Страница:
Недоразумение, продолжавшееся несколько часов и изложенное в романе на трех с половиной страницах, на этом заканчивается.
Вся история сделана с применением традиционных приемов непритязательного детектива: читателю сообщаются только черты сходства, а черты отличия замалчиваются. Не в пример детективу, история подана с подчеркнутой иронией. Эта ирония вскоре станет основой интонационных построений другого произведения о двойнике - "Подпоручика Киже".
Но тема двойника, которая пройдет почти сквозь все вещи Тынянова, начинается здесь. И в этой теме ничем не примечательный, безобидный человек, существующий несколько часов на трех с половиной страницах, превратится в серию двойников. Во втором романе двойники будут сопровождать героя на протяжении всего произведения, сыграют важную роль и окажутся не безобидными. А строчки из "Кюхли" о двойниках: "В ту же ночь было арестовано еще пять Кюхельбекеров: управитель и официант Нарышкина, сын статского советника Исленев и два молодых немца-булочника" - превратятся в высокоразвитую систему двойников "Смерти Вазир-Мухтара", "Подпоручика Киже" и "Восковой персоны". "Смерти Вазир-Мухтара" особенно.
Двойник у Тынянова - это метафора, в которой уподобление строится по какому-нибудь частному сходству. Сначала частное сходство только внешнее. В "Кюхле" Этим сходством тема двойника исчерпывается, и двойник из романа уходит. Но в "Вазир-Мухтаре" тема только завязывается на сходстве.
В "Смерти Вазир-Мухтара" двойник появляется сразу после того, как герой понял, что он проиграл сражение.
Он проиграл его позже своих товарищей-декабристов, он дольше других надеялся на то, что не проиграет. Он поступает на службу военно-феодальной монархии. С точки зрения декабристов, фигурирующих в романе, служба военно-феодальной монархии, с которой они боролись, - Это измена. Двойник Грибоедова - изменник.
Двойник-изменник появляется в конце разговора Грибоедова с Нессельродом, когда провалился проект, который Грибоедов считал делом своей жизни, когда он почувствовал себя пойманным и связанным, когда он согласился на все и сдался. Он сдался потому, что все было уже предрешено, потому что были расстреляны, повешены, были отправлены в ссылку 20-е годы и сам он только ждал, когда наконец все совершится. И вот все совершилось.
"...Он вышел на улицу и вздохнул первый раз за все время свободно и полно.
Не испытавшие большой неудачи вовсе не знают, как можно свободно и полно вздыхать.
С весов сваливаются все гири, весы с человеком легко и высоко взлетают".
Так разрешается тема "еще ничего не было решено", с которой начинается роман. Так все решилось.
Сдаваясь, он думал о следствии, которое прошли декабристы и он вместе с ними.
Главное решение, принятое Грибоедовым в романе, - его капитуляция сделано на теме следствия.
Ему предлагают ехать в Персию.
"Карлик" (Нессельрод.- А. Б.) и грек (Родофиникин. - А. Б.) протянули головы к нему, и выражение у них было выжидательное.
Так, вероятно, в этих комиссиях, где заседали Левашов с Чернышевым, вытягивали головы и ждали, когда человек заврется.
И человек этот так же водил их вокруг да около, как тот человек, который сидел теперь на его месте, в чиновничьей одежде".
Тема поражения, капитуляции построена как параллель темы суда над декабристами.
Его судят тем же судом. Его отправляют в Персию. "Они отправляли его на съедение".
Двойник появляется сразу же после сдачи и подается как разоблачение Грибоедова:
"Молодой человек был Мальцов, Иван Сергеевич, литератор, как он отрекомендовался, и, вероятно, его почитатель.
Так в этих Чернышевских комиссиях, верно, вводили к человеку другого, на очную ставку".
Сходство пока только внешнее, но параллель уже введена:
"Неприятно было то, что человек, этот Мальцов, был до странности похож на него, Грибоедова.
Унылая усмешка была заготовлена у него на губах. Прическа, очки, все было на месте.
Человек списал себя с него, как копиист".
Пока еще дается бытовая мотивировка сходства: "Молодые люди подражали то пушкинским бакенбардам, то его очкам и пробору".
Бытовая мотивировка повторена:
"В дверях нагнал Грибоедова Пушкин.
В сенях тоненький Мальцов скидывал на руки лакею тяжелую шинель. Пушкин быстро повел глазами и проговорил:
- Вам нынче подражают".
В первом романе появление двойника мотивировано поиском героя людьми, которые его не знают и поэтому принимают одного человека за другого. Мотивировка реальна. Во втором романе тема двойника не мотивирована. Появление его не объяснено, зачем он нужен - не сказано. Реальной мотивировки двойника нет.
Двойник в "Смерти Вазир-Мухтара" - это удвоение, разложение характера. Уподобление разлагает героя и показывает его с той стороны, которую герой старательно прячет. Это свое второе "я" герой не любит: он "обнаружил, что терпеть не может Мальцова, почтительного, старательного и даже дельного человека". Почтительный, старательный и даже дельный человек - мерзавец. (О самом Грибоедове тоже сказано, что "он был прежде всего честный и дельный чиновник".) Мерзавец при появлении толпы, бегущей громить русскую миссию, заплакал, затолкал в карманы золото и убежал. Пока толпа убивала Грибоедова, Сашку, доктора Аделунга, Ходжу-Мирзу-Якуба, Рустам-бека, он молился. Молился он так: "Я не виноват, я не виноват, господи. Это он виноват... (Грибоедов.- А. Б.) Пусть все гибнут, если так нужно, господи, все пусть погибнут, только спаси, сохрани, помилуй меня". Когда все получилось так именно, как он просил, - все погибли, а он спасся, пришлось клеветать на Грибоедова: "Я знаю, кто виноват во всем, что случилось... Виноват, к великому моему сожалению, русский посол. Он и только он... Господин Грибоедов не оправдал доверия... он заставлял меня насильно участвовать в черных делах своих", - твердил уцелевший мерзавец. "...Он так привык ругать Грибоедова, что редко уже опоминался..." После страха, пережитого в те дни, когда персидский двор обсуждал, как объявить русскому императору печальное происшествие, насмерть испуганный случившимся, "он, размыслив, решил более не вступать в государственную службу, а основать в Петербурге какую-нибудь мануфактуру на наследственные деньги или заняться литературою. "Сочинения Ивана Мальцова", - подумал он, приободрившись. Или: "Большая Мальцовская мануфактура". На этом повествование о человеке, который "был до странности похож" на Грибоедова, Иване Сергеевиче Мальцове, заканчивается*.
