Джордж нахмурился, но промолчал.
   – А вот у нас есть доказательства, – сказал Хамфрис, взглянув на Аманду. – Ларс Фукс атакует корабли, крадет топливо, а теперь еще и уничтожил базу, которую мы строили на Весте. В результате жестокого хладнокровного нападения погибли несколько десятков человек. Именно он – причина войны в Поясе. Насилие будет продолжаться, пока его не схватят.
   В зале нависла тишина. Никто из присутствующих не сказал ни слова в защиту Фукса. «Даже Аманда!» – счастливо отметил про себя Хамфрис.

50

   У этого астероида не было имени, в каталоге он значился под номером 38—4002. Заурядный небесный камень, меньше километра в поперечнике. Несколько недель назад Фукс оставил здесь передатчик, а теперь возвращался, чтобы снять прибор и получить письма Аманды.
   «Она улетела на Селену! – повторял про себя Ларс. – На конференцию с Хамфрисом. Не сказав ни слова, даже не намекнув!» Фукс снова и снова вспоминал лицо Сен-Клера, когда тот сообщал ему новость.
   «Нет, наверняка обо всем говорится в последнем письме, которое я скоро увижу. Наверняка! И все же она полетела на Селену. К Хамфрису! – Каждый раз, когда Фукс думал об этом, к горлу подступал ком. – Почему не сообщила заранее? Почему?! – мысленно истязал себя он. – Почему не посоветовалась со мной, не обсудила?»
   Ответ пугал своей простотой и очевидностью: потому что не хотела.
   Фукс едва не ревел от бешенства и разочарования. Приказать экипажу немедленно направить судно к Селене и похитить жену с корабля? Нет, слишком поздно. Они уже на Селене.
   «Аманда бросила меня…»
 
   Баки «Наутилуса» были полны. При мысли взять у бывшего друга запасы горючего совесть попыталась что-то возразить, но тут же смолкла: выбора не было. Едва ли они расстались друзьями. Тем не менее Сен-Клер подождал целых четыре часа и только потом попросил помощи.
   Фукс сел в кресло первого пилота и задумался. «Сен-Клер знал, что я не причиню ему вреда. Он несколько часов ждал, прежде чем подать сигнал бедствия. Дал мне время, чтобы уйти. Может, несмотря ни на что, все еще считает меня другом? А может, боялся, что я вернусь и отомщу?»
   В итоге Ларс пришел к выводу, что Сен-Клер просто избегал рискованных действий. Дружба, конечно же, в прошлом. Во всем виновата война.
   «Теперь у меня не осталось друзей. И жены. Я сам оттолкнул ее от себя, подвел к Хамфрису».
   – Астероид в зоне видимости, – доложил второй пилот на монгольском языке.
   Ларс с радостью переключил свое внимание на компьютер и приказал вывести изображение астероида на экран, указав место установки передатчика.
   На мониторе возникла сеть координат. Странно, карта больше не совпадала с визуальным изображением. На поверхности, в пятидесяти метрах от расположения передатчика, появились новые глыбы.
   Ландшафт астероидов достаточно изменчив, но на астероиде такого типа не часто появляются кратеры. Это все равно что стукнуть кулаком по гибкой пластиковой оболочке: через несколько секунд поверхность вновь вернется в исходную форму. Ларс напряженно вглядывался в изображение.
   Почему здесь появились эти глыбы? Что могло стать причиной таких изменений? В глубине души проснулся профессиональный интерес. Когда-то Фукс, молодой геохимик, прибыл в Пояс, чтобы исследовать астероиды, изучать их природу, состав, заниматься научной работой. Любопытство ученого говорило в нем все сильнее. Что же могло вздуть пузыри на углеродном пористом астероиде?
 
