Страница:
Луна сияла в небе как большая серебряная монета, окруженная ореолом. В углу балкона на треноге стоял медный телескоп, направленный в сторону царицы ночного неба. Кариган положила руки на перила, проведя ладонью по гладкому и крепкому граниту дома Д'Иеров.
— А ты хорошо танцуешь. — Рядом возник Алтон.
— Не слышала, как ты вышел наружу, — отозвалась девушка.
— Снова начинается музыка. Хочешь потанцевать?
— На один вечер с меня довольно.
— Кариган, эльт…
Я… я не хочу говорить о нем. — Девушка невольно вздрогнула, вспомнив холодные руки и тайну, застывшую в глазах.
— Хорошо. — По выражению лица Алтона было ясно, что он не понимает, в чем дело, но давить не собирается. Некоторое время они стояли в полном молчании. Потом молодой аристократ откашлялся. — Прости, что я насильно потащил тебя танцевать.
— Танцевать я очень люблю, — ответила Кариган. — А вот аристократов… — Девушка умолкла, вспомнив, с кем говорит. — Мне надо идти.
Алтон схватил ее за руку.
— Я… э-э… хотел бы… То есть я пытаюсь сказать, что…
Молодой аристократ густо покраснел, и Кариган изумленно изогнула бровь. Обходительный, воспитанный лорд Алтон превратился в застенчивого школьника. И поделом ему. Нечего было тащить ее танцевать против воли.
— Что ты хотел сказать?
— Я… — На сей раз аристократ принялся теребить свой воротник. — Не могла бы ты обдумать… то есть… я хочу сказать…
— Лорд Алтон, как приятно вас видеть.
Вестники обернулись. На балкон вышел король Захарий, заложив руки за спину.
Алтон торопливо выпустил руку Кариган и поклонился.
— Ваше величество, как я могу служить вам?
— Позволив мне поговорить наедине с Всадницей Г'лейдеон.
Явно огорченный молодой аристократ снова поклонился и вернулся в бальную залу. Кариган стоило большого труда удержать язык за зубами. Представить только — король называет ее Всадница Г'лейдеон.
— Прошу прощения, что прервал твою беседу с Алтоном, — проговорил король, неверно понимая ее реакцию. Не дождавшись от девушки ответа, он продолжил: — Я рад, что ты смогла появиться у меня на балу.
— Это было очень здорово, и я благодарна вам за приглашение, но мне пора.
— Подожди минутку, если не слишком трудно. Всего пара слов, не больше…
Взять и напрямую отказать королю Сакоридии не представлялось возможным, как ни хотелось Кариган сбежать поскорее.
Захарий подошел к перилам балкона и тоже посмотрел на луну.
— Такая ночь должна прийтись по вкусу эльту, как ты думаешь? Прямо серебряная луна из древних легенд, а наш гость, как ни странно, сидит в каменных стенах замка.
Оркестр отправился отдыхать, и в бальном зале, полном золотистого света, придворные собрались вокруг эльта. Тот беседовал со всеми, милостиво кивая восхищенной толпе и обворожительно улыбаясь. После знакомства с Сомиалом Кариган казалось, что все эльты выше подобной суеты. Такой ночью стоит побыть под луной, ловя серебряные лучики света.
Захарий сжимал и разжимал кулаки.
— Он предлагает нам союз с Элетией, угасший вскоре после Долгой войны. Кроме того, он сулит мне… великие вещи. Силу, подобной которой никто не видел со времен конца Первой эпохи и начала Второй. С помощью этих сил, говорит эльт, я смогу держать в узде непокорные города вроде Севера или спасти жителей Адолинда от голода, когда зима снова продлится дольше обычного, а у них кончатся запасы. Можешь представить? Он обещает силу, по сравнению с которой броши Зеленых Всадников покажутся жалкими игрушками…
— Неужели такая сила все еще существует? — спросила Кариган.
— Он говорит, что в Черном лесу скрыта великая мощь, и если Сакоридия оставит брешь в Стене Д'Иеров открытой, эльты очистят его, используя собственные силы.
Захарий снял серебряный венец со лба и запустил пальцы в волосы. На мгновение прожитые годы, казалось, исчезли, и монарх показался совсем молодым, не ожесточенным годами правления, — юным, испуганным и одиноким. Уязвимым.
— Он предлагает мне очень много, — продолжил Захарий. — Полагаю, слишком много, хотя, конечно, у меня совсем нет опыта общения с эльтами.
— Значит, придется вам самому разобраться в их сущности.
— Человек привыкает слушать советников, — мрачно улыбнулся Захарии. — Все мои советники совершенно очарованы Тениллом из Элетии. Полагаю, я должен был последовать их примеру. — Король побарабанил пальцами по граниту ограды балкона. — Здесь я могу быть совершенно уверен, что нас никто не подслушивает, а у дверей я поставил Клинков, чтобы никто не смог случайно зайти сюда. Вчера я опасался, что в тронном зале кто-нибудь может услышать мои слова, несмотря на все меры предосторожности. Отсюда и игра в «Интригу». Должно быть, ты удивилась.
Кариган кивнула, немного расслабившись.
— Вы подумали: вдруг я расскажу о чем-нибудь важном, а нашу беседу услышат вражеские уши…
— Да. Особенно меня заинтересовало в твоем путешествии все, что касается мирвеллцев. Можешь уделить мне несколько минут?
Кариган рассказала королю обо всем, что только сумела вспомнить, включая частое упоминание Джендарой и Торном брата короля. На сей раз девушка нашла в Захарии сосредоточенного и внимательного слушателя, а не жесткого и непредсказуемого игрока в «Интригу».
— Почему же они гнались за Коблбеем? — задумчиво проговорил Захарии. — Его послание бессмысленно.
Кариган пожала плечами. Теперь она начинала жалеть короля. У нее самой не было братьев, и она представить не могла, как больно ударило монарха предательство Амильтона.
— Полагаю, ты пробудешь в городе еще несколько дней, — сказал Захарии.
— Нет, вообще-то я собиралась уехать…
— Понятно. Когда ты вернешься?
— Ваше величество, — выдохнула Кариган, — я не собираюсь возвращаться. Я отправляюсь домой, к семье. Мой отец торговец. Наступила весна, и я ему понадоблюсь.
Лицо короля застыло, будто он надел маску. «Интересно, — подумала девушка, — какие чувства он хочет скрыть от меня? Король должен уметь выглядеть бесстрастным, или он будет плохим политиком. Так же, как и купец обязан хранить спокойствие во время заключения сделки».
— Ты уверена? — спросил Захарии. — В конце концов, ты Зеленый Всадник. По крайней мере по сути, хотя и не приносила официальной присяги.