* И. С. Мальцов действительно основал бумагопрядильную мануфактуру и стал миллионером.
Тынянов разлагает характер и отдает двойнику будущее героя. Человек, оказавшийся по недоразумению двойником Кюхельбекера, - случайный человек, свойства которого никак на Кюхельбекера не распространяются, а двойник Грибоедова - возможный вариант характера героя. Тынянов, конечно, не думает, что Грибоедов может стать таким, как Мальцов. Но Тынянов держит Мальцова в романе как угрожающее предупреждение тем, кто пошел на службу самодержавной власти.
Кроме того, что будущее героя предсказано в характере, оно еще предсказано в печальной участи, которая его неминуемо постигнет.
Постигнет же его участь поручика Вишнякова. К печальной участи Грибоедов идет его, поручиковым, путем: "...он пошел медленно по лестнице, по ступеням которой столь еще недавно бряцала шальная поручикова сабля".
Это сказано на той же странице, на которой появляется впервые человек, списавший "себя с него, как копиист". Это второй двойник, и назначение его - предсказать судьбу героя.
Как раз за минуту до того, как Грибоедов был приглашен к вице-канцлеру империи министру иностранных дел графу Нессельроду, "дверь кабинета широко распахнулась, и зеленый, какой-то съежившийся, выбежал оттуда поручик Вишняков, придерживая саблю... Грибоедов услышал, как бряцнула сабля за дверью". В кабинете министра "Грибоедов вдруг испугался" недаром. "Ему показалось, что испугался он за поручика", который за несколько минут до этого сидел в том же кресле, в котором сидит он, но испугался он не за поручика, а за себя. Ночью, вернувшись в нумера, он узнал, что поручик застрелился.
Перед смертью он написал Грибоедову письмо. Письмо было такое:
"Уезжайте сами в деревню, черт с вами со всеми. Рядовой Вишняков".
Деревня, о которой писал перед смертью поручик, была та самая, в которую ему советовал ехать Грибоедов. И о которой он, опасаясь судьбы Вишнякова, мечтал сам.
Застрелился же Вишняков потому, что сделал ошибку в игре с англичанами за российские интересы и после жизни, полной "лишений, каторги, лихорадки" где-то на индийской границе, был распечен "отрекшимся от него министерством", разжалован в рядовые и выброшен.
Когда Грибоедова убьют, ему тоже сделают выговор и от него тоже отречется министерство: "Покойный министр Грибоедов сам был во всем виноват, согласно ноте его величества Фехт-Али-Шаха Каджарского... Карьера Вазир-Мухтара была испорчена. Собственно говоря, если бы он был жив, это было бы равносильно отставке".
О бегстве же в деревню Грибоедов думал не один раз. Он даже знал, как называется деревня. Деревня называлась Цинондалы - имение Нины, жены. Цинондалы у Грибоедова получаются тоже разные, как и его двойники. Вот Цинондалы вишняковского типа: "Проект у Паскевича пройдет; он вернется и женится на Нине. Или проект не пройдет, - он вернется и будет жить с Ниной отшельником, еремитом в Цинондалах". А вот Цинондалы, похожие на Большую Мальцовскую мануфактуру: "И пробудет он здесь месяц или год, самое большое, у этих чепарханов, будет честным царским чиновником, слушаться будет Паскевича, а ему дадут награждение. А на деньги он будет жить в уединении, в Мининых Цинондалах". А вот Цинондалы сочиненного самим Грибоедовым в "Горе от ума" Зорича: "Но скука подумала за него, что Цинондалы будут широкой постелью, кашлем, зевотой, сном, а он сам - дяденькой Алексей Федоровичем в отставке..."
Двойники судьбы используются Тыняновым, как слуги в шекспировской комедии - повторяя в сниженном обличий поступки господ. Самоубийство Вишнякова, избиение грибоедовского Сашки - ситуации, которые повторит сам герой. Это предупреждение и предрешенность.
Взаимоотношения Грибоедова с его двойником никак не носят спиритуалистический характер. Грибоедов никак не в трансцендентном плане видит в судьбе несчастного поручика предупреждение себе самому. Предупреждение куда более определенно и недвусмысленно. Идет речь о совершенно конкретных делах и совершенно конкретных людях. Дела связаны с противоречиями английских и русских интересов в Азии, а люди - члены английской миссии в Тебризе.
Один такой человек по какой-то странной случайности приехал как раз одновременно с Грибоедовым в Петербург и по не менее странной случайности поселился как раз в тех же нумерах, что и Грибоедов, и как раз рядоом.
Грибоедов ведет с Вишняковым совершенно деловс разговор:
"- Вы не знаете, какой английский чиновник имеет поручение, относящееся, собственно, до вас?
- Не знаю, - захрипел офицер, - об ост-индских делах были сношения между ост-индским правлением и ихней персидской миссией.
Грибоедов подумал с минуту. Доктор Макниль убивал в Петербурге несколько зайцев. Один заяц сидит у него сейчас и хрипит, другой..."
Но когда Нессельрод и Родофиникин "потрясли eму руки, усадили и посмотрели на него с нежностью, Грибоедов вдруг испугался. Ему показалось, что испугался он за поручика". Быть может, он подумал о странном каламбуре на слове "убивал", пришедшем ему в голову в связи с зайцами, которых убивал доктор Макниль. Возможно, что он подумал не только об одном, но и о втором зайце.
А перед этим "сунулся к нему (Родофиникину - А. Б.) в дверь англичанин, доктор Макниль, который пришел с визитом и за бесценок предложил акции некоторых ост-индских заведений, и он эти акции купил. В разговоре было упомянуто, между прочим, имя поручика Вишнякова и говорено об ост-индских интересах вообще.
Потом он поехал к Нессельроду.
Но так как старший руководитель был к вечеру рассеян, он сказал ему, что следовало бы скорее отправить в Персию Грибоедова и что нужно жестоко распечь одного поручика, агента, совершенно разоблаченного англичанами, который может вконец испортить отношения с Лондоном.
Нессельрод согласился вообще, но сказал, что, кажется, с Грибоедовым еще не сговорились...
Вишнякова он распек, пообещал ему добиться разжалования в рядовые, а Грибоедова познакомил с Мальцовым..."
Но когда Грибоедов, который "многого из этого не знал", во время аудиенции у Нессельрода произносит имя доктора Макниля, происходит нечто странное. Странен взгляд, которым посмотрел вице-канцлер империи.
Вот что происходит.
Грибоедов: "Мне нужен человек, который мог бы противостоять английскому доктору, господину Макнилю, который представлялся вашему сиятельству.
