Теория: каждая из 1001-й формы «Н» — форма разумной жизни, с которой он имел дело. Возможно, его человеческая форма, Черный Человек, довела бы до безумия чуждых нам, тех, что нашли бы вполне нормальными те его формы, которые ужасают нас. Связь с арабской «1001 ночь»? Ал Хазред был арабом, возможно, «1001 ночь» тайный учебник для поклоняющихся Ньярлахотепу… надо найти копию и изучить…»
   «Это может оказаться полезным, — подумала Аска, — Хотя, вероятно, половина комментария — несвязный бред. Но стоит проверить».
* * *
   "Слышите звуки трубы. Сети ткача разорваны, звезды пали, великий зверь убит, нет больше пьющего кровь множеством языков, и даже великий повелитель грез повержен. Новое поколение богов возвысилось и сокрушило старое. Возрадуемся же, — промолвил герольд Внешних Богов его слабоумным повелителям в сердце мира, танцующим под бесконечные немелодичные звуки, издаваемые их жабоподобными слугами. И Внешние Боги танцевали, поскольку их воля исполнилась. Все произошло, согласно их желаниям. Те, кто противился им, теперь служили им. И их слуга высокомерно улыбнулся, глядя на их танец, и насмехаясь над их радостью. Ибо знал он, все обратятся в прах, даже они. Сняв свою маску, он присоединился к танцу, наслаждаясь отдыхом, пока не пришло время для следующего дела".
   "Конец этой версии пророчества", — подумал Фуюцуки, положив ручку и откладывая священные писания Понапе в сторону. Это была одна из немногих версий, продолжающихся после падения великого повелителя грез в День Возвращения, и конечно, самая мрачная из всех. Но звучала она гораздо правдоподобнее остальных. Большинство версий пророчества заканчивались триумфом Великих Старейших над врагами приверженцев их культа, один из которых и написал их. Было уже доказано, что большинство тех отрывков — ложные, возможно, только в трех или четырех (еще не столкнувшихся с реальностью) борьба продолжалась, но многие из тех, кому пророчили стать победителями, пали.
   Конечно, с той же степенью вероятности это окончание могло быть из «Ньярлахотеп неизбежно побеждает» версии триумфальных окончаний. Возможно, все эти провидцы видели истину в свете их собственных предубеждений… но слишком много связанных между собой и совпадающих элементов, чтобы списать все на их предубеждения.
   «Можем ли мы, действительно, противостоять воле Внешних Богов? — спросил он сам себя, — Их сила затмевает силу Великих Старейших, с которыми мы боремся здесь, на Земле. Но мы не знаем наверняка, что они хотят. Или даже имеют ли они что-либо, что можно определить, как «желание», особенно, учитывая, что многие тексты называют их «слабоумными богами». Могут ли такие существа обратить внимание на то, какое у человечества сложилось мнение о них? Обращают ли они внимание на Великих Старейших? Можно ли вообще назвать их «существами?
   Если наши теории правильны, то Внешние Боги не станут вмешиваться, поскольку их не заботит, что происходит. И все же, Ньярлахотеп, их герольд, кажется, действительно заинтересован… в том, чтобы нести разрушение. Почему? Зачем он посещает нас? Почему он не сказал SEEL ничего о своих истинных планах? Они не известны ему самому? Конечно, он должен знать… или я слишком высокого мнения о нем?» — мысли Фуюцуки смешались в кучу.
   «Мне нужен небольшой перерыв», — подумал он, после чего занялся поисками кофе.
* * *
   — Вам не нужно, чтобы я ложился на кушетку? — спросил Тодзи человека, представившегося ему, как советник Тэйки.
   Тэйки, невысокий полный мужчина, в костюме, с густой черной эспаньолкой, рассмеялся.
   — Нет, если только ты сам не захочешь, — он указал на удобное мягкое зеленое кресло, такое же, как и то, в котором сидел он сам, — Ты можешь сесть там.
   Тодзи опустился в кресло, немного поерзал, устраиваясь поудобнее.
   — Итак, какого черта я здесь делаю?