— Я — не Зеленый Всадник, — ответила Кариган, гордясь собственной невозмутимостью.
— Я мог бы приказать тебе подписать бумаги и стать моим вестником, но не думаю, что это понадобится. Да и ты возненавидела бы меня за такой поступок. Я редко прибегаю к принуждению. Ларен… Капитан Мэпстоун говорит, что Зеленый Всадник — скорее призвание, чем профессия. У человека возникает внутреннее желание, тяга — что-то связанное со стуком копыт. — Захарии прошел по балкону, остановился возле телескопа и заглянул в него. Он быстро выпрямился, моргая. — Какая яркая.
Кариган тоже непроизвольно моргнула. Ее будто осенило — король напомнил ей кого-то, увиденного в телескопе в доме сестер Флорес. Среди ярких картин был человек, похожий на Захария, с карими миндалевидными глазами, но постарше, со следами забот и горестей на лице. Он убеждал девушку… не уезжать, говорил, будто она нужна ему, что такой потери ему не перенести… Кариган задрожала. Видение будущего? Девушка побледнела и пошатнулась. Король поддержал ее за руку.
— С тобой все в порядке?
— Нет! Пожалуйста, оставьте меня в покое. Я уезжаю. Я не — Зеленый Всадник и никогда им не стану.
— Понимая страхом, что будущее станет реальностью, если она останется здесь, с королем, держащим ее за руку, Кариган бросилась прочь, даже не поклонившись. Она проскочила мимо Фастиона, стоящего в дверях. Обычное невозмутимое выражение лица Клинка сменилось возмущением. Оказавшись в ярко освещенной бальной зале, девушка привлекла внимание нескольких людей, но они вскоре лениво отвернулись от нее и продолжили разговор, прихлебывая вино.
Алтон Д'Йер потянул ее за рукав.
— Кариган, ты в…
Девушка вырвалась и, не извиняясь, принялась проталкиваться сквозь толпу гостей, отчаянно желая сбежать. Возле дверей она выбралась из людской массы и обернулась. Король Захарий стоял у дверей, ведущих на балкон, озадаченно глядя на нее. Алтон Д'Иер затерялся среди толпы аристократов, а эльт, хоть и окруженный густой толпой, выделялся на фоне остальных, походя на божество своими золотыми волосами и тонкими чертами лица. Он перехватил взгляд Кариган и улыбнулся. Таинственная улыбка! Она не согрела девушку, и та, больше не оборачиваясь, торопливо бросилась в ночную тьму.
«Вот еще, король Захарий, — возмущалась Кариган. — Я ему нужна, значит? Хм!!» И все же глубоко внутри девушка дрожала от страха. Одна мысль о то, что она может быть нужна королю, ошеломляла. Даже больше — приводила в ужас.
Кариган побрела по коридору к своей комнате. Сквозь окно на пол падали пятна лунного света. Все остальное было погружено во тьму. Девушка вытащила из кармана лунный камень и сжала его в руке. Тот осветил комнату до самых темных уголков. Казалось, он притянул лунный свет снаружи и залил все кругом серебристым сиянием. Кариган с восторгом любовалась открывшейся картиной, пока за спиной у нее не раздался тихий вздох. Девушка вздрогнула.
За столом сидела женщина, закутанная в черное. Черный шелк закрывал все лицо, кроме глаз, и она напоминала жену какого-нибудь лорда из Нижних королевств. Скрыты ли под тканью татуировки? Кариган потянулась было к сабле, которой конечно же, не оказалось на боку, и затем решила запустить в чужестранку лунным камнем.
Будто прочитав ее мысли, незнакомка подняла руки, обтянутые черными перчатками.
— Поверь, я не враг. — Акцент не напоминал о Нижних королевствах, скорее о какой-то восточной провинции. Может, Кутр? Не дождавшись ответа, женщина продолжила: — Я Эстора. Ты доставила последнее письмо от моего возлюбленного, Ф'риана Коблбея.
Кариган моргнула, но не успокоилась.
— Тогда почему вы пришли в такой час? И почему прячете лицо под покрывалом?
Зеленые глаза Эсторы подернулись грустью, и она вздохнула.
— Семья не дозволила бы мне связать судьбу с таким простолюдином, как Ф'риан. Мы хранили наш роман в тайне. И даже теперь мне приходится скрываться. Если бы семья узнала о нашей любви, меня бы опозорили и вышвырнули прочь.
«Разве это жизнь?» — подумала Кариган, временно позабыв о своем открытии насчет связи короля Захария с видением в телескопе профессора Флореса. Расслабившись, девушка присела на кровать, провела рукой по шерстяному покрывалу.
— Мне очень жаль, — проговорила Кариган, не до конца понимая — говорит ли она о смерти Ф'риана или о жестокой семье гостьи.
Леди Эстора устремила взгляд вдаль.
— Всадники всегда помогали нам. Они тайно привозили меня на свидания с Ф'рианом. А если их спрашивали, притворялись, будто ничего не знают. И теперь ты тоже помогла, привезя это письмо. — Молодая женщина вытащила из-под плаща скомканный листок. — Мел говорит, что ты последняя, заставшая его в живых.
Да. — Девушке не хотелось уточнять, что она видела вестника и после его смерти. — Он умер с честью. — Что еще можно сказать в такую минуту? Тетушки всегда говорили что-то подобное о матери Кариган.
— Я знала, что он окончит жизнь именно так. Мне часто казалось, будто он слишком дерзок, почти до безумия. Ф'риан много раз рисковал, приходя ко мне домой. Безрассудство, спору нет, но я любила его за это. — Глаза молодой женщины наполнились слезами, и ткань, скрывающая лицо, потемнела. — Я часто плакала и ни с кем не могла разделить мое горе. Я лишь хотела поблагодарить тебя за то, что ты доставила мне письмо и завершила миссию Ф'риана. Но…
Кариган склонила голову набок, выжидая.
— Я не понимаю, зачем он написал это письмо, если надеялся встретиться со мной по приезде.
— Может быть, он знал, что может не пережить последней миссии, — предположила девушка.
Эстора озадаченно нахмурилась.
— Да, может быть и так. И все же Ф'риан не писал писем. Перехвати кто-нибудь хотя бы одно, и нам никогда бы не быть вместе. Кроме того, в письме есть некоторые неверные детали.
Молодая женщина поднялась и принялась ходить из угла в угол. Темные юбки поблескивали в лунном свете.
— У меня не темно-каштановые волосы, и Ф'риану это хорошо известно. Он без конца говорил о моих золотых кудрях, запуская в них руки. — Эстора умолкла и покраснела. — А свадьба летом! Он пишет о приближающейся свадьбе. Мы не могли и думать о таком счастье, разве что в шутку. Кроме того, Ф'риан пишет о своем брате. А брата у него никогда не было. Есть и другие моменты. Меня это очень удивляет.
