерывно ползущую вокруг него золотистую змею, и недоуменно посмотрела на свое отражение. В густых темных глубинах стояла незнакомка в странном наряде. Яркие камни сияли у нее надо лбом, и их сияние отражалось в ее глазах, которые были чернее зеркальной поверхности, и зрачки недобро горели золотом. Она медленно повернулась и взглянула на зал. Перед ней проносились кружащиеся в вальсе пары, пролетали искаженные искусственным весельем лица… Вика, Егор, Сергей, дед… Застонав, Кира снова отвернулась к зеркалу, яростно глянула на себя и ударила по гладкой поверхности кулаком, и та вдруг расступилась под ним легко, словно вода, и из зеркала во все стороны полетели брызги и превратились в крошечных змеек, которые мгновенно расползлись в разные стороны и исчезли. Кира отшатнулась, почти бегом вернулась к гостье и решительно спросила:
— Кто ты?! Скажи немедленно — я хочу знать! Ты Геката?!
— А что, если и так? — лениво произнесла девочка. — Это для тебя что-то изменит? Это что-то вернет обратно? Ведь все тут придумали вы сами — даже ты внесла сюда что-то свое. И ты в меня веришь.
Руки Киры невольно сделали всполошенный, раздраженный жест. То, что стояло перед ней, вело себя странно и нелепо. Разве так должны вести себя боги?
Но кто знает, как именно ведут себя боги?
— Мы бываем всякие, — девочка отошла к одному из пухлых диванов и совершенно по-детски плюхнулась на него. — И ответственность за это несете исключительно вы, люди. Вы делаете нас такими. Вы верите в нас таких. Может, отложим эту бесполезную дискуссию, дитя? Иначе мне может стать скучно, — в ее голосе послышалась угроза, и по залу прокатилась волна холода, и музыка, сбившись, вскрикнула фальшивой трелью. — Меня звали на праздник, так пусть он будет. Кстати, — она сделала знак медноногой красавице и та, отойдя чуть в сторону, наклонилась к неизвестно откуда взявшейся большой зеленоватой широкогорлой амфоре, — как говорит ваш народ, на праздник не принято заявляться без бутылки.
Рука Киры дрогнула от неожиданно появившейся в ней тяжести, и взглянув на нее, она увидела, что ее пальцы сжимают серебристую чашу с искусной чеканкой. Кира обернулась — все в зале — и танцующие, и гости, и обе бабушки, и Стас, выражение изумления в глазах которого уже достигло предела — все держали в руках точно такие же чаши. Чаровница, которую Стас назвал Эмпусой, откупорила амфору, легко подхватила ее, хотя та даже на самый приблизительный взгляд вмещала в себя литров двести, и, крутанувшись, взмахнула ею по короткой дуге, и вино плеснулось к потолку и оттуда хлынуло во все стороны, и подставленные чаши наполнились до краев густой розовой жидкостью, и ни одна капля вина не пролетела мимо.
— Шопен, — зачем-то сказала она — может, лишь для того, чтобы хоть что-нибудь сказать, потому что слова неожиданно кончились. Она чувствовала себя гостьей — более того, гостьей глупой и совершенно не умеющей себя вести.
— Почему такой тон? — Ларионова усмехнулась. — Я всегда любила классическую музыку и, знаю, ты тоже ее любишь. Я слышала, как ты играешь. Очень неплохо, хоть и слишком экспрессивно… Ну, что, так и будем прожигать друг друга взглядами? Или ты ждешь — и когда же злая ведьма сделает что-нибудь ужасное?
— Я вижу, вы с Тасей неплохо ладите? — Кира проигнорировала насмешку. — Странно, если учесть, что это ты отправила ее сюда!
Ксегорати раскрыла рот в беззвучном смехе, и Вера Леонидовна улыбнулась.
— Кира, наши разногласия тебя не касаются, кроме того, мы все уже давно выяснили. Даже близкие подруги могут страшно поссориться.
— Ничего себе поссорились подруги! — Кира поежилась — стоять босиком на плитах было очень холодно. — Зачем все это, баба Вера? Все эти люди… зачем?
— Стас? — Вера Леонидовна недовольно посмотрела на внука, и тот пожал плечами.
— Я ей все сказал.