   — Заместитель командующего Фуюцуки подумал, что ты захочешь поговорить с кем-нибудь о недавних событиях в Перу. Я понимаю, что все прошло далеко не так хорошо, как все надеялись, — его голос звучал мягко, а на лице отражало только дружелюбное внимание.
   — Я не хочу вспоминать об этом, — сказал Тодзи, — Черта с два об этом забудешь, но я уже достаточно думал о том, как убил множество людей.
   Тэйки кивнул.
   — Как с этим справляются твои товарищи-пилоты?
   — Ну, с Синдзи все о, кей. Лэнгли, хоть строит из себя, и орет без умолку, но, должен признать, тоже неплохо справляется. А Рей… — он нахмурился, — О Рей говорить не хочу.
   — Почему? — спросил Тэйки.
   — Не могу говорить о Рей, — сказал Тодзи, играя с рычажком, опускающим спинку кресла, — Так велел командующий Икари.
   Тэйки кивнул.
   — Вы не собираетесь ничего записывать?
   — Людям становится не по себе, когда я записываю то, что они говорят, — он постучал пальцем по лбу, — У меня очень хорошая память.
   — Так как долго я должен оставаться здесь?
   — Вероятно, дольше, чем тебе хочется.
   Тодзи рассмеялся.
   — Точно.
   — Насколько я понимаю, у тебя были какие-то проблемы с Аской Лэнгли.
   — Она нахальная, задающаяся… — Тодзи осекся, затем, после паузы продолжил более мягко, — Она высокомерная. Я имею в виду, она способна на многое, но должна при этом выделиться. Вы встречали людей такого типа, верно?
   — Слишком много, — ответил Тэйки, — Так ты считаешь, она слишком много хвастается?
   Тодзи кивнул.
   — Я не хочу сказать, что она не хороша в деле. Она просто… она играет на моих нервах. Когда мы… Эээ, я не уверен, могу ли я говорить об этом.
   — О чем?
   — Ни о чем. Как бы то ни было, обычно я ссорюсь с ней, когда она вне своей ЕВЫ. Я полагаю, все мы понимаем, что если мы будем цапаться друг с другом, нам просто надерут задницы. Хотя, тот полный бардак, когда мы сражались с Ангелом огня… — он сжал кулак, — Я не мог допустить, чтобы Синдзи сгорел на хрен до смерти, — он вдруг понял, что ляпнул.
   — Я не возражаю, — сказал Тэйки, — Продолжай.
   — Аска не сделала ни хрена! Она просто позволила ему поджариваться. Это подло. Я хочу сказать, блин, даже Рей бросилась спасать его задницу. Его отец, кстати, тоже не хотел, чтобы мы помогли ему! Ублюдок.
   Тэйки кивнул.
   — Ты можешь рассказать мне историю целиком? Боюсь, я имею отдаленное представление о том, что случилось.
   — Хорошо, все это началось с того, что нас отправили в Лиму…
* * *
   / Со сковородки и прямо в противную, черную слизь, — проворчал Тодзи, — Да, бултыхаться в LCL — именно то, что мне нужно, после того, как этот шарлатан промыл мне мозги./
   / Кончай жаловаться, — выпалила Аска, — Кроме того, у тебя нет…/
   /…столько мозгов, чтобы было что промывать, да-да-да, — закончил Тодзи, — Эй, босс, чем займемся сегодня?/
   Четыре ЕВЫ стояли в отдельных подземных испытательных комнатах, недавно восстановленные после их злополучной миссии в Перу.
   Из командного центра за ними наблюдала Мисато и вся команда мостика. Отсутствовали только Фуюцуки и Гендо.
   / Хорошо, ребята, мы проведем испытание тех способностей, что вы получили после убийства Ангелов. Тодзи, у тебя самое легкое задание, так как ты имеешь только одного на своем счету. Остальные, вы делали это прежде, но на сей раз мы попрактикуемся в многозадачном режиме./
   Четыре обширных экрана ожили в командном центре, по одному для каждой ЕВЫ.