   Сначала Харбин поставил корабль на орбиту вокруг объекта, на котором несколько недель назад Фукс установил передатчик. Однако, чтобы Фукс не заметил их, следовало приблизиться к астероиду на минимальное расстояние. Пилот, покрывшись потом от волнения, неотрывно следил за показателями приборов. Второй пилот – блондинка из Скандинавии – уже несколько раз предупредила об опасности столкновения. И все-таки Фукс не должен их засечь.
   Астероид оказался пористым. Харбин принял решение отделить жилой модуль и спрятать его под толстым слоем камней на поверхности; сам корабль с лазерной установкой на борту скрылся из видимости. Прилетев, Фукс увидит лишь новую гору камней. «Троянский конь! – подумал Харбин. – Этот „конь“ может вместить несколько вооруженных солдат. Те займутся Фуксом, пока к ловушке подлетят другие корабли флотилии „КСХ“».
   Он посмотрел в холодные голубые глаза блондинки. «Почти такие же, как мои. Наверное, ее предки-викинги когда-то в прошлом напали на мою деревню».
   – Это опасно! – сказала женщина.
   – Если Фукс появится, он не должен нас заметить раньше времени!
   Блондинка попыталась что-то возразить, однако Харбин поднял вверх руку и категорично сказал:
   – Выполняйте!
   С явным неудовольствием она повернулась к навигатору и передала приказ.
 
   – Давайте сделаем перерыв на ленч, – предложил Дуглас Ставенджер.
   Все согласно кивнули и отодвинулись от стола. Напряжение в зале рассеялось. Один за другим делегаты встали, выпрямились и облегченно вздохнули.
   Ленч приготовили в другом конференц-зале. Когда делегаты вышли в коридор, Ставенджер слегка дотронулся до руки Дитерлинга.
   – Как вы думаете, мы уже достигли какого-то результата? – спросил он дипломата.
   Дитерлинг оглянулся на двух ожидавших его племянников, затем повернулся к Ставенджеру.
   – Я думаю, небольшого – да.
   – По крайней мере Хамфрис и Панчо Лэйн разговаривают друге другом без оскорблений, – с печальной улыбкой промолвил Дуглас.
   – Преимущества вежливости нельзя недооценивать! – сказал Дитерлинг. – Без этого мало что можно решить. Очевидно, проблема заключается в Фуксе.
   – Хамфрис стремится убрать его со своей дороги.
   – Да. Пока он орудует в Поясе, мира там не предвидится.
   Ставенджер покачал головой.
   – Но Фукс начал… как вы выразились «орудовать» в ответ на насилие, развязанное людьми Хамфриса.
   – Сейчас это уже не имеет значения, – почти прошептал Дитерлинг. – Мы обязаны помочь мистеру Хамфрису и мисс Лэйн забыть о прошлых разногласиях. Как говорится, кто прошлое помянет – тому глаз вон. Никаких взаимных обвинений, мести и прочего. Они подпишут мирное соглашение.
   – Только вот станут ли его придерживаться в дальнейшем?
   – Да. Я уверен. Война – чересчур дорогое удовольствие для обеих сторон. Все рады ее прекратить.
   – Если захотят – могут положить ей конец уже сегодня.
   – Надо остановить Фукса, – сказал Дитерлинг. – Он – человек непредсказуемый, террорист, который вышел за рамки дозволенного.
   Ставенджер нахмурился и мрачно кивнул.
   – Значит, надо его остановить.
 