— Тогда к чему вопрос? — в голосе Ларионовой послышалось раздражение. — Тебе нужна моральная подоплека? Собираешься устроить нравственные разборки? Ни к чему делать из меня демона, Кира. Злая старуха, отдающая людей на растерзание псам и забирающая их в страшный мир… Беглецы, наверное, успели-таки понарассказать тебе всякой ерунды! Посмотри на них, — она сделала широкий жест на танцующих. — Разве им плохо?
— А разве им хорошо?
— Ну конечно. Здесь они многому научились. Здесь они ценят такие мелочи, которые не умели ценить там. Они уже никогда не состарятся. Я могу дать им любые ощущения, какие захочу… вкус вина, запах цветов, движения танцев, любовь, удовольствия… все.
— И смотреть, как они при этом себя ведут, не так ли? — Кира нервно переступила с ноги на ногу. — Ты всегда любила наблюдать за людьми.
— Именно. Но проблема в том, что люди все время куда-то разбегаются и всегда так старательно прячут свою жизнь от чужих глаз. А теперь им это не удается. Это наши с Тасей люди.
— С которыми вы можете делать, что вздумается! Это ваши куклы, бабушка. Неужели все это… даже если отбросить тот факт, что ты благодаря этому протянула сто шестнадцать лет… неужели все это затеялось лишь ради игры?
— У каждого свои игры, Кира. Каждый человек от рождения и до смерти во что-то играет. В учебу, в работу, в любовь, в равнодушие, в сочувствие, в повседневность — в саму жизнь. Все это — лишь одна большая игра. Каждый играет в то, что интересно ему. Нам понравилась эта игра. И мы давно поняли, что своя игра — единственно важное, что существует. Мы так воспринимаем мир. Намного ли мы хуже тех, кто долгие годы во дворе наблюдал за мной и ничего не делал?
— Вы убили столько людей…
— Напротив, мы дали им жизнь, которая никогда не закончится. Они тени для вашего мира, но здесь они живут, и здесь они больше люди, чем были там. Кира, к чему эта пустая болтовня о том, что и так есть свершившийся факт? Ты хочешь меня пристыдить или что? Если для тебя это так важно, займешься этим позже — коли у тебя еще останется такое желание. Посмотри вокруг, прислушайся к себе. Может этот мир и мал пока, но теперь он и твой тоже и скоро и ты научишься им владеть.
— Если он так хорош, почему ты не осталась тут навсегда в любое из новолуний?
— Чтобы подготовить все для тебя. Ведь и это твое наследство.
— Да ну? Я потрясена, — пробормотала Кира. — А теперь… может, я пойду?
— Не глупи — неужели ты думаешь, что отсюда можно уйти просто так?
— Но я ведь не умерла? И не присоединилась?
— Нет.
— Но тогда…
— Тогда начнем наш праздник, — перебила ее Вера Леонидовна, прошла мимо Киры, чуть задев ее бедром, подошла к одному из черных зеркал и положила ладонь на его гладкую поверхность. Раздался сухой треск, зеркало чуть дрогнуло, пошло рябью, и из его середины в ладонь Ларионовой выпал длинный треугольный осколок. Края зеркальной раны мгновенно стянулись, и зеркало вновь стало невредимым. Вера Леонидовна повернулась и пошла обратно, и осколок дрожал на ее ладони, словно жидкий металл, принимая иную форму, и когда она остановилась, Кира увидела вместо осколка зеркала черный, поблескивающий острейший трехгранный стилет.
— Праздник готов, и нам не хватает только одного, — произнесла Вера Леонидовна. — Ему нужно тепло. Нужна жизнь. Его нужно оживить, Кира. Нужна жертва.
Она протянула стилет Стасу, и тот потрясенно уставился на него.
— Что?! Нет! Я этого не сделаю — и ты не сделаешь!
— Все это время ты мне верил, — заметила Ларионова. — Должен верить и сейчас. К чему эти истерики, Стас?
Кира, стоявшая рядом и внимательно наблюдавшая за ней, вдруг схватила стилет с протянутой ладони, вцепилась пальцами в плечо Веры Леонидовны и быстрым, коротким движением всадила острие ей под подбородок, и оно вошло с упругим сырым звуком, как вошло бы в настоящую человеческую плоть. Стас, ахнув, зажмурился. Кира отшатнулась назад, оставив стилет торчать в горле женщины и в ужасе глядя на свои пальцы. Вокруг нее все так же серебрился задумчивый вальс, и тени так и не прервали своего танца, словно ничего не произошло. Тася, пошатнувшись, повернулась, добрела до одного из стоявших на площадке глубоких диванов с фигурной спинкой и с размаху повалилась на него, содрогаясь в беззвучном приступе хохота.