Неопределенным взглядом посмотрел вице-канцлер империи...
Он провожает Грибоедова до приемной и остается один.
- Какое счастье, - говорит он и смотрит на свой паркет. - Какое счастье, что этот человек наконец уезжает".
Уезжает он на съедение.
"Грибоедов многого из этого не знал, но разве что-нибудь от этого менялось?
Что бы, например, он стал делать, если бы все это знал?
То же самое, что делал теперь".
В романе сказано еще что-то про письма Нессельрода, что-то про изменничий шифр...
Опущенная в первом романе австрийская интрига во втором восполняется английской. Английская интрига описана подробно и существует не сама по себе, а в соединении с главными повествовательными линиями. На ней крепится подтекст, строятся сюжетные ходы, и с ней связывается мотивировка убийства героя. Иностранная тема в "Вазир-Мухтаре" поддерживает характерную для романа замкнутость не единичной человеческой судьбы, как это было в скромном романе о Кюхельбекере, а всех человеческих судеб. В "Вазир-Мухтаре" исторически определенные свойства одного человека Тынянов распространяет на века и пространства всемирной истории.
Двойник в "Кюхле" случаен, анекдотичен и не выходит за пределы недоразумения, которое разрешается простым опознанием. Внешнее сходство, на котором построен Этот эпизод в "Кюхле", никакого сюжетного значения в "Вазир Мухтаре" не имеет. Оно нужно только для того, чтобы читатель насторожился: показан след, и читатель идет по нему до конца темы. Сюжетную роль играет внутреннее сходство.
Второй роман построен на убеждении в том, что свободы воли нет, что сам человек ничего сделать не может и все, что он делает, предрешено заранее, что действия человека являются лишь внешними проявлениями распространенной на всех воли времени, и поэтому каждый человек повторяет но воле времени действия других людей.
По воле времени Грибоедов садится за один стол с людьми, которые стреляли в декабристов, вешали их и допрашивали его самого. В романе появляется сумасшедший Чаадаев, шлепающий туфлями полумертвый Ермолов, "топкий дипломат" Пушкин, который "кидает им кость". Но то, что эти люди не сдались, и то, что в это же время жили и работали другие несдавшиеся люди, в романе не упомянуто.
Отраженным светом светится Грибоедов, повторяя черты характера и поступки других людей. Поэтому двойник в "Смерти Вазир-Мухтара" не случаен и не единичен, и все герои романа какой-нибудь одной или несколькими чертами повторяют главного героя, а главный герой повторяет их. И поэтому же, когда он думает о своем будущем, это будущее представляется ему похожим на жизнь Мальцова, или на смерть Вишнякова, или на способ существования Булгарина. Даже Булгарина, которого он любил за "изъян" и за то, что "запятнан". Оказывается, он втайне мечтал о покойной жизни. А "...всякую покойную жизнь он невольно представлял себе как дом Булгарина: днем суетливые измены, на ходу, из-за угла, к вечеру глупенькая Леночка, прекрасная и готовная, уголья в камине и где-то в глубине громовое ворчание старших, Танта.
Борьба не на живот, а на смерть из-за дома, защита его, и потом небольшие предательства того же дома.
Жизнь желудка и сердца.
Постепенное увядание кровеносных сосудов, облысение.
Фаддей уже был совершенно лыс".
В "Кюхле" один человек уподобляется другому, как в сравнении, для того, чтобы через известные свойства одного предмета понять другой. (Весьма распространенная мысль о функции сравнения.) Например, для того, чтобы понять, кто такой малоизвестный великий князь Михаил, его сравнивают с хорошо известным Аракчеевым: "Аракчеев le petit".
В "Вазир-Мухтаре" сравнения в смысле уподобления нет. Один человек, повторяющий свойства или судьбу другого, не сравнивается с этим другим, а изображается как результат воздействия на них обоих общего исторического закона. Исторический закон вступает в реакцию с человеческим материалом, и в результате реакции обнаруживаются строго определенные свойства характера и со вершаются строго определенные поступки. Других свойств характера и других поступков при воздействии этого исто рического закона быть не может. Все, что происходит в мире, строго предопределено.
Тягчайшие обстоятельства, роковая власть самодержавия заставляют разных людей - готовых на все, и тех, у кого нет сил восстать, а хватает сил только кивать и улыбаться, и тех, кто разочарован и сломлен, - делать одно дело. Грибоедов, конечно, "никогда не знал, что его куруры привезет человек с лицом цвета сизого, лежалой ветчины... капитан Майборода...". Но Грибоедов добывал эти куруры, разорял поверженную страну, помогал самодержавной монархии высвободить войска, которые были нужны для того, чтобы начать новую войну, разорить новую страну. А капитан Майборода помогал этой же самодержавной монархии укреплять свою власть внутри страны. Была ли безоговорочно полезна служба Грибоедова?.. На этот вопрос персидские и русские историки отвечают по-разному. Историк Ю. Н. Тынянов, вероятно, не считает, что русские историки всегда правы. Ю. Н. Тынянов считает, что люди, делающие одно дело, обладают сходством. Поэтому в романе "Смерть Вазир-Мухтара" "лицо его (Майбороды. - А. Б.) было узкое, гладкий пробор напоминал пробор его превосходительства" (Грибоедова.- А. Б.). Встреча с этим двойником производит на Грибоедова тягчайшее впечатление. Грибоедов падает в обморок.
Но, кроме всех этих двойников, у Грибоедова есть еще один, и этого двойника ему выдали не в министерстве, его послал не случай и не мимолетная встреча, а создал он сам.
Говорится об этом двойнике без утаек, прямо, настойчиво и неоднократно.
Этот двойник - Молчалин.
Истоки темы "Чацкий - Молчалин", как все в художественном творчестве Тынянова, появляются в "Кюхле". "Моя комедия "Горе уму" - комедия характерная, - рассказывает Грибоедов Кюхельбекеру. - Герой у меня наш, от меня немного, от тебя побольше (Грибоедова "Кюхли" Тынянов считает Чацким. - А. Б.). Вообрази, он возвращается, как ты теперь, из чужих краев, ему изменили, ну, с кем бы, ну вообрази Похвиснева хотя бы Николая Николаевича. Аккуратный, услужливый и вместе дрянь преестественная". Для того чтобы объяснить, кто таков Молчалин, Грибоедов сравнивает его с Похвисневым, мерзавцем, посланным из Петербурга извести Кюхельбекера. Похвиснев прообраз Мальцова. Мальцов же сравнен не только с Грибоедовым, но косвенно и с Молчалиным. Пушкин называет Мальцова "архивным юношей". "Архивный юноша" у Грибоедова - это Молчалин ("С тех пор, как числюсь по Архивам"). Сравнение поддержано разговором Пушкина и Грибоедова об ордене (Молчалин: "Три награждснья получил").