   Во время перерыва Хамфрис решил умыться и заодно выпить еще одну успокоительную таблетку. Он вышел в коридор; одновременно из дамской комнаты напротив вышла Аманда. Она пришла на конференцию в желтом костюме, немного выцветшем от времени, однако в глазах Хамфриса женщина сверкала как звезда.
   Коридор был пуст.
   – Привет, Аманда! – услышал Хамфрис свой голос.
   В ее глазах вспыхнула холодная ненависть.
   – Ты намерен убить Ларса, так? – прямо спросила она.
   – Убить? Нет. Просто остановить его. Это все, чего я хочу, Аманда. Я хочу прекратить убийства.
   – Которые начал ты!
   – Теперь это уже не имеет значения. Сейчас проблема заключается в нем.
   – Ты ведь не успокоишься, пока не убьешь его?
   – Не успокоюсь, – сказал он наконец, проглотив застрявший в горле комок. – Если только ты не выйдешь за меня замуж.
   Магнат ожидал увидеть на ее лице удивление. Однако глаза Аманды даже не вспыхнули, выражение на ее лице ни капли не изменилось. Она просто развернулась и пошла прочь по коридору.
   Хамфрис направился за ней, но услышал сзади голоса Ставенджера и Дитерлинга. Нет, нельзя делать из себя посмешище! Пусть идет. Пока что… По крайней мере, она не сказала «нет».

51

   «Что же могло образовать выпуклости на поверхности астероида?» – снова и снова спрашивал себя Фукс.
   «Наутилус» приближался к астероиду. Если они собирались встать на орбиту, то в скором времени нужно начать тормозной маневр.
   Жалея, что у него нет приборов для исследования поверхности, Фукс снова отметил, что там появилось несколько заметных кратеров. «Нет, это следы начатых здесь разработок. Такие следы могло оставить специальное бурильное оборудование. Что-то здесь было. Или кто-то…»
   Он повернулся в кресле и посмотрел на Нодона.
   – Активируйте лазер номер один!
   В глазах монгола на миг появилось удивление, однако юноша молча кивнул и покинул мостик.
   Снова посмотрев на изображение приближающегося астероида, Фукс решил, что если выпуклости образовались по какой-либо естественной причине, вокруг них должны остаться «траншеи». Но «траншей» не было. Почему? Потому что под насыпями что-то скрыто. Кто и что здесь скрывалось?
   – Снизить скорость наполовину! – приказал он пилоту. Азиат молча выполнил приказ.
   – Лазер номер два готов, – сообщил по линии связи из технического отсека Нодон.
   – Номер два? А что с первым?
   – Линии теплоносителей сейчас промываются.
   – Активируйте и третий.
   – Да, сэр, – ответил Нодон и через секунду уже что-то быстро говорил кому-то рядом.
   На экране высветились данные о состоянии лазерных установок. Фукс провел переконфигурацию и теперь мог управлять лазером со своего пульта. Ларс вывел на экран изображение астероида и сфокусировал луч на подозрительной насыпи. На темной неровном полотне внизу появилась красная точка. Одним нажатием на кнопку Фукс выстрелил. Инфракрасный луч был невидим для глаз, однако взметнулся фонтан лавы, разбрызгивая потоки высоко над поверхностью.
   С хмурым лицом Фук направил луч на гейзер расплавленного камня. Десять секунд. Пятнадцать… Двадцать…
   Насыпь рассыпалась. Несколько фигур в скафандрах бросились в разные стороны, спотыкаясь и падая на грубую каменную поверхность.
   – Я так и знал! – закричал Фукс.
   Трое азиатов на мостике повернулись к нему.
   – Они поджидали, когда мы прилетим взять передатчики, – сказал по внутренней линии связи Нодон.
   Фукс никого и ничего не слышал вокруг. Он направил лазер на одну из фигур. Через секунду человек споткнулся и неуклюже упал в малой гравитации астероида.
   – Ах, поджидали?! – вскричал Фукс. – Хотели убить меня? Сейчас я вас самих со смертью познакомлю!
   В какой-то момент он задумался: кто же находится в этом скафандре? Что за человек, чем он живет, о чем мечтает? Кто способен стать наемным убийцей? Какими качествами должен обладать? Может, этот человек такой же, как и монголы в экипаже «Наутилуса», – отчаявшийся, готовый пойти 4 за любым, кто заплатит деньги? «Очевидно, у них мало опыта передвижений в микрогравитации», – отметил Фукс, глядя на разбегающихся внизу людей. Раненый не двигался, никто из товарищей ему на помощь не спешил.
   «Значит, будешь умирать в одиночестве», – молча сказал Фукс и выключил лазерную установку, прежде чем осознал собственные действия. Красная точка все еще искрилась внизу на поверхности астероида.
   «Убей или будешь убит». Однако нажать кнопку лазера по живым людям оказалось не так-то легко. Он держал руку в сантиметре от кнопки.
   – Два корабля приближаются к нам на большой скорости, – сообщил пилот. – Нет, четыре… Четыре корабля летят прямо на нас!
   Фукс знал, что не сможет хладнокровно убить оставшихся на поверхности людей. А еще он знал, что ловушка врагов захлопнулась.
   Его словно окатило холодной волной. Они знали, где спрятаны передатчики! Кто-то им рассказал. Но кто? Только Аманде известно, где расположены приборы, но она не способна предать. Наверное, кто-то украл эту информацию и продал Хамфрису.
   – Шесть кораблей! – испуганным голосом сообщил пилот. – Все приближаются на максимальной скорости.
   – Лазер номер один и номер три готовы! – послышалось по внутренней линии связи.
   «Если я стану защищаться – погибнет весь экипаж, – осознавал Фукс. – Хамфрису нужен я, а не они. Только я!»
   Внезапно на плечи опустилась невероятная усталость. «Все кончено! Что принесли мне все эти убийства, борьба? Что принесли другим?.. Я привел экипаж в ловушку. Попался, как последний дурак! Я потерял все!»
   Со странным чувством покорности и смирения Фукс активировал внешнюю линию связи и сказал:
   – Говорит Ларс Фукс, капитан «Наутилуса». Не стреляйте! Мы сдаемся!
 