Кариган почесала в затылке.
— Может быть, он был не в себе, когда писал это.
— Вряд ли. Ф'риан всегда отличался прекрасным самообладанием. — Эстора прошла мимо окна, грустно вздыхая.
Неожиданно Кариган осенило. А что, если капитан Мэпстоун права, и погибший вестник зашифровал свое послание?
— А ты… а вы уверены, что письмо предназначалось именно вам ?
Эстора посмотрела на девушку так, будто у нее внезапно выросли рога.
— Ну разумеется. Невзирая на все странные ошибки, он упоминает вещи, известные только нам двоим.
— В этом письме может содержаться куда больше, чем кажется с первого взгляда. — Может быть, Ф'риан сокрыл важную информацию в форме любовного послания, а другое служило только для отвода глаз? — Можно мне взять у вас письмо?
Эстора прижала листок к груди.
— А это еще зачем?
— Я хотела бы показать его капитану Мэпстоун. Думаю, в нем что-то скрывается.
— Я же говорила, что моя семья отречется от меня, если узнает о моем романе с Ф'рианом.
— Но ведь вы говорили, что вас не выдал ни один Зеленый Всадник.
— Да.
— Обещаю, что письмо не пойдет дальше капитана Мэпстоун. Думаю, это важно.
Эстора по-прежнему прижимала письмо к груди. Пока она раздумывала, рядом со своей возлюбленной появился Ф'риан. Эстора не видела его, хотя Кариган казалось, что именно возлюбленная должна была бы замечать призрак погибшего вестника. Ф'риан серьезно посмотрел на Кариган. Из его спины торчали стрелы. Потом он повернулся к Эсторе и что-то
зашептал ей на ухо.
Молодая женщина вздрогнула, будто вспомнив, где находится.
— Если ты сможешь потом вернуть письмо, я буду очень признательна. Ведь это все, что осталось у меня от него. — Когда Эстора протянула листок Кариган, рука Ф'риана слилась с ее рукой, будто помогая ей. — Странно, — проговорила молодая женщина, — мне кажется, что Ф'риан бы это одобрил…
Призрак еще раз одарил Кариган пронзительным взглядом, а потом исчез.
— Спасибо, — проговорила девушка. — Обещаю, о письме узнает лишь капитан Мэпстоун.
Кариган не стала дождаться ухода Эсторы. Вместо этого она распахнула дверь и зашагала по коридору прочь из здания, через весь двор к офицерским казармам. В отличие от длинного деревянного дома, где жили простые Всадники, обиталище офицеров построили из камня. Оно было рассчитано на немногих. Прочные стены защитили бы от горящих стрел и горящих снарядов, швыряемых из катапульты. Окна представляли собой вертикальные щели, через которые защитники могли отстреливаться в случае необходимости. Невзирая на всю надежность здания, Кариган радовалась тому, что живет в комнате с большим окном, выходящим на пастбище.
За узкими бойницами царила темнота. По словам Мел, капитан была единственным обитателем казармы. Кариган громко постучала в крепкую зеленую дверь. Не дождавшись ответа, постучала еще раз. На сей раз за окнами вспыхнул свет, и через несколько мгновений дверь со скрипом повернулась на древних петлях.
— Что такое? — На пороге появилась капитан Мэпстоун с лампой в одной руке и обнаженной саблей в другой. Она стояла босиком, и фланелевая ночная рубашка развевалась на ветру. Волосы цвета свежевыкованной меди ниспадали на спину. Не дождавшись, пока Кариган заговорит, женщина сердито сказала: — Ну, не стой, как истукан, девочка. Я спала сном праведника. Что тебе нужно?
— У меня… э-э… есть письмо. — Кариган стало не по себе от заспанного вида и фланелевой ночной рубашки капитана вместо привычной бодрости и опрятной зеленой формы. Оказывается, бурый шрам не заканчивался на шее, а тянулся ломаной линией вниз, скрываясь под низким воротом рубашки. Кариган облизала губы. — Оно принадлежит леди Эсторе. Написал его Ф'риан Коблбей. Я нашла его в кармане плаща после смерти Ф'риана.
— Ну-ка повтори еще раз. — Слушая Кариган, капитан видно просыпалась, в глазах появился знакомый блеск. — Ты хочешь сказать, что знала об этом письме и ни разу о нем не упомянула?
— Оно любовное. Мне и в голову не приходило…
Капитан окончательно взбодрилась.
— Ну-ка заходи и объясни все толком.
Кариган прошла по короткому коридору к комнате предводителя Зеленых Всадников. Ее убранство не сильно отличалось от казарм рядовых. Узкая кровать, смятые одеяла и подушка, все еще хранящая отпечаток головы, — вот и все. Капитан вложила саблю в ножны, и женщины присели на стулья у закопченного очага.
— Теперь рассказывай.
Кариган протянула смятую бумагу, и капитан принялась читать. После девушка объяснила, как нашла его сразу после смерти Ф'риана и поклялась доставить леди Эсторе в Сакор.
— Сейчас я оставила леди Эстору у меня в комнате. Она рассказала, что в письме есть некоторые странности. — Кариган пересказала их разговор. — Тут мне и припомнилось, что, по вашим словам, Ф'риан Коблбей порой зашифровывал свои послания.
Капитан Мэпстоун задумчиво потерла шрам.
— Надо немедленно выяснить это. В принципе очень похоже на Ф'риана.
— Я обещала леди Эсторе, что мы никому не расскажем о связи между ней и Коблбеем…
— Да, да, да. Я все понимаю. Можешь идти.
Немного обиженная такой резкой отповедью Кариган вышла из комнаты. Когда она переступала порог, капитан уже доставала форму из шкафа. Что же говорится в этом послании, если любовное письмо и есть зашифрованное сообщение?
Кариган вышла во двор, залитый серебряным светом луны, сунув руки в карманы. Высокая росистая трава омочила ее штанины. Должно быть, бал уже закончился. «При удаче это будет первое и последнее подобное мероприятие в моей жизни», решила девушка.
На другой стороне пастбища по высокой траве брела фигура. Даже в лунном свете она казалась тенью — тьма облегала ее как щит. Более того, казалось, что свет не хочет касаться темного плаща.
Тенилла из Элетии нельзя было спутать ни с кем — плавные движения и золото волос, заметное, несмотря на сгустившиеся вокруг него тени. Как и положено эльтам по представлению Кариган, он гулял под луной, но вот у девушки побежали по спине мурашки. «Интересно, куда же он так целенаправленно идет?» — подумала Кариган. Она поспешила в казармы Всадников, чтобы скрыться от холода ночи.