Грибоедов приходит к Ермолову, и Ермолов, вспоминая грибоедовскую службу у него в "прежнее время", говорит: "...видел, что вы служить рады, прислуживаться вам тошно, - вы же об этом и в комедии писали, а я таких людей любил... Нынче время другое и люди другие. И вы другой человек".
После того, как он ушел от Ермолова, простившегося "без вражды и приязни", мысли его невеселы: "О нем говорят, что он подличает Паскевичу. И вот это нисколько не заняло его. Судьи кто? .. И ребячество возиться со старыми друзьями. Они скажут: Молчалин, они скажут: вот куда он метил, они его сделают смешным. Пусть попробуют". Это, несомненно, мысли человека, испытывающего не "презрение" к "старым друзьям", а обиду на них. И хотя "ребячество возиться со старыми друзьями", но думает он об этом как раз на пути от одного старого друга (Ермолова) к другому старому другу (Чаадаеву), и все его недельное пребывание в Москве занято именно возней со старыми друзьями.
По всему роману рассыпано - Молчалин, Молчалин...
Где бы он ни появился, ему говорят или он сам думает: Молчалин.
Сенковский читает в присутствии Грибоедова кусок из монолога-программы Молчалина ("Мне завещал отец"). "Грибоедов насупился и посмотрел на него холодно". За четырнадцать строк до этого он оправдывается стихом из "Гюлистана": "Никто не выучился у меня метанию стрел, чтобы под конец не обратить меня в свою мишень".
Он думает о Молчалине, не только вытолкнутый старыми друзьями, но и принятый у людей, к которым испытывает отвращение, - к Сухозанету (расстрелявшему из пушек восстание), Голенищеву-Кутузову (вешавшему декабристов), Левашову (ведшему следствие по делу 14 декабря и допрашивавшему его самого), Чернышеву, Бенкендорфу... С ними обедает Грибоедов. И, услышав хамскую фразу Голенищева-Кутузова, Грибоедов думает:
"Тьфу, Скалозуб, а кто ж тут Молчалин?
Ну что ж, дело ясное, дело простое: он играл Молчалина".
Люди, которых за 14 декабря выслали на Кавказ, видят одного из своих старых друзей - Грибоедова - на параде. Им кажется, что "не всем друзьям тяжело...".
"- А кто с террасы на нас смотрел? В позлащенном мундире?
- А кто?.. Чиновники.
- Нет-с, не чиновники только. Там наш учитель стоял. Идол наш... Я до сей поры один листочек из комедии его храню. Уцелел. А теперь я сей листок порву и на цигарки раскурю. Грибоедов Александр Сергеевич на нас с террасы взирал.
Когда в душе твоей сам бог возбудит жар
К искусствам творческим, высоким и прекрасным,
Они тотчас: разбой, пожар,
И прослывешь у них мечтателем! Опасным!
Мундир, один мундир!
Он проговорил стихи шепотом, с жаром и отвращением. И вдруг лег на шинель и добавил почти спокойно:
А впрочем, он дойдет до степеней известных
Ведь нынче любят бессловесных".
Это слова Чацкого о Молчалине.
Сам Грибоедов к концу романа, к концу жизни с легкой усмешкой и совсем необидно сравнивает свои дела с фамусовскими, и сравнение строится на теме Молчалина:
"Мне самому смешно, когда вспоминаю свой собственный стих из "Горя от ума":
Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку,
Ну как не порадеть родному человечку".
Кусок этот написан Тыняновым не по сплетням и не ло желчным воспоминаниям Н. Н. Муравьева-Карского, а по письму самого Александра Сергеевича Грибоедова, и в романе это письмо со словами Фамусова о Молчалине - цитата. Это цитата из письма Грибоедова графу И. Ф. Паскевичу от 3 декабря 1828 года, и в этом письме Грибоедов просит всесильного Паскевича за декабриста Александра Одоевского. Это то письмо, в котором захлебывающийся горем человек написал щемящие слова о том, что у божьего "престола нет Дибичей и Чернышевых"*. Тынянов подчеркивает другое. У Тынянова есть слова Чацкого о Молчалине в "предобродуш-нейшем письме". В письме же Грибоедова это не главное. Главное в нем совсем другое: "Главное... Помогите, выручите несчастного Александра Одоевского"**.
* А. С. Грибоедов. Сочинения, стр. 659.
** Там же, стр. 658-659.
С Молчалиным его сравнивают Ермолов и декабристы. И он сам сравнивает себя с Молчалиным.
Этот двойник - самый важный и самый страшный из всех двойников, заполнивших роман.
Людям, не подозревающим о трагедии великого человека, вынужденного искать новых путей в годы последекабрьской реакции, кажется, что он проделал путь от Чацкого к Молчалину. А он слишком горд, чтобы объяснять, какое это заблуждение. Быть может, дело не только в гордости. Он слишком устал, он знает, что ему не долго осталось, у него пропала охота доказывать, оправдываться, опровергать.
Плотность населения (двойников) в романе достигает уровня развитых европейских стран.
В толпе двойников героям романа Грибоедов напоминает очень непохожих друг на друга людей: то "покойного... Павла Ивановича Пестеля, то выдавшего его капитана Майбороду.
Это нужно для того, чтобы показать, что в Грибоедове всего хватит.
Двойник в "Кюхле" появляется как недоразумение, в "Смерти Вазир-Мухтара" - как разложение характера. Между этими двойниками будет описка - двойник правильно написанных слов. Описка станет двойником несуществующего человека, несуществующий человек - двойником существующего, мертвое - двойником живого. Недоразумение в рассказе будет возведено в общий закон "недоразумения" царя, империи, истории, жизни. После "Вазир-Мухтара" в "Восковой персоне" двойниками станут Петр и его восковое подобие, дело Петра и результат этого дела, Россия и кунсткамера. То, что в "Кюхле" было лишь "таким случаем", говорящим, что с.-петербургский обер-полицеймейстер точно дурак, станет мерцающей, колеблющейся двойственностью, раздвоенностью, бессмысленностью бытия "Подпоручика Киже", абсолютным детерминизмом и безвыходностью "Смерти Вазир-Мухтара" и бесплодной преходящестью, эфемерностью исторического деяния "Восковой персоны".
Все это родилось не на пустом месте, все это началось в "Кюхле", и отличие первого романа от более поздних вещей и особенно от второго в том, что в более поздних вещах развито и сконденсировано все то, что уже было намечено в первом романе.