   Харбин слушал слова Фукса о капитуляции и мысленно проклинал Мартина Хамфриса за всю эту армаду кораблей. «Я бы с ним справился! – злобно думал он. – Получив сведения о местонахождении передатчиков, я мог бы и сам его поймать, без свидетелей».
   Будь Харбин один, он бы разрезал корабль Фукса на мелкие куски и убил всех на борту до последнего, а потом отвез мертвое тело Фукса Диане и ее боссу. Хамфрис восторжествовал бы над давним врагом, а Харбин получил заслуженную награду. А потом забрал бы Диану и оставил Хамфриса упиваться долгожданной победой.
   Однако сейчас в его флотилии больше сотни людей. Смешно полагать, что они промолчат, если Харбин убьет Фукса после того, как тот сдался. Возникнут серьезные проблемы. Кто-то из них обязательно поведает об этом СМИ или шпионам «Астро».
   Нет. Несмотря на желание немедленно прикончить Фукса, Харбин знал, что должен взять себя в руки и не давать волю чувствам. Надо доставить пленника на Цереру.
   Харбин усмехнулся. У этого парня в последнее время появилось достаточно врагов. Его будут судить и наверняка казнят.

52

   Процедура имплантации клона оказалась не такой ужасной, как ее представляла Диана.
   Вервурд потребовала, чтобы весь обслуживающий медицинский персонал состоял только из женщин, и медицинский департамент Селены выполнил ее пожелание. Все улыбались, были необычайно внимательны, беседовали тихо и спокойно. После инъекции снотворного ее привезли в небольшую операционную. В помещении чувствовался холод. На столе с инструментами стоял пластиковый контейнер, из которого шел холодный пар. Там находился замороженный эмбрион.
   «Словно на столе палача во времена испанской инквизиции, – подумала Диана. – Инструменты лежат так близко, на потолке горит яркая зловещая лампа…» Мучители столпились вокруг нее в хирургических масках и перчатках.
   Она сделала глубокий вдох. Ноги закрепили ремнями.
   – Попробуйте расслабиться, – произнес спокойный женский голос.
   Хорошенький совет! Сами бы попробовали!
 