Ночь серебряной луны
— А ты хорошо танцуешь. — Рядом возник Алтон.
— Не слышала, как ты вышел наружу, — отозвалась девушка.
— Снова начинается музыка. Хочешь потанцевать?
— На один вечер с меня довольно.
— Кариган, эльт…
Я… я не хочу говорить о нем. — Девушка невольно вздрогнула, вспомнив холодные руки и тайну, застывшую в глазах.
— Хорошо. — По выражению лица Алтона было ясно, что он не понимает, в чем дело, но давить не собирается. Некоторое время они стояли в полном молчании. Потом молодой аристократ откашлялся. — Прости, что я насильно потащил тебя танцевать.
— Танцевать я очень люблю, — ответила Кариган. — А вот аристократов… — Девушка умолкла, вспомнив, с кем говорит. — Мне надо идти.
Алтон схватил ее за руку.
— Я… э-э… хотел бы… То есть я пытаюсь сказать, что…
Молодой аристократ густо покраснел, и Кариган изумленно изогнула бровь. Обходительный, воспитанный лорд Алтон превратился в застенчивого школьника. И поделом ему. Нечего было тащить ее танцевать против воли.
— Что ты хотел сказать?
— Я… — На сей раз аристократ принялся теребить свой воротник. — Не могла бы ты обдумать… то есть… я хочу сказать…
— Лорд Алтон, как приятно вас видеть.
Вестники обернулись. На балкон вышел король Захарий, заложив руки за спину.
Алтон торопливо выпустил руку Кариган и поклонился.
— Ваше величество, как я могу служить вам?
— Позволив мне поговорить наедине с Всадницей Г'лейдеон.
Явно огорченный молодой аристократ снова поклонился и вернулся в бальную залу. Кариган стоило большого труда удержать язык за зубами. Представить только — король называет ее Всадница Г'лейдеон.
— Прошу прощения, что прервал твою беседу с Алтоном, — проговорил король, неверно понимая ее реакцию. Не дождавшись от девушки ответа, он продолжил: — Я рад, что ты смогла появиться у меня на балу.
— Это было очень здорово, и я благодарна вам за приглашение, но мне пора.
— Подожди минутку, если не слишком трудно. Всего пара слов, не больше…
Взять и напрямую отказать королю Сакоридии не представлялось возможным, как ни хотелось Кариган сбежать поскорее.
Захарий подошел к перилам балкона и тоже посмотрел на луну.
— Такая ночь должна прийтись по вкусу эльту, как ты думаешь? Прямо серебряная луна из древних легенд, а наш гость, как ни странно, сидит в каменных стенах замка.
Оркестр отправился отдыхать, и в бальном зале, полном золотистого света, придворные собрались вокруг эльта. Тот беседовал со всеми, милостиво кивая восхищенной толпе и обворожительно улыбаясь. После знакомства с Сомиалом Кариган казалось, что все эльты выше подобной суеты. Такой ночью стоит побыть под луной, ловя серебряные лучики света.
Захарий сжимал и разжимал кулаки.
— Он предлагает нам союз с Элетией, угасший вскоре после Долгой войны. Кроме того, он сулит мне… великие вещи. Силу, подобной которой никто не видел со времен конца Первой эпохи и начала Второй. С помощью этих сил, говорит эльт, я смогу держать в узде непокорные города вроде Севера или спасти жителей Адолинда от голода, когда зима снова продлится дольше обычного, а у них кончатся запасы. Можешь представить? Он обещает силу, по сравнению с которой броши Зеленых Всадников покажутся жалкими игрушками…
— Неужели такая сила все еще существует? — спросила Кариган.
— Он говорит, что в Черном лесу скрыта великая мощь, и если Сакоридия оставит брешь в Стене Д'Иеров открытой, эльты очистят его, используя собственные силы.
Захарий снял серебряный венец со лба и запустил пальцы в волосы. На мгновение прожитые годы, казалось, исчезли, и монарх показался совсем молодым, не ожесточенным годами правления, — юным, испуганным и одиноким. Уязвимым.
— Он предлагает мне очень много, — продолжил Захарий. — Полагаю, слишком много, хотя, конечно, у меня совсем нет опыта общения с эльтами.
— Значит, придется вам самому разобраться в их сущности.
— Человек привыкает слушать советников, — мрачно улыбнулся Захарии. — Все мои советники совершенно очарованы Тениллом из Элетии. Полагаю, я должен был последовать их примеру. — Король побарабанил пальцами по граниту ограды балкона. — Здесь я могу быть совершенно уверен, что нас никто не подслушивает, а у дверей я поставил Клинков, чтобы никто не смог случайно зайти сюда. Вчера я опасался, что в тронном зале кто-нибудь может услышать мои слова, несмотря на все меры предосторожности. Отсюда и игра в «Интригу». Должно быть, ты удивилась.
Кариган кивнула, немного расслабившись.
— Вы подумали: вдруг я расскажу о чем-нибудь важном, а нашу беседу услышат вражеские уши…
— Да. Особенно меня заинтересовало в твоем путешествии все, что касается мирвеллцев. Можешь уделить мне несколько минут?
Кариган рассказала королю обо всем, что только сумела вспомнить, включая частое упоминание Джендарой и Торном брата короля. На сей раз девушка нашла в Захарии сосредоточенного и внимательного слушателя, а не жесткого и непредсказуемого игрока в «Интригу».
— Почему же они гнались за Коблбеем? — задумчиво проговорил Захарии. — Его послание бессмысленно.
Кариган пожала плечами. Теперь она начинала жалеть короля. У нее самой не было братьев, и она представить не могла, как больно ударило монарха предательство Амильтона.
— Полагаю, ты пробудешь в городе еще несколько дней, — сказал Захарии.
— Нет, вообще-то я собиралась уехать…
— Понятно. Когда ты вернешься?
— Ваше величество, — выдохнула Кариган, — я не собираюсь возвращаться. Я отправляюсь домой, к семье. Мой отец торговец. Наступила весна, и я ему понадоблюсь.
Лицо короля застыло, будто он надел маску. «Интересно, — подумала девушка, — какие чувства он хочет скрыть от меня? Король должен уметь выглядеть бесстрастным, или он будет плохим политиком. Так же, как и купец обязан хранить спокойствие во время заключения сделки».
— Ты уверена? — спросил Захарии. — В конце концов, ты Зеленый Всадник. По крайней мере по сути, хотя и не приносила официальной присяги.
— Я — не Зеленый Всадник, — ответила Кариган, гордясь собственной невозмутимостью.