Вся история сделана с применением традиционных приемов непритязательного детектива: читателю сообщаются только черты сходства, а черты отличия замалчиваются. Не в пример детективу, история подана с подчеркнутой иронией. Эта ирония вскоре станет основой интонационных построений другого произведения о двойнике - "Подпоручика Киже".
Но тема двойника, которая пройдет почти сквозь все вещи Тынянова, начинается здесь. И в этой теме ничем не примечательный, безобидный человек, существующий несколько часов на трех с половиной страницах, превратится в серию двойников. Во втором романе двойники будут сопровождать героя на протяжении всего произведения, сыграют важную роль и окажутся не безобидными. А строчки из "Кюхли" о двойниках: "В ту же ночь было арестовано еще пять Кюхельбекеров: управитель и официант Нарышкина, сын статского советника Исленев и два молодых немца-булочника" - превратятся в высокоразвитую систему двойников "Смерти Вазир-Мухтара", "Подпоручика Киже" и "Восковой персоны". "Смерти Вазир-Мухтара" особенно.
Двойник у Тынянова - это метафора, в которой уподобление строится по какому-нибудь частному сходству. Сначала частное сходство только внешнее. В "Кюхле" Этим сходством тема двойника исчерпывается, и двойник из романа уходит. Но в "Вазир-Мухтаре" тема только завязывается на сходстве.
В "Смерти Вазир-Мухтара" двойник появляется сразу после того, как герой понял, что он проиграл сражение.
Он проиграл его позже своих товарищей-декабристов, он дольше других надеялся на то, что не проиграет. Он поступает на службу военно-феодальной монархии. С точки зрения декабристов, фигурирующих в романе, служба военно-феодальной монархии, с которой они боролись, - Это измена. Двойник Грибоедова - изменник.
Двойник-изменник появляется в конце разговора Грибоедова с Нессельродом, когда провалился проект, который Грибоедов считал делом своей жизни, когда он почувствовал себя пойманным и связанным, когда он согласился на все и сдался. Он сдался потому, что все было уже предрешено, потому что были расстреляны, повешены, были отправлены в ссылку 20-е годы и сам он только ждал, когда наконец все совершится. И вот все совершилось.
"...Он вышел на улицу и вздохнул первый раз за все время свободно и полно.
Не испытавшие большой неудачи вовсе не знают, как можно свободно и полно вздыхать.
С весов сваливаются все гири, весы с человеком легко и высоко взлетают".
Так разрешается тема "еще ничего не было решено", с которой начинается роман. Так все решилось.
Сдаваясь, он думал о следствии, которое прошли декабристы и он вместе с ними.
Главное решение, принятое Грибоедовым в романе, - его капитуляция сделано на теме следствия.
Ему предлагают ехать в Персию.
"Карлик" (Нессельрод.- А. Б.) и грек (Родофиникин. - А. Б.) протянули головы к нему, и выражение у них было выжидательное.
Так, вероятно, в этих комиссиях, где заседали Левашов с Чернышевым, вытягивали головы и ждали, когда человек заврется.
И человек этот так же водил их вокруг да около, как тот человек, который сидел теперь на его месте, в чиновничьей одежде".
Тема поражения, капитуляции построена как параллель темы суда над декабристами.
Его судят тем же судом. Его отправляют в Персию. "Они отправляли его на съедение".
Двойник появляется сразу же после сдачи и подается как разоблачение Грибоедова:
"Молодой человек был Мальцов, Иван Сергеевич, литератор, как он отрекомендовался, и, вероятно, его почитатель.
Так в этих Чернышевских комиссиях, верно, вводили к человеку другого, на очную ставку".
Сходство пока только внешнее, но параллель уже введена:
"Неприятно было то, что человек, этот Мальцов, был до странности похож на него, Грибоедова.
Унылая усмешка была заготовлена у него на губах. Прическа, очки, все было на месте.
Человек списал себя с него, как копиист".
Пока еще дается бытовая мотивировка сходства: "Молодые люди подражали то пушкинским бакенбардам, то его очкам и пробору".
Бытовая мотивировка повторена:
"В дверях нагнал Грибоедова Пушкин.
В сенях тоненький Мальцов скидывал на руки лакею тяжелую шинель. Пушкин быстро повел глазами и проговорил:
- Вам нынче подражают".
В первом романе появление двойника мотивировано поиском героя людьми, которые его не знают и поэтому принимают одного человека за другого. Мотивировка реальна. Во втором романе тема двойника не мотивирована. Появление его не объяснено, зачем он нужен - не сказано. Реальной мотивировки двойника нет.
Двойник в "Смерти Вазир-Мухтара" - это удвоение, разложение характера. Уподобление разлагает героя и показывает его с той стороны, которую герой старательно прячет. Это свое второе "я" герой не любит: он "обнаружил, что терпеть не может Мальцова, почтительного, старательного и даже дельного человека". Почтительный, старательный и даже дельный человек - мерзавец. (О самом Грибоедове тоже сказано, что "он был прежде всего честный и дельный чиновник".) Мерзавец при появлении толпы, бегущей громить русскую миссию, заплакал, затолкал в карманы золото и убежал. Пока толпа убивала Грибоедова, Сашку, доктора Аделунга, Ходжу-Мирзу-Якуба, Рустам-бека, он молился. Молился он так: "Я не виноват, я не виноват, господи. Это он виноват... (Грибоедов.- А. Б.) Пусть все гибнут, если так нужно, господи, все пусть погибнут, только спаси, сохрани, помилуй меня". Когда все получилось так именно, как он просил, - все погибли, а он спасся, пришлось клеветать на Грибоедова: "Я знаю, кто виноват во всем, что случилось... Виноват, к великому моему сожалению, русский посол. Он и только он... Господин Грибоедов не оправдал доверия... он заставлял меня насильно участвовать в черных делах своих", - твердил уцелевший мерзавец. "...Он так привык ругать Грибоедова, что редко уже опоминался..." После страха, пережитого в те дни, когда персидский двор обсуждал, как объявить русскому императору печальное происшествие, насмерть испуганный случившимся, "он, размыслив, решил более не вступать в государственную службу, а основать в Петербурге какую-нибудь мануфактуру на наследственные деньги или заняться литературою. "Сочинения Ивана Мальцова", - подумал он, приободрившись. Или: "Большая Мальцовская мануфактура". На этом повествование о человеке, который "был до странности похож" на Грибоедова, Иване Сергеевиче Мальцове, заканчивается*.
* И. С. Мальцов действительно основал бумагопрядильную мануфактуру и стал миллионером.