   Дитерлинг сидел справа от Хамфриса, Панчо – напротив. С другой стороны расположился Большой Джордж, и это магнату не нравилось. Рыжеволосый великан выглядел устрашающе, даже когда молча сидел рядом и слушал болтовню других. Аманда сидела за Амброзом. Хамфрис не мог даже взглянуть на нее: мешало мощное тело австралийца.
   – В сути любого соглашения лежит компромисс, – почти в десятый раз повторил Дитерлинг. – А компромисс невозможен без доверия.
   «Небось мечтает о Нобелевской премии за свою работу на Ближнем Востоке, – подумал Хамфрис. – Успех этой конференции ему не так уж важен. И все же у него слишком серьезный вид… Такое впечатление, что вся его жизнь зависит от того, что здесь сегодня происходит».
   Сидевшая напротив Панчо посмотрела на Хамфриса долгим взглядом и затем обратилась к Дитерлингу:
   – «Астро» готова идти на компромисс. Я уже не раз говорила: в Поясе столько богатств, что хватит на всех. Нужно лишь договориться.
   Ставенджер покачал головой.
   – Вряд ли вам удастся разделить Пояс так, как Португалия и Испания в шестнадцатом веке разделили между собой Новый Свет.
   – А как насчет независимых старателей? – спросил Джордж. – Нельзя же просто так отдать Пояс корпорациям!
   – Сейчас в первую очередь требуется принять соглашение об остановке насилия. Соглашение, которое провозгласит мир и уважение прав всех людей.
   В кармане Хамфриса зазвонил телефон.
   – Извините, – сказал он, вынимая аппарат. – Наверное, очень важный звонок, так как я просил не беспокоить меня сегодня в первой половине дня.
   – Что ж, по-моему, самое время сделать небольшой перерыв, – отозвался Ставенджер.
   Хамфрис вышел в коридор. Остальные тоже медленно встали и направились к выходу из конференц-зала.
   Активировав наушник, Хамфрис увидел на маленьком дисплее пометку «Срочно». Через секунду на экране появилось бородатое лицо Дорика Харбина.
   – Сэр, мы поймали Фукса и всех его людей. Направляемся на Цереру.
   «Убей его! – хотелось закричать Хамфрису. – Убей!» Однако вместо этого он обвел туманным взглядом конференц-зал. Остальные делегаты стояли возле стола с закусками. Аманды среди них не было – наверное, пошла в дамскую комнату.
   Зная, что Харбин получит его ответ только через полчаса, Хамфрис сухо произнес:
   – Хорошая работа. Не упускайте его. Если попытается сбежать – примите соответствующие меры.
   «Соответствующие меры» – значит «убить подонка, если он хотя бы моргнет». Так сказал Харбину Григорий.
   Хамфрис отключил телефон и кинул его в карман пиджака. В ушах стучал пульс, над верхней губой выступил пот. «Все кончено! – подумал он, пытаясь себя успокоить. – Я поймал его, теперь Аманда моя!»
   Участники конференции направились по своим местам. Вернулась в зал Аманда. Хамфрис откровенно любовался ей: с годами она стала еще лучше, более зрелой, более уверенной в себе.
   Ставенджер бросил взгляд в его сторону, и магнат едва сдержался от ехидной усмешки. Еще немного постояв, Мартин присоединился к остальным.
   – Я должен кое-что сообщить! – сказал он, взявшись обеими руками за спинку своего кресла.
   Взгляды присутствующих обратились к нему.
   – Суть нашего разговора неизменно сводилась к человеку по имени Ларс Фукс и его бандитам.
   Дитерлинг кивнул.
   – Проблема решена, – сказал магнат, метнув взгляд на Аманду.
   На миг в ее глазах вспыхнул страх, но она быстро взяла себя в руки и смело посмотрела в упор на Хамфриса.
   – Ларс Фукс арестован. Он находится на борту одного из моих кораблей, который направляется на Цереру. Там пройдет суд.
   В зале нависла тишина. Аманда медленно встала с места.
   – Прошу прощения. Я должна связаться с мужем.
   Повернувшись, девушка направилась к двери. Панчо тоже хотела встать, но передумала.
   – Ладно, – сказала она, – раз ничто больше не стоит у нас на пути, можем вплотную заняться урегулированием вопроса.
   Хамфрис кивнул. «Негодяй больше не станет вмешиваться в мои дела! Скоро он вообще исчезнет. Навсегда».