   / Рей, твой инструктор на сегодня — Рицуко, Аска — ты с Макото, Синдзи — работаешь с Майей, Тодзи — со мной./
   / Вау!/
   / Я скажу Хикари!/
   / Э-эй!/
   Мисато ухмыльнулась и покачала головой.
   / Хватит болтать, приступаем к работе./
   Сначала, тренировка проходила гладко. Синдзи, как обычно, продемонстрировал выдающиеся способности, вопреки своей натуре. Тодзи, поначалу, несколько раз подпалил свою ЕВУ, к счастью, только снаружи, там где она была достаточно прочной. Рей выполняла задание молча и эффектно, превзойдя даже Синдзи. Аске, чтобы не отстать, пришлось выкладываться с фанатичным рвением.
   И затем, что-то случилось.
   Повсюду вспыхнули красные огни, так что многие едва не впали в панику. Макото вызвал бригаду врачей, в то время, как остальные члены команды мостика начали дистанционное отключение Аскиной ЕВЫ.
   — Удалите капсулу псевдо-пилота из Второго, СЕЙЧАС ЖЕ! — завопила Мисато.
   Новый экран появился по центру. Команда мостика уставилась на него в шоке.
   — Боже мой, — прошептала Мисато.
   Аска оглушительно закричала от боли. Она плавала в LCL, вне ее кресла, и что-то массивное высовывалось со стороны ее левой лопатки.
   — Что это, черт возьми?
   — Я… я велел ей попробовать вырастить крылья, — сказал Макото, — И затем… тогда…
   Мисато видела это. Неровное и бесформенное, в основном костяное, со свисающими пластами влажных мускулов, из спины Аски росло крыло.
   Энергия Второго отключилась и он опустился на пол. Когда он упал вниз, Нулевой вошел в комнату. На мгновение он задержался у входа, глядя на поверженного Второго.
   / Рей, что ты делаешь? — спросила Рицуко, — Рей, отойди от Второго. Пилот, отвечай! Это приказ!/
   Всем в команде мостика было известно, что Рей имела несколько столкновений с Аской, и сейчас, кажется, осуществлялись их худшие опасения.
   / Рей, отойди от Второго!/
   Нулевой возвышался над его павшей сестрой, глядя вниз на капсулу, высовывающуюся из спины Второго. Он наклонился вперед, затем, выдвинул свою собственную капсулу.
   / Рей, что, черт возьми, ты делаешь? — орала Мисато, — Первый, Третий, немедленно сюда!/
   Капсула Нулевого открылась и Рей скользнула в капсулу Аски, легко открыв ее.
   / Рей, ответь мне! Рей!/ — Мисато повернулась к Макото, — Вызовите командующего Икари!
   В капсуле, Рей подошла к Аске, которая съежившись лежала на дне. Крыло Аски слабо дергалось, похоже было, что она впала в шок. Рей опустилась рядом и подняла голову Аски, заставив ее взглянуть в свои темно-красные глаза.
   — Б-больно…
   Вся команда мостика задержала дыхание. Майя молилась, чтобы Рей не сделала ничего… плохого.
   Рей наклонилась вперед, все еще не отрывая взгляда от глаз Аски, и прошептала что-то, что не смогли уловить микрофоны. Сначала, казалось что Аска не реагирует, но Рей продолжала говорить.
   — Что она делает? — спросила Мисато.
   Рицуко помотала головой.
   — Я не знаю.
   Внезапно, Аска завопила снова, но теперь, ее несформировавшееся крыло вдруг втянулось в спину и исчезло. Единственное, что осталось после его появления — кровавые пятна на стенках капсулы и вокруг рваной дыры на спине Аскиного пилотского комбинезона.
   Вскоре прибыла бригада врачей и они вынесли Аску, все еще находящуюся в шоке, из комнаты. Рей молча вышла вслед за ними, задержавшись только, когда Мисато крикнула еще раз:
   / Рей! Что там произошло?/
   Пилот остановилась, словно раздумывая над ответом.
   — Она потеряла контроль.