Тынянов разлагает характер и отдает двойнику будущее героя. Человек, оказавшийся по недоразумению двойником Кюхельбекера, - случайный человек, свойства которого никак на Кюхельбекера не распространяются, а двойник Грибоедова - возможный вариант характера героя. Тынянов, конечно, не думает, что Грибоедов может стать таким, как Мальцов. Но Тынянов держит Мальцова в романе как угрожающее предупреждение тем, кто пошел на службу самодержавной власти.
Кроме того, что будущее героя предсказано в характере, оно еще предсказано в печальной участи, которая его неминуемо постигнет.
Постигнет же его участь поручика Вишнякова. К печальной участи Грибоедов идет его, поручиковым, путем: "...он пошел медленно по лестнице, по ступеням которой столь еще недавно бряцала шальная поручикова сабля".
Это сказано на той же странице, на которой появляется впервые человек, списавший "себя с него, как копиист". Это второй двойник, и назначение его - предсказать судьбу героя.
Как раз за минуту до того, как Грибоедов был приглашен к вице-канцлеру империи министру иностранных дел графу Нессельроду, "дверь кабинета широко распахнулась, и зеленый, какой-то съежившийся, выбежал оттуда поручик Вишняков, придерживая саблю... Грибоедов услышал, как бряцнула сабля за дверью". В кабинете министра "Грибоедов вдруг испугался" недаром. "Ему показалось, что испугался он за поручика", который за несколько минут до этого сидел в том же кресле, в котором сидит он, но испугался он не за поручика, а за себя. Ночью, вернувшись в нумера, он узнал, что поручик застрелился.
Перед смертью он написал Грибоедову письмо. Письмо было такое:
"Уезжайте сами в деревню, черт с вами со всеми. Рядовой Вишняков".
Деревня, о которой писал перед смертью поручик, была та самая, в которую ему советовал ехать Грибоедов. И о которой он, опасаясь судьбы Вишнякова, мечтал сам.
Застрелился же Вишняков потому, что сделал ошибку в игре с англичанами за российские интересы и после жизни, полной "лишений, каторги, лихорадки" где-то на индийской границе, был распечен "отрекшимся от него министерством", разжалован в рядовые и выброшен.
Когда Грибоедова убьют, ему тоже сделают выговор и от него тоже отречется министерство: "Покойный министр Грибоедов сам был во всем виноват, согласно ноте его величества Фехт-Али-Шаха Каджарского... Карьера Вазир-Мухтара была испорчена. Собственно говоря, если бы он был жив, это было бы равносильно отставке".
О бегстве же в деревню Грибоедов думал не один раз. Он даже знал, как называется деревня. Деревня называлась Цинондалы - имение Нины, жены. Цинондалы у Грибоедова получаются тоже разные, как и его двойники. Вот Цинондалы вишняковского типа: "Проект у Паскевича пройдет; он вернется и женится на Нине. Или проект не пройдет, - он вернется и будет жить с Ниной отшельником, еремитом в Цинондалах". А вот Цинондалы, похожие на Большую Мальцовскую мануфактуру: "И пробудет он здесь месяц или год, самое большое, у этих чепарханов, будет честным царским чиновником, слушаться будет Паскевича, а ему дадут награждение. А на деньги он будет жить в уединении, в Мининых Цинондалах". А вот Цинондалы сочиненного самим Грибоедовым в "Горе от ума" Зорича: "Но скука подумала за него, что Цинондалы будут широкой постелью, кашлем, зевотой, сном, а он сам - дяденькой Алексей Федоровичем в отставке..."
Двойники судьбы используются Тыняновым, как слуги в шекспировской комедии - повторяя в сниженном обличий поступки господ. Самоубийство Вишнякова, избиение грибоедовского Сашки - ситуации, которые повторит сам герой. Это предупреждение и предрешенность.
Взаимоотношения Грибоедова с его двойником никак не носят спиритуалистический характер. Грибоедов никак не в трансцендентном плане видит в судьбе несчастного поручика предупреждение себе самому. Предупреждение куда более определенно и недвусмысленно. Идет речь о совершенно конкретных делах и совершенно конкретных людях. Дела связаны с противоречиями английских и русских интересов в Азии, а люди - члены английской миссии в Тебризе.
Один такой человек по какой-то странной случайности приехал как раз одновременно с Грибоедовым в Петербург и по не менее странной случайности поселился как раз в тех же нумерах, что и Грибоедов, и как раз рядоом.
Грибоедов ведет с Вишняковым совершенно деловс разговор:
"- Вы не знаете, какой английский чиновник имеет поручение, относящееся, собственно, до вас?
- Не знаю, - захрипел офицер, - об ост-индских делах были сношения между ост-индским правлением и ихней персидской миссией.
Грибоедов подумал с минуту. Доктор Макниль убивал в Петербурге несколько зайцев. Один заяц сидит у него сейчас и хрипит, другой..."
Но когда Нессельрод и Родофиникин "потрясли eму руки, усадили и посмотрели на него с нежностью, Грибоедов вдруг испугался. Ему показалось, что испугался он за поручика". Быть может, он подумал о странном каламбуре на слове "убивал", пришедшем ему в голову в связи с зайцами, которых убивал доктор Макниль. Возможно, что он подумал не только об одном, но и о втором зайце.
А перед этим "сунулся к нему (Родофиникину - А. Б.) в дверь англичанин, доктор Макниль, который пришел с визитом и за бесценок предложил акции некоторых ост-индских заведений, и он эти акции купил. В разговоре было упомянуто, между прочим, имя поручика Вишнякова и говорено об ост-индских интересах вообще.
Потом он поехал к Нессельроду.
Но так как старший руководитель был к вечеру рассеян, он сказал ему, что следовало бы скорее отправить в Персию Грибоедова и что нужно жестоко распечь одного поручика, агента, совершенно разоблаченного англичанами, который может вконец испортить отношения с Лондоном.
Нессельрод согласился вообще, но сказал, что, кажется, с Грибоедовым еще не сговорились...
Вишнякова он распек, пообещал ему добиться разжалования в рядовые, а Грибоедова познакомил с Мальцовым..."
Но когда Грибоедов, который "многого из этого не знал", во время аудиенции у Нессельрода произносит имя доктора Макниля, происходит нечто странное. Странен взгляд, которым посмотрел вице-канцлер империи.
Вот что происходит.
Грибоедов: "Мне нужен человек, который мог бы противостоять английскому доктору, господину Макнилю, который представлялся вашему сиятельству.
Неопределенным взглядом посмотрел вице-канцлер империи...