— Я мог бы приказать тебе подписать бумаги и стать моим вестником, но не думаю, что это понадобится. Да и ты возненавидела бы меня за такой поступок. Я редко прибегаю к принуждению. Ларен… Капитан Мэпстоун говорит, что Зеленый Всадник — скорее призвание, чем профессия. У человека возникает внутреннее желание, тяга — что-то связанное со стуком копыт. — Захарии прошел по балкону, остановился возле телескопа и заглянул в него. Он быстро выпрямился, моргая. — Какая яркая.
Кариган тоже непроизвольно моргнула. Ее будто осенило — король напомнил ей кого-то, увиденного в телескопе в доме сестер Флорес. Среди ярких картин был человек, похожий на Захария, с карими миндалевидными глазами, но постарше, со следами забот и горестей на лице. Он убеждал девушку… не уезжать, говорил, будто она нужна ему, что такой потери ему не перенести… Кариган задрожала. Видение будущего? Девушка побледнела и пошатнулась. Король поддержал ее за руку.
— С тобой все в порядке?
— Нет! Пожалуйста, оставьте меня в покое. Я уезжаю. Я не — Зеленый Всадник и никогда им не стану.
— Понимая страхом, что будущее станет реальностью, если она останется здесь, с королем, держащим ее за руку, Кариган бросилась прочь, даже не поклонившись. Она проскочила мимо Фастиона, стоящего в дверях. Обычное невозмутимое выражение лица Клинка сменилось возмущением. Оказавшись в ярко освещенной бальной зале, девушка привлекла внимание нескольких людей, но они вскоре лениво отвернулись от нее и продолжили разговор, прихлебывая вино.
Алтон Д'Йер потянул ее за рукав.
— Кариган, ты в…
Девушка вырвалась и, не извиняясь, принялась проталкиваться сквозь толпу гостей, отчаянно желая сбежать. Возле дверей она выбралась из людской массы и обернулась. Король Захарий стоял у дверей, ведущих на балкон, озадаченно глядя на нее. Алтон Д'Иер затерялся среди толпы аристократов, а эльт, хоть и окруженный густой толпой, выделялся на фоне остальных, походя на божество своими золотыми волосами и тонкими чертами лица. Он перехватил взгляд Кариган и улыбнулся. Таинственная улыбка! Она не согрела девушку, и та, больше не оборачиваясь, торопливо бросилась в ночную тьму.
«Вот еще, король Захарий, — возмущалась Кариган. — Я ему нужна, значит? Хм!!» И все же глубоко внутри девушка дрожала от страха. Одна мысль о то, что она может быть нужна королю, ошеломляла. Даже больше — приводила в ужас.
Кариган побрела по коридору к своей комнате. Сквозь окно на пол падали пятна лунного света. Все остальное было погружено во тьму. Девушка вытащила из кармана лунный камень и сжала его в руке. Тот осветил комнату до самых темных уголков. Казалось, он притянул лунный свет снаружи и залил все кругом серебристым сиянием. Кариган с восторгом любовалась открывшейся картиной, пока за спиной у нее не раздался тихий вздох. Девушка вздрогнула.
За столом сидела женщина, закутанная в черное. Черный шелк закрывал все лицо, кроме глаз, и она напоминала жену какого-нибудь лорда из Нижних королевств. Скрыты ли под тканью татуировки? Кариган потянулась было к сабле, которой конечно же, не оказалось на боку, и затем решила запустить в чужестранку лунным камнем.
Будто прочитав ее мысли, незнакомка подняла руки, обтянутые черными перчатками.
— Поверь, я не враг. — Акцент не напоминал о Нижних королевствах, скорее о какой-то восточной провинции. Может, Кутр? Не дождавшись ответа, женщина продолжила: — Я Эстора. Ты доставила последнее письмо от моего возлюбленного, Ф'риана Коблбея.
Кариган моргнула, но не успокоилась.
— Тогда почему вы пришли в такой час? И почему прячете лицо под покрывалом?
Зеленые глаза Эсторы подернулись грустью, и она вздохнула.
— Семья не дозволила бы мне связать судьбу с таким простолюдином, как Ф'риан. Мы хранили наш роман в тайне. И даже теперь мне приходится скрываться. Если бы семья узнала о нашей любви, меня бы опозорили и вышвырнули прочь.
«Разве это жизнь?» — подумала Кариган, временно позабыв о своем открытии насчет связи короля Захария с видением в телескопе профессора Флореса. Расслабившись, девушка присела на кровать, провела рукой по шерстяному покрывалу.
— Мне очень жаль, — проговорила Кариган, не до конца понимая — говорит ли она о смерти Ф'риана или о жестокой семье гостьи.
Леди Эстора устремила взгляд вдаль.
— Всадники всегда помогали нам. Они тайно привозили меня на свидания с Ф'рианом. А если их спрашивали, притворялись, будто ничего не знают. И теперь ты тоже помогла, привезя это письмо. — Молодая женщина вытащила из-под плаща скомканный листок. — Мел говорит, что ты последняя, заставшая его в живых.
Да. — Девушке не хотелось уточнять, что она видела вестника и после его смерти. — Он умер с честью. — Что еще можно сказать в такую минуту? Тетушки всегда говорили что-то подобное о матери Кариган.
— Я знала, что он окончит жизнь именно так. Мне часто казалось, будто он слишком дерзок, почти до безумия. Ф'риан много раз рисковал, приходя ко мне домой. Безрассудство, спору нет, но я любила его за это. — Глаза молодой женщины наполнились слезами, и ткань, скрывающая лицо, потемнела. — Я часто плакала и ни с кем не могла разделить мое горе. Я лишь хотела поблагодарить тебя за то, что ты доставила мне письмо и завершила миссию Ф'риана. Но…
Кариган склонила голову набок, выжидая.
— Я не понимаю, зачем он написал это письмо, если надеялся встретиться со мной по приезде.
— Может быть, он знал, что может не пережить последней миссии, — предположила девушка.
Эстора озадаченно нахмурилась.
— Да, может быть и так. И все же Ф'риан не писал писем. Перехвати кто-нибудь хотя бы одно, и нам никогда бы не быть вместе. Кроме того, в письме есть некоторые неверные детали.
Молодая женщина поднялась и принялась ходить из угла в угол. Темные юбки поблескивали в лунном свете.
— У меня не темно-каштановые волосы, и Ф'риану это хорошо известно. Он без конца говорил о моих золотых кудрях, запуская в них руки. — Эстора умолкла и покраснела. — А свадьба летом! Он пишет о приближающейся свадьбе. Мы не могли и думать о таком счастье, разве что в шутку. Кроме того, Ф'риан пишет о своем брате. А брата у него никогда не было. Есть и другие моменты. Меня это очень удивляет.
Кариган почесала в затылке.
— Может быть, он был не в себе, когда писал это.