— Что это еще за глупые выходки?! — раздраженно спросила Вера Леонидовна. Ее пальцы сомкнулись на рукояти стилета, и она сердито выдернула его из своего горла, и глубокая рана, из которой вытекло несколько капель темной густой крови, мгновенно затянулась. — Вы пришли на серьезное мероприятие, а вместо этого валяете дурака! Вижу, Кира, твой глупый папаша без меры запустил твое воспитание! Где твои манеры?! Если ты собираешься весь праздник тыкать в меня ножиком, что обо всех нас подумают?! Ну вот, к тому же ты помяла мне платье! — Ларионова скользнула пальцем по плечу и расправила наметившуюся на ткани морщинку. — Можешь удовлетвориться лишь тем, что мне было чертовски больно!
— Я… — ошарашено начала Кира и тут же замолчала. Пальцы Стаса вцепились в медальон и нервно теребили его, крутя на цепочке. Судя по всему, сейчас он был совершенно не в состоянии сказать что-либо вразумительное.
— Конечно, сегодня тебе, как имениннице позволены разнообразные вольности, но все же не стоит забываться. Здесь не умирают, Кира, — со снисходительным презрением заметила бабушка и вытерла стилет о шерсть услужливо подбежавшего стража. — Никто здесь не умирает. Так что пообещай мне впредь не заниматься подобной ерундой! И ты тоже, Стас! Чего ты раскричался?! Я разве попросила тебя родной сестре горло перерезать, что ли? Не дослушают никогда… Бери давай! — она пихнула оружие Стасу, и тот принял его безжизненной рукой. — Нам нужна-то всего одна капля крови.
— А в чем подвох? — осведомилась Кира, медленно делая шаг назад, но тут же наткнулась на стража, успевшего предусмотрительно усесться за ее спиной. — Вы получите власть надо мной, или после этого я никогда не смогу уйти — или что?
— Да ничего! — огрызнулась Ларионова, оглядываясь на диван, где все еще беззвучно хохотала Тася. — Ты просто оживишь все это. Даже у теней есть цвета, и их нужно только разбудить. Кому интересны серые праздники? Мы все устроили — уж потрудись и ты, будь любезна. Тебя не убудет.
Кира пристально взглянула на нее и повернулась к Стасу, который смотрел куда-то мимо, и пальцы его, сжимавшие рукоять стилета, побелели от напряжения.
— Я об этом ничего не знал, — глухо произнес он. — Если не хочешь, я ничего не буду делать.
— А как же все твои разглагольствования об умении приносить жертвы? — насмешливо спросила Кира, чувствуя, как в груди растекается некий равнодушный холод, и что-то уходит от нее — что-то из того мира, чему здесь было совсем не место. Внезапно Стас показался ей нелепым и очень смешным, особенно его дрожащая рука и потерянный взгляд. — Ты получил, что хотел, а теперь не хватает духа за это заплатить? Это же всего лишь капля крови, брат.
— Но ты же только что не хотела ее отдавать!
Кира медленно обвела взглядом огромный зал, закинула голову к мерцающей тьме под потолком, отрешенно улыбнулась чему-то внутри себя, и внезапно музыка стихла, и танцующие остановились. Наступила глубокая тишина, наполненная ожиданием. Кира взглянула на обращенные к ней бледные, ничего не выражающие лица и протянула к Стасу обращенную вверх ладонь. Он весь сразу как-то съежился, глубоко вздохнул и, придерживая ее указательный палец, неловко ткнул в подушечку острием стилета, словно неопытная медсестра, первый раз в жизни берущая кровь на анализ. Кира легко вздрогнула, и на пальце мгновенно набухла большая красная капля. Мгновение она смотрела на нее, такую искрящуюся и живую в этом бледном мире, потом опустила руку, и капля сорвалась с кончика пальца.