Он провожает Грибоедова до приемной и остается один.
- Какое счастье, - говорит он и смотрит на свой паркет. - Какое счастье, что этот человек наконец уезжает".
Уезжает он на съедение.
"Грибоедов многого из этого не знал, но разве что-нибудь от этого менялось?
Что бы, например, он стал делать, если бы все это знал?
То же самое, что делал теперь".
В романе сказано еще что-то про письма Нессельрода, что-то про изменничий шифр...
Опущенная в первом романе австрийская интрига во втором восполняется английской. Английская интрига описана подробно и существует не сама по себе, а в соединении с главными повествовательными линиями. На ней крепится подтекст, строятся сюжетные ходы, и с ней связывается мотивировка убийства героя. Иностранная тема в "Вазир-Мухтаре" поддерживает характерную для романа замкнутость не единичной человеческой судьбы, как это было в скромном романе о Кюхельбекере, а всех человеческих судеб. В "Вазир-Мухтаре" исторически определенные свойства одного человека Тынянов распространяет на века и пространства всемирной истории.
Двойник в "Кюхле" случаен, анекдотичен и не выходит за пределы недоразумения, которое разрешается простым опознанием. Внешнее сходство, на котором построен Этот эпизод в "Кюхле", никакого сюжетного значения в "Вазир Мухтаре" не имеет. Оно нужно только для того, чтобы читатель насторожился: показан след, и читатель идет по нему до конца темы. Сюжетную роль играет внутреннее сходство.
Второй роман построен на убеждении в том, что свободы воли нет, что сам человек ничего сделать не может и все, что он делает, предрешено заранее, что действия человека являются лишь внешними проявлениями распространенной на всех воли времени, и поэтому каждый человек повторяет но воле времени действия других людей.
По воле времени Грибоедов садится за один стол с людьми, которые стреляли в декабристов, вешали их и допрашивали его самого. В романе появляется сумасшедший Чаадаев, шлепающий туфлями полумертвый Ермолов, "топкий дипломат" Пушкин, который "кидает им кость". Но то, что эти люди не сдались, и то, что в это же время жили и работали другие несдавшиеся люди, в романе не упомянуто.
Отраженным светом светится Грибоедов, повторяя черты характера и поступки других людей. Поэтому двойник в "Смерти Вазир-Мухтара" не случаен и не единичен, и все герои романа какой-нибудь одной или несколькими чертами повторяют главного героя, а главный герой повторяет их. И поэтому же, когда он думает о своем будущем, это будущее представляется ему похожим на жизнь Мальцова, или на смерть Вишнякова, или на способ существования Булгарина. Даже Булгарина, которого он любил за "изъян" и за то, что "запятнан". Оказывается, он втайне мечтал о покойной жизни. А "...всякую покойную жизнь он невольно представлял себе как дом Булгарина: днем суетливые измены, на ходу, из-за угла, к вечеру глупенькая Леночка, прекрасная и готовная, уголья в камине и где-то в глубине громовое ворчание старших, Танта.
Борьба не на живот, а на смерть из-за дома, защита его, и потом небольшие предательства того же дома.
Жизнь желудка и сердца.
Постепенное увядание кровеносных сосудов, облысение.
Фаддей уже был совершенно лыс".
В "Кюхле" один человек уподобляется другому, как в сравнении, для того, чтобы через известные свойства одного предмета понять другой. (Весьма распространенная мысль о функции сравнения.) Например, для того, чтобы понять, кто такой малоизвестный великий князь Михаил, его сравнивают с хорошо известным Аракчеевым: "Аракчеев le petit".
В "Вазир-Мухтаре" сравнения в смысле уподобления нет. Один человек, повторяющий свойства или судьбу другого, не сравнивается с этим другим, а изображается как результат воздействия на них обоих общего исторического закона. Исторический закон вступает в реакцию с человеческим материалом, и в результате реакции обнаруживаются строго определенные свойства характера и со вершаются строго определенные поступки. Других свойств характера и других поступков при воздействии этого исто рического закона быть не может. Все, что происходит в мире, строго предопределено.
Тягчайшие обстоятельства, роковая власть самодержавия заставляют разных людей - готовых на все, и тех, у кого нет сил восстать, а хватает сил только кивать и улыбаться, и тех, кто разочарован и сломлен, - делать одно дело. Грибоедов, конечно, "никогда не знал, что его куруры привезет человек с лицом цвета сизого, лежалой ветчины... капитан Майборода...". Но Грибоедов добывал эти куруры, разорял поверженную страну, помогал самодержавной монархии высвободить войска, которые были нужны для того, чтобы начать новую войну, разорить новую страну. А капитан Майборода помогал этой же самодержавной монархии укреплять свою власть внутри страны. Была ли безоговорочно полезна служба Грибоедова?.. На этот вопрос персидские и русские историки отвечают по-разному. Историк Ю. Н. Тынянов, вероятно, не считает, что русские историки всегда правы. Ю. Н. Тынянов считает, что люди, делающие одно дело, обладают сходством. Поэтому в романе "Смерть Вазир-Мухтара" "лицо его (Майбороды. - А. Б.) было узкое, гладкий пробор напоминал пробор его превосходительства" (Грибоедова.- А. Б.). Встреча с этим двойником производит на Грибоедова тягчайшее впечатление. Грибоедов падает в обморок.
Но, кроме всех этих двойников, у Грибоедова есть еще один, и этого двойника ему выдали не в министерстве, его послал не случай и не мимолетная встреча, а создал он сам.
Говорится об этом двойнике без утаек, прямо, настойчиво и неоднократно.
Этот двойник - Молчалин.
Истоки темы "Чацкий - Молчалин", как все в художественном творчестве Тынянова, появляются в "Кюхле". "Моя комедия "Горе уму" - комедия характерная, - рассказывает Грибоедов Кюхельбекеру. - Герой у меня наш, от меня немного, от тебя побольше (Грибоедова "Кюхли" Тынянов считает Чацким. - А. Б.). Вообрази, он возвращается, как ты теперь, из чужих краев, ему изменили, ну, с кем бы, ну вообрази Похвиснева хотя бы Николая Николаевича. Аккуратный, услужливый и вместе дрянь преестественная". Для того чтобы объяснить, кто таков Молчалин, Грибоедов сравнивает его с Похвисневым, мерзавцем, посланным из Петербурга извести Кюхельбекера. Похвиснев прообраз Мальцова. Мальцов же сравнен не только с Грибоедовым, но косвенно и с Молчалиным. Пушкин называет Мальцова "архивным юношей". "Архивный юноша" у Грибоедова - это Молчалин ("С тех пор, как числюсь по Архивам"). Сравнение поддержано разговором Пушкина и Грибоедова об ордене (Молчалин: "Три награждснья получил").