* * *
   Синдзи ворвался в комнату мимо медсестры, напугав ее. Он бросился прямо к Аске, лежащей на кровати, все еще в своем контактном комбинезоне. Различные провода опутывали все ее тело и были связанны с массой приборов, за показаниями которых следили Рицуко, Майя и незнакомый ему техник.
   Тодзи задержался, чтобы сказать медсестре у двери:
   — Извините, но проваливайте с дороги, — после чего тоже вломился внутрь. Рей уже проскользнула мимо.
   — С ней все в порядке, — сказала Рицуко, — Но нам было бы легче, если бы вы не толпились вокруг нас.
   — Нам больше нечего делать, — сказал Тодзи.
   Рицуко вздохнула.
   — Тогда поторопитесь и убедитесь, что она не мертва. А затем, пожалуйста, убирайтесь, чтобы мы могли работать.
   Майя коснулась ее плеча и наградила Рицуко немного неодобрительным взглядом.
   — Я же сказала "пожалуйста", — сказала Рицуко Майе.
   Тодзи засмеялся, в то время, как Рей глазела на приборы, а Синдзи подошел к Аске, лежащей на животе, повернувшись лицом к стене.
   — Как ты? — спросил он.
   — Думаю, ничего, — ответила она.
   Он положил руку ей на плечо, затем отдернул ее.
   — Извини, наверное, все еще болит.
   — Чертовски, — пробормотала она, повернув голову и посмотрев на него. Протянув правую руку, она взяла его за руку, — У тебя все нормально?
   — Да.
   Тодзи уставился на приборы, на несколько секунд сделав вид, что он понимает их назначение, затем, бросил притворяться.
   — А что показывают эти штуки?
   — Я использую сенсоры в контактном комбинезоне, чтобы контролировать ее состояние, — ответила Рицуко, — Конечно, все было бы намного быстрее, если бы меня не отрывали от работы.
   — Да-да, я понял, — сказал он, нахмурившись. Повернувшись, он стал смотреть как Аска и Синдзи, тихо разговаривают друг с другом. "Если он не запал на нее, то я съем шляпу, хотя у меня ее нет", — подумал Тодзи.
   — Я только не могу понять, почему это случилось, — сказала Аска, — Раньше я заставляла мою ЕВУ отращивать крылья без всяких проблем, — ее голос был напряженным и расстроенным.
   — Рей сказала, что ты потеряла контроль, или что-то вроде этого, — сказал Синдзи.
   Ее глаза внезапно расширились.
   — Сон…
   — Что?
   — Вчера ночью мне приснился сон о… — она отвела взгляд от Синдзи и взглянула на аппаратуру, — это звучит глупо.
   — О чем? — спросил он.
   — Я… я летала во сне. На моих собственных крыльях. Это было похоже… словно я стала ангелом. "Богиней, — подумала она, — Я мечтала о том, чтобы стать богиней, летящей над землей и защищающей ее пылающим мечом, — это заставило ее испытать легкий укол совести, учитывая, что она не верила в богинь, — Ладно, в Стране Снов они были, но они не были настоящими богами… Есть только один Бог и…" — она подавила ход мыслей.
   — И ты думала об этом во время теста? — спросил он.
   Она молча кивнула.
   — Только на секунду. И затем, моя спина… — она вздрогнула. Закрыв глаза, Аска вцепилась в его руку. Ее плечи дрожали и все вокруг напряглись, но она вскоре снова успокоилась, издав только короткий вскрик от боли, — Если бы Рей не помогла мне, я… Я не знаю.
   Синдзи почувствовал руку на своем плече. Это была Рей, положившая одну руку на него, вторую на Аску. Ее прикосновение несло холод, даже сквозь его контактный комбинезон. Она посмотрела на них, выражение на ее бледном лице внезапно показалось Синдзи весьма притворным. Рей отвела взгляд от него, и он задался вопросом: что случилось бы, если бы он посмотрел в ее глаза.
   Затем, он почувствовал, что Аска расслабилась. Рей отпустила их и молча подошла к Тодзи. Она схватила его за руку и вытащила вздрогнувшего парня из комнаты.