Казалось, она падала неизмеримо долго — за время ее полета могли смениться целые поколения, могли рухнуть цивилизации, могло даже все начаться сначала или пойти вспять, как ожившая в тенях история старого города… но все было лишь иллюзией, и отданное, по своей или чужой воле, было принято, и вернуть его обратно невозможно. Она падала — и наконец она ударилась о тусклую черную плиту, и та вдруг воссияла ярким черным пламенем, и крошечная красная капля мгновенно исчезла в этом пламени, и от того места во все стороны протянулась сетка тонких пульсирующих алых нитей, словно наполняющаяся жизнью кровеносная система огромного существа, побежала по стенам, по потолку, вспыхивая в мерцающей черноте, и по залу пролетел глубокий вздох.
— Да будет цвет! — услышала Кира негромкий, насмешливый голос. Она не знала, кому он принадлежал. Может быть, даже ей самой.
И следом за алым прокатился свет, и он растекался по залу, и все выплывало из бледной серости, словно под потолок всходило неизвестно откуда взявшееся солнце, и все окуналось в его лучи, и все выходило из тени одно за другим, и кровь прорастала в цвете, и розовели губы, и глаза становились живыми, и яркость всплескивалась в нарядах, и пол приобрел густую сияющую гладкость атласа, и зеркала стали еще более бездонными, и золотая чешуя обвившихся вокруг них змей драгоценно засияла, и змеи ожили и принялись ползти по краям зеркал в бесконечном движении, едва слышно металлически позвякивая, и с потолка проросли золотые плети плюща, и на стенах распускалась сирень, и зал наполнился ее бархатным ароматом, и следом вспыхнули белые цветы жасмина, и повисли налитые виноградные гроздья; и кровь проросла в музыке, и она обрела силу и размах. Одна из толстых колонн вдруг взорвалась целым сонмом разноцветных бабочек, и они закружились по залу, словно ожившие цветы. Внутри другой вспыхнул живой огонь, прокатившись до самого потолка, и посереди зала ожил гигантский столб струящегося пламени, и из него во все стороны то протягивались, то снова прятались длинные огненные лепестки. А еще две колонны рассыпались в струях кристально прозрачной ледяной воды, и на их месте из пола забили фонтаны, наполняя зал свежестью, и в их бассейнах замелькали юркие рыбки всех цветов радуги. И Кира стояла посереди всего этого и смотрела молча — что тут было сказать? Оставалось разве что осознавать, что она только что вплела в чужой мир часть себя — и не только часть собственной веры, но и часть собственной фантазии, которая, наверное, принадлежала той солнечной девочке, которой осталось так мало… Но разве стоит жалеть об этом, когда вокруг все так прекрасно, когда вокруг танец, когда во всех обращенных на нее глазах восторг и преклонение, когда среди танцующих мелькают черные стражи, которые скоро будут принадлежать и ей? Кира чувствовала, как тонет во всем этом — и право же, это было не так уж плохо. Она ощутила на своем запястье чьи-то пальцы и, повернув голову, увидела Стаса, который медленно оглядывался по сторонам и выглядел совершенно ошарашенным. Изумление выглядывало даже из сапфировых глаз висевшей на его груди серебряной лошадиной головы.
— Я никогда не думал, что будет так? — хрипло произнес он и взглянул на Киру, и почему-то в его взгляде ей почудилось сожаление. — Ну что? Ты довольна, что пришла сюда?
— Я еще не поняла. Я знаю только то, что все эти люди не выглядят довольными. — И…
— Прекрати! — раздраженно перебил ее Стас. — Хватит думать о своем глупом страже! Он мертв — забудь про него!
— Ты дурак, Стас, — спокойно заметила Кира. — Знаешь, во многих отношениях ты не такой уж плохой человек. Но ты дурак. Ты знаешь, для чего мы здесь? Мы оба? Ты думаешь, все дело только в празднике? Мы пришли сюда добровольно. Мы оба до сих пор живы. Задумайся над тем, какое это может иметь значение.
— Милые мои внуки, перестаньте забивать себе головы всякой ерундой, — сказала Вера Леонидовна, кладя ладони им на плечи. — Все ожило, все цветет, все ждет только вас. Давайте же…
Не договорив, она застыла, глядя в дальний конец зала, откуда не так давно пришли Стас с Кирой, и на ее лице появился глубочайший восторг, смешанный с такой же глубочайшей досадой. Кира поняла, что пришел кто-то еще, и Ларионова, с нетерпением ожидавшая этого гостя, в то же время до самого последнего момента надеялась, что он не придет.