— Вряд ли. Ф'риан всегда отличался прекрасным самообладанием. — Эстора прошла мимо окна, грустно вздыхая.
Неожиданно Кариган осенило. А что, если капитан Мэпстоун права, и погибший вестник зашифровал свое послание?
— А ты… а вы уверены, что письмо предназначалось именно вам ?
Эстора посмотрела на девушку так, будто у нее внезапно выросли рога.
— Ну разумеется. Невзирая на все странные ошибки, он упоминает вещи, известные только нам двоим.
— В этом письме может содержаться куда больше, чем кажется с первого взгляда. — Может быть, Ф'риан сокрыл важную информацию в форме любовного послания, а другое служило только для отвода глаз? — Можно мне взять у вас письмо?
Эстора прижала листок к груди.
— А это еще зачем?
— Я хотела бы показать его капитану Мэпстоун. Думаю, в нем что-то скрывается.
— Я же говорила, что моя семья отречется от меня, если узнает о моем романе с Ф'рианом.
— Но ведь вы говорили, что вас не выдал ни один Зеленый Всадник.
— Да.
— Обещаю, что письмо не пойдет дальше капитана Мэпстоун. Думаю, это важно.
Эстора по-прежнему прижимала письмо к груди. Пока она раздумывала, рядом со своей возлюбленной появился Ф'риан. Эстора не видела его, хотя Кариган казалось, что именно возлюбленная должна была бы замечать призрак погибшего вестника. Ф'риан серьезно посмотрел на Кариган. Из его спины торчали стрелы. Потом он повернулся к Эсторе и что-то
зашептал ей на ухо.
Молодая женщина вздрогнула, будто вспомнив, где находится.
— Если ты сможешь потом вернуть письмо, я буду очень признательна. Ведь это все, что осталось у меня от него. — Когда Эстора протянула листок Кариган, рука Ф'риана слилась с ее рукой, будто помогая ей. — Странно, — проговорила молодая женщина, — мне кажется, что Ф'риан бы это одобрил…
Призрак еще раз одарил Кариган пронзительным взглядом, а потом исчез.
— Спасибо, — проговорила девушка. — Обещаю, о письме узнает лишь капитан Мэпстоун.
Кариган не стала дождаться ухода Эсторы. Вместо этого она распахнула дверь и зашагала по коридору прочь из здания, через весь двор к офицерским казармам. В отличие от длинного деревянного дома, где жили простые Всадники, обиталище офицеров построили из камня. Оно было рассчитано на немногих. Прочные стены защитили бы от горящих стрел и горящих снарядов, швыряемых из катапульты. Окна представляли собой вертикальные щели, через которые защитники могли отстреливаться в случае необходимости. Невзирая на всю надежность здания, Кариган радовалась тому, что живет в комнате с большим окном, выходящим на пастбище.
За узкими бойницами царила темнота. По словам Мел, капитан была единственным обитателем казармы. Кариган громко постучала в крепкую зеленую дверь. Не дождавшись ответа, постучала еще раз. На сей раз за окнами вспыхнул свет, и через несколько мгновений дверь со скрипом повернулась на древних петлях.
— Что такое? — На пороге появилась капитан Мэпстоун с лампой в одной руке и обнаженной саблей в другой. Она стояла босиком, и фланелевая ночная рубашка развевалась на ветру. Волосы цвета свежевыкованной меди ниспадали на спину. Не дождавшись, пока Кариган заговорит, женщина сердито сказала: — Ну, не стой, как истукан, девочка. Я спала сном праведника. Что тебе нужно?
— У меня… э-э… есть письмо. — Кариган стало не по себе от заспанного вида и фланелевой ночной рубашки капитана вместо привычной бодрости и опрятной зеленой формы. Оказывается, бурый шрам не заканчивался на шее, а тянулся ломаной линией вниз, скрываясь под низким воротом рубашки. Кариган облизала губы. — Оно принадлежит леди Эсторе. Написал его Ф'риан Коблбей. Я нашла его в кармане плаща после смерти Ф'риана.
— Ну-ка повтори еще раз. — Слушая Кариган, капитан видно просыпалась, в глазах появился знакомый блеск. — Ты хочешь сказать, что знала об этом письме и ни разу о нем не упомянула?
— Оно любовное. Мне и в голову не приходило…
Капитан окончательно взбодрилась.
— Ну-ка заходи и объясни все толком.
Кариган прошла по короткому коридору к комнате предводителя Зеленых Всадников. Ее убранство не сильно отличалось от казарм рядовых. Узкая кровать, смятые одеяла и подушка, все еще хранящая отпечаток головы, — вот и все. Капитан вложила саблю в ножны, и женщины присели на стулья у закопченного очага.
— Теперь рассказывай.
Кариган протянула смятую бумагу, и капитан принялась читать. После девушка объяснила, как нашла его сразу после смерти Ф'риана и поклялась доставить леди Эсторе в Сакор.
— Сейчас я оставила леди Эстору у меня в комнате. Она рассказала, что в письме есть некоторые странности. — Кариган пересказала их разговор. — Тут мне и припомнилось, что, по вашим словам, Ф'риан Коблбей порой зашифровывал свои послания.
Капитан Мэпстоун задумчиво потерла шрам.
— Надо немедленно выяснить это. В принципе очень похоже на Ф'риана.
— Я обещала леди Эсторе, что мы никому не расскажем о связи между ней и Коблбеем…
— Да, да, да. Я все понимаю. Можешь идти.
Немного обиженная такой резкой отповедью Кариган вышла из комнаты. Когда она переступала порог, капитан уже доставала форму из шкафа. Что же говорится в этом послании, если любовное письмо и есть зашифрованное сообщение?
Кариган вышла во двор, залитый серебряным светом луны, сунув руки в карманы. Высокая росистая трава омочила ее штанины. Должно быть, бал уже закончился. «При удаче это будет первое и последнее подобное мероприятие в моей жизни», решила девушка.
На другой стороне пастбища по высокой траве брела фигура. Даже в лунном свете она казалась тенью — тьма облегала ее как щит. Более того, казалось, что свет не хочет касаться темного плаща.
Тенилла из Элетии нельзя было спутать ни с кем — плавные движения и золото волос, заметное, несмотря на сгустившиеся вокруг него тени. Как и положено эльтам по представлению Кариган, он гулял под луной, но вот у девушки побежали по спине мурашки. «Интересно, куда же он так целенаправленно идет?» — подумала Кариган. Она поспешила в казармы Всадников, чтобы скрыться от холода ночи.
Ночь серебряной луны
— Эй, Зеленый Всадник.
Кариган застыла на пороге, дико озираясь по сторонам. Сначала она заметила только живую изгородь вдоль стены, а потом от одного из кустов отделилась женщина, выйдя на свет лампы. Девушка узнала красивое овальное лицо мирвеллианки с брошью Зеленого Всадника на вороте.