   — Некоторые наверно решили… — начала было Рицуко, но Майя прикрыла ладонью ее рот.
   — Я не хочу показаться грубой, — сказала Майя, — Но нам надо закончить эти тесты.
   — Но… — начал Синдзи.
   — Все нормально, — слабо сказала Аска, — Чем скорее они закончат, тем скорее мы сможем пойти домой. Поговорим позже, хорошо?
   — Хорошо, — сказал он, отпуская ее руку.
   — Спасибо, что пришел, — она улыбнулась ему своей лучшей улыбкой и закрыла глаза.
   Синдзи попятился к двери и вышел.
   — Приятно видеть, как они беспокоятся о тебе, — сказала Майя.
   — Значит, ты считаешь, что причина проблемы во сне? — спросила Рицуко.
   — Я думаю, воспоминание о этом сне каким-то образом отвлекло меня, — тихо сказала Аска, — Акаги-сан, это… это может случиться снова?
   — Мы пока не знаем, — ответила Рицуко, — Я точно уверена, что подобное может случиться только если ты будешь в LCL, связанная со своей ЕВОЙ, и все это… — она надолго замялась, — Это сила. Но когда мы закончим эти тесты, я надеюсь, мы узнаем больше.
   — Хорошо, — сказала Аска недовольно.
* * *
   — Итак, ваше заключение, Акаги-сан? — спросил Фуюцуки Рицуко.
   — Постоянное воздействие LCL ускорило их развитие, — ответила Рицуко. Она неловко поерзала, у Гендо в кабинете было только одно удобное кресло, но не это являлось причиной ее дискомфорта, — Если бы это не был единственный способ, с помощью которого они могут управлять ЕВАМИ, я бы рекомендовала немедленно прекратить все, что с этим связано.
   — Есть ли какая-либо опасность спонтанной мутации или изменения формы, не поддающегося контролю? Насколько я знаю, большинство наших объектов ДАГОН умерло, — сказал Гендо, нахмурившись.
   — Я полагаю, нет никакой опасности, когда они вне их ЕВ. Но мы не слишком много знаем о действии LCL, так что я рекомендую снизить его воздействие до минимума, необходимого для продолжения обучения. Если бы потребность не была так велика, я бы настаивала на том, чтобы прекратить воздействие полностью. Поскольку это будет продолжаться, у нас, вероятно, будет еще больше подобных инцидентов. И положение будет ухудшаться, по мере того, как они будут побеждать все больше Ангелов. Я даю Рей, Аске и Синдзи шесть месяцев в лучшем случае, при том, что Ангелы будут продолжать появляться в том же темпе. После этого, они полностью потеряют контроль над своими формами. Однако, возможно, они смогут научиться в достаточной мере контролировать себя, чтобы продлить этот срок. Рей, кажется, интуитивно понимает, как использовать и сдерживать свою силу, лучше, чем другие.
   Фуюцуки кивнул.
   — Таким образом, надежда есть.
   Рицуко улыбалась в течении нескольких секунд.
   — Надежда всегда есть.
   Гендо поднял бровь.
   — Ваше побочное исследование завершено?
   — Нет, благодаря вам, — сказала она. Ее голос звучал менее любезно, чем до этого.
   — Вы думаете, это может быть использовано для стабилизации Детей? — Фуюцуки вклинился между Гендо и Рицуко, которые уставились друг на друга.
   Рицуко взглянула на него, затем произнесла:
   — Да, это возможно. Но в случае успеха, это, вероятно, задержит рост их возможностей.
   — Помешает ли это способности ЕВ впитывать способности других? — спросил Гендо.
   — Нет, если мы не будем воздействовать на ЕВ, ответила Рицуко.
   — Хорошо. Нам не нужны Дети-мутанты, нам нужно, чтобы их ЕВЫ стали сильнее, и смогли принять брошенный нам вызов. Подготовьте мне рапорт, относительно материалов, в которых вы нуждаетесь, и я приму меры, чтобы вы получили их, — сказал Гендо, — Это необходимо, если мы не хотим потерять их. Мы не в состоянии вовремя найти и обучить подходящую замену.