По залу на мгновение пробежала волна тени и холода и тут же исчезла, вернув празднику прежнюю яркость. Музыка умолкла, танец разбился, и пары, рассыпавшись, отхлынули к стенам, и вперед выступили стражи и сели, насторожив уши и глядя все в одну сторону — туда, где медленно шествовала через зал странная процессия.
Впереди шла черноволосая девочка лет восьми, красивая и хрупкая, по-взрослому кутающаяся в широкий тонкий пестрый шарф, но, в сущности, ничем не отличающаяся от миллионов других маленьких девочек, которые играют во дворах, смотрят мультфильмы, возятся с котятами и щенками и любят сказки. Девочка со спокойным интересом оглядывалась по сторонам, неопределенно качала головой и иногда походя проводила ладонью по загривку оказавшегося близко стража, и у того вырывался восторженный вой, но в то же время он весь как-то поникал под этой ладонью. Кира внимательней пригляделась к стражам, в которых сейчас было что-то очень необычное, и внезапно поняла, что стражам страшно.
— Это она!.. — прошипел Стас ей на ухо. — Смотри — это же она!
— Но это ребенок, Стас! — изумленно произнесла Кира. — Какая же это…
— Тихо — услышит! А кого ты ждала? Страшную старуху с клюкой?! Или вовсе какое-нибудь чудище?! Вспомни все, что я тебе говорил! Они такие, в каких поверили.
Следом за девочкой выступали три странных существа — высокие женщины, все в одинаковых длинных бледно-сиреневых платьях, спускавшихся из-под серебряных поясов мягкими складками, и за спинами всех троих чуть колыхались при каждом шаге большие черные крылья, чем-то отдаленно напоминающие орлиные. Женщины строго смотрели перед собой, поджав яркие, кроваво-красные губы, и в их волосах, уложенных в сложные высокие прически, сияли алые камни, похожие на замерзшую кровь. На поясе каждой висел острый кинжал.
— А это еще кто? — тихо спросила Кира. Стас пожал плечами.
— Не знаю. Может, Керы? По преданиям, они носились над полем битвы, пили кровь раненых и вырывали их души.
— Тогда чего им тут надо? С вырыванием душ тут и без них неплохо справляются…
— Прекратите галдеть! — зло сказала сзади Вера Леонидовна и толкнула их в спины.
Кира коротко огрызнулась и вцепилась Стасу в плечо, глядя на идущую за предполагаемыми Керами высокую девушку с волшебно красивыми чертами лица. Длинные распущенные волосы окутывали ее обнаженную фигуру, словно плащ, и левая нога сквозь вьющиеся пряди гладко блестела медью, и при каждом ее шаге в тишине зала раздавался легкий металлический стук. Девушка оглядывалась по сторонам с восторженным любопытством, свойственным юности, подмигивала жавшимся к стенам людям и улыбалась им полными яркими губами, и в этих улыбках было особое обещание. Стас, неотрывно глядя на нее, коротко вздохнул и подался было вперед, но тут же, чертыхнувшись, дернулся обратно и теперь сам стиснул Кирину руку, словно это придавало ему уверенности в себе.
— А это что за чаровница? — насмешливо спросила она, и Стас снова вздохнул.
— Наверное, Эмпуса. Между прочим, есть мнения, что именно ее следует считать прародительницей вампиров. Она завлекала молодых мужчин и выпивала их кровь. Но… я читал, что у нее были ослиные ноги.
— Ну, кто ж является на праздник с ослиными ногами, Стас? К тому же, с такими ногами никого особо не завлечешь…
— Прекратите, я сказала!
— Ладно тебе, баб, это нервное… А кто она этой…
— Считается, что дочь.
— Да ладно!.. Мама-то выглядит гораздо…
Ларионова больно дернула ее за волосы, и Кира, ойкнув, замолчала, хотя болтать сейчас хотелось беспрерывно — уж очень было страшно. Она тряхнула головой, сбросила руку Стаса и вдруг спустилась по ступеням и неторопливо пошла навстречу странным и жутким гостям, которые шли вперед спокойно и уверенно и были отчего-то удивительно похожи на бандитскую элиту, заглянувшую скоротать вечерок в собственном ресторане. Чей-то голос сзади позвал ее, потом она услышала торопливые нестройные шаги и поняла, что и брат, и бабка устремились следом.