53

   – Когда мы прибудем на Цереру, вы отпустите мой экипаж? – спросил Фукс.
   – Вопрос не ко мне. Решение будет принимать… – начал Харбин.
   – Мартин Хамфрис. Я знаю.
   Харбин изучающе посмотрел на пленника. Они сидели за маленьким столом на мостике «Шанидара» – единственном месте, где двое людей могли беседовать наедине. Люк в помещение закрыли по приказу Харбина. Фукс выглядел крайне настороженным и подавленным, когда впервые вступил на борт «Шанидара». У него был взгляд побежденного. Харбин не раз видел подобный взгляд. Человек прекращает борьбу, понимая, что надежды больше нет. Окончательная победа наступает, когда воля врага сломлена. Однако сейчас, после порции еды и нескольких часов на обдумывание новой ситуации, уверенность частично вернулась к Фуксу.
   Несмотря на небольшой рост, пленник был крепкого телосложения. Маленький, но смертельно опасный, бесстрашный зверек с острыми зубами. «Как росомаха», – подумал Харбин.
   Несколько секунд он размышлял над тем, что случится, если Фукс попытается броситься на него. Конечно, Харбин сумеет с ним справиться, несмотря на явную силу и потенциальную свирепость Фукса. «Убей я его при самозащите, это облегчило бы все дальнейшее. Может, спровоцировать? Наверное, слабое место Фукса – жена».
   Затем Харбина осенила другая мысль: потребуется хотя бы один свидетель. Однако если рядом будет находиться еще один человек, Фукс станет вдвойне осмотрительней. «К тому же если я попытаюсь спровоцировать его, свидетели вряд ли дадут показания в мою пользу».
   – Где члены моего экипажа? Что вы с ними сделали? – прервал молчание Фукс.
   – Они размещены на других кораблях «КСХ». По два человека на каждом. Так безопаснее – вдруг захотят натворить глупостей?
   – Надеюсь, с ними хорошо обращаются.
   Харбин кивнул.
   – Да, до тех пор, пока они ведут себя нормально.
   – Прошу вас отпустить их, как только прибудем на Цереру.
   Едва сдерживая ухмылку от растущей наглости собеседника, Харбин сказал:
   – Я уже говорил, что решение будут принимать вышестоящие лица.
   – Всю ответственность я беру на себя.
   – Естественно. В этом никто не сомневается.
   Некоторое время Фукс молчал.
   – Думаю, рано или поздно придется поговорить с Хамфрисом лицом к лицу, – произнес он наконец.
   – Сомневаюсь, что он захочет с вами разговаривать, – заметил Харбин.
   – Что касается моего экипажа…
   – Мистер Фукс, – прервал его Харбин, вставая с кресла, – судьбу вашего экипажа решать не вам и не мне!
   Фукс тоже встал. Он едва доставал Харбину до плеча.
   – Думаю, будет лучше, если вы останетесь на все оставшееся время полета в отведенной вам каюте. Мы прибудем на Цереру менее чем через тридцать шесть часов. Еду вам будут приносить.
   Фукс промолчал. Харбин проводил его по коридору в каюту. На двери не было даже замка. Ну и что? Харбин хитер: он догадался разделить экипаж «Наутилуса» и поместить по два пленника на каждый корабль.
   «Я здесь один, – принялся размышлять Фукс, когда дверь в каюту закрылась. Ларс тяжело опустился на койку. – Как ослепленный филистимлянами, преданный всеми Самсон. Слепой в Газе… Радует лишь одно – меня выдала не Аманда. Она никогда бы не предала меня. Никогда!» Фукс хотел верить в это всей своей душой.
 