   — Удачи вам в ваших исследованиях, — сказал Фуюцуки, — Вам лучше заняться ими.
   Она кивнула и встала.
   — Я сделаю, — сказала она и вышла.
   Как только дверь закрылась, Гендо спросил:
   — Ты все это запланировал?
   — Нет, я импровизировал, — ответил Фуюцуки, — Но мы не можем себе позволить потерять ее.
   — Я сделал бы для нее больше, если бы мог, но нет никакого простого средства для лечения ее состояния, — ответил Гендо, затем перевел взгляд на бумаги на столе, — Конечно, если все будет идти так, как должно, все закончится, хорошо или плохо, до того, как Акаги найдет средство для себя и для них. Если вообще есть что-то, что мы можем противопоставить силам, с которыми столкнулись. Еще три двери должны быть открыты перед последними вратами.
   — Или, возможно, четыре. В некоторых текстах встречается указание, что Адам может выйти из-под контроля в определенный момент, — сказал Фуюцуки.
   — Мы примем все меры, какие возможно, чтобы предотвратить это, — ответил Гендо, — Посмотрим, как развернутся события, — он поднялся, — В настоящее время, то немногое, что мы можем сделать — продолжать их обучение и лечение, и ждать, преуспеет Акаги-сан или потерпит неудачу, — поправив свои очки, он добавил, — Если я понадоблюсь, я буду в секторе 13.
   — Ты часто бываешь там в последнее время, — с нотками неодобрения сказал Фуюцуки.
   — Ей так одиноко, — ответил он, — Я не могу винить ее, но я не могу позволить себе пойти на риск с ней.
   — Месть небес… — начал было Фуюцуки.
   Гендо рассмеялся.
   — Небеса либо беспомощны, либо враждебны, но мы заслужили проклятие в любом случае. Я удивлен, что ты задумываешься о таких вещах.
   — От старых привычек тяжело избавиться, — устало сказал Фуюцуки, — Иногда, ночью, я вижу во сне, что наступил День Возвращения, и мы обнаружили, что все это время работали на Внимающую пустоту, что вся наша борьба — зловещее предзнаменование Слепой Обезьяны Истины. Он никогда не проигрывал прежде, насколько нам известно.
   — В конце концов, каждый рано или поздно проигрывает. И я собираюсь доказать это сейчас. Если даже Сазухара смог обратить его повелителей против него, я не должен бояться.
   Фуюцуки сжал губы.
   — Можем ли мы быть уверенными в том, что случилось тогда?
   — На нем теперь знак, — Гендо начертил символ в воздухе, — Йог-Сотот заклеймил его. Такова цена за его вызов.
   — Мы всегда знали, что наши враги разделены между собой, — сказал Фуюцуки, — Но я никогда не слышал, чтобы повелители Ньярлахотепа были вызваны, чтобы победить его.
   — Мы знаем, что прежде такое иногда случалось, — сказал Гендо.
   — Но для этого были серьезные основания. Те миры — теперь опустошенные или кошмарные, потому что они не прошли испытание, — отрезал Фуюцуки.
   Гендо, сдвинув брови, смотрел на него.
   — Мы победим. Власть будет в наших руках, SEELE уничтожен, и Земля станет свободна от их рода.
   — Если мы можем доверять бреду сумасшедших, как ты сам называл их раньше, — сказал Фуюцуки, — Если… — он покачал головой, — Нет смысла вгонять себя в депрессию. Пойду, поговорю с Фуу и Макото.
   Гендо кивнул.
   — Сообщи мне, что удастся узнать, — он вышел из комнаты вместе с Фуюцуки, заперев за собой дверь.
   Они разошлись в разные стороны. Фуюцуки старался убедить себя, что все прошло хорошо.
* * *
   Юи мучилась с книгой. Все заклинания, за исключением немногих проклятий, требовали вещей, которых у нее не было.
   — Какая от этого польза? И что такое "шантак"?
   — "Шантак"? — переспросил Гендо с порога комнаты, — Что это ты читаешь?