Кира остановилась, не дойдя до девочки какой-нибудь метр, и та остановилась тоже, глядя на нее с любопытством, и Кира ощутила, что из детских глаз на нее смотрит что-то неизмеримо древнее и умудренное. Она растерялась, не зная, что делать дальше. Гостей принято приветствовать, но она до сих пор даже не знала, кто перед ней. Вокруг столпились, махая хвостами, стражи, повизгивая, как испуганные щенки, один из них нечаянно наступил девушке на медную ногу, и та раздраженно отмахнулась от него. Стража отнесло к стене, он тяжело стукнулся об нее, смяв брызнувшую соком янтарную виноградную гроздь, и шлепнулся на пол.
— Поклонись! — прошипела Ларионова Кире на ухо. — Сейчас же поклонись!
— Не суетись, Вера, — насмешливо произнесла девочка, подхватив сползающий шарф. Голос у нее оказался чистым и звонким, слушать его было приятно, но у Киры по спине пробежал колючий холодок — отчего-то ей сразу же подумалось, что эта девочка — большая шалунья, и ее шалости не имеют ничего общего с шалостями других маленьких девочек. Темные глаза гостьи снова внимательно оглядели ее, и Кира внутренне сжалась, приготовившись к каким-то особым словам, но девочка, усмехнувшись, внезапно сказала:
— А хороша девка! Ну, что ж, позволь мне тебя поздравить с твоей новой луной. Извини за опоздание. Ничего, что я с подружками? Среди миров скучно бродить в одиночестве.
Кира машинально кивнула, изумленно глядя на нее, и девочка звонко засмеялась.
— Почему ты так смотришь? Ты ожидала, что я заговорю каким-то особым образом? Гомеровскими гекзаметрами? Или скажу нечто высокомудрое и наводящее ужас? Брось, это скучно. Времена изменились, люди изменились и мы изменились тоже, — она недовольно огляделась. — Что такое, почему все остановилось? Продолжайте.
Снова зазвучала музыка, и вокруг закружились пары в испуганном, дрожащем вальсе. Девочка чуть склонила голову набок, глядя на Киру.
— Ты рада меня видеть, Кира? Говори правду.
— Не знаю, — ответила Кира. — Но разве для тебя это имеет значение?
— Это имеет значение для тебя. Отличные псы получились, правда? — девочка почесала за ухом одного из стражей, который чуть не рухнул в обморок от ужаса. — Но у моего двоюродного дяди есть пес и пострашнее. Знакомься, моя свита.
— Э-э… — Кира вздрогнула. — Очень приятно.
Мрачные крылатые женщины коротко и как-то удивительно мягко кивнули. Девушка улыбнулась несколько вызывающе, и ее прекрасное лицо вдруг исчезло, затянувшись слоем жидкого пламени, в котором распахнулся черный провал рта и блеснули тонкие изогнутые иглы клыков. Девочка шлепнула ее по голому бедру и весело сказала:
— Веди себя прилично!
Огонь стек с лица медноногой девушки и оно вновь засияло юной красотой. Усмехнувшись, она отбросила с плеча волосы и неожиданно сделала Кире классический реверанс.
— Иногда она бывает довольно вредной, — заметила девочка. — Как, впрочем, и все мы.
Она протянула Кире руку и та, помедлив, осторожно сжала пальцы на ее ладони. Ладонь оказалась совершенно обычной, теплой и мягкой. Девочка потянула Киру, заставив ее описать полукруг, и взглянула на Стаса, который стоял рядом, нервно сжимая и разжимая пальцы.
— А-а, вот и Стас, — она улыбнулась с каким-то призрачным сочувствием. — Бедный, бедный Стас.
— Почему это я бедный?! — хрипло спросил он, изо всех сил стараясь не смотреть на медноногую красотку, пожиравшую его глазами. Девочка молча покачала головой и протянула руку и ему. Стас положил свою ладонь на ее с таким видом, словно засовывал руку в тигриную пасть.
— Я чувствую, ты придумала новую игру, Вера? — девочка двинулась к площадке, крепко держа Киру и Стаса за руки. — Это будет интересная игра?
— Думаю, тебе понравится, — Вера склонила голову, обошла их и пошла следом. Вместе они поднялись на площадку, девочка разжала пальцы и поманила Киру.