   – Итак, суть нашего соглашения заключается в том, что «Астро» и «КСХ» распустят свои военные отряды в Поясе и позволят независимым старателям спокойно работать.
   – А также не будут устанавливать чрезмерно низкие цены на руду, – добавил Хамфрис.
   – Да, никакого контроля над ценами! – согласилась Панчо.
   – Извините за прямоту, но не считаете ли вы отказ признавать контроль за уровнем цен эгоистичным?
   – Не считаем, – крякнул Хамфрис.
   – Спрос и предложение работают в первую очередь на благо покупателя, а не продавца. Вам так не кажется? – парировала Панчо.
   – Однако руду покупают и у независимых старателей.
   – Я не экономист, но… – нахмурившись, пробормотал Дитерлинг.
   Ставенджер коснулся руки дипломата.
   – Доктор Дитерлинг, думаю, вы не представляете, насколько неисчерпаемы богатства Пояса Астероидов. Там триллионы, секстиллионы тонн! Мы едва начали царапать поверхность, если можно так выразиться.
   – Контроль над ценами пойдет на пользу лишь старателям, а не потребителям на Земле, – упрямо заявил магнат.
   – И на Селене, – добавил Ставенджер.
 
   Несмотря на опасения по поводу неконтролируемых цен на астероидную руду, которые могут противоречить интересам Земли, Дитерлинг согласился закрыть этот вопрос и предоставить «Астро» и «КСХ» прийти к соглашению. Выносить решения и постановления по той или иной корпорации уполномочили МАА.
   – Осталась лишь одна проблема, – заметил Ставенджер, когда все собрались подвести итоги конференции.
   – Что еще? – буркнул Хамфрис, повернувшись в кресле в сторону Дугласа.
   – Выполнение положений договора на практике. В проекте соглашения не учтены меры по насаждению закона.
   – Не верите, что мы будем соблюдать свои же собственные соглашения? – спросил Хамфрис.
   – «Астро» можете смело доверять, – усмехнулась Панчо.
   – Конечно, – улыбнулся в ответ Ставенджер. – Но лучше отразить все это на бумаге.
   – Поддержанием мира – если потребуется, силой – займемся мы, – спокойно произнес Джордж.
   Все взгляды обратились к нему.
   – Вы? Старатели? – усмехнулся Хамфрис.
   – Теперь у нас есть администрация, – сказал Амброз. – Мы будем сами поддерживать порядок на Церере и в Поясе. Любые жалобы старателей отныне рассматриваются на нашем совете.
   – Как вы можете…
   – Все пути в Поясе идут через Цереру, – объяснил Джордж. – Там корабли оснащаются и проходят технический осмотр. Мы держим запасы воды и горючего, продовольственные склады и даже резервуары с кислородом. Мы будем сохранять для вас мир и порядок. Это и в ваших, и в наших интересах.
   – А получится ли? – спросил Дитерлинг, повернувшись к Ставенджеру.
   – Постараемся, – сказала Кристин Карденас, сидевшая напротив Амброза.
   На лице основателя Селены появилось странное выражение.
   – Выходит, старатели получат политический контроль над Поясом, – пробормотал Дуг.
   – И правильно! – заявила Карденас. – Жители Цереры должны иметь возможность самостоятельно решать свою судьбу и управлять своим домом.
   Дитерлинг перевел взгляд с нее на Ставенджера.
   – Это огромная власть. Весь Пояс Астероидов…
   – Не волнуйтесь! Мы справимся, – серьезным тоном сказал Джордж.

54

   Конференция закончилась. Делегаты встали из-за стола и направились к дверям. Хамфрис остался сидеть со сложенными руками, погрузившись в раздумья.
   – Ты не спешишь домой? – поинтересовалась Панчо.