Кариган застыла на месте. Брошь там или нет, но женщина происходила из Мирвелла, а жители этой провинции принесли ей много бед и боли.
— Чем могу помочь? — спросила девушка.
Женщина огляделась по сторонам с таким видом, будто из кустов должно было выпрыгнуть чудище. Ночь выдалась не самая обычная, да еще серебряная луна сияла впол неба, и Кариган решила, что все возможно.
— Пожалуйста, — проговорила мирвеллианка, — мне нужно доставить сообщение к…
— Послушайте, — заявила Кариган, — я не Зеленый Всадник и не посланник.
Женщина презрительно фыркнула.
— Не говори чепухи. Посмотри на себя. На тебе же брошь.
— На вас тоже.
Женщина поджала губы и скрестила на груди руки. Видимо она не привыкла к такому нахальству. Кариган не обучали правилам субординации, поэтому она понятия не имела, что означают эполеты на плечах женщины.
Женщина приблизилась еще на шаг.
— Послушай, у меня нет времени на пререкания. Мне нужна твоя помощь, я…
— Майор!
Глаза мирвеллианки на мгновение расширились от страха. Затем она справилась с собой, ее лицо приняло невозмутимое выражение. Повернувшись, женщина увидела двух приближающихся мирвеллских солдат. Кариган скрылась в дверном проеме, надеясь, что ее не увидели.
Уперев руки в боки, майор спросила начальственным тоном:
— Что такое, Д'ранг?
— Правитель требует вас к себе.
— Вечно ему что-то нужно. Что теперь? Понадобилось принести вещи для ванной?
— Это срочно, майор.
— Ну хорошо.
Кариган через дверную щель увидела, как женщина ушла в сопровождении двух солдат. Теперь девушка ломала голову. «Так все же что это значит?»
Мирвелл вылез из купальни с помощью глазастого прислужника. Фарфоровая ванна была сделана в виде чудища, стоящего на латунных лапах. Очень уютно, и все-таки не может сравниться с серными водами и водопроводом Селиума. Со временем он получит и это. И зимы там гораздо мягче, чем на просторах Мирвеллтона, и горячие источники будут не лишними для старых ноющих костей.
— Могу быть еще чем-нибудь полезен, мой господин?
Мирвелл фыркнул. Мальчик смотрел на белоснежные шрамы от медвежьих когтей, которыми было исполосовано все тело старика. После горячей ванны они стали особенно видны на раскрасневшейся коже.
— Притащи полотенце, пока я совсем не загнулся от холода.
— Да, мой господин.
Юный банщик метнулся к другой стене ванной комнаты и вернулся с огромным, размером с хорошую простыню, пушистым полотенцем.
— Теперь хорошенько вытри меня, парень, да смотри не сдери кожу.
— Да, мой господин.
— С такой скоростью я раньше умру от старости, чем стану сухим, мальчик. Ты можешь тереть энергичнее? Не бойся, я не кусаюсь.
— Да, мой господин.
Движения банщика стали более уверенными, но в то же время достаточно деликатными. Мирвелл привык, что за его телом ухаживают другие люди. Он вырос в окружении слуг, готовых удовлетворить любую его прихоть. Его всегда мыли, вытирали, массировали. Однако на сей раз он рассчитывал, что это будет делать Берилл, хотя, строго говоря, она не была прислугой. Болезнь личного слуги оказалась удачным предлогом, чтобы попросить ее помочь принять ванну. Впрочем, будь его помощница мужчиной или хотя бы не столь красива, ему бы и в голову не пришло такое…
Мальчик помог лорду накинуть халат. Где же Берилл? После бала она проводила его до отведенных ему покоев, но стоило ему на минутку отвернуться, как молодая женщина куда-то ускользнула. А он надеялся, что они здесь лучше познакомятся и верная помощница узнает его с другой стороны, чем просто «лорд-правитель».
— Тапочки, парень. У меня мерзнут ноги.
— Да, мой господин.
Мальчик мгновенно принес отороченные мехом тапочки и поставил их перед Мирвеллом.
— Вытри сначала мне ступни.
— Да, мой господин.
Лорд-правитель оперся о голову мальчика, пока тот вытирал ему сначала одну пятку, потом другую.
— Ты вообще умеешь говорить что-нибудь, кроме «Да, мой господин»?
Мальчик нервно облизнул губы.
— Э-э… да, мой господин.
— И что бы ты мог сказать такого, что бы заинтересовало меня?
— Ничего, мой господин.
Мирвелл расхохотался неожиданно низким, грудным смехом, снял руку с головы мальчика и позволил ему подняться. Из тебя вышел бы прекрасный политик, парень.
— Да, мой господин.
Лорд-правитель отпустил банщика мановением руки. При удаче вот-вот вернется Берилл и поможет ему одеться. Он накинул на шею полотенце и вышел из ванной комнаты в предбанник. Берилл действительно вернулась! Да только все мечты о том, как она будет его одевать, рассыпались в прах.
Молодая женщина сидела на стуле с прямой спинкой, а Д'ранг и еще один солдат держали ее за руки, не давая встать. Лицо Берилл было спокойным и невозмутимым, как всегда.
— Д'ранг? — шагнул к нему Мирвелл. — Почему ты держишь старшего по званию?
Тот переглянулся со вторым солдатом, потом снова перевел взгляд на Мирвелла. Не успел он открыть рот, как от каменной стены отделился Серый маг, дотоле незаметный. Казалось, он буквально вышел из нее. Лорд-правитель невольно вздрогнул. Судя по всему, именно это колдун и сделал.
— Вы все еще ищете шпиона? — спросил маг мелодичным, прекрасным голосом, в котором таилось зло.
Мирвелл почувствовал пристальный взгляд, устремленный на него из-под капюшона. Правитель опустился на мягкое кресло напротив Берилл, поставленное рядом с маленьким столиком, на котором красовалась доска для «Интриги». Он поставил фигурки так же, как они стояли до отъезда из его крепости.
— Разумеется, я все еще ищу шпиона.
Капюшон повернулся к Берилл.
— Спенс? Вы, должно быть, шутите, господин Серый. Она моя самая доверенная помощница.
— Кто знал больше, чем она?
Мирвелл перевел взгляд на молодую женщину.
— Спенс?
— Я не шпион, — проговорила та, ничуть не меняясь в лице.
Тогда Серый маг неожиданно протянул руку и сорвал нечто у нее с туники. Берилл издала сдавленный вскрик, скорее похожий на рычание. Серый маг протянул сорванное Мирвеллу.