Грибоедов приходит к Ермолову, и Ермолов, вспоминая грибоедовскую службу у него в "прежнее время", говорит: "...видел, что вы служить рады, прислуживаться вам тошно, - вы же об этом и в комедии писали, а я таких людей любил... Нынче время другое и люди другие. И вы другой человек".
После того, как он ушел от Ермолова, простившегося "без вражды и приязни", мысли его невеселы: "О нем говорят, что он подличает Паскевичу. И вот это нисколько не заняло его. Судьи кто? .. И ребячество возиться со старыми друзьями. Они скажут: Молчалин, они скажут: вот куда он метил, они его сделают смешным. Пусть попробуют". Это, несомненно, мысли человека, испытывающего не "презрение" к "старым друзьям", а обиду на них. И хотя "ребячество возиться со старыми друзьями", но думает он об этом как раз на пути от одного старого друга (Ермолова) к другому старому другу (Чаадаеву), и все его недельное пребывание в Москве занято именно возней со старыми друзьями.
По всему роману рассыпано - Молчалин, Молчалин...
Где бы он ни появился, ему говорят или он сам думает: Молчалин.
Сенковский читает в присутствии Грибоедова кусок из монолога-программы Молчалина ("Мне завещал отец"). "Грибоедов насупился и посмотрел на него холодно". За четырнадцать строк до этого он оправдывается стихом из "Гюлистана": "Никто не выучился у меня метанию стрел, чтобы под конец не обратить меня в свою мишень".
Он думает о Молчалине, не только вытолкнутый старыми друзьями, но и принятый у людей, к которым испытывает отвращение, - к Сухозанету (расстрелявшему из пушек восстание), Голенищеву-Кутузову (вешавшему декабристов), Левашову (ведшему следствие по делу 14 декабря и допрашивавшему его самого), Чернышеву, Бенкендорфу... С ними обедает Грибоедов. И, услышав хамскую фразу Голенищева-Кутузова, Грибоедов думает:
"Тьфу, Скалозуб, а кто ж тут Молчалин?
Ну что ж, дело ясное, дело простое: он играл Молчалина".
Люди, которых за 14 декабря выслали на Кавказ, видят одного из своих старых друзей - Грибоедова - на параде. Им кажется, что "не всем друзьям тяжело...".
"- А кто с террасы на нас смотрел? В позлащенном мундире?
- А кто?.. Чиновники.
- Нет-с, не чиновники только. Там наш учитель стоял. Идол наш... Я до сей поры один листочек из комедии его храню. Уцелел. А теперь я сей листок порву и на цигарки раскурю. Грибоедов Александр Сергеевич на нас с террасы взирал.
Когда в душе твоей сам бог возбудит жар
К искусствам творческим, высоким и прекрасным,
Они тотчас: разбой, пожар,
И прослывешь у них мечтателем! Опасным!
Мундир, один мундир!
Он проговорил стихи шепотом, с жаром и отвращением. И вдруг лег на шинель и добавил почти спокойно:
А впрочем, он дойдет до степеней известных
Ведь нынче любят бессловесных".
Это слова Чацкого о Молчалине.
Сам Грибоедов к концу романа, к концу жизни с легкой усмешкой и совсем необидно сравнивает свои дела с фамусовскими, и сравнение строится на теме Молчалина:
"Мне самому смешно, когда вспоминаю свой собственный стих из "Горя от ума":
Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку,
Ну как не порадеть родному человечку".
Кусок этот написан Тыняновым не по сплетням и не ло желчным воспоминаниям Н. Н. Муравьева-Карского, а по письму самого Александра Сергеевича Грибоедова, и в романе это письмо со словами Фамусова о Молчалине - цитата. Это цитата из письма Грибоедова графу И. Ф. Паскевичу от 3 декабря 1828 года, и в этом письме Грибоедов просит всесильного Паскевича за декабриста Александра Одоевского. Это то письмо, в котором захлебывающийся горем человек написал щемящие слова о том, что у божьего "престола нет Дибичей и Чернышевых"*. Тынянов подчеркивает другое. У Тынянова есть слова Чацкого о Молчалине в "предобродуш-нейшем письме". В письме же Грибоедова это не главное. Главное в нем совсем другое: "Главное... Помогите, выручите несчастного Александра Одоевского"**.
* А. С. Грибоедов. Сочинения, стр. 659.
** Там же, стр. 658-659.
С Молчалиным его сравнивают Ермолов и декабристы. И он сам сравнивает себя с Молчалиным.
Этот двойник - самый важный и самый страшный из всех двойников, заполнивших роман.
Людям, не подозревающим о трагедии великого человека, вынужденного искать новых путей в годы последекабрьской реакции, кажется, что он проделал путь от Чацкого к Молчалину. А он слишком горд, чтобы объяснять, какое это заблуждение. Быть может, дело не только в гордости. Он слишком устал, он знает, что ему не долго осталось, у него пропала охота доказывать, оправдываться, опровергать.
Плотность населения (двойников) в романе достигает уровня развитых европейских стран.
В толпе двойников героям романа Грибоедов напоминает очень непохожих друг на друга людей: то "покойного... Павла Ивановича Пестеля, то выдавшего его капитана Майбороду.
Это нужно для того, чтобы показать, что в Грибоедове всего хватит.
Двойник в "Кюхле" появляется как недоразумение, в "Смерти Вазир-Мухтара" - как разложение характера. Между этими двойниками будет описка - двойник правильно написанных слов. Описка станет двойником несуществующего человека, несуществующий человек - двойником существующего, мертвое - двойником живого. Недоразумение в рассказе будет возведено в общий закон "недоразумения" царя, империи, истории, жизни. После "Вазир-Мухтара" в "Восковой персоне" двойниками станут Петр и его восковое подобие, дело Петра и результат этого дела, Россия и кунсткамера. То, что в "Кюхле" было лишь "таким случаем", говорящим, что с.-петербургский обер-полицеймейстер точно дурак, станет мерцающей, колеблющейся двойственностью, раздвоенностью, бессмысленностью бытия "Подпоручика Киже", абсолютным детерминизмом и безвыходностью "Смерти Вазир-Мухтара" и бесплодной преходящестью, эфемерностью исторического деяния "Восковой персоны".
Все это родилось не на пустом месте, все это началось в "Кюхле", и отличие первого романа от более поздних вещей и особенно от второго в том, что в более поздних вещах развито и сконденсировано все то, что уже было намечено в первом романе.