— Наклонись ко мне, дитя. У меня есть для тебя подарок.
Кира послушно подчинилась, и девочка, оглядев ее растрепанные волосы, недовольно поджала губы, тронула указательным пальцем одну из прядей, и та вдруг ожила, зашевелилась, и следом за ней зашевелились остальные пряди, поднялись и свились в сложную прическу, и один локон, спустившись с виска, лег Кире на плечо, полузакрыв серебряный тюльпан-булавку, и Кира, глядя на свое далекое призрачное отражение в черном зеркале, невольно подумала, что работай это существо в какой-нибудь парикмахерской, оно давно бы сколотило себе состояние.
— И там мне доводилось бывать, — засмеявшись, сказала девочка, и Кира с досадой поняла, что та прочитала ее мысли. — Многие из нас прожили не одну людскую жизнь. Это бывает очень увлекательно. Долгое существование располагает к скуке, а скука — это пустота, и ее необходимо заполнять. Свою последнюю жизнь я завершила в Багдаде год назад и видела там немало забавного.
Она вытащила откуда-то из-под шарфа необычайно красивую золотую диадему в виде двух переплетенных змей, держащих в пастях яркие камни, вспыхивающие радужными огоньками и надела ее на Киру, после чего сделала ей знак ближе подойти к зеркалу. Кира приблизилась к гладкому овалу, с опаской поглядывая на беспрерывно ползущую вокруг него золотистую змею, и недоуменно посмотрела на свое отражение. В густых темных глубинах стояла незнакомка в странном наряде. Яркие камни сияли у нее надо лбом, и их сияние отражалось в ее глазах, которые были чернее зеркальной поверхности, и зрачки недобро горели золотом. Она медленно повернулась и взглянула на зал. Перед ней проносились кружащиеся в вальсе пары, пролетали искаженные искусственным весельем лица… Вика, Егор, Сергей, дед… Застонав, Кира снова отвернулась к зеркалу, яростно глянула на себя и ударила по гладкой поверхности кулаком, и та вдруг расступилась под ним легко, словно вода, и из зеркала во все стороны полетели брызги и превратились в крошечных змеек, которые мгновенно расползлись в разные стороны и исчезли. Кира отшатнулась, почти бегом вернулась к гостье и решительно спросила:
— Кто ты?! Скажи немедленно — я хочу знать! Ты Геката?!
— А что, если и так? — лениво произнесла девочка. — Это для тебя что-то изменит? Это что-то вернет обратно? Ведь все тут придумали вы сами — даже ты внесла сюда что-то свое. И ты в меня веришь.
Руки Киры невольно сделали всполошенный, раздраженный жест. То, что стояло перед ней, вело себя странно и нелепо. Разве так должны вести себя боги?
Но кто знает, как именно ведут себя боги?
— Мы бываем всякие, — девочка отошла к одному из пухлых диванов и совершенно по-детски плюхнулась на него. — И ответственность за это несете исключительно вы, люди. Вы делаете нас такими. Вы верите в нас таких. Может, отложим эту бесполезную дискуссию, дитя? Иначе мне может стать скучно, — в ее голосе послышалась угроза, и по залу прокатилась волна холода, и музыка, сбившись, вскрикнула фальшивой трелью. — Меня звали на праздник, так пусть он будет. Кстати, — она сделала знак медноногой красавице и та, отойдя чуть в сторону, наклонилась к неизвестно откуда взявшейся большой зеленоватой широкогорлой амфоре, — как говорит ваш народ, на праздник не принято заявляться без бутылки.
Рука Киры дрогнула от неожиданно появившейся в ней тяжести, и взглянув на нее, она увидела, что ее пальцы сжимают серебристую чашу с искусной чеканкой. Кира обернулась — все в зале — и танцующие, и гости, и обе бабушки, и Стас, выражение изумления в глазах которого уже достигло предела — все держали в руках точно такие же чаши. Чаровница, которую Стас назвал Эмпусой, откупорила амфору, легко подхватила ее, хотя та даже на самый приблизительный взгляд вмещала в себя литров двести, и, крутанувшись, взмахнула ею по короткой дуге, и вино плеснулось к потолку и оттуда хлынуло во все стороны, и подставленные чаши наполнились до краев густой розовой жидкостью, и ни одна капля вина не пролетела мимо.