Кариган застыла на пороге, дико озираясь по сторонам. Сначала она заметила только живую изгородь вдоль стены, а потом от одного из кустов отделилась женщина, выйдя на свет лампы. Девушка узнала красивое овальное лицо мирвеллианки с брошью Зеленого Всадника на вороте.
Кариган застыла на месте. Брошь там или нет, но женщина происходила из Мирвелла, а жители этой провинции принесли ей много бед и боли.
— Чем могу помочь? — спросила девушка.
Женщина огляделась по сторонам с таким видом, будто из кустов должно было выпрыгнуть чудище. Ночь выдалась не самая обычная, да еще серебряная луна сияла впол неба, и Кариган решила, что все возможно.
— Пожалуйста, — проговорила мирвеллианка, — мне нужно доставить сообщение к…
— Послушайте, — заявила Кариган, — я не Зеленый Всадник и не посланник.
Женщина презрительно фыркнула.
— Не говори чепухи. Посмотри на себя. На тебе же брошь.
— На вас тоже.
Женщина поджала губы и скрестила на груди руки. Видимо она не привыкла к такому нахальству. Кариган не обучали правилам субординации, поэтому она понятия не имела, что означают эполеты на плечах женщины.
Женщина приблизилась еще на шаг.
— Послушай, у меня нет времени на пререкания. Мне нужна твоя помощь, я…
— Майор!
Глаза мирвеллианки на мгновение расширились от страха. Затем она справилась с собой, ее лицо приняло невозмутимое выражение. Повернувшись, женщина увидела двух приближающихся мирвеллских солдат. Кариган скрылась в дверном проеме, надеясь, что ее не увидели.
Уперев руки в боки, майор спросила начальственным тоном:
— Что такое, Д'ранг?
— Правитель требует вас к себе.
— Вечно ему что-то нужно. Что теперь? Понадобилось принести вещи для ванной?
— Это срочно, майор.
— Ну хорошо.
Кариган через дверную щель увидела, как женщина ушла в сопровождении двух солдат. Теперь девушка ломала голову. «Так все же что это значит?»
Мирвелл вылез из купальни с помощью глазастого прислужника. Фарфоровая ванна была сделана в виде чудища, стоящего на латунных лапах. Очень уютно, и все-таки не может сравниться с серными водами и водопроводом Селиума. Со временем он получит и это. И зимы там гораздо мягче, чем на просторах Мирвеллтона, и горячие источники будут не лишними для старых ноющих костей.
— Могу быть еще чем-нибудь полезен, мой господин?
Мирвелл фыркнул. Мальчик смотрел на белоснежные шрамы от медвежьих когтей, которыми было исполосовано все тело старика. После горячей ванны они стали особенно видны на раскрасневшейся коже.
— Притащи полотенце, пока я совсем не загнулся от холода.
— Да, мой господин.
Юный банщик метнулся к другой стене ванной комнаты и вернулся с огромным, размером с хорошую простыню, пушистым полотенцем.
— Теперь хорошенько вытри меня, парень, да смотри не сдери кожу.
— Да, мой господин.
— С такой скоростью я раньше умру от старости, чем стану сухим, мальчик. Ты можешь тереть энергичнее? Не бойся, я не кусаюсь.
— Да, мой господин.
Движения банщика стали более уверенными, но в то же время достаточно деликатными. Мирвелл привык, что за его телом ухаживают другие люди. Он вырос в окружении слуг, готовых удовлетворить любую его прихоть. Его всегда мыли, вытирали, массировали. Однако на сей раз он рассчитывал, что это будет делать Берилл, хотя, строго говоря, она не была прислугой. Болезнь личного слуги оказалась удачным предлогом, чтобы попросить ее помочь принять ванну. Впрочем, будь его помощница мужчиной или хотя бы не столь красива, ему бы и в голову не пришло такое…
Мальчик помог лорду накинуть халат. Где же Берилл? После бала она проводила его до отведенных ему покоев, но стоило ему на минутку отвернуться, как молодая женщина куда-то ускользнула. А он надеялся, что они здесь лучше познакомятся и верная помощница узнает его с другой стороны, чем просто «лорд-правитель».
— Тапочки, парень. У меня мерзнут ноги.
— Да, мой господин.
Мальчик мгновенно принес отороченные мехом тапочки и поставил их перед Мирвеллом.
— Вытри сначала мне ступни.
— Да, мой господин.
Лорд-правитель оперся о голову мальчика, пока тот вытирал ему сначала одну пятку, потом другую.
— Ты вообще умеешь говорить что-нибудь, кроме «Да, мой господин»?
Мальчик нервно облизнул губы.
— Э-э… да, мой господин.
— И что бы ты мог сказать такого, что бы заинтересовало меня?
— Ничего, мой господин.
Мирвелл расхохотался неожиданно низким, грудным смехом, снял руку с головы мальчика и позволил ему подняться. Из тебя вышел бы прекрасный политик, парень.
— Да, мой господин.
Лорд-правитель отпустил банщика мановением руки. При удаче вот-вот вернется Берилл и поможет ему одеться. Он накинул на шею полотенце и вышел из ванной комнаты в предбанник. Берилл действительно вернулась! Да только все мечты о том, как она будет его одевать, рассыпались в прах.
Молодая женщина сидела на стуле с прямой спинкой, а Д'ранг и еще один солдат держали ее за руки, не давая встать. Лицо Берилл было спокойным и невозмутимым, как всегда.
— Д'ранг? — шагнул к нему Мирвелл. — Почему ты держишь старшего по званию?
Тот переглянулся со вторым солдатом, потом снова перевел взгляд на Мирвелла. Не успел он открыть рот, как от каменной стены отделился Серый маг, дотоле незаметный. Казалось, он буквально вышел из нее. Лорд-правитель невольно вздрогнул. Судя по всему, именно это колдун и сделал.
— Вы все еще ищете шпиона? — спросил маг мелодичным, прекрасным голосом, в котором таилось зло.
Мирвелл почувствовал пристальный взгляд, устремленный на него из-под капюшона. Правитель опустился на мягкое кресло напротив Берилл, поставленное рядом с маленьким столиком, на котором красовалась доска для «Интриги». Он поставил фигурки так же, как они стояли до отъезда из его крепости.
— Разумеется, я все еще ищу шпиона.
Капюшон повернулся к Берилл.
— Спенс? Вы, должно быть, шутите, господин Серый. Она моя самая доверенная помощница.
— Кто знал больше, чем она?
Мирвелл перевел взгляд на молодую женщину.
— Спенс?
— Я не шпион, — проговорила та, ничуть не меняясь в лице.
Тогда Серый маг неожиданно протянул руку и сорвал нечто у нее с туники. Берилл издала сдавленный вскрик, скорее похожий на рычание. Серый маг протянул сорванное Мирвеллу.