   — Ничего, — ответила она, стараясь спрятать книгу за спину.
   Он подошел и взял у нее книгу. Его глаза расширились, когда он просмотрел первую страницу.
   — Кто дал это тебе? Это ОЧЕНЬ опасно.
   — Я…послала заказ по почте.
   Его глаза сузились.
   — Юи, не играй со мной в игры.
   — Я имею право читать, что захочу!
   — Нет, не имеешь.
   Теперь, настал ее черед рассердиться.
   — Насколько я знаю, ты ходишь сюда только для секса!
   — Речь идет не о сексе! Эта книга…
   — Будь ты проклят! Я устала сидеть в заключении! Ты вообще не заботишься обо мне! — она принялась стучать кулаками по его груди, но без особого эффекта.
   — Я забочусь о тебе, иначе, я бы позволил тебе читать это! — Он сердито посмотрел на нее, стараясь заглянуть в глаза.
   Не вышло. Вместо этого, она отступила и указала на него. Ее и без того бледная кожа побелела еще сильнее, а синие волосы напоминали льдинки.
   — Неверный любовник, — произнесла она, — я проклинаю тебя проклятием тысячи нарывов! Пусть лунные псы преследуют тебя от заката, до рассвета, с… черт, не могу вспомнить остальное!
   Он хмуро посмотрел на нее и стал приближаться.
   — Юи…
   — Что-то о Горго и Мормо, и голодном Темном Лесном Козле… — она насупилась, стараясь вспомнить остальное и получая удовольствие от того, что при упоминании этих имен он стал выглядеть более взволнованным, — Пусть тебя кастрирует Й’голонак! Я призываю его, отомстить за все зло, что… черт возьми, это тоже не помню.
   Гендо швырнул книгу, что он держал, на пол, словно змею.
   — Откуда ты взяла это имя?
   — Из книги.
   Гендо повертел в пальцах зажигалку.
   — Никогда впредь не произноси это имя! Никогда не говори его ни одной живой душе!
   — Й’голонак, — сказала она и показала ему язык.
   Он дал ей пощечину.
   — Я серьезно! Он услышит тебя! Никогда не призывай таких существ без повода!
   Она прищурила глаза.
   — Пошел на хрен! Й’голонак! Й’голонак! — слова из книги наконец ожили в ее мозгу, — Й’голонак, исполнитель желаний, я призываю тебя в…
   Гендо зажал ей рот и схватил за правое запястье. Она укусила его до крови и он разжал захват.
   Ее глаза стали безумно-дикими, но Гендо понял это слишком поздно. Они засияли ярко-красным светом, а линии на ее ладонях запылали. Он быстро обдумал все варианты, и пришел к выводу, что пришло время спасаться бегством.
   К несчастью для него, она оказалась быстрее, схватив его, как только он начал поворачиваться. Ее волосы начали выпадать, а плоть извивалась совершенно неестественным образом. Свет отразился от ее клыков.
   — Ты пришел для секса, дорогой, — произнесла она низким голосом, — Позволь мне показать, на что я способна для моего возлюбленного Гендо.
   Он попытался поймать ее взгляд, прибегнув к последней спасительной уловке, но обнаружил, что погружается в бездну, глубину которой он не мог осознать. С большим трудом он оторвался от ее глаз, только для того, чтобы увидеть, как формируется рот на ладони Юи. Первый раз за много лет, Гендо заорал.
* * *
   Дверь открылась и Рицуко вздохнула с облегчением.
   — Код доступа сработал.
   — Тем не менее, тревогу могли не поднимать, — сказал Кадзи, вытаскивая пистолет.
   Рицуко сделала то же самое. Он пошел дальше по металлическому коридору, Рицуко следовала в нескольких шагах позади.
   — В таком случае, нам лучше поспешить.
   Приблизительно в сорока футах по коридору, слева, они увидели дверь. Пятью футами дальше, коридор оканчивался еще одной запертой дверью. Слева от двери висела на колышке маленькая деревянная уточка. На ней было написано: "комната